aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2000-06-10 00:37:51 +0800
committerYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2000-06-10 00:37:51 +0800
commit9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69 (patch)
treedc864a4aa6bf490efd601a6c43fe43fd89c5ff9b /po/ja.po
parenta5f9dc297a86591c5028833717933351ee00a382 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.tar.gz
gsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.tar.zst
gsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.zip
ja.po: Update from Japanese GNOME Users Group(translation@gnome.gr.jp).
svn path=/trunk/; revision=3489
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po918
1 files changed, 534 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f016a3d176..216d0531a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution CVS-20000604\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-05 15:41+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-05 23:53+0900\n"
+"Project-Id-Version: evolution CVS-20000609\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-09 19:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-10 01:14+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,154 +19,536 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574
+#: calendar/gui/event-editor.c:1118
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "FIXME: 予約(_A)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:575
+#: calendar/gui/event-editor.c:1119
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "FIXME: 会議依頼(_q)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1121
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: メールメッセージ(_M)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
+#: calendar/gui/event-editor.c:1122
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: 交渉(_C)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
+#: calendar/gui/event-editor.c:1123
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: 作業(_T)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1124
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: 作業依頼(_R)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581
+#: calendar/gui/event-editor.c:1125
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
+#: calendar/gui/event-editor.c:1126
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "FIXME: ノート(_N)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
+#: calendar/gui/event-editor.c:1133
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "FIXME: メモスタイル(_M)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591
+#: calendar/gui/event-editor.c:1135
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "FIXME: 印刷スタイルの定義(_S)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598
+#: calendar/gui/event-editor.c:1142
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: 送信(_e)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: calendar/gui/event-editor.c:1146
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: 添付の保存..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:604
+#: calendar/gui/event-editor.c:1148
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "FIXME: 削除(_D)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: calendar/gui/event-editor.c:1149
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606
+#: calendar/gui/event-editor.c:1150
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:1152
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "ページ設定(_u)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
+#: calendar/gui/event-editor.c:1153
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:630
+#: calendar/gui/event-editor.c:1174
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "FIXME: 特殊貼り付け(_S)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
+#: calendar/gui/event-editor.c:1179
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "FIXME: 未読にマーク(_n)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639
+#: calendar/gui/event-editor.c:1183
+msgid "_Object"
+msgstr "オブジェクト(_O)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
+#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: アイテム(_I)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:645
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652
+#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
+#: calendar/gui/event-editor.c:1190
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: calendar/gui/event-editor.c:1197
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
+#: calendar/gui/event-editor.c:1202
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: 標準(_S)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
+#: calendar/gui/event-editor.c:1204
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "FIXME: 書式(__)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
+#: calendar/gui/event-editor.c:1207
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: calendar/gui/event-editor.c:1212
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "前(_v)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: calendar/gui/event-editor.c:1213
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "次(_x)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
+#: calendar/gui/event-editor.c:1217
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "ツールバー(_T)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: calendar/gui/event-editor.c:1222
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: ファイル(_F)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
+#: calendar/gui/event-editor.c:1223
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: アイテム(_e)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
+#: calendar/gui/event-editor.c:1224
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
+#: calendar/gui/event-editor.c:1229
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: フォント(_F)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684
+#: calendar/gui/event-editor.c:1230
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: 段落(_P)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691
+#: calendar/gui/event-editor.c:1237
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: このフォームのデザイン(_g)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:692
+#: calendar/gui/event-editor.c:1238
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
+#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: 発行フォーム(_F)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
+#: calendar/gui/event-editor.c:1241
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: 他の発行フォーム(_b)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: calendar/gui/event-editor.c:1243
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ(_D)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
+#: calendar/gui/event-editor.c:1248
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: スペル(_S)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
+#: calendar/gui/event-editor.c:1253
+msgid "_Forms"
+msgstr "フォーム(_F)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
+msgid "FIXME: _New Contact"
+msgstr "FIXME: 新規交渉(_C)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+msgstr "FIXME: 同じ相手から新規交渉(_C)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712
+msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+msgstr "FIXME: 新規手紙に交渉(_L)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
+msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+msgstr "FIXME: 交渉する新規メッセージ(_M)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+msgstr "FIXME: 交渉との新規会議(_g)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
+msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+msgstr "FIXME: 会議計画(_P)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716
+msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+msgstr "FIXME: 交渉のための新規作業(_T)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
+msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+msgstr "FIXME: 交渉のための新規仕訳記入"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
+msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+msgstr "FIXME: 再調査のためのフラグ(_F)..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+msgstr "FIXME: アドレスのマップを表示(_D)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+msgid "FIXME: _Open Web Page"
+msgstr "FIXME: Web ページを開く(_O)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723
+msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+msgstr "FIXME: vCard で転送(_v)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: calendar/gui/event-editor.c:1266
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: 転送(_w)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
+#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+msgid "_Insert"
+msgstr "挿入(_I)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: calendar/gui/event-editor.c:1280
+msgid "F_ormat"
+msgstr "フォーマット(_o)"
+
+#. FIXME: add Favorites here
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
+#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:388
+msgid "_Tools"
+msgstr "ツール(_T)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:739
+#: calendar/gui/event-editor.c:1282
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "行動(_n)"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "FIXME: 保存と閉じる"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
+#: calendar/gui/event-editor.c:1321
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "予約を保存してダイアログボックスを閉じる"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
+#: calendar/gui/event-editor.c:1325
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "FIXME: 印刷..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
+#: calendar/gui/event-editor.c:1326
+msgid "Print this item"
+msgstr "このアイテムを印刷する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777
+#: calendar/gui/event-editor.c:1327
+msgid "FIXME: Insert File..."
+msgstr "FIXME: ファイルの挿入..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
+#: calendar/gui/event-editor.c:1328
+msgid "Insert a file as an attachment"
+msgstr "ファイルを添付として挿入する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
+#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "FIXME: 振り分け..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: calendar/gui/event-editor.c:1331
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "振り分けルールを設定する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: calendar/gui/event-editor.c:1333
+msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+msgstr "FIXME: 付き添いを招待..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
+#: calendar/gui/event-editor.c:1334
+msgid "Invite attendees to a meeting"
+msgstr "会議に付き添いを招待する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: calendar/gui/event-editor.c:1336
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "FIXME: 削除"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787
+#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322
+msgid "Delete this item"
+msgstr "このアイテムを削除"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: calendar/gui/event-editor.c:1339
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "FIXME: 前"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: calendar/gui/event-editor.c:1340
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "前のアイテムへ移動する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
+#: calendar/gui/event-editor.c:1341
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "FIXME: 次"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: calendar/gui/event-editor.c:1342
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "次のアイテムへ移動する"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: calendar/gui/event-editor.c:1343
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: ヘルプ"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
+#: calendar/gui/event-editor.c:1344
+msgid "See online help"
+msgstr "オンラインヘルプを見る"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:813
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:917
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
msgid "Business"
msgstr "仕事"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
msgid "Business 2"
msgstr "仕事 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
msgid "Business Fax"
msgstr "仕事の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
msgid "Callback"
msgstr "呼び戻し"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:817
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
msgid "Car"
msgstr "車"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:818
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
msgid "Company"
msgstr "会社"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:819
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:918
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Home 2"
msgstr "家 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Home Fax"
msgstr "家の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 mail/mail-config.c:2032
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1316 mail/mail-config.c:2032
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Other Fax"
msgstr "その他の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Pager"
msgstr "ポケベル"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Primary"
msgstr "主要な"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Telex"
msgstr "テレックス"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
msgid "Primary Email"
msgstr "主要な Email"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:876
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
msgid "Create a new contact"
msgstr "新規コンタクトを作成する"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318
#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318
msgid "Find a contact"
msgstr "コンタクトを検索する"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319
msgid "Print contacts"
msgstr "コンタクトを印刷する"
#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494
#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859
#: mail/mail-config.c:1958
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320
msgid "Delete a contact"
msgstr "コンタクトを削除"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:388
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:935
msgid "As _Table"
msgstr "テーブル"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:395
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
msgid "_New Contact"
msgstr "新規コンタクト(_N)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "新規ディレクトリサーバ(_e)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "住所録を開くことが出来ません"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -186,11 +568,16 @@ msgstr ""
"OpenLDAP のダウンロードとインストール, そして evolution\n"
"をインストールする必要があるでしょう\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:843
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "VCard で保存"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
msgid "As _Minicards"
msgstr "ミニカード"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "フォルダブラウザが表示する URI"
@@ -208,10 +595,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard で保存"
-
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
msgstr "午前"
@@ -246,23 +629,23 @@ msgstr "重要な日:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Day numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "日数:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Current day's number:"
-msgstr ""
+msgstr "現在の日数:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr ""
+msgstr "まだ期限の来ていない TODO アイテム:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr ""
+msgstr "今日期限の TODO アイテム:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "期限の過ぎた TODO アイテム:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
msgid "Gnome Calendar"
@@ -339,7 +722,7 @@ msgstr "前"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Go back in time"
-msgstr ""
+msgstr "時間を戻る"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Today"
@@ -347,7 +730,7 @@ msgstr "今日"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go to present time"
-msgstr ""
+msgstr "現在の時間へ移動する"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Next"
@@ -355,7 +738,7 @@ msgstr "次"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
+msgstr "時間を進む"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to"
@@ -538,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr ""
+msgstr "パイロットがあるポートを指定する"
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
msgid "PORT"
@@ -546,7 +929,7 @@ msgstr "PORT"
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr ""
+msgstr "記録属性のデバッグをする"
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
msgid "Only syncs from desktop to pilot"
@@ -757,87 +1140,87 @@ msgstr "金"
msgid "Sa"
msgstr "土"
-#: calendar/gui/print.c:894
+#: calendar/gui/print.c:868
msgid "TODO Items"
msgstr "TODO アイテム"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1019
+#: calendar/gui/print.c:980
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "今日の日付 (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1039 calendar/gui/print.c:1053
-#: calendar/gui/print.c:1054
+#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
+#: calendar/gui/print.c:1015
msgid "%a"
msgstr "%a"
-#: calendar/gui/print.c:1040 calendar/gui/print.c:1041
-#: calendar/gui/print.c:1055 calendar/gui/print.c:1056
+#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
+#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
msgid "%b"
msgstr "%b"
-#: calendar/gui/print.c:1043
+#: calendar/gui/print.c:1004
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "今週 (%s %s %d - %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1060
+#: calendar/gui/print.c:1021
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "今週 (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1066
+#: calendar/gui/print.c:1027
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "今週 (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1079
+#: calendar/gui/print.c:1040
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "今月 (%a %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1047
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "今年 (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1123
+#: calendar/gui/print.c:1084
msgid "Print Calendar"
msgstr "カレンダの印刷"
-#: calendar/gui/print.c:1288
+#: calendar/gui/print.c:1249
msgid "Print Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
+msgstr "%02i 分分割"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2239 calendar/gui/e-day-view.c:2246
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2255 calendar/gui/e-week-view.c:2549
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2556 calendar/gui/e-week-view.c:2565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566
msgid "New appointment..."
msgstr "新規予約..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "この予約を編集..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555
msgid "Delete this appointment"
msgstr "この予約を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "この予約を可動にする"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "この出来事を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除"
@@ -901,10 +1284,6 @@ msgstr "TODO アイテムを追加..."
msgid "Edit this item..."
msgstr "アイテムを編集..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:322
-msgid "Delete this item"
-msgstr "このアイテムを削除"
-
#: calendar/gui/gncal-todo.c:420
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"
@@ -969,17 +1348,17 @@ msgstr "秒"
msgid "Second"
msgstr "秒"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1093
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1149
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "あなたの予約の催促 "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1085
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073
msgid "Snooze"
msgstr "居眠り"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1098 calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1054,6 +1433,10 @@ msgid ""
"Times outside this range will not be displayed\n"
"by default."
msgstr ""
+"日表示と週表示で表示したい開始と終了時間を選択\n"
+"して下さい\n"
+"この範囲外の時間はデフォルトでは表示されない\n"
+"でしょう"
#: calendar/gui/prop.c:385
msgid "Day start:"
@@ -1077,7 +1460,7 @@ msgstr "TODO リストに表示:"
#: calendar/gui/prop.c:606
msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
+msgstr "期限までの時間"
#: calendar/gui/prop.c:637
msgid "To Do List style options:"
@@ -1085,15 +1468,15 @@ msgstr "TODO リストスタイルのオプション:"
#: calendar/gui/prop.c:642
msgid "Highlight overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "期限が過ぎたアイテムを強調"
#: calendar/gui/prop.c:645
msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr ""
+msgstr "まだ期限が来ていないアイテムを強調"
#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight items due today"
-msgstr ""
+msgstr "今日期限のアイテムを強調"
#: calendar/gui/prop.c:678
msgid "To Do List Properties"
@@ -1114,11 +1497,11 @@ msgstr "アラームのプロパティ"
#: calendar/gui/prop.c:793
msgid "Beep on display alarms"
-msgstr ""
+msgstr "表示アラームを BEEP 音で鳴らす"
#: calendar/gui/prop.c:803
msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオアラームのタイムアウトまで後"
#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
@@ -1126,7 +1509,7 @@ msgstr " 秒"
#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
-msgstr ""
+msgstr "居眠りを有効 "
#. populate default frame/box
#: calendar/gui/prop.c:836
@@ -1161,310 +1544,77 @@ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M にアラーム"
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M のあなたの予約について通知"
-#: calendar/gui/event-editor.c:286
+#: calendar/gui/event-editor.c:289
msgid "Edit Appointment"
msgstr "予約の編集"
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
+#: calendar/gui/event-editor.c:294
msgid "No summary"
msgstr "サマリなし"
-#: calendar/gui/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/event-editor.c:298
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "予約 - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
+#: calendar/gui/event-editor.c:301
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "作業 - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
+#: calendar/gui/event-editor.c:304
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "仕訳記入 - %s"
#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685
+#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
msgid "?"
msgstr "?"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1115
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: 予約(_A)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1116
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: 会議依頼(_q)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1118
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: メールメッセージ(_M)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1119
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: コンタクト(_C)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1120
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: 作業(_T)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1121
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: 作業依頼(_R)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1122
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1123
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: ノート(_N)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1130
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: メモスタイル(_M)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1132
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: 印刷スタイルの定義(_S)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1139
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: 送信(_e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1143
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: 添付の保存..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1145
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: 削除(_D)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1146
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1147
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1149
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ページ設定(_u)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1150
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: 特殊貼り付け(_S)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "FIXME: 未読にマーク(_n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "_Object"
-msgstr "オブジェクト(_O)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: アイテム(_I)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1187
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1194
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: 標準(_S)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1201
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: 書式(__)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1204
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "前(_v)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1210
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "次(_x)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1212
+#: calendar/gui/event-editor.c:1215
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: カレンダ(_l)..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1214
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ツールバー(_T)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1219
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: ファイル(_F)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1220
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: アイテム(_e)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1221
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1226
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: フォント(_F)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1227
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: 段落(_P)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1234
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: このフォームのデザイン(_g)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1237
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: 発行フォーム(_F)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ(_D)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: スペル(_S)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
+#: calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: 名前チェック(_k)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1248
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: 住所録(_B)..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "_Forms"
-msgstr "フォーム(_F)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1255
+#: calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: 新規予約(_N)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: 振り分け(_u)..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1259
+#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: 付き添いの招待(_A)..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
+#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: 招待のキャンセル(_a)..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: 転送(_w)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1276
-msgid "_Insert"
-msgstr "挿入(_I)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1277
-msgid "F_ormat"
-msgstr "フォーマット(_o)"
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388
-msgid "_Tools"
-msgstr "ツール(_T)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "行動(_n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1317
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: 保存と閉じる"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1318
-msgid "Saves the appointment and closes the dialog box"
-msgstr "予約を保存してダイアログボックスを閉じる"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1322
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: 印刷..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "FIXME: ファイルの挿入..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: vCalendar で転送(_C)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: 削除"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "FIXME: 前"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "FIXME: 次"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: ヘルプ"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1734
+#: calendar/gui/event-editor.c:1745
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: camel/providers/imap/imap.c:407
msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP サーバは未知のトークンを使用して返答しました\n"
#: camel/providers/imap/imap.c:450
msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP は \"そのようなメッセージはありません\" と応じました\n"
#: camel/providers/imap/imap.c:570
#, c-format
@@ -1533,30 +1683,26 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297
msgid "Add attachment"
msgstr "添付物の追加"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386
msgid "Add attachment..."
msgstr "添付物の追加..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "メッセージへファイルを添付する"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
-msgid "Select attachment"
-msgstr "添付物を選択"
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "アドレス帳のためにここでクリック"
@@ -1718,11 +1864,15 @@ msgstr "仮想フォルダドルイド(_V)..."
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "メール設定(_M)..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:207
+#: mail/folder-browser-factory.c:91
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "パスワード紛失(_P)"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:214
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "すいませんが,Evolution のフォルダブラウザは初期化することが出来ません"
-#: mail/folder-browser.c:252
+#: mail/folder-browser.c:234
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "メッセージプレビューは表示すべきかどうか"
@@ -1804,12 +1954,12 @@ msgstr "メール設定"
#. Identity page
#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "身元"
#. Source page
#: mail/mail-config.c:1156
msgid "Mail Source"
-msgstr ""
+msgstr "メールの起点"
#. Transport page
#: mail/mail-config.c:1177
@@ -1818,19 +1968,19 @@ msgstr "メールの転送"
#: mail/mail-config.c:1300
msgid "Edit Identity"
-msgstr ""
+msgstr "身元の編集"
#: mail/mail-config.c:1302
msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "身元の追加"
#: mail/mail-config.c:1443
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "起点の編集"
#: mail/mail-config.c:1445
msgid "Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "起点の追加"
#: mail/mail-config.c:1708
msgid "Name"
@@ -1854,7 +2004,7 @@ msgstr "キャメルプロバイダ設定"
#: mail/mail-config.c:1825
msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "身元"
#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940
msgid "Add"
@@ -1866,11 +2016,11 @@ msgstr "編集"
#: mail/mail-config.c:1924
msgid "Mail sources"
-msgstr "メールソース"
+msgstr "メールの起点"
#: mail/mail-config.c:1967
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "起点"
#: mail/mail-config.c:2002
msgid "Transports"
@@ -1916,7 +2066,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません"
-#: shell/main.c:101
+#: shell/main.c:98
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
"the Evolution groupware suite.\n"
@@ -1963,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"我々はあなたが我々の困難な作業の結果を楽しむことを望んでいて,そ\n"
"してあなたの貢献を熱心に待ち受けます.\n"
-#: shell/main.c:130
+#: shell/main.c:127
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -1971,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"ありがとう\n"
"Evolution チーム\n"
-#: shell/main.c:171
+#: shell/main.c:168
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution シェルの初期化が出来ません"
-#: shell/main.c:206
+#: shell/main.c:202
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo コンポーネントシステムを初期化出来ません"
@@ -2029,27 +2179,27 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:112
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
+msgstr "(表示したフォルダはありません)"
#: shell/e-shell-view.c:207
msgid "Folders"
msgstr "フォルダ"
-#: shell/e-shell-view.c:571
+#: shell/e-shell-view.c:575
msgid "None"
msgstr "ノート"
-#: shell/e-shell-view.c:575
+#: shell/e-shell-view.c:579
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:643
+#: shell/e-shell-view.c:647
#, c-format
msgid "Cannot open location: %s"
msgstr "開くことが出来ません: %s"
-#: shell/e-shell.c:176
+#: shell/e-shell.c:177
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s"
@@ -2080,11 +2230,11 @@ msgstr "大きいアイコンでショートカットを表示する"
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "このショートカットをアクティブにする"
#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
@@ -2254,7 +2404,7 @@ msgstr "ビジー"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376
msgid "Out of Office"
-msgstr ""
+msgstr "オフィスの外"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377
msgid "No Information"
@@ -2274,7 +2424,7 @@ msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
+msgstr "縮小して表示(_Z)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "_Update Free/Busy"
@@ -2318,7 +2468,7 @@ msgstr "会議終了時間(_e):"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725
msgid "All Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "すべての付き添い"
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
#, c-format