diff options
author | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-06-10 00:37:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-06-10 00:37:51 +0800 |
commit | 9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69 (patch) | |
tree | dc864a4aa6bf490efd601a6c43fe43fd89c5ff9b /po/ja.po | |
parent | a5f9dc297a86591c5028833717933351ee00a382 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.tar.gz gsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.tar.zst gsoc2013-evolution-9e8db9cf29fc2a30575c3e1181d535330902cb69.zip |
ja.po: Update from Japanese GNOME Users Group(translation@gnome.gr.jp).
svn path=/trunk/; revision=3489
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 918 |
1 files changed, 534 insertions, 384 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution CVS-20000604\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-05 15:41+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-05 23:53+0900\n" +"Project-Id-Version: evolution CVS-20000609\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-09 19:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-10 01:14+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,154 +19,536 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 +#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: 予約(_A)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:575 +#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: 会議依頼(_q)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:577 +#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: メールメッセージ(_M)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 +#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: 交渉(_C)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 +#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: 作業(_T)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 +#: calendar/gui/event-editor.c:1124 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: 作業依頼(_R)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581 +#: calendar/gui/event-editor.c:1125 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 +#: calendar/gui/event-editor.c:1126 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: ノート(_N)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 +#: calendar/gui/event-editor.c:1133 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: メモスタイル(_M)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591 +#: calendar/gui/event-editor.c:1135 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: 印刷スタイルの定義(_S)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598 +#: calendar/gui/event-editor.c:1142 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: 送信(_e)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: 添付の保存..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:604 +#: calendar/gui/event-editor.c:1148 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: 削除(_D)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:605 +#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608 +#: calendar/gui/event-editor.c:1152 +msgid "Page Set_up" +msgstr "ページ設定(_u)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 +#: calendar/gui/event-editor.c:1153 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:630 +#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: 特殊貼り付け(_S)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 +#: calendar/gui/event-editor.c:1179 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: 未読にマーク(_n)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639 +#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +msgid "_Object" +msgstr "オブジェクト(_O)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: アイテム(_I)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:645 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652 +#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 +#: calendar/gui/event-editor.c:1190 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 +#: calendar/gui/event-editor.c:1197 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: 標準(_S)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 +#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "FIXME: 書式(__)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +#: calendar/gui/event-editor.c:1207 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +msgid "Pre_vious" +msgstr "前(_v)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 +#: calendar/gui/event-editor.c:1213 +msgid "Ne_xt" +msgstr "次(_x)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 +#: calendar/gui/event-editor.c:1217 +msgid "_Toolbars" +msgstr "ツールバー(_T)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 +#: calendar/gui/event-editor.c:1222 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: ファイル(_F)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 +#: calendar/gui/event-editor.c:1223 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: アイテム(_e)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 +#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 +#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: フォント(_F)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684 +#: calendar/gui/event-editor.c:1230 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: 段落(_P)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691 +#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: このフォームのデザイン(_g)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:692 +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: 発行フォーム(_F)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 +#: calendar/gui/event-editor.c:1241 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: 他の発行フォーム(_b)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: calendar/gui/event-editor.c:1243 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ(_D)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 +#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: スペル(_S)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 +#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +msgid "_Forms" +msgstr "フォーム(_F)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "FIXME: 新規交渉(_C)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +msgstr "FIXME: 同じ相手から新規交渉(_C)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "FIXME: 新規手紙に交渉(_L)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +msgid "FIXME: New _Message to Contact" +msgstr "FIXME: 交渉する新規メッセージ(_M)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "FIXME: 交渉との新規会議(_g)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "FIXME: 会議計画(_P)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "FIXME: 交渉のための新規作業(_T)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +msgstr "FIXME: 交渉のための新規仕訳記入" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "FIXME: 再調査のためのフラグ(_F)..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +msgid "FIXME: _Display Map of Address" +msgstr "FIXME: アドレスのマップを表示(_D)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "FIXME: Web ページを開く(_O)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "FIXME: vCard で転送(_v)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: calendar/gui/event-editor.c:1266 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: 転送(_w)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "_Insert" +msgstr "挿入(_I)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +msgid "F_ormat" +msgstr "フォーマット(_o)" + +#. FIXME: add Favorites here +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 +#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:388 +msgid "_Tools" +msgstr "ツール(_T)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:739 +#: calendar/gui/event-editor.c:1282 +msgid "Actio_ns" +msgstr "行動(_n)" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: 保存と閉じる" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 +#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "予約を保存してダイアログボックスを閉じる" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: 印刷..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 +#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +msgid "Print this item" +msgstr "このアイテムを印刷する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777 +#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "FIXME: ファイルの挿入..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 +#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "ファイルを添付として挿入する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: 振り分け..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "振り分けルールを設定する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "FIXME: 付き添いを招待..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +msgid "Invite attendees to a meeting" +msgstr "会議に付き添いを招待する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: calendar/gui/event-editor.c:1336 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: 削除" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787 +#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322 +msgid "Delete this item" +msgstr "このアイテムを削除" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: 前" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "前のアイテムへ移動する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 +#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: 次" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: calendar/gui/event-editor.c:1342 +msgid "Go to the next item" +msgstr "次のアイテムへ移動する" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/event-editor.c:1343 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: ヘルプ" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 +#: calendar/gui/event-editor.c:1344 +msgid "See online help" +msgstr "オンラインヘルプを見る" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 msgid "Assistant" msgstr "アシスタント" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:813 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:917 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 msgid "Business" msgstr "仕事" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 msgid "Business 2" msgstr "仕事 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 msgid "Business Fax" msgstr "仕事の FAX" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Callback" msgstr "呼び戻し" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:817 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Car" msgstr "車" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:818 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 msgid "Company" msgstr "会社" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:819 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:918 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 msgid "Home" msgstr "家" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Home 2" msgstr "家 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Home Fax" msgstr "家の FAX" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 mail/mail-config.c:2032 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1316 mail/mail-config.c:2032 msgid "Other" msgstr "その他" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Other Fax" msgstr "その他の FAX" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Pager" msgstr "ポケベル" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Primary" msgstr "主要な" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Radio" msgstr "ラジオ" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Telex" msgstr "テレックス" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Primary Email" msgstr "主要な Email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:876 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "新規" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 msgid "Create a new contact" msgstr "新規コンタクトを作成する" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find" msgstr "検索" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 msgid "Find a contact" msgstr "コンタクトを検索する" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 msgid "Print contacts" msgstr "コンタクトを印刷する" #. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859 #: mail/mail-config.c:1958 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 msgid "Delete a contact" msgstr "コンタクトを削除" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:388 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:935 msgid "As _Table" msgstr "テーブル" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:395 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 msgid "_New Contact" msgstr "新規コンタクト(_N)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "新規ディレクトリサーバ(_e)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "住所録を開くことが出来ません" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -186,11 +568,16 @@ msgstr "" "OpenLDAP のダウンロードとインストール, そして evolution\n" "をインストールする必要があるでしょう\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:843 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +msgid "Save as VCard" +msgstr "VCard で保存" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "As _Minicards" msgstr "ミニカード" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "フォルダブラウザが表示する URI" @@ -208,10 +595,6 @@ msgstr "" "\n" "ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard で保存" - #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" msgstr "午前" @@ -246,23 +629,23 @@ msgstr "重要な日:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Day numbers:" -msgstr "" +msgstr "日数:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Current day's number:" -msgstr "" +msgstr "現在の日数:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "" +msgstr "まだ期限の来ていない TODO アイテム:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "" +msgstr "今日期限の TODO アイテム:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "" +msgstr "期限の過ぎた TODO アイテム:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" @@ -339,7 +722,7 @@ msgstr "前" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Go back in time" -msgstr "" +msgstr "時間を戻る" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Today" @@ -347,7 +730,7 @@ msgstr "今日" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" -msgstr "" +msgstr "現在の時間へ移動する" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Next" @@ -355,7 +738,7 @@ msgstr "次" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go forward in time" -msgstr "" +msgstr "時間を進む" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to" @@ -538,7 +921,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "" +msgstr "パイロットがあるポートを指定する" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "PORT" @@ -546,7 +929,7 @@ msgstr "PORT" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "" +msgstr "記録属性のデバッグをする" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 msgid "Only syncs from desktop to pilot" @@ -757,87 +1140,87 @@ msgstr "金" msgid "Sa" msgstr "土" -#: calendar/gui/print.c:894 +#: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" msgstr "TODO アイテム" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1019 +#: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "今日の日付 (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1039 calendar/gui/print.c:1053 -#: calendar/gui/print.c:1054 +#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 +#: calendar/gui/print.c:1015 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1040 calendar/gui/print.c:1041 -#: calendar/gui/print.c:1055 calendar/gui/print.c:1056 +#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1043 +#: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "今週 (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1060 +#: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "今週 (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1066 +#: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "今週 (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "今月 (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" msgstr "今年 (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1123 +#: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" msgstr "カレンダの印刷" -#: calendar/gui/print.c:1288 +#: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i 分分割" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2239 calendar/gui/e-day-view.c:2246 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2255 calendar/gui/e-week-view.c:2549 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2556 calendar/gui/e-week-view.c:2565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 msgid "New appointment..." msgstr "新規予約..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 msgid "Edit this appointment..." msgstr "この予約を編集..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 msgid "Delete this appointment" msgstr "この予約を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 msgid "Make this appointment movable" msgstr "この予約を可動にする" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 msgid "Delete this occurrence" msgstr "この出来事を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 msgid "Delete all occurrences" msgstr "すべての出来事を削除" @@ -901,10 +1284,6 @@ msgstr "TODO アイテムを追加..." msgid "Edit this item..." msgstr "アイテムを編集..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:322 -msgid "Delete this item" -msgstr "このアイテムを削除" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:420 msgid "Summary" msgstr "サマリ" @@ -969,17 +1348,17 @@ msgstr "秒" msgid "Second" msgstr "秒" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1093 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1149 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "あなたの予約の催促 " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1085 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 msgid "Snooze" msgstr "居眠り" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1098 calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1054,6 +1433,10 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" +"日表示と週表示で表示したい開始と終了時間を選択\n" +"して下さい\n" +"この範囲外の時間はデフォルトでは表示されない\n" +"でしょう" #: calendar/gui/prop.c:385 msgid "Day start:" @@ -1077,7 +1460,7 @@ msgstr "TODO リストに表示:" #: calendar/gui/prop.c:606 msgid "Time Until Due" -msgstr "" +msgstr "期限までの時間" #: calendar/gui/prop.c:637 msgid "To Do List style options:" @@ -1085,15 +1468,15 @@ msgstr "TODO リストスタイルのオプション:" #: calendar/gui/prop.c:642 msgid "Highlight overdue items" -msgstr "" +msgstr "期限が過ぎたアイテムを強調" #: calendar/gui/prop.c:645 msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "" +msgstr "まだ期限が来ていないアイテムを強調" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight items due today" -msgstr "" +msgstr "今日期限のアイテムを強調" #: calendar/gui/prop.c:678 msgid "To Do List Properties" @@ -1114,11 +1497,11 @@ msgstr "アラームのプロパティ" #: calendar/gui/prop.c:793 msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" +msgstr "表示アラームを BEEP 音で鳴らす" #: calendar/gui/prop.c:803 msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "" +msgstr "オーディオアラームのタイムアウトまで後" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" @@ -1126,7 +1509,7 @@ msgstr " 秒" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" +msgstr "居眠りを有効 " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:836 @@ -1161,310 +1544,77 @@ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M にアラーム" msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M のあなたの予約について通知" -#: calendar/gui/event-editor.c:286 +#: calendar/gui/event-editor.c:289 msgid "Edit Appointment" msgstr "予約の編集" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "No summary" msgstr "サマリなし" -#: calendar/gui/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/event-editor.c:298 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "予約 - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/event-editor.c:301 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "作業 - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:304 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "仕訳記入 - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685 +#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1115 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: 予約(_A)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1116 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: 会議依頼(_q)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: メールメッセージ(_M)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: コンタクト(_C)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1120 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: 作業(_T)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: 作業依頼(_R)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: ノート(_N)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1130 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: メモスタイル(_M)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1132 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: 印刷スタイルの定義(_S)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1139 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: 送信(_e)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1143 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: 添付の保存..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1145 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: 削除(_D)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1147 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 -msgid "Page Set_up" -msgstr "ページ設定(_u)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: 特殊貼り付け(_S)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: 未読にマーク(_n)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "_Object" -msgstr "オブジェクト(_O)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: アイテム(_I)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1194 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: 標準(_S)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: 書式(__)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "Pre_vious" -msgstr "前(_v)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1210 -msgid "Ne_xt" -msgstr "次(_x)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: カレンダ(_l)..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1214 -msgid "_Toolbars" -msgstr "ツールバー(_T)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1219 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: ファイル(_F)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1220 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: アイテム(_e)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1221 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1226 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: フォント(_F)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1227 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: 段落(_P)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1234 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: このフォームのデザイン(_g)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: 発行フォーム(_F)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ(_D)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: スペル(_S)..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: 名前チェック(_k)" -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: 住所録(_B)..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "_Forms" -msgstr "フォーム(_F)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1255 +#: calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: 新規予約(_N)" -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: 振り分け(_u)..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1259 +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "FIXME: Intive _Attendees..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: 付き添いの招待(_A)..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: 招待のキャンセル(_a)..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: 転送(_w)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 -msgid "_Insert" -msgstr "挿入(_I)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1277 -msgid "F_ormat" -msgstr "フォーマット(_o)" - -#. FIXME: add Favorites here -#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Tools" -msgstr "ツール(_T)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "Actio_ns" -msgstr "行動(_n)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1317 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: 保存と閉じる" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Saves the appointment and closes the dialog box" -msgstr "予約を保存してダイアログボックスを閉じる" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1322 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: 印刷..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: ファイルの挿入..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: vCalendar で転送(_C)" -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: 削除" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: 前" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: 次" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: ヘルプ" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1734 +#: calendar/gui/event-editor.c:1745 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: camel/providers/imap/imap.c:407 msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -msgstr "" +msgstr "IMAP サーバは未知のトークンを使用して返答しました\n" #: camel/providers/imap/imap.c:450 msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -msgstr "" +msgstr "IMAP は \"そのようなメッセージはありません\" と応じました\n" #: camel/providers/imap/imap.c:570 #, c-format @@ -1533,30 +1683,26 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297 msgid "Add attachment" msgstr "添付物の追加" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386 msgid "Add attachment..." msgstr "添付物の追加..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387 msgid "Attach a file to the message" msgstr "メッセージへファイルを添付する" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 -msgid "Select attachment" -msgstr "添付物を選択" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" @@ -1718,11 +1864,15 @@ msgstr "仮想フォルダドルイド(_V)..." msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "メール設定(_M)..." -#: mail/folder-browser-factory.c:207 +#: mail/folder-browser-factory.c:91 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "パスワード紛失(_P)" + +#: mail/folder-browser-factory.c:214 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "すいませんが,Evolution のフォルダブラウザは初期化することが出来ません" -#: mail/folder-browser.c:252 +#: mail/folder-browser.c:234 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "メッセージプレビューは表示すべきかどうか" @@ -1804,12 +1954,12 @@ msgstr "メール設定" #. Identity page #: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "身元" #. Source page #: mail/mail-config.c:1156 msgid "Mail Source" -msgstr "" +msgstr "メールの起点" #. Transport page #: mail/mail-config.c:1177 @@ -1818,19 +1968,19 @@ msgstr "メールの転送" #: mail/mail-config.c:1300 msgid "Edit Identity" -msgstr "" +msgstr "身元の編集" #: mail/mail-config.c:1302 msgid "Add Identity" -msgstr "" +msgstr "身元の追加" #: mail/mail-config.c:1443 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "起点の編集" #: mail/mail-config.c:1445 msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "起点の追加" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Name" @@ -1854,7 +2004,7 @@ msgstr "キャメルプロバイダ設定" #: mail/mail-config.c:1825 msgid "Identities" -msgstr "" +msgstr "身元" #: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 msgid "Add" @@ -1866,11 +2016,11 @@ msgstr "編集" #: mail/mail-config.c:1924 msgid "Mail sources" -msgstr "メールソース" +msgstr "メールの起点" #: mail/mail-config.c:1967 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "起点" #: mail/mail-config.c:2002 msgid "Transports" @@ -1916,7 +2066,7 @@ msgstr "サイズ" msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:98 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" @@ -1963,7 +2113,7 @@ msgstr "" "我々はあなたが我々の困難な作業の結果を楽しむことを望んでいて,そ\n" "してあなたの貢献を熱心に待ち受けます.\n" -#: shell/main.c:130 +#: shell/main.c:127 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -1971,11 +2121,11 @@ msgstr "" "ありがとう\n" "Evolution チーム\n" -#: shell/main.c:171 +#: shell/main.c:168 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution シェルの初期化が出来ません" -#: shell/main.c:206 +#: shell/main.c:202 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo コンポーネントシステムを初期化出来ません" @@ -2029,27 +2179,27 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:112 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" +msgstr "(表示したフォルダはありません)" #: shell/e-shell-view.c:207 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#: shell/e-shell-view.c:571 +#: shell/e-shell-view.c:575 msgid "None" msgstr "ノート" -#: shell/e-shell-view.c:575 +#: shell/e-shell-view.c:579 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:643 +#: shell/e-shell-view.c:647 #, c-format msgid "Cannot open location: %s" msgstr "開くことが出来ません: %s" -#: shell/e-shell.c:176 +#: shell/e-shell.c:177 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s" @@ -2080,11 +2230,11 @@ msgstr "大きいアイコンでショートカットを表示する" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "アクティブ" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgstr "このショートカットをアクティブにする" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" @@ -2254,7 +2404,7 @@ msgstr "ビジー" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "オフィスの外" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 msgid "No Information" @@ -2274,7 +2424,7 @@ msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "縮小して表示(_Z)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "_Update Free/Busy" @@ -2318,7 +2468,7 @@ msgstr "会議終了時間(_e):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "すべての付き添い" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 #, c-format |