aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2004-02-10 04:46:37 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-02-10 04:46:37 +0800
commit6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d (patch)
tree8e8b95d5a3360fb6ff2b1ce16b6e8623a9675391 /po/lt.po
parentc406ecad32f63137e4cb60548b519dac65f9b9a7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.gz
gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.zst
gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.zip
bump version, libtool numbers
2004-02-09 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version, libtool numbers svn path=/trunk/; revision=24685
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2578
1 files changed, 1358 insertions, 1220 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 711a2309c1..2ec985b69f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nustatykite automatinį užbaigimą čia"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -97,13 +97,13 @@ msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Adresų knygutė „%s“ bus pašalinta. Ar Jūs tikrai norite taip pasielgti?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nauja Adresų Knyga"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -112,69 +112,69 @@ msgstr "Nauja Adresų Knyga"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
msgid "Contact _List"
msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nepavyko susisiekti su LDAP serveriu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nepavyko autentifikavimasis su LDAP serverių"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Negalima daryti užklausos tarp pagrindinio DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Serveris nepateikė tinkamų paieškos platformų"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Klaida gaunant schemų informaciją"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
msgid "Migrating..."
msgstr "Perkeliama..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -186,38 +186,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Perkeliamas „%s“:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
-#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
+#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame Kompiuteryje"
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#. Create the default Person addressbook
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
+#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Tarp LDAP Serverių"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Serveriai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Savaiminis pabaigimas"
@@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (vartotojo vardas %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "Išvedamų kontaktų šaltinio ID"
@@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "Adresų knygelės savybės"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Visada"
@@ -412,11 +410,11 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimiškai"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Sveikiname pabaigus šios adresų knygos nustatymą.\n"
"\n"
@@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "Esmė"
msgid "Group:"
msgstr "Grupė:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
@@ -492,8 +490,6 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "Pai_eškos sritis:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
@@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Kai tik imanoma"
@@ -796,8 +792,7 @@ msgstr "Pašalinti visus"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
@@ -831,7 +826,7 @@ msgstr "Vardas"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
@@ -898,7 +893,7 @@ msgstr "Bendradarbiavimas"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktų redaktorius"
@@ -991,10 +986,10 @@ msgstr "_Kategorijos..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
+#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1042,14 +1037,16 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Tinklapio adresas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2033,7 +2030,9 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Skubios žinutės"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2047,12 +2046,14 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "_Pašto laiškas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
@@ -2068,66 +2069,66 @@ msgid "Username"
msgstr "Vartotojo _vardas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
msgid "Home"
msgstr "Namų"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
msgid "Source Book"
msgstr "Pradinė Knyga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
msgid "Target Book"
msgstr "Tikslinė Knyga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
msgid "Is New Contact"
msgstr "Tai Naujas Kontaktas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Writable Fields"
msgstr "Keičiami Laukai"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "Account Name"
msgstr "Abonemento vardas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Išsaugoti kontaktą tarp VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Ar Jūs tikrai norite\n"
"ištrinti šiuos kontaktus?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2143,23 +2144,29 @@ msgstr ""
"Ar tu tikrai nori\n"
"ištrinti šį kontaktą?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
msgid "Business"
msgstr "Darbo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nepavyko rasti lauko objekto: „%s“"
@@ -2297,7 +2304,7 @@ msgid "IM Service:"
msgstr "Paslauga"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -2322,25 +2329,25 @@ msgstr ""
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
msgid "Is New List"
msgstr "Tai Naujas Sąrašas"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Išsaugoti Sąrašą tarp VCard"
@@ -2383,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
msgid "Advanced Search"
msgstr "Išsami paieška"
@@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr "%d kontaktai"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
@@ -2420,30 +2427,30 @@ msgstr "Modelis"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Vardas prasideda"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "El. paštas prasideda"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija yra"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Advanced..."
msgstr "Išsami..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2451,99 +2458,102 @@ msgstr "Išsami..."
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresų knygelė"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
msgid "New Contact..."
msgstr "Naujas Kontaktas..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
msgid "New Contact List..."
msgstr "Naujas Kontaktų Sąrašas..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Eiti į Aplanką..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
msgid "Import..."
msgstr "Importuoti..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Ieškoti Kontaktų..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-msgid "Addressbook Sources..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Adresų Knygos Šaltiniai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot Nustatymai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Persiųsti kontaktą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Print Envelope"
msgstr "Spausdinti voką"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "Adresų knygelė..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Perkelti į aplanką..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "Adresų knygelė..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
msgid "Current View"
msgstr "Esamas vaizdas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2555,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"darbas. Jums teks paleisti Evolution iš naujo tam, kad pasinaudoti ja vėl"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
@@ -2599,10 +2609,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Kompanijos telefonas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
@@ -2661,6 +2668,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
@@ -2669,6 +2677,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Ofisas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
@@ -2794,141 +2803,168 @@ msgstr "Parinkta"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Turi Žymeklį"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-msgid "Map It"
-msgstr "Pažymėti"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+msgid "(map)"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+msgid "map"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
msgid "List Members"
msgstr "Parodyti Sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "El. paštas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Namų adresas"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+#, fuzzy
+msgid "work"
+msgstr "Darbinis"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-msgid "Work Address"
-msgstr "Darbo Adresas"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Aprašymas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Kitas adresas"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "_Vaizdo Konferencijų Adresas:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "Home page"
-msgstr "Namų puslapis"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Automobilio telefonas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+#, fuzzy
+msgid "personal"
+msgstr "Asmeninis"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+msgid "WWW"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
msgid "Blog"
msgstr "Žurnalas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pareigos"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+msgid "Home page"
+msgstr "Namų puslapis"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungta"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktas nerastas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
+#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
+#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
+#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentikacija Nepavyko"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Required"
msgstr "Būtina Autentifikacija"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS Negalimas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Adresų Knyga neegzistuoja"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Other error"
msgstr "Kita klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
msgid "_Discard"
msgstr "_Atsikratyti"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Klaida keičiant kontaktą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida šalinant kontaktą"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -2937,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"Bandymas atverti %d kontaktus sukurs %d naujų langų.\n"
"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2946,45 +2982,50 @@ msgstr ""
"%s jau egzistuoja.\n"
"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Klaida saugant %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktą į"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus į"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "Pasirinkti Kontaktus iš Adresų Knygos"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Keletas VCard kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VCard"
@@ -3434,9 +3475,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution Užduočių komponentas"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
@@ -3481,9 +3522,9 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "K_eisti įvykį"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
@@ -3551,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos"
@@ -3709,11 +3750,11 @@ msgstr "Aprašymas turi savyje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentaras turi savyje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
msgid "Unmatched"
msgstr "Netinkantys"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
@@ -3761,7 +3802,7 @@ msgstr "%Y m. %B %d d."
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
@@ -3862,19 +3903,19 @@ msgstr "Mėnesio rodinys"
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo vaizdas"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Klaida atidarant kalendorių"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
@@ -3965,73 +4006,78 @@ msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veiksmas/Jungiklis"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dėti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Pagrindai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Data/Laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Rodyti pranešimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
msgstr "Priminėjai"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
msgid "Send an Email"
msgstr "Siųsti el. Laišką"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Parinktys..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "prieš"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dieną(as)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "valandą(as)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "minutę(es)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "įvykio pradžią"
@@ -4042,28 +4088,28 @@ msgstr "įvykio pradžią"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Don't Remove"
msgstr "Neimportuoti"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
@@ -4121,7 +4167,7 @@ msgstr "Įju_ngti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -4135,7 +4181,7 @@ msgstr "Minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -4145,7 +4191,7 @@ msgstr "S_ek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -4159,7 +4205,7 @@ msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -4177,7 +4223,7 @@ msgstr "Užduočių sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
@@ -4195,7 +4241,7 @@ msgstr "Laiko formatas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
@@ -4205,7 +4251,7 @@ msgstr "Savaitė prasideda:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
@@ -4519,23 +4565,23 @@ msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
msgid " (Due "
msgstr " (Iki "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
msgid "Due "
msgstr "Iki"
@@ -4571,8 +4617,8 @@ msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nėra apžvalgos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
@@ -4587,7 +4633,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Paskirties vieta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Destination is read only"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Select destination source"
msgstr "Nurodykite galutinį dokumentą"
@@ -4693,7 +4753,7 @@ msgstr "Pavesti kam:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Appointment"
msgstr "Įvykis"
@@ -4717,23 +4777,23 @@ msgstr "Dienotvarkė"
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradžios data"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“."
@@ -4809,9 +4869,9 @@ msgstr "_Pradžios laikas:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
@@ -4872,7 +4932,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Narys"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5020,10 +5080,6 @@ msgstr "kartą(us) pasitaikys"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Laikas"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dėti"
-
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Kas"
@@ -5053,6 +5109,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "_Jokio pakartojimo"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
@@ -5094,7 +5151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtumėte išsaugoti pakeitimus?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsikratyti Pakeitimų"
@@ -5118,7 +5175,7 @@ msgstr "Užduoties priskyrimas buvo sukurtas. Ar išsiųsti informaciją?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Pabaigos data klaidinga"
@@ -5129,42 +5186,41 @@ msgstr "% _Baigta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:919
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
+#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:917
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2335
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
@@ -5203,15 +5259,16 @@ msgstr "Esmė"
msgid "Assignment"
msgstr "Priskyrimas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Galutinio termino data klaidinga"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "Galutinis terminas yra anksčiau už pradžią!"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
@@ -5220,8 +5277,8 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
msgid "Con_fidential"
msgstr "S_laptas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
@@ -5378,12 +5435,12 @@ msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s tarp %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui"
@@ -5462,33 +5519,28 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
-#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -5500,32 +5552,32 @@ msgstr "Pasikartojantis"
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
msgid "New Meeting"
msgstr "Naujas Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "New Task"
msgstr "Nauja užduotis"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
@@ -5533,66 +5585,66 @@ msgstr "Nauja užduotis"
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Eiti į datą..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti Susitikimą..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Nuo_statos..."
@@ -5664,7 +5716,7 @@ msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
@@ -5679,7 +5731,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
@@ -5738,7 +5790,7 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
@@ -5751,120 +5803,120 @@ msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
+#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Taip. (Sudėtingas Pasikartojimas)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Every day"
msgstr "Kasdien"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Kas %d dienų"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid "Every week"
msgstr "Kiekvieną savaitę"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Kas %d savaičių"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
msgid "Every week on "
msgstr "Kiekvienos savaitės dieną"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Kiekvienos %d savaitės dieną"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
msgid " and "
msgstr " ir "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s dieną iš "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s iš "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
msgid "every month"
msgstr "kiekvieną mėnesį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "kas %d mėnesių"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid "Every year"
msgstr "Kasmet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Kas %d metų"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " bendrai %d kartų"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
msgid ", ending on "
msgstr ", pabaigiant "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Pradžia:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Pabaiga:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Baigta:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Iki:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Informacija"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Klaida"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "An unknown person"
msgstr "Nežinomas asmuo"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5872,319 +5924,316 @@ msgstr ""
"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą "
"apatinio meniu punktą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Joks</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Negalutinis Sutikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
-#: calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid "Choose an action:"
msgstr "Pasirinkti veiksmą:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Sutikti, bet negarantuoti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Decline"
msgstr " Atmesti "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
msgid "Meeting Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Susitikimo Pasiūlymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update"
msgstr "Susitikimo Atnaujinimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Prašymas Pakeisti Susitikimo Informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Susitikimo Atsakas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Susitikimo Atšaukimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Blogas Susitikimo Pranešimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Task Information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Proposal"
msgstr "Užduoties Pasiūlymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update"
msgstr "Užduoties Atnaujinimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Task Update Request"
msgstr "Užduoties Atnaujinimo Užklausa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "Task Reply"
msgstr "Užduoties Atsakas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Užduoties Atšaukimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Blogas Užduoties Pranešimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Laisvas/Užimtas Informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Laisvas/Užimtas Prašymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Laisvas/Užimtas Atsakas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Blogas Laisvas/Užimtas Pranešimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas "
"nebeegzistuoja"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių "
"sąrašą?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas "
"statusas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Įvyko CORBA sistemos klaida\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektas nerastas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Jūs neturite teisių, būtinų atnaujinti kalendoriaus informaciją\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Dalyvio būsena negali būti atnaujinta!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
@@ -6225,95 +6274,78 @@ msgstr "pabaigos-data"
msgid "date-start"
msgstr "pradžios-data"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
msgid "Required Participants"
msgstr "Būtini dalyviai"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nebūtini dalyviai"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "Resursai"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Individas"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
@@ -6400,30 +6432,30 @@ msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
+#: calendar/gui/e-tasks.c:177
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:193
msgid "Due Date:"
msgstr "Kada reikia:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
+#: calendar/gui/e-tasks.c:277
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Paspauskite, kad atidaryti %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
+#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6433,7 +6465,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6441,12 +6473,12 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: calendar/gui/e-tasks.c:835
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atidaromos užduotys tarp %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:867
+#: calendar/gui/e-tasks.c:856
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6455,33 +6487,28 @@ msgstr ""
"Klaida atidarant %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:886
+#: calendar/gui/e-tasks.c:875
msgid "Loading tasks"
msgstr "Įkeliamos užduotys"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:988
+#: calendar/gui/e-tasks.c:977
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Užbaigiamos užduotys..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Trinami pasirinkti objektai..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
msgid "Expunging"
msgstr "Išvaloma"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atidaroma %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6489,7 +6516,7 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
msgid "Purging"
msgstr "Trinama"
@@ -6514,41 +6541,42 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Eiti į datą"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Sausis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "Liepa"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "Birželis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "Kovas"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "Spalis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Go To Today"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
+
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
@@ -6634,243 +6662,243 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-#: calendar/gui/migration.c:345
+#: calendar/gui/migration.c:365
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir Sukaktuvės"
-#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:400
+#. Create the Webcal source group
+#: calendar/gui/migration.c:441
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:495
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Sa"
msgstr "Št"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1941
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
+#: calendar/gui/print.c:1948
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1957
+#: calendar/gui/print.c:1952
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
+#: calendar/gui/print.c:1960
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
+#: calendar/gui/print.c:1967
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2292
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2351
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Būklė: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2368
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritetas: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2385
+#: calendar/gui/print.c:2380
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2397
+#: calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2411
+#: calendar/gui/print.c:2406
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijos: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2417
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktai: "
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
+#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudinio peržiūra"
-#: calendar/gui/print.c:2593
+#: calendar/gui/print.c:2588
msgid "Print Item"
msgstr "Spausdinti elementą"
-#: calendar/gui/print.c:2759
+#: calendar/gui/print.c:2754
msgid "Print Setup"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
@@ -6966,15 +6994,20 @@ msgstr "iCalendar bylos (.ics)"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar bylos (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
msgid "Reminder!!"
msgstr "Priminimas!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus Įvykiai"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6982,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"Evolution aptiko Gnome Galendar bylas.\n"
"Ar norėtumėte jas įkelti į Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Kalendorius"
@@ -8702,7 +8735,7 @@ msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-#: camel/camel-folder.c:586
+#: camel/camel-folder.c:584
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepalaikoma operacija: įterpti laišką: dėl %s"
@@ -8725,7 +8758,7 @@ msgstr "Perkeliami laiškai"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopijuojami pranešimai"
-#: camel/camel-folder.c:1572
+#: camel/camel-folder.c:1571
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtruojami nauji pranešimai"
@@ -8759,7 +8792,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
@@ -8954,17 +8987,17 @@ msgstr "Nepavyko apkoduoti MIME bloko: klaidinga struktūra"
msgid "parse error"
msgstr "apdorojimo klaida"
-#: camel/camel-provider.c:132
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:149
+#: camel/camel-provider.c:157
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
@@ -9216,55 +9249,55 @@ msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja ne pop šaltinį"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:278
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-#: camel/camel-service.c:286
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-#: camel/camel-service.c:294
+#: camel/camel-service.c:283
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-#: camel/camel-service.c:739
+#: camel/camel-service.c:733
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Atpažystamas: %s"
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
+#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Nepavyko atpažinti vardo: %s"
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Adreso atpažinimas nepavyko: negalima sukurti jungties: %s"
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: adresas nerastas"
-#: camel/camel-service.c:807
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Adreso atpažinimo klaida: %s: nežinoma priežastis"
-#: camel/camel-service.c:861
+#: camel/camel-service.c:855
msgid "Resolving address"
msgstr "Atpažystamas adresas"
-#: camel/camel-service.c:930
+#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Adreso atpažinimo klaida: adresas nerastas"
-#: camel/camel-service.c:933
+#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Adreso atpažinimo klaida: nežinoma priežastis"
@@ -9276,7 +9309,7 @@ msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
+#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
@@ -9340,20 +9373,25 @@ msgstr "Apdorojimo klaida"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-store.c:217
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija"
-#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1125
+#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
+
+#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlės"
-#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Šiukšlės"
@@ -9566,7 +9604,7 @@ msgstr ""
"Paseno sertifikatų atšaukimo sąrašas: %s\n"
"Leidėjas: %s"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
@@ -9581,26 +9619,21 @@ msgstr "Klaida saugant „%s“: %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką"
-#: camel/camel-vee-store.c:360
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:356
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
+#: camel/camel-vee-store.c:369
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
@@ -9644,7 +9677,8 @@ msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
-msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
@@ -9664,9 +9698,9 @@ msgstr ""
"teksto slaptažodis."
#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
+#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
@@ -9674,12 +9708,12 @@ msgstr "Įprastas"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
@@ -9728,21 +9762,21 @@ msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9758,25 +9792,25 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Nėra tokio laiško"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
@@ -9851,9 +9885,9 @@ msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
@@ -9861,17 +9895,17 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nepasiekiamas"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
@@ -9882,12 +9916,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS išplėtimas nepalaikomas."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL komunikacijų klaida"
@@ -9908,7 +9942,7 @@ msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
@@ -9970,7 +10004,7 @@ msgstr ""
"\n"
" !!! NENAUDOTI DARBINIO PAŠTO APLINKOJE !!!\n"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s POP serverio"
@@ -10055,7 +10089,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10087,26 +10121,25 @@ msgstr "Vietinė pašto byla %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta bylos „%s“: %s"
@@ -10146,7 +10179,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -10248,7 +10281,7 @@ msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -10257,7 +10290,7 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
@@ -10266,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -10275,15 +10308,15 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -10292,38 +10325,43 @@ msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Negalima sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“: %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Negalima sukurti aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Negalima pervardinti %s į %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
+msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Negalima pervardinti %s į %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -10363,7 +10401,7 @@ msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
@@ -10482,7 +10520,7 @@ msgstr ""
"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
@@ -10618,11 +10656,11 @@ msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
msgid "Stream error"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -10633,29 +10671,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
@@ -10772,25 +10810,25 @@ msgstr ""
"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s (prievadas %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugiu režimu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10799,28 +10837,28 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas "
"autentifikacijos mechanizmas."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nepavyko: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Autentifikacija su POP serveriu %s nepavyko: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sĮveskite POP slaptažodį, skirtą %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10829,7 +10867,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
@@ -11027,8 +11065,8 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
@@ -11055,7 +11093,7 @@ msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
@@ -11185,11 +11223,11 @@ msgstr "priedas"
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Add attachment..."
msgstr "Prisegti priedą..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
@@ -11331,30 +11369,30 @@ msgstr ""
"Klaida skaitant bylą %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1163
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1196
+#: composer/e-msg-composer.c:1214
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1260
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11363,7 +11401,7 @@ msgstr ""
"Paieška byloje nepavyko: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11372,7 +11410,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko sumažinti bylos: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11381,7 +11419,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko nukopijuoti bylos rodiklio: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11390,7 +11428,7 @@ msgstr ""
"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1396
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11398,7 +11436,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution rado neišsaugotų laiškų iš praeitos sesijos.\n"
"Ar norėtumėte pabandyti juos atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1542
+#: composer/e-msg-composer.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11409,23 +11447,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtumėte jį išsaugoti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1551
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
+#: composer/e-msg-composer.c:1602
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:2029
+#: composer/e-msg-composer.c:2047
msgid "Signature:"
msgstr "Parašas:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogeneruotas"
-#: composer/e-msg-composer.c:2247
+#: composer/e-msg-composer.c:2265
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
@@ -11433,20 +11471,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> Prikabinta Byla"
msgstr[1] "<b>%d</b> Prikabintos Bylos"
msgstr[2] "<b>%d</b> Prikabinta Bylų"
-#: composer/e-msg-composer.c:2276
+#: composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Paslėpti _Priedų Juosta (meskite priedus čia)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
+#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Rodyti _Priedų Juostą (meskite priedus čia)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
-#: composer/e-msg-composer.c:3023
+#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
+#: composer/e-msg-composer.c:3041
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:3072
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11454,7 +11492,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti laiškų rašymo lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo."
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3101
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11466,7 +11504,7 @@ msgstr ""
"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei\n"
"libgtkhtml versijos.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3184
+#: composer/e-msg-composer.c:3201
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11474,7 +11512,7 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/e-msg-composer.c:4210
+#: composer/e-msg-composer.c:4222
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11823,11 +11861,11 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką."
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
+#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: filter/filter-input.c:191
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -11836,19 +11874,19 @@ msgstr ""
"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "Darbai"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Vėliau"
@@ -12123,7 +12161,7 @@ msgstr "nėra pažymėtas"
msgid "Junk Test"
msgstr "Birželis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
@@ -12231,7 +12269,7 @@ msgstr "prasideda su"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
@@ -12242,7 +12280,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Atšaukti Būseną"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:979
+#: mail/mail-vfolder.c:1005
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Taisyklė vardu „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
@@ -12360,7 +12398,7 @@ msgstr "Evolution Pašto aplanko vaizduoklė"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Pašto nustatymų valdymas"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12396,7 +12434,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1251
+#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Bevardis"
@@ -12420,7 +12458,7 @@ msgstr "Pridėti parašo scenarijų"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Parašas(ai)"
-#: mail/em-composer-utils.c:123
+#: mail/em-composer-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
@@ -12432,7 +12470,7 @@ msgstr ""
"perskaityti:\n"
"%sAr tikrai galima išsiųsti?"
-#: mail/em-composer-utils.c:137
+#: mail/em-composer-utils.c:138
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12466,7 +12504,7 @@ msgstr ""
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-#: mail/em-composer-utils.c:579
+#: mail/em-composer-utils.c:578
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12474,10 +12512,32 @@ msgstr ""
"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-#: mail/em-folder-browser.c:132
+#: mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Sukurti _Virtualų Aplanką pagal Paiešką..."
+#: mail/em-folder-properties.c:120
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Aplanko savybės"
+
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-properties.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: mail/em-folder-properties.c:135
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Aplanko Vardas"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:146
+msgid "Total messages"
+msgstr "Viso žinučių"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:158
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Neskaitytos žinutės"
+
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12487,307 +12547,269 @@ msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Sukurti Naują Aplanką"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:"
-#: mail/em-folder-selector.c:263
+#: mail/em-folder-selector.c:260
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
+#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: mail/mail-component.c:170
msgid "On this Computer"
msgstr "Šiame Kompiuteryje"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:827
+#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "VFolders"
msgstr "vAplankai"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
+#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinos mbox saugyklos: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino mbox aplanko: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
-#, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į laikiną mbox aplanką: %s"
+#: mail/em-folder-tree.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Negalima kopijuoti arba perkelti laiškų į Virtualų Aplanką"
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
-#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
+#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
+#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-tree.c:1843
msgid "Create folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
+#: mail/em-folder-tree.c:1962
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
+#: mail/em-folder-tree.c:1983
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%s“ ir visus su juo susijusius aplankus?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Ištrinti \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Pervadinti Aplanką"
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „%s“. Pasirinkite kitą vardą."
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Aplanko savybės"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Aplanko Vardas"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
-msgid "Total messages"
-msgstr "Viso žinučių"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Neskaitytos žinutės"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Rodyti"
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
+#: mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atidaryti _Naujame Lange"
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
+#: mail/em-folder-tree.c:2105
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
+#: mail/em-folder-tree.c:2109
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas Aplankas..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvadinti"
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Savybės..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-#: mail/em-folder-view.c:714
+#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
-#: mail/em-folder-view.c:723
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Tęsinys..."
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Pažymėti Bai_gtu"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:761
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Atša_ukti Pažymėjimą"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/em-folder-view.c:729
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Pažymėti _Neskaitytu"
-#: mail/em-folder-view.c:730
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: mail/em-folder-view.c:731
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Pažymėti Nes_varbiu"
-#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Pažymėti kaip _Šiukšlę"
-#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Atšaukti Šiukšlės _Pažymėjimą"
-#: mail/em-folder-view.c:737
+#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "U_ndelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: mail/em-folder-view.c:740
+#: mail/em-folder-view.c:776
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Perkelti į Aplanką..."
-#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: mail/em-folder-view.c:749
+#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Įtraukti Siuntėją į Adresų _Knygą"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Pritaik_yti Filtrus"
-#: mail/em-folder-view.c:755
+#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Sukur_ti Filtrą pagal Laišką"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:792
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: mail/em-folder-view.c:757
+#: mail/em-folder-view.c:793
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-#: mail/em-folder-view.c:758
+#: mail/em-folder-view.c:794
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "vAplankas pagal Tąsą"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:801
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtras pagal T_emą"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:802
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:803
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-#: mail/em-folder-view.c:768
+#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-#: mail/em-folder-view.c:770
+#: mail/em-folder-view.c:806
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtras pagal Tąsą"
-#: mail/em-folder-view.c:1616
+#: mail/em-folder-view.c:1652
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/em-folder-view.c:1870
+#: mail/em-folder-view.c:1906
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti Nuorodą"
-#: mail/em-folder-view.c:2132
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Paspauskite, kad išsiųsti %s"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:400
+#: mail/em-format-html-display.c:403
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atitinka: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepasirašytas"
-#: mail/em-format-html-display.c:636
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
@@ -12795,11 +12817,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas nėra pasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad laiško siuntėjas yra "
"būtent tas asmuo, kurio vardas įrašytas laiške."
-#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas parašas"
-#: mail/em-format-html-display.c:637
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
@@ -12807,11 +12829,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra tvarkingai pasirašytas. Laiško siuntėjas turėtų būti būtent "
"tas, kuo teigia esąs."
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
msgid "Invalid signature"
msgstr "Netvarkingas parašas"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12819,11 +12841,11 @@ msgstr ""
"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
"persiuntimo metu."
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Parašas tvarkingas, negalima patikrinti siuntėjo"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:642
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12831,11 +12853,11 @@ msgstr ""
"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
"patikrintas."
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nekoduotas"
-#: mail/em-format-html-display.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12843,11 +12865,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas nėra koduotas. Jo turinys galėjo būti perskaitytas siuntimo "
"tinkle metu."
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai koduotas"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12856,11 +12878,11 @@ msgstr ""
"Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. "
"Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted"
msgstr "Koduotas"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12868,11 +12890,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
"turinį."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Smarkiai užkoduotas"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:651
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12882,46 +12904,33 @@ msgstr ""
"Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu "
"prieinamas priemones."
-#: mail/em-format-html-display.c:732
+#: mail/em-format-html-display.c:735
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Peržiūrėti Sertifikatą"
-#: mail/em-format-html-display.c:737
+#: mail/em-format-html-display.c:740
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato"
-#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
-#: mail/em-format.c:1270
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1064
+#: mail/em-format-html-display.c:976
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:1072
+#: mail/em-format-html-display.c:984
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "_Praleistos užduotys:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1075
+#: mail/em-format-html-display.c:987
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
+#: mail/em-format-html-display.c:1057
msgid "_View Inline"
msgstr "_Žiūrėti Kontekste"
-#: mail/em-format-html-display.c:1146
+#: mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "_Hide"
msgstr "_Slėpti"
@@ -12930,115 +12939,115 @@ msgstr "_Slėpti"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iš %d"
-#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
+#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Gaunama „%s“"
-#: mail/em-format-html.c:844
+#: mail/em-format-html.c:812
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-#: mail/em-format-html.c:874
+#: mail/em-format-html.c:842
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:885
+#: mail/em-format-html.c:853
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:855
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:908
+#: mail/em-format-html.c:876
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:919
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: mail/em-format-html.c:1061
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-
-#: mail/em-format-html.c:1177
+#: mail/em-format-html.c:1098
msgid "Formatting message"
msgstr "Laiškas formatuojamas"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
+#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1595
+#: mail/em-format-html.c:1517
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1598
+#: mail/em-format-html.c:1520
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/em-format.c:929
+#: mail/em-format.c:963
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: mail/em-format.c:1258
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "Sesija nepaleista"
+#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-#: mail/em-format.c:1284
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#: mail/em-format.c:1151
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentiškas"
-#: mail/em-format.c:1286
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
-"jis autentiškas"
+#: mail/em-format.c:1295
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
+
+#: mail/em-format.c:1312
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
+
+#: mail/em-format.c:1320
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-#: mail/em-junk-filter.c:72
+#: mail/em-junk-filter.c:76
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (vidinis)"
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1079
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13050,22 +13059,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti pop3 uid podėlių: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2110
+#: mail/em-migrate.c:2140
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti saugyklos, skirtos „%s“: %s"
@@ -13104,33 +13113,33 @@ msgstr "Įtraukti į Adresų Knygą"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atidaryti su %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: mail/em-subscribe-editor.c:606
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:634
+#: mail/em-subscribe-editor.c:635
msgid "Subscribed"
msgstr "Užsakytos"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:826
+#: mail/em-subscribe-editor.c:827
msgid "Please select a server."
msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:847
+#: mail/em-subscribe-editor.c:848
msgid "No server has been selected"
msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-#: mail/em-utils.c:95
+#: mail/em-utils.c:97
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-#: mail/em-utils.c:277
+#: mail/em-utils.c:279
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13139,11 +13148,11 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:286
+#: mail/em-utils.c:288
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
-#: mail/em-utils.c:531
+#: mail/em-utils.c:533
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Persiųstas Laiškas --------"
@@ -13192,7 +13201,12 @@ msgstr "Išsaugoti Laišką..."
msgid "Add address"
msgstr "Išsaugoti adresą"
-#: mail/em-utils.c:2405
+#: mail/em-utils.c:2085
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
+
+#: mail/em-utils.c:2403
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13206,7 +13220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai ištrinti šiuos laiškus?"
-#: mail/em-utils.c:2431
+#: mail/em-utils.c:2429
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13265,39 +13279,49 @@ msgid "Default forward style"
msgstr "Įprastas persiuntimo stilius"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Message Window"
+msgstr "Įprasta laiško tema."
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default reply style"
msgstr "Įprastas atsakymų stilius"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Message Window"
+msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Įjungti žymeklio režimą, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Perjungia žymeklio režimą"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -13307,15 +13331,15 @@ msgstr ""
"peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su "
"atitinkamu tipu tarp GNOME mime tipų bazės."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr "Žymių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of accounts"
msgstr "Sąskaitų sąrašas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13323,11 +13347,11 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų sąskaitų sąrašas. Čia išvardinamos sekus "
"nurodančios katalogus tarp /apps/evolution/accounts registro."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
@@ -13335,15 +13359,15 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše nurodytos vardų ir "
"spalvų sąsajos, kur spalvos naudoja HTML šešioliktainius kodus."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
@@ -13353,72 +13377,80 @@ msgstr ""
"reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei "
"siuntėjas yra tarp adresų knygos, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Pažymėti citatas tarp laiško „Peržiūros“."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid "Message Window default hight"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Message Window default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Naujo Pašto Perspėjimų garso byla"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Perspėjimų apie Naują Paštą tipas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13426,100 +13458,100 @@ msgstr ""
"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti "
"HTML formato laiškų."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems "
"adresatams"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Tikrinti ateinantį paštą dėl galimų šiukšlių"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr "S14pt4 nu0st4t4"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr "S14pt4 nu0st4t4."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Paprastai siųsti laiškus HTML formatu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Show Animations"
msgstr "Įjungti Animacijas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu) tarp laiškų sąrašo."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Rodyti ištrintus laiškus laiškų sąraše"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Naudoti „Peržiūros“ skyrių."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Groti garsus, kai pasirodo nauji laiškai."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
"Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Spell check inline"
msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalo šriftas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13530,99 +13562,99 @@ msgstr ""
"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; - "
"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Thread the message list."
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Naudoti savo šriftus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Variable width font"
msgstr "Kintamo pločio šriftas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13630,11 +13662,11 @@ msgstr ""
"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To "
"arba Reference antraščių."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
#, fuzzy
msgid "spamd port"
msgstr "Importuoti"
@@ -13852,56 +13884,56 @@ msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostas:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "Vartotojo _vardas:"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
+#: mail/mail-account-gui.c:1969
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškai į %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:260
+#: mail/mail-autofilter.c:261
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:276
+#: mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:293
+#: mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: mail/mail-autofilter.c:317
+#: mail/mail-autofilter.c:318
#, c-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Atsakymai į %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: mail/mail-autofilter.c:421
+#: mail/mail-autofilter.c:422
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Šios filtrų taisyklė(s):\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:427
+#: mail/mail-autofilter.c:428
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -13912,19 +13944,23 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
-#: mail/mail-component.c:436
+#: mail/mail-component.c:463
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:522
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: mail/mail-component.c:523
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pašto laiškas"
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:524
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: mail/mail-component.c:577
+#: mail/mail-component.c:657
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr ""
@@ -13989,11 +14025,11 @@ msgstr ""
"sąskaitą. Prašome įvesti šios sąskaitos pavadinimą žemiau esančiame "
"laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
-#: mail/mail-config.c:1091
+#: mail/mail-config.c:1092
msgid "Checking Service"
msgstr "Tikrinama paslauga"
-#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
+#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
@@ -14605,7 +14641,7 @@ msgstr "Na_udoti sisteminius šriftų nustatymus"
msgid "description"
msgstr "aprašymas"
-#: mail/mail-folder-cache.c:786
+#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"
@@ -14640,12 +14676,12 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paštas"
-#: mail/mail-ops.c:537
+#: mail/mail-ops.c:536
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s"
-#: mail/mail-ops.c:558
+#: mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14654,106 +14690,116 @@ msgstr ""
"Nepavyko įterpti į %s: %s\n"
"Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką."
-#: mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:570
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s"
-#: mail/mail-ops.c:609
+#: mail/mail-ops.c:612
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:746
+#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:752
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:1040
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Trinamas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1592
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: mail/mail-ops.c:1732
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė tarp „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1733
msgid "Local Folders"
msgstr "Vietiniai Aplankai"
-#: mail/mail-ops.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:1816
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1888
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Gaunami %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14762,7 +14808,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14771,11 +14817,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2119
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14784,22 +14830,22 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2166
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-#: mail/mail-ops.c:2342
+#: mail/mail-ops.c:2416
msgid "Changing junk status"
msgstr "Keičiama šiukšlių žymė"
@@ -14831,59 +14877,59 @@ msgstr "Kriptografija"
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo Informacija"
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveris: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Kelias: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: mail/mail-send-recv.c:309
+#: mail/mail-send-recv.c:314
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atšaukti Visus?"
-#: mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:395
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:233
msgid "User canceled operation."
msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:266
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:268
msgid "Enter Password"
msgstr "Įvesk slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:301
+#: mail/mail-session.c:294
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:302
+#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
@@ -14922,16 +14968,28 @@ msgstr "Įveskite šio parašo vardą."
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: mail/mail-tools.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti katalogo „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-tools.c:141
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-#: mail/mail-tools.c:273
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-tools.c:313
+#: mail/mail-tools.c:319
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“"
@@ -14946,7 +15004,7 @@ msgstr "Tvarkomas virtualus aplankas: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:498
+#: mail/mail-vfolder.c:524
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14959,84 +15017,84 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
-#: mail/mail-vfolder.c:897
+#: mail/mail-vfolder.c:923
msgid "vFolders"
msgstr "vAplankai"
-#: mail/mail-vfolder.c:936
+#: mail/mail-vfolder.c:962
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Keisti vAplanką"
-#: mail/mail-vfolder.c:956
+#: mail/mail-vfolder.c:982
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'."
-#: mail/mail-vfolder.c:1028
+#: mail/mail-vfolder.c:1054
msgid "New VFolder"
msgstr "Naujas vAplankas"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:927
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: mail/message-list.c:908
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: mail/message-list.c:909
+#: mail/message-list.c:929
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
-#: mail/message-list.c:910
+#: mail/message-list.c:930
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-#: mail/message-list.c:911
+#: mail/message-list.c:931
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiškų"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Lowest"
msgstr "Žemiausias"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"
-#: mail/message-list.c:920
+#: mail/message-list.c:940
msgid "Higher"
msgstr "Aukštesnis"
-#: mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:941
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
-#: mail/message-list.c:1242
+#: mail/message-list.c:1262
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1249
+#: mail/message-list.c:1269
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1258
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1270
+#: mail/message-list.c:1290
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1300
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: mail/message-list.c:3100
+#: mail/message-list.c:3115
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
@@ -15384,11 +15442,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
-#: shell/e-shell-importer.c:138
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15402,11 +15460,16 @@ msgstr ""
"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
"susigaudyti pati."
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Atšaukti šio punkto susitikimą"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:"
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:160
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15418,7 +15481,7 @@ msgstr ""
"nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n"
"paspauskite grįžimo atgal mygtuką.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15427,53 +15490,30 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:322
+#: shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Select importer"
msgstr "Pasirink importavimo komponentą"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution Klaida"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
+#: shell/e-shell-importer.c:456
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importuojama %s.\n"
-"Pradedama %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Klaida pradedant %s"
+#: shell/e-shell-importer.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %s.\n"
+msgstr "Importuojama"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
+#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Klaida įkeliant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:539
+#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15482,31 +15522,31 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:544
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškas"
-#: shell/e-shell-importer.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:593
msgid "_Filename:"
msgstr "_Bylos vardas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:657
+#: shell/e-shell-importer.c:608
msgid "File _type:"
msgstr "Bylos _tipas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:683
+#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš senesnių programų"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
+#: shell/e-shell-importer.c:650
msgid "Import a _single file"
msgstr "Įkelti _vieną bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15514,20 +15554,26 @@ msgstr ""
"Prašome palaukti...\n"
"Ieškoma esamų nustatymų"
-#: shell/e-shell-importer.c:757
+#: shell/e-shell-importer.c:721
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
+#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No importer available for file %s"
+msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute importer"
+msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
+#: shell/e-shell-importer.c:1156
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -15607,88 +15653,80 @@ msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
+#: shell/e-shell-window-commands.c:63
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-window-commands.c:71
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Klaida vykdant %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy neįdiegtas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Apie Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:511
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti į aplanką..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:512
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Sukurti naują nuorodą"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:627
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
+#: shell/e-shell-window-commands.c:381
msgid "_Work Online"
msgstr "_Dirbti prisijungus"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-window.c:324
+#: shell/e-shell-window.c:327
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"atsijungus."
-#: shell/e-shell-window.c:331
+#: shell/e-shell-window.c:334
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-#: shell/e-shell-window.c:337
+#: shell/e-shell-window.c:340
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"prisijungus."
-#: shell/e-shell.c:994
+#: shell/e-shell.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
+"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+"Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Dėmesio: Evolution negali atnaujinti Jūsų duomenų iš %s versijos.\n"
+"Duomenis nebus ištrinti, bet jie ir nebus įkelti į šią Evolution versiją.\n"
+
+#: shell/e-shell.c:1063
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Blogi argumentai"
-#: shell/e-shell.c:996
+#: shell/e-shell.c:1065
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-#: shell/e-shell.c:998
+#: shell/e-shell.c:1067
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-#: shell/e-shell.c:1000
+#: shell/e-shell.c:1069
msgid "Generic error"
msgstr "Bendroji klaida"
@@ -15813,16 +15851,6 @@ msgstr "Trumpės"
msgid "Checkbox"
msgstr "Pasirinkimo laukas"
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
@@ -15982,22 +16010,31 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Import File"
+msgstr "Importuojamos bylos"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Import Location"
+msgstr "Vieta:"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importeriai"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Select Importers"
+msgstr "Pasirink importavimo komponentą"
#: shell/importer/import.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Select a File"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -16026,16 +16063,8 @@ msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:"
-#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:121
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution baigia darbą..."
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16071,7 +16100,7 @@ msgstr ""
"Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
"laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n"
-#: shell/main.c:295
+#: shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16079,50 +16108,48 @@ msgstr ""
"Ačiū\n"
"Ximian Evolution komanda\n"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:249
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-#: shell/main.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Dėmesio: Evolution negali atnaujinti Jūsų duomenų iš %s versijos.\n"
-"Duomenis nebus ištrinti, bet jie ir nebus įkelti į šią Evolution versiją.\n"
-
-#: shell/main.c:486
+#: shell/main.c:381
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo."
-#: shell/main.c:495
+#: shell/main.c:390
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s"
-#: shell/main.c:595
+#: shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą"
-#: shell/main.c:597
+#: shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Paleisti neprisijungiant"
-#: shell/main.c:599
+#: shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "Paleisti prisijungiant"
-#: shell/main.c:602
+#: shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus"
-#: shell/main.c:605
+#: shell/main.c:498
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-#: shell/main.c:632
+#: shell/main.c:524
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17549,7 +17576,7 @@ msgstr "_Cituojant"
msgid "_Resend..."
msgstr "Da_r kartą siųsti..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "Įran_kiai"
@@ -17952,10 +17979,15 @@ msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
#: ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "Pašto Nustatymai"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Siųsti / Gauti"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"
@@ -18244,27 +18276,32 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
msgid "Search Editor"
msgstr "Paieškos redaktorius"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
msgid "Save Search"
msgstr "Išsaugoti paiešką"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "Iš_saugoti Paiešką..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "K_eisti Išsaugotas Paieškas..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "Išs_amus..."
+#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Pasirinkite bylą"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "_Ieškoti"
@@ -18293,6 +18330,107 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Find _Now"
msgstr "_Surasti"
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
+
+#~ msgid "Copy to folder..."
+#~ msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
+
+#~ msgid "Move to folder..."
+#~ msgstr "Perkelti į aplanką..."
+
+#~ msgid "Map It"
+#~ msgstr "Pažymėti"
+
+#~ msgid "Home Address"
+#~ msgstr "Namų adresas"
+
+#~ msgid "Work Address"
+#~ msgstr "Darbo Adresas"
+
+#~ msgid "Other Address"
+#~ msgstr "Kitas adresas"
+
+#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikinos mbox saugyklos: %s"
+
+#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikino mbox aplanko: %s"
+
+#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į laikiną mbox aplanką: %s"
+
+#~ msgid "Session not initialised"
+#~ msgstr "Sesija nepaleista"
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, "
+#~ "kad jis autentiškas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
+#~ "jis autentiškas"
+
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution Klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no importer that is able to handle\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s.\n"
+#~ "Starting %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importuojama %s.\n"
+#~ "Pradedama %s"
+
+#~ msgid "Error starting %s"
+#~ msgstr "Klaida pradedant %s"
+
+#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
+#~ msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
+
+#~ msgid "Go to folder..."
+#~ msgstr "Eiti į aplanką..."
+
+#~ msgid "Select the folder that you want to open"
+#~ msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti"
+
+#~ msgid "Create New Shortcut"
+#~ msgstr "Sukurti naują nuorodą"
+
+#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+#~ msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:"
+
+#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
+#~ msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)"
+
+#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+#~ msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)"
+
+#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)"
+
+#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)"
+
+#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
+#~ msgstr "Evolution baigia darbą..."
+
#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
#~ msgstr "Nepavyko sukurti naujos adresų knygos katalogo."