diff options
author | à smund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2004-01-29 18:58:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-01-29 18:58:23 +0800 |
commit | 2f04af5ec0ce21850e346bf08f294ecb416b7431 (patch) | |
tree | f829c4b9b5d38b401baec24fe34346406cef6d25 /po/nn.po | |
parent | cd7969810436f5f4074736e72e6f68fac9469074 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2f04af5ec0ce21850e346bf08f294ecb416b7431.tar.gz gsoc2013-evolution-2f04af5ec0ce21850e346bf08f294ecb416b7431.tar.zst gsoc2013-evolution-2f04af5ec0ce21850e346bf08f294ecb416b7431.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-01-29 Ã
smund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
svn path=/trunk/; revision=24516
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 5803 |
1 files changed, 3160 insertions, 2643 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Norwegian (Nynorsk) translation of Evolution # Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo, 2003 Åsmund Skjæveland # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002. -# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003. +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-27 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-28 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-29 08:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-29 11:57+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +23,8 @@ msgstr "Standard synkroniseringsaddresse:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Klarte ikkje å laste %s: %s" +msgstr "Klarte ikkje å lasta adressebok" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 @@ -33,19 +32,16 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Klarte ikkje å lese addresseblokka i programmet til piloten" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Autofullføringsmapper" +msgstr "Autofullføring" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "_Sertifikat-ID:" +msgstr "Sertifikat" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Set opp e-postkontoar" +msgstr "Set opp autofullføring her" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -53,7 +49,8 @@ msgstr "Set opp e-postkontoar" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -84,7 +81,7 @@ msgstr "Evolution adressebok mappevisar" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll" +msgstr "Evolution S/Mime-sertifikatstyring" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" @@ -94,122 +91,134 @@ msgstr "Evolution oppsettkontroll for mappeinnstillingar" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#, c-format +msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Adresseboka «%s» vil verta fjerna. Er du sikker på at du vil halda fram?" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "New Addressbook" -msgstr "Adressebok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 -msgid "Properties..." -msgstr "Eigenskapar ..." +msgstr "Ny adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:440 calendar/gui/tasks-component.c:414 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Gje nytt namn" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenskapar ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 msgid "Contact _List" -msgstr "Ny kontakt_liste" +msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "Create a new contact list" -msgstr "Opprett ny kontaktliste" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:833 calendar/gui/tasks-component.c:767 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:841 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:775 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:848 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tenar" +msgstr "Lag ei ny kontaktliste" -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Klarte ikkje å kopla til LDAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kunne ikke utføra spørjing på Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Tenaren svarte ikkje med nokon støtta basisar for søk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tenaren svarte ikkje med gyldig skjema-informasjon" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 +msgid "Migrating..." +msgstr "Overfører ..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Plasseringa til og hierarkiet i Evolution-kontaktmappene har endra seg " +"sidan Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Ha tolmod medan Evolution overfører mappene dine ..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Overfører «%s»:" + +#. create the local source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:393 +#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448 +msgid "On This Computer" +msgstr "På denne datamaskina" + +#. Create the default Person addressbook +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:401 +#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461 +#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Personal" +msgstr "Personleg" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "På LDAP-tenarar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:536 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP-tenarar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:656 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Autofullføringsinnstillingar" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -249,78 +258,80 @@ msgstr "" # TRN. «Aksessera». Blæ. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." msgstr "" -"Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n" +"Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien " "finst og at du har løyve til å aksessera han." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" -"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n" +"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at " +"du har skrive inn ei ugyldig adresse, eller at LDAP-tenaren " "ikkje kan nåast." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" -"Denne versjonen av Evolution er ikkje kompilert med\n" -"LDAP-støtte. Dersom du ynsjer å bruka LDAP i\n" -"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n" -"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n" +"Denne versjonen av Evolution er ikkje kompilert med " +"LDAP-støtte. Dersom du ynsjer å bruka LDAP i " +"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden " +"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" +"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at " +"du har skrive inn ei ugyldig adresse, eller at tenaren " +"ikkje kan nåast." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka" +msgstr "Ikkje i stand å opna adresseboka" # TRN: Må finna betre ord for «aksessera». Kanskje dette duger? -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Hentar data frå LDAP-tenar anonymt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kan ikkje autentisera.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (brukar %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" +msgstr "UID til kontaktkjelda som framvisinga vil visa" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Talet på teikn som må vera skrivne for at Evolution skal prøva å autofullføra" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" +msgstr "Adresse til mappa som vart sist brukt i vel namn-dialogen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -330,21 +341,24 @@ msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "V_is støtta basar" +msgstr " V_is støtta basar " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -376,50 +390,46 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP" +msgstr "Vegvisar for oppretting av adressebok" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Addressbook Properties" +msgstr "Addressebokeigenskapar" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Addressebokkjelder" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n" -"no klar til å bruka dene katalogen.\n" +"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne adresseboka.\n" "\n" "Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" "skrive inn her." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP-tenar" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" @@ -429,29 +439,30 @@ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil bruka DN til å autentisera deg mot tenaren" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg " "ovanfor tenaren" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Allmennt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppe:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -479,8 +490,6 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Sø_keområde: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:579 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -525,6 +534,7 @@ msgstr "" "for eventuelle trygglekshol." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -534,35 +544,31 @@ msgstr "" "for LDAP-søk, og for å oppretta og redigera kontaktar." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up an " "addressbook." -msgstr "" -"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn." +msgstr "Det fyrste steget i å laga ei adressebok er å velja eit skjermnamn og gruppe." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Steg 1: Mappekarakteristikk" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Steg 1: Tenarinformasjon" +msgstr "Steg 2: Tenarinformasjon" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Steg 2: Koplar til tenar" +msgstr "Steg 3: Koplar til tenar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Steg 3: Søker gjennom katalogen" +msgstr "Steg 4: Søker gjennom katalogen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" -msgstr "Sub" +msgstr "Under" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" @@ -606,7 +612,6 @@ msgstr "" "brukast.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" @@ -614,12 +619,11 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n" -"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-" -"tenarar. \n" -"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt " -"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne " -"informasjonen." +"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å laga ei ny adressebok.\n" +"\n" +"Alt etter kva slags adressebok du vil laga, kan det vera at du treng meir\n" +"informasjon. Ta kontakt med din systemansvarlege dersom du treng \n" +"hjelp til å finna denne informasjonen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" @@ -657,12 +661,12 @@ msgstr "" "Det vert berre brukt til å visast på skjermen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " msgstr "" -"Dette er det namnet på tenaren som vert vist i Evolution si mappeliste.\n" +"Dette er det namnet på tenaren som vert vist i Evolution si mappeliste. " "Det vert berre brukt til å visast på skjermen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 @@ -692,13 +696,12 @@ msgstr "Bruker distinguished name (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Brukar e-post adresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er mogleg" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" @@ -706,11 +709,12 @@ msgid "" "of this information." msgstr "" "Det fyrste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å skriva inn namnet på " -"tenaren\n" -"og informasjonen som trengst for å logga inn. Spør systemadministratoren din " +"tenaren og informasjonen \n" +"som trengst for å logga inn. Spør systemadministratoren din " "dersom du er usikker på kva denne informasjonen er." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Vist namn:" @@ -718,13 +722,15 @@ msgstr "_Vist namn:" msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" @@ -768,35 +774,36 @@ msgstr "søke-fane" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Grensesnitt for val av namn i Evolution adressebok" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 msgid "View Contact List" msgstr "Vis kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 msgid "View Contact Info" msgstr "Vis kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 msgid "Add to Contacts" msgstr "Legg til kontakter" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt utan namn" @@ -812,46 +819,30 @@ msgstr "Namn" msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Addressbook" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vel kontaktar frå adresseboka" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Finn:" +msgid "<b>Contacts</b>" +msgstr "<b>Kontaktar:</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Select Names" -msgstr "Vel ei fil" +msgid "<b>Show Contacts</b>" +msgstr "<b>Vis kontaktar</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Vel alle kontatene" +msgid "Address _Book:" +msgstr "Adresse_bok:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show Contacts" -msgstr "Vis kontaktar" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" +msgid "C_ategory:" +msgstr "K_ategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Folder:" -msgstr "_Mapper:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -866,22 +857,20 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Namn på _assistent:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Addressbook:" -msgstr "Adressebok" +msgstr "Adressebok:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Merkedag" +msgstr "_Bryllupsdag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Birthda_y:" msgstr "_Fødselsdag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Blog address:" -msgstr "E-postadresse:" +msgstr "Adresse til vevlogg:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" @@ -893,7 +882,7 @@ msgstr "Samarbeid" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -908,18 +897,30 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Ledig/Oppteken URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "File a_s:" msgstr "Arkiver _som:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _namn ..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "" +"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " +"their address here." +msgstr "" +"Skriv inn adressa her dersom denne personen har høve til å delta i " +"ein videokonferanse." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -929,90 +930,100 @@ msgstr "" "kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen " "her." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +# TRN: «Send» betre enn «post»? +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "No_tes:" msgstr "M_erknadar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Organi_zation:" msgstr "O_rganisasjon:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "P_rofession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Primary _email:" msgstr "Primær _e-post:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "S_pouse:" msgstr "E_ktefelle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_Vil motta HTML-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Business:" msgstr "_Firma:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Categories..." msgstr "_Kategoriar ..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1210 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 -#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1766 +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" msgstr "_Heime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobb-tittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager's name:" msgstr "Namn på _leiar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobil:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_namn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Office:" msgstr "K_ontor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Offentleg kalender-URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dette er postadressa" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +msgid "_Video Conferencing URL:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" msgstr "Ne_ttsideadresse" @@ -1022,7 +1033,8 @@ msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1232,10 +1244,13 @@ msgstr "Komorane" # TRN: Er dette Kongo-Brazaville (Congo), cg, eller Kongo (The Democratic republic of the Congo) cd? #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyane" @@ -1281,118 +1296,118 @@ msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikken" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "East Timor" -msgstr "Aust-Timor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" # TRN: Inga offisiell omsetjing -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sørlege territorium" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" @@ -1443,580 +1458,669 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kasakhstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "Nord-Korea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "" +msgstr "Sør-Korea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Libya" +msgstr "Libya" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macau" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske antillane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" # TRN: Ikkje ei offisiell omsetjing -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinske territorium" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Fillipinane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # TRN: Aksentar. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" # TRN: Feil i original streng -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "St. Vincent og Grenadinane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # TRN: Legg til tødlar og slikt. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" # TRN: Ikkje offisiell omsetjing -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwich-øyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Syria" +msgstr "Syria" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrainia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyane (USA)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +# TRN: «Send» betre enn «post»? +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +msgid "Service" +msgstr "Teneste" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 #, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +#. red +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 +msgid "Other" +msgstr "Anna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 msgid "Source Book" -msgstr "Kjelde" +msgstr "Kjeldebok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 msgid "Is New Contact" -msgstr "Ny kontakt" +msgstr "Er ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Changed" msgstr "Endra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonamn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten høyrer til desse kategoriane:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Lagre kontakt som VKort" +msgstr "Lagra kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2024,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "sletta desse kontaktane?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2032,19 +2136,23 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" " slette denne kontakta?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 msgid "Business" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 -msgid "Home" -msgstr "Heim" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 +msgid "AIM" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 -msgid "Other" -msgstr "Anna" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kan ikkje finna skjermelement for felt: «%s»" @@ -2070,7 +2178,6 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Ci_ty:" msgstr "_Poststad:" @@ -2167,6 +2274,24 @@ msgstr "E_tterstaving:" msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "Account name:" +msgstr "Kontonamn:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "Add IM Account" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +msgid "IM Service:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Medlemar" @@ -2207,7 +2332,7 @@ msgstr "Redigering av kontakter" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 msgid "Save List as VCard" -msgstr "Lagre liste som VCard" +msgstr "Lagra liste som VCard" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2248,24 +2373,22 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Vis kontaktar" +msgstr "Ingen kontaktar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy msgid "1 contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "1 kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contacts" -msgstr "Kontakter" +msgstr "%d kontaktar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 @@ -2318,99 +2441,99 @@ msgstr "Avansert ..." msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" -msgstr "Lagre som VKort" +msgstr "Lagra som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 msgid "Import..." msgstr "Importér ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adressebokkjelder ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot-innstillingar ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidaresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopier til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 msgid "Current View" msgstr "Aktiv vising" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2422,11 +2545,10 @@ msgstr "" "har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -#, fuzzy msgid "Any Category" -msgstr "_Kategori:" +msgstr "Einkvar kategori" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" @@ -2493,9 +2615,8 @@ msgid "File As" msgstr "Arkiver som" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Feltnamn" +msgstr "Førenamn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" @@ -2510,14 +2631,12 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Heime-telefon 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "ISDN-telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Jordan" +msgstr "Journal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -2588,9 +2707,8 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Unst" +msgstr "Eining" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" @@ -2669,30 +2787,26 @@ msgstr "Har markør" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#, fuzzy msgid "Map It" -msgstr "Mayport" +msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Medlemar" +msgstr "Listemedlemmar" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "_Jobb-tittel:" +msgstr "Jobbtittel:" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 msgid "Home Address" msgstr "Heime-adresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Heime-adresse" +msgstr "Arbeidsadresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 msgid "Other Address" @@ -2700,15 +2814,13 @@ msgstr "Alternativ adresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Heime-faks" +msgstr "Heimeside" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Bologna" +msgstr "Vevlogg" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 msgid "Success" @@ -2717,8 +2829,8 @@ msgstr "Vellukka" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" @@ -2731,14 +2843,12 @@ msgid "Permission denied" msgstr "Nekta tilgang" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Fann ikkje kort" +msgstr "Fann ikkje kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kort-id eksisterar allereide" +msgstr "Kontakt-ID finst frå før" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Protocol not supported" @@ -2746,12 +2856,12 @@ msgstr "Protokollen er ikkje støtta" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 msgid "Cancelled" msgstr "Avbroten" @@ -2777,7 +2887,7 @@ msgstr "Anna feil" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du lagre endringar?" +msgstr "Vil du lagra endringane?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 msgid "_Discard" @@ -2789,18 +2899,16 @@ msgstr "Feil ved tillegging av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "Feil ved tilleggjing av kort" +msgstr "Feil når kontakt vart lagt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "Feil ved endringa av kort" +msgstr "Feil ved endring av kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" @@ -2808,18 +2916,17 @@ msgstr "Feil ved fjerning av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Feil ved fjerning av kort" +msgstr "Feil ved fjerning av kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -"Å opna %d kort vil også opna %d nye vindauge på skjermen.\n" -"Vil du verkeleg visa alle desse korta?" +"Å opna %d kontaktar vil også opna %d nye vindauge på skjermen.\n" +"Vil du verkeleg visa alle desse kontaktane?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format @@ -2849,33 +2956,29 @@ msgid "list" msgstr "liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Flytt kort til" +msgstr "Flytt kontakt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiér kort til" +msgstr "Kopiér kontakt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Flytt kort til" +msgstr "Flytt kontakt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopiér kort til" +msgstr "Kopiér kontakt til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Multiple VCards" -msgstr "Fleire VKort" +msgstr "Fleire VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "VKort for %s" +msgstr "VCard for %s" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -2917,37 +3020,34 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flett e-postadresser" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "og %d andre kort." +msgstr "og %d andre kontaktar." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "og eitt anna kort." +msgstr "og ein annan kontakt." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "Vis heile meldings_hovudet" +msgstr "Vis fullt VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Lagre kontakt som VKort" +msgstr "Vis kompakt VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Lagre i addressebok" +msgstr "Lagra i addressebok" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" -msgstr "Kort-visning" +msgstr "Kort-framvising" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK-trevisning" +msgstr "GTK-trevising" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" @@ -2956,9 +3056,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Opphavsrett © 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" @@ -2969,16 +3068,14 @@ msgstr "" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut merka kontaktar" +msgstr "Skriv ut kontaktar" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 msgid "Print contact" -msgstr "Skriv ut merka kontaktar" +msgstr "Skriv ut kontakt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3068,7 +3165,7 @@ msgstr "Margar" msgid "Number of columns:" msgstr "Tal på kolonnar:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Options" msgstr "Val" @@ -3149,18 +3246,16 @@ msgid "_Font..." msgstr "_Skrifttype ..." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Redigering av kontakter" +msgstr "" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" #: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "Kontakt_liste" +msgstr "" #: addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" @@ -3169,14 +3264,12 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Kan ikkje opne melding" +msgstr "Kan ikkje opna fil" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Fann ikkje kort" +msgstr "Kan ikkje lasta adresse" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3203,8 +3296,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Eksporter i asynkron modus" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "Talet på kort i ei utfil i asynkron modus, standard storleik er 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3212,8 +3304,7 @@ msgid "NUMBER" msgstr "TAL" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "Feil i kommandolinjeargumenta. Bruk --help for å sjå ein hjelpetekst." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3246,10 +3337,15 @@ msgstr "Inndata fil" msgid "No filename provided." msgstr "Filnamn ikkje oppgjeve." -#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +#: addressbook/util/eab-destination.c:677 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste utan namn" +#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 +#: smime/gui/component.c:39 +msgid "Enter password" +msgstr "Skriv inn passord" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Del opp hendingar som går over fleire dagar:" @@ -3283,9 +3379,8 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og oppgåver" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" +msgstr "Kalenderar" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3316,28 +3411,25 @@ msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Evolution oppgåvevisar" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalender og oppgåver-komponent" +msgstr "Evolution kalenderkomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution testkomponent" +msgstr "Evolution oppgåvekomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Oppgåver" # TRN: Påminning om ein alarm? Rare greier. #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Kalender alarmpåminningsteneste" +msgstr "Evolution kalender alarmpåminningsteneste" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" @@ -3375,11 +3467,26 @@ msgstr "Tid alarmen skal utsetjast (minutt):" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1241 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 msgid "No description available." msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3392,12 +3499,12 @@ msgstr "" "Startar %s\n" "Sluttar %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3409,7 +3516,7 @@ msgstr "" "senda ein e-post. Evolution vil visa ein normal\n" "påminnar-dialogboks i staden." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3426,7 +3533,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køyra dette programmet?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikkje spør om dette programmet fleire gongar." @@ -3451,19 +3558,16 @@ msgid "Allocate less space to weekend appointments" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "iCalendar-feil" +msgstr "Kalender å køyra alarmar for" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Farge for oppgåver som skal vera ferdige i dag" +msgstr "Farge på oppgåver som skal vera ferdige i dag" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Farge for oppgåver som skal vera ferdige i dag" +msgstr "Farge på oppgåver som er over tida" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Days that are work days" @@ -3486,98 +3590,96 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" +msgid "List of urls for free/busy publishing" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" +msgid "Minute the workday ends on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" +msgid "Minute the workday starts on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgid "Number of units for default reminder" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgid "Position of the horizontal pane" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgid "Position of the vertical pane" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgid "Position of the vertical pane in the month view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgid "Position of the vertical pane in the task view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising" +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Førehandsvisar kalenderen som skal skrivast ut" +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "Vis kor hendingar sluttar i veke- og månadsvisingar" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" +msgid "The view showing when the calendar starts" +msgstr "Framvisinga som vert vist når kalenderen startar" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "Tida alarmen vart køyrt sist" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "Einingar for å avgjera når oppgåver skal gøymast" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" +msgid "Units of default reminder" +msgstr "Einingar på standard påminning" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "Vekedag veka byrjar på" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "Om det skal spørjast etter stadfesting når avtalar vert sletta" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Slett utførte oppgåver" +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "Om det skal spørjast etter stadfesting når mapper vert tømde" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "Om utførte oppgåver skal gøymast" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "Om hendingar skal ha ei standardpåminning" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "Om tider skal visast i 24-timarsformat i staden for 12-timars" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren" +msgstr "Om vekenummer skal visast i minikalenderen" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" @@ -3591,11 +3693,16 @@ msgstr "Skildring inneheld" msgid "Comment contains" msgstr "Merknad inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 msgid "Unmatched" msgstr "Ikkje truffe" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:360 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3605,185 +3712,168 @@ msgstr "" "tidslengda. Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse " "hendingane." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 msgid "Purge events older than" msgstr "Fjern hendingar eldre enn" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dagar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%d. %a %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 calendar/gui/calendar-commands.c:450 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%d. %a %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:483 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 msgid "%d %B" msgstr "%d. %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:375 +#: calendar/gui/calendar-component.c:301 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Kalenderen «%s» vil verta fjerna. Er du sikker på at du vil halda fram?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:415 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Skriv ut denne kalenderen" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:435 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" -msgstr "Ny-Caledonia" +msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:620 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:621 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "Create a new appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:626 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:627 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:628 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Lag ein ny møteførespurnad" -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for heile dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for heile _dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Lag ein ny avtale" +msgstr "Lag ein ny avtale for heile dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New calendar" -msgstr "Ny-Caledonia" +msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "C_alendar" -msgstr "K_alender:" +msgstr "K_alender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:642 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "Create a new calendar" -msgstr "Lag ei ny mappe" +msgstr "Lag ein ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:709 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:721 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:857 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" -msgstr "Dagsvisning" +msgstr "Dagsvising" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr "Arbeidsvekevisning" +msgstr "Arbeidsvekevising" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" -msgstr "Vekesvisning" +msgstr "Vekesvising" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" msgstr "Månadsvising" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Tilpassa visning" +msgstr "Listevising" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil under opning av kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden er ikkje støtta når kalenderen vert opna" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:133 +#: calendar/gui/control-factory.c:140 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" -#: calendar/gui/control-factory.c:179 +#: calendar/gui/control-factory.c:190 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" -#: calendar/gui/control-factory.c:186 +#: calendar/gui/control-factory.c:197 msgid "The type of view to show" msgstr "Typen vising som skal brukast" @@ -3808,14 +3898,12 @@ msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Alternativ for ukjente alarmar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Alarmen repeterar" +msgstr "Alarmgjentaking" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Meldingsvising" +msgstr "Melding å visa:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Message to Send" @@ -3872,20 +3960,19 @@ msgstr "Enkel" msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/tid:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Vis ei melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Spel ein lyd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Påminning" +msgstr "Påminningar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Køyr eit program" @@ -3895,7 +3982,7 @@ msgstr "Send ein e-post" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Samandrag:" @@ -3925,7 +4012,8 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time/timar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minutt" @@ -3933,6 +4021,39 @@ msgstr "minutt" msgid "start of appointment" msgstr "byrjing på avtale" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Enabled" +msgstr "På" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne adressa?" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +msgid "Don't Remove" +msgstr "Ikkje fjern" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Disable" +msgstr "Skru av" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Enable" +msgstr "Skru på" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minutt" @@ -3953,7 +4074,7 @@ msgstr "30 minutt" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Alerts" msgstr "Åtvaringar" @@ -3978,180 +4099,326 @@ msgid "Days" msgstr "Dagar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "E_nable" +msgstr "S_lå på" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "Timar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Minutes" msgstr "Minutt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "S_un" msgstr "Su_n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Laurdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis ei påminning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Oppgåver som skal vera ferdige i dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "T_or" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Task List" msgstr "Oppgåveliste" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time _zone:" msgstr "Tid_ssone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Tysdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "W_eek starts:" msgstr "_Veka byrjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsveke" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdagar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timers (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Add URL" +msgstr "_Legg til adresse" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månadsvising" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen byrjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Display" msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Free/Busy Publishing" +msgstr "_offentleggjering av ledig/oppteken-tid" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" msgstr "_Fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Generelt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Gøym fullførte oppgåver etter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Mon" msgstr "_Mån" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Oppgåver som har gått over tida:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Sat" msgstr "_Lau" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling a_v tid:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Tue" msgstr "T_ys" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Wed" msgstr "_Ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "before every appointment" msgstr "før kvar avtale" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Du må oppgje ei adresse å henta kalenderen frå." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Kjeldeadressa «%s» er ikkje velforma." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "Kjelda «%s» er ikkje ei webcal-kjelde." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Kjelde med namnet «%s» finst frå før i den valde gruppa" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "Gruppa «%s» er ekstern. Du må oppgje ei adresse å henta kalenderen frå" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Calendar Creation Assistant" +msgstr "Vegvisar for kalenderoppretting" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendereigenskapar" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +"\n" +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." +msgstr "" +"Til lukke. Du er ferdig med å setja opp denne kalenderen.\n" +"\n" +"Trykk på «Bruk»-knappen for å lagra innstillingane du har " +"skrive inn her." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +"\n" +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." +msgstr "" +"Til lukke. Du er ferdig med å setja opp denne oppgåvelista.\n" +"\n" +"Trykk på «Bruk»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" +"skrive inn her." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: calendar/gui/tasks-component.c:359 +msgid "New Task List" +msgstr "Ny oppgåveliste" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +msgid "Remote" +msgstr "Estern" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +"calendar." +msgstr "Det fyrste steget i å setja opp ein kalender er å velja eit skjermnamn og gruppe." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " +"list." +msgstr "Det fyrste steget i å setja opp ei oppgåveliste er å velja eit skjermnamn og gruppe." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 +msgid "Task List Creation Assistant" +msgstr "Vegvisar for oppretting av oppgåveliste" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Eigenskapar for oppgåveliste" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +msgid "" +"This assistant will help you create a new calendar. \n" +"\n" +"Depending on the type of calendar you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å laga ein ny kalender.\n" +"\n" +"Alt etter kva slags kalender du vil laga, kan det vera at du treng meir\n" +"informasjon. Ta kontakt med din systemansvarlege dersom du treng \n" +"hjelp til å finna denne informasjonen." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +msgid "" +"This assistant will help you create a new task list.\n" +"\n" +"Depending on the type of task list you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å laga ei ny oppgåveliste.\n" +"\n" +"Alt etter kva slags oppgåveliste du vil laga, kan det vera at du treng meir\n" +"informasjon. Ta kontakt med din systemansvarlege dersom du treng \n" +"hjelp til å finna denne informasjonen." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 +msgid "" +"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " +"requires you\n" +"to specify additional parameters." +msgstr "" +"Du lagar ei mappe i ei gruppe som er lagra på ei ekstern adresse. " +"Dette krev at du\n" +"oppgjev fleire parameterar." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "Tid mellom oppf_riskingar:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +msgid "_Source URL:" +msgstr "_Kjeldeadresse:" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" -"Hendinga som vert sletta er eit møte. Vil du senda ut ei melding om avlysing?" +msgstr "Hendinga som vert sletta er eit møte. Vil du senda ut ei melding om avlysing?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4179,8 +4446,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil kansellera og sletta denne journaloppføringa?" +msgstr "Er du sikker på at du vil kansellera og sletta denne journaloppføringa?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." @@ -4221,8 +4487,7 @@ msgstr "Journalopføringa er endra." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Du har gjort endringar. Forkast desse endringane og oppdater redigering?" +msgstr "%s Du har gjort endringar. Forkast desse endringane og oppdater redigering?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4234,80 +4499,90 @@ msgstr "%s Du har ikkje gjort nokon endringar. Oppdater redigering?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 msgid " (Completed " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 msgid "Completed " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 msgid "Due " msgstr "Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 msgid "Could not update object" msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgåve - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 msgid "No summary" msgstr "Ikkje noko samandrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1042 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." -msgstr "Lagre som ..." +msgstr "Lagra som ..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringar som vert gjort i denne oppføringa kan verta forkasta dersom det " "kjem ei oppdatering" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Kan ikkje bruka noverande versjon!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +msgid "Could not open source" +msgstr "Klarte ikkje opna kjelde" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Klarte ikkje opna mål" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Målet er skrivebeskytta" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 msgid "Select destination source" -msgstr "Vel ei målmappe for importerte data" +msgstr "Vel målkjelde" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format @@ -4384,24 +4659,20 @@ msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Oppføringa kan ikkje slettast fordi tilgang vert nekta" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Hendinga kan ikkje slettast på grunn av ein CORBA-feil" +msgstr "Hendinga kan ikkje slettast på grunn av ein feil" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Oppgåva kan ikkje slettast på grunn av ein CORBA-feil" +msgstr "Oppgåva kan ikkje slettast på grunn av ein feil" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Journaloppføringa kan ikkje slettast på grunn av ein CORBA-feil" +msgstr "Journaloppføringa kan ikkje slettast på grunn av ein feil" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Oppføringa kan ikkje slettast på grunn av ein CORBA-feil" +msgstr "Oppføringa kan ikkje slettast på grunn av ein feil" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4415,7 +4686,7 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Tast inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -4430,9 +4701,8 @@ msgstr "Repetering" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 -#, fuzzy msgid "Scheduling" -msgstr "Planlegg" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 @@ -4440,26 +4710,26 @@ msgstr "Planlegg" msgid "Meeting" msgstr "Møte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:608 calendar/gui/dialogs/task-page.c:511 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:618 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:641 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttid er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttid er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1227 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen" +msgstr "Kan ikkje opna kalenderen «%s»." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" @@ -4475,9 +4745,8 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegoriar ..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar:" -msgstr "K_alender:" +msgstr "Kalender:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 @@ -4492,18 +4761,16 @@ msgstr "Ko_nfidensiell" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Dato/tid:" +msgstr "Dato og tid" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "_Ledig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Plassering:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4516,7 +4783,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "_Offentleg" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" @@ -4534,31 +4800,31 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 +#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Den valde organisatoren har ikkje konto lenger." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "Det må vera ein organisator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det må vera minst ein deltakar." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegér til ..." @@ -4599,7 +4865,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4607,113 +4873,64 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "Legg _til deltakar" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Endre organisator" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter andre ..." -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Metoden som krevst for å lasta «%s» er ikkje støtta" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Lag ei ny mappe" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "Det må vera ein organisator." - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Kalenderinformasjon" +msgstr " Kalenderalternativ</b> <b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "Ny-Caledonia" +msgstr "Legg til ny kalender" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "iCalendar-feil" +msgstr "Kalendergrupppe" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenderinformasjon" +msgstr "Kalenderadresse" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" +msgstr "Kalendernamn" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Kalenderinformasjon" +msgstr " Alternativ for oppgåveliste</b> <b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Oppgåveliste" +msgstr "Legg til ny oppgåveliste" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Task List Group" -msgstr "Oppgåveliste" +msgstr "Oppgåvelistegruppe" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Task List Name" -msgstr "Oppgåveliste" +msgstr "Oppgåvelistenamn" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" @@ -4724,19 +4941,16 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Du endrar ei oppgåve som skal gjerast fleire gongar. Kva vil du endra?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Du endrar ei journaloppføring som står fleire gongar. Kva vil du endra?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Du endrar ei journaloppføring som står fleire gongar. Kva vil du endra?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "Berre denne instansen" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Denne og framtidige instansar" +msgstr "Denne og tidlegare instansar" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" @@ -4748,8 +4962,7 @@ msgstr "Alle instansane" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Denne avtalen skal gjenta seg på ein måte som Evolution ikkje kan redigera." +msgstr "Denne avtalen skal gjenta seg på ein måte som Evolution ikkje kan redigera." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -4797,9 +5010,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "gong(ar)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid:" +msgstr "Dato/klokkeslett" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -4810,31 +5022,27 @@ msgid "Every" msgstr "Kvar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#, fuzzy +#, fuzz msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising:" +msgstr "Førehandsvising" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regel for repetering" +msgstr "Regel for gjentaking" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Tilpassa repetering" +msgstr "_Sjølvvald repetering" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Endre" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_No recurrence" msgstr "_Inga repetering" @@ -4843,7 +5051,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Enkel repetering" @@ -4881,7 +5088,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringar" @@ -4916,53 +5123,52 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% _ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "Høg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:917 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "Lav" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ikkje starta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Under arbeid" +msgstr "Framgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -4992,33 +5198,32 @@ msgstr "Enkel" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "Forfallsdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 msgid "Due date is before start date!" msgstr "Forfallsdato er før startdato" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:809 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka" +msgstr "Ikkje i stand å opna oppgåver i «%s»." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensielt" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Skildring:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "_Mapper:" +msgstr "Mappe:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt Date:" @@ -5028,111 +5233,159 @@ msgstr "Sta_rt-dato:" msgid "_Due Date:" msgstr "Forfalls_dato:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Daily" +msgstr "Dagleg" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Redigering av ledig/oppteken-informasjon" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Adresse for offentleggjering av ledig/oppteken-informasjon" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Login name:" +msgstr "Påloggingsnamn:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Remember password" +msgstr "Hugs dette passordet" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Weekly" +msgstr "Kvar veke" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veker" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "1 veke" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "Send ein e-post" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukjent handling som skal utførast" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før byrjing på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s etter byrjinga på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved byrjinga av avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen er slutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s etter at avtalen er slutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved slutten av avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for ein ukjent utløysartype" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" @@ -5152,7 +5405,7 @@ msgstr "Start-dato" msgid "Summary" msgstr "Samandrag" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "farge" @@ -5161,11 +5414,11 @@ msgstr "farge" msgid "component" msgstr "komponent" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Oppteke" @@ -5186,7 +5439,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5196,7 +5449,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5204,7 +5457,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5212,7 +5465,7 @@ msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 @@ -5221,7 +5474,7 @@ msgstr "Nei" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2096 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -5234,178 +5487,171 @@ msgstr "Repeterande" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:600 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Slettar valde objekt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:704 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:784 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1164 calendar/gui/e-cal-view.c:1249 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1165 calendar/gui/e-cal-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1214 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny h_eildagshending" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1166 calendar/gui/e-cal-view.c:1253 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1215 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1167 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgåve" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1171 calendar/gui/e-cal-view.c:1194 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1243 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1175 calendar/gui/e-cal-view.c:1201 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1308 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1181 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1230 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1182 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1186 ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1257 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 -#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Opne" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 -#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1312 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." -msgstr "_Lagre som ..." +msgstr "_Lagra som ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1248 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kl_ipp ut" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1200 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1249 calendar/gui/e-cal-view.c:1286 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: mail/em-folder-tree.c:1759 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Set opp møte ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Send vidare som iCalendar ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1242 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendinga" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1243 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendingane" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Innstillingar ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Opna nettside" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tildel oppgåve" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Send _vidare som iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som komplett" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valde oppgåver som ferdige" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Slett _den valde oppgåver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" @@ -5420,7 +5666,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" @@ -5479,139 +5725,134 @@ msgstr "%02i minutt oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1533 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:818 +#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 +#: calendar/gui/print.c:843 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:820 +#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 +#: calendar/gui/print.c:845 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Every day" msgstr "Kvar dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Kvar %d. dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 msgid "Every week" msgstr "Kvar veke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Kvar %d. veke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 msgid "Every week on " msgstr "Kvar veke på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Kvar %d. veke på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 msgid "every month" msgstr "kvar månad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "kvar %d. månad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid "Every year" msgstr "Kvart år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Kvart %d. år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " totalt %d gongar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid ", ending on " msgstr ", sluttar på" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Byrjar:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Sluttar:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Fullført:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Skal vera ferdig:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "An unknown person" msgstr "Ein ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5619,335 +5860,318 @@ msgstr "" "<br> Sjå gjennom den følgjande informasjon, og velj ei handling frå menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Mellombels godteke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 msgid "Choose an action:" msgstr "Vel ei handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: shell/e-shell.c:1066 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta mellombels" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdatér status på svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyaste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> bar publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> ber om at %s er til stades på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ynskjer å leggje til noko til eit eksisterande møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste møteinformasjonen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Førespurnad om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på ein førespurnad om eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møtekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt ei uforståeleg melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Feil i møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Information" msgstr "Oppgåveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ber om at %s utfører ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> ber om at du utfører ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Proposal" msgstr "Oppgåveframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Task Update" msgstr "Oppgåveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste oppgåveinformasjonen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 msgid "Task Update Request" msgstr "Oppgåveoppdateringsforepørjing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på ei oppgåvetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 msgid "Task Reply" msgstr "Oppgåvesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "Task Cancellation" msgstr "Oppgåvekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgåvemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/oppteken-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Fri/ledig-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> spør etter ledig/oppteken-informasjonen din." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Fri/ledig forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "" -"<b>%s</b> har svart på ein førespurnad etter ledig/oppteken-informasjon." +msgstr "<b>%s</b> har svart på ein førespurnad etter ledig/oppteken-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Fri/Oppteke svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/oppteken-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vera rett forma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingar inneheld berre førespurnader som ikkje er støtta." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendermelding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneheld ingen kalendervedlegg som let seg visa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfila kan ikkje oppdaterast!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdateringa er ferdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast, for oppføringa finst ikkje lenger." +msgstr "Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast, for oppføringa finst ikkje lenger." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikkje oppdaterast\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svaret er ikkje frå ein aktiv deltakar. Skal vedkommande leggjast til " "som deltakar?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Deltakarstatusen kan ikkje oppdaterast på grunn av ein ugyldig status!\n" +msgstr "Deltakarstatusen kan ikkje oppdaterast på grunn av ein ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppstod ein feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Fann ikkje objekt.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikkje dei løyva som trengst for å oppdatera kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakarstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning ferdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kan ikkje sendast!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -#, fuzzy -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Vel standardmappe" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -#, fuzzy -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Vel mappe" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5990,7 +6214,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Møteleiarar" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 msgid "Required Participants" msgstr "Deltakarar som må vera med" @@ -6044,7 +6268,6 @@ msgstr "Deltakar som må vera med" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#, fuzzy msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltakar" @@ -6058,9 +6281,8 @@ msgstr "Ikkje-deltakar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -#, fuzzy msgid "Needs Action" -msgstr "Må behandlast" +msgstr "Krev handling" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 @@ -6180,22 +6402,12 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 +#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 #, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»" +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klikk for å opna %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1764 -#, fuzzy, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1977 +#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1887 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6204,58 +6416,64 @@ msgstr "" "Feil på %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 +#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1908 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Opnar oppgåver på %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:867 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Feil under opning av %s:\n" +" %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:886 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Lastar oppgåver" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:988 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgåver ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Slettar valde objekt ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 msgid "Expunging" msgstr "Tømer" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1603 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 #, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" +msgid "Opening %s" +msgstr "Opnar %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763 #, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta" +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1807 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Sender «%s»" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#, fuzzy, c-format -msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Adressebok-bakdelen for\n" -"%s\n" -"har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2851 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2803 msgid "Purging" msgstr "Tømmer" @@ -6315,347 +6533,369 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "Det må vera ein organisator." -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Det må vera minst ein deltakar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "Informasjon om hending" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "Informasjon om oppgåve" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motframlegg" -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/oppteken-informasjon (%s til %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:671 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må delta på denne hendinga." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Skriv inn passordet for %s" + +#: calendar/gui/migration.c:136 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/migration.c:140 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/migration.c:349 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#. Create the web group +#: calendar/gui/migration.c:405 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:506 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Su" msgstr "Sun" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Mo" msgstr "Mån" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Tu" msgstr "Tys" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Sa" msgstr "Lau" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vald dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1917 +#: calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 +#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 +#: calendar/gui/print.c:1953 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1928 +#: calendar/gui/print.c:1957 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vald veke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 +#: calendar/gui/print.c:1965 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vald månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 +#: calendar/gui/print.c:1972 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vald år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2268 +#: calendar/gui/print.c:2297 msgid "Task" msgstr "Oppgåve" -#: calendar/gui/print.c:2327 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2344 +#: calendar/gui/print.c:2373 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2385 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent ferdig: %i" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2382 +#: calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriar %s" -#: calendar/gui/print.c:2393 +#: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktar: " -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2565 +#: calendar/gui/print.c:2593 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut element" -#: calendar/gui/print.c:2638 +#: calendar/gui/print.c:2759 msgid "Print Setup" msgstr "Utskriftoppsett" -#: calendar/gui/tasks-component.c:348 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:388 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Oppgåveliste" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: calendar/gui/tasks-component.c:556 msgid "New task" msgstr "Ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:585 +#: calendar/gui/tasks-component.c:557 msgid "_Task" msgstr "_Oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:586 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett ei ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:563 msgid "New task list" -msgstr "Oppgåveliste" +msgstr "Ny oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "_Task List" -msgstr "Oppgåveliste" +msgstr "_Oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:593 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Create a new task list" -msgstr "Opprett ei ny oppgåve" +msgstr "Lag ei ny oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:672 +#: calendar/gui/tasks-component.c:644 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Adressa til oppgåvemappa som skal visast" -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 +#: calendar/gui/tasks-control.c:211 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:478 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6667,11 +6907,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du sletta desse oppgåvene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 +#: calendar/gui/tasks-control.c:481 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikkje spør igjen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 +#: calendar/gui/tasks-control.c:539 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgåver" @@ -6699,15 +6939,15 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminning!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderhending" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6715,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Evolution har funne Gnome Calendar-filer.\n" "Vil du importera desse inn i Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -7617,7 +7857,6 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "Asia/Macao" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macau" @@ -7626,9 +7865,8 @@ msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asia/Magadan" +msgstr "Asia/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7651,7 +7889,6 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" @@ -7672,7 +7909,6 @@ msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" #: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" @@ -7785,32 +8021,26 @@ msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantisk/Færøyane" #: calendar/zones.h:271 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlanterhavet/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlanterhavet/Madeira" #: calendar/zones.h:273 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 -#, fuzzy msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlanterhavet/Sør-Georgia" #: calendar/zones.h:275 -#, fuzzy msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlanterhavet/St_Helena" +msgstr "Atlanterhavet/St._Helena" #: calendar/zones.h:276 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlanterhavet/Stanley" @@ -8059,59 +8289,48 @@ msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zürich" #: calendar/zones.h:338 -#, fuzzy msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indiahavet/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 -#, fuzzy msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indiahavet/Chagos" #: calendar/zones.h:340 -#, fuzzy msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indiahavet/Christmas" +msgstr "Indiahavet/Christmasøya" #: calendar/zones.h:341 -#, fuzzy msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indiahavet/Cocos" +msgstr "Indiahavet/Kokosøyane" #: calendar/zones.h:342 -#, fuzzy msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indiahavet/Comoro" +msgstr "Indiahavet/Komorane" #: calendar/zones.h:343 -#, fuzzy msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indiahavet/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 -#, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indiahavet/Mahe" #: calendar/zones.h:345 -#, fuzzy msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indiahavet/Maldivene" +msgstr "Indiahavet/Maldivane" #: calendar/zones.h:346 -#, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indiahavet/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 -#, fuzzy msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indiahavet/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 -#, fuzzy msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indiahavet/Reunion" +msgstr "Indiahavet/Réunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" @@ -8270,40 +8489,34 @@ msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillehavet/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:101 -#, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" +msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:140 -#, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" +msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:180 -#, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Knapp (ikkje støtta av KControl)" +msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:219 -#, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" +msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" +msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:284 -#, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" +msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kan ikkje oppretta sti til mellomlager" -#: camel/camel-data-cache.c:370 +#: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kan ikkje fjerna oppføring i mellomlageret: %s %s" @@ -8323,28 +8536,30 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"Klarte ikkje å opne «%s»:\n" +"Klarte ikkje å opna «%s»:\n" "%s\n" "Endringar gjort på mappa vil ikkje bli resynkronisert." #: camel/camel-disco-diary.c:282 -#, fuzzy msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Registrerer hjå tenaren ..." +msgstr "Resynkroniserer med tenaren" + +#: camel/camel-disco-folder.c:41 +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 +#: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Lagrar mappe «%s»" +msgstr "Gjer mappa «%s» klar for fråkopla bruk" #: camel/camel-disco-store.c:367 -#, fuzzy msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Kan ikkje gjera LIST-operasjon ferdig" +msgstr "Du må vera tilkopla for å fullføra denne handlinga" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 @@ -8382,9 +8597,8 @@ msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:1117 -#, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Kan ikkje laga 'spool'-katalog" +msgstr "Kan ikkje prosessera spool-mappa" #: camel/camel-filter-driver.c:1132 #, c-format @@ -8393,7 +8607,7 @@ msgstr "Hentar melding %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1136 msgid "Cannot open message" -msgstr "Kan ikkje opne melding" +msgstr "Kan ikkje opna melding" #: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 #, c-format @@ -8415,23 +8629,20 @@ msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feila på melding %d av %d" #: camel/camel-filter-search.c:136 -#, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." +msgstr "Klarte ikkje henta meldinga." #: camel/camel-filter-search.c:386 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Ugyldig(e) argument" +msgstr "Ugyldige argument til (systemflagg)" #: camel/camel-filter-search.c:401 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Ugyldig(e) argument" +msgstr "Ugyldige argument til (brukar-tag)" # TRN: Kva er eit filtersøk? Skjønar eg dette rett? #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under køyring av filtersøk: %s: %s" @@ -8468,27 +8679,22 @@ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" -"Feil ved lesing av fil:\n" -"%s" +msgstr "Ikkje støtta operasjon: søk etter uttrykk: etter %s" #: camel/camel-folder.c:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Feil ved lesing av fil:\n" -"%s" +msgstr "Ikkje støtta operasjon: søk etter UID: etter %s" #: camel/camel-folder.c:1322 msgid "Moving messages" -msgstr "Flyttar melding" +msgstr "Flyttar meldingar" #: camel/camel-folder.c:1322 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Melding" +msgstr "Kopierer meldingar" #: camel/camel-folder.c:1572 msgid "Filtering new message(s)" @@ -8501,6 +8707,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Støtte på uventa GnuPG-statusmelding:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:723 msgid "Failed to parse gpg userid hint." @@ -8519,7 +8728,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Cancelled." msgstr "Avbroten." @@ -8528,14 +8737,13 @@ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Uventa svar frå POP-tenaren: %s" +msgstr "Uventa svar frå GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:814 -#, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr "Gå til side" +msgstr "Ingen data gjevne" #: camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." @@ -8543,28 +8751,26 @@ msgstr "" # TRN: Denne bør skrivast om. #: camel/camel-gpg-context.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\n" +"Feil under bruk av GPG på %s: %s\n" "\n" "%s" # TRN: Sjå førre. #: camel/camel-gpg-context.c:1134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "" -"Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\n" -"s" +msgstr "Feil under bruk av GPG på %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 +#, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 #: camel/camel-gpg-context.c:1714 @@ -8576,41 +8782,36 @@ msgstr "Kan ikkje køyra gpg: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 #: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 #: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 -#, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." +msgstr "Feil under køyring av gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1304 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 -#: camel/camel-smime-context.c:726 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 +#: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Kan ikkje laga mellombels fil: %s" +msgstr "Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Feil format på meldinga" #: camel/camel-gpg-context.c:1402 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Kan ikkje laga mellombels fil: %s" +msgstr "Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Kan ikkje laga mellombels fil: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" +msgstr "Klarte ikkje å laga krypteringsdata: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1541 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" -msgstr "Indekser innhaldet i meldingskroppane" +msgstr "Kryptert innhald" #: camel/camel-gpg-context.c:1642 #, fuzzy @@ -8882,7 +9083,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" @@ -8952,11 +9153,11 @@ msgstr "" msgid "POP Source URI" msgstr "Kjelder" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" @@ -9025,12 +9226,12 @@ msgstr "" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:525 +#: camel/camel-session.c:524 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9039,59 +9240,58 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å laga katalog %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:98 +#: camel/camel-smime-context.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: camel/camel-smime-context.c:505 +#: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Udefinert" -#: camel/camel-smime-context.c:507 +#: camel/camel-smime-context.c:516 #, fuzzy msgid "Good signature" -msgstr "Legg til kriterium" +msgstr "God signatur" -#: camel/camel-smime-context.c:509 +#: camel/camel-smime-context.c:518 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Legg til kriterium" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:522 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" -#: camel/camel-smime-context.c:515 +#: camel/camel-smime-context.c:524 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:521 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Malformed signature" -msgstr "Lagre signatur" +msgstr "Feilforma signatur" -#: camel/camel-smime-context.c:523 +#: camel/camel-smime-context.c:532 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Anna feil" -#: camel/camel-smime-context.c:638 +#: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Tenar: %s, Type: %s" @@ -9101,16 +9301,16 @@ msgstr "Tenar: %s, Type: %s" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/camel-store.c:273 +#: camel/camel-store.c:274 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 +#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9168,7 +9368,7 @@ msgstr "Feil i CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Ute av kontoret" +msgstr "Tom for minne" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -9315,7 +9515,7 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Klarter ikkje å tolke URL frå «%s»" @@ -9335,35 +9535,102 @@ msgstr "Inga slik melding %s i %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Berre sjekk for ny e-post." -#: camel/camel-vee-store.c:278 +#: camel/camel-vee-store.c:360 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje sletta mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:299 +#: camel/camel-vee-store.c:381 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje sletta mappa: %s: Mappa finst ikkje" -#: camel/camel-vee-store.c:312 +#: camel/camel-vee-store.c:394 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje byta namn på mappa: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:320 +#: camel/camel-vee-store.c:402 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje endra namn på mappa: %s: Mappa finst ikkje" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Ser etter ny e-post" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" + +# TRN: Kva betyr dette? +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebok" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#, fuzzy +msgid "LDAP Server Name:" +msgstr "Tenarnamn" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "_Søkebase:" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord." + +#. default charset used in mail view +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 +#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Default" +msgstr "Forvald" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -9412,21 +9679,21 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kan ikkje lasta samandrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappa vart øydelagt og laga på nytt på tenaren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Leitar etter endra meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikkje henta melding: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9442,24 +9709,25 @@ msgstr "" "Klarar ikkje å hente melding: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Hentar samandrag om nye meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Fann ikkje meldingskropp i svar på FETCH." @@ -9494,19 +9762,10 @@ msgstr "Klarte ikkje å kople til LDAP-tenar" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 #, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "" -"\n" -"Merknad:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Ser etter ny e-post" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" +msgstr "Kommando:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -9526,12 +9785,6 @@ msgstr "Namnerom" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" -# TRN: Kva betyr dette? -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -9540,19 +9793,6 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord." - #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP server %s" @@ -9566,7 +9806,7 @@ msgstr "IMAP-teneste for %s på %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -9584,8 +9824,8 @@ msgstr "TLS er ikkje tilgjengeleg" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilknytning avbroten" @@ -9611,28 +9851,28 @@ msgstr "SSL forhandlinga feila" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje kopla til med kommandoen «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentiseringstype %s er ikkje støtta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn IMAP-passordet for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9642,24 +9882,23 @@ msgstr "" "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappa «%s» finst ikkje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mappenamnet «%s» er ugyldig, avdi det inneheld teiknet «%c»" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjend opphavsmappe: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Foreldermappa kan ikkje ha undermapper" @@ -9802,7 +10041,7 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:533 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" @@ -10039,6 +10278,11 @@ msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s» til «%s»: %s" msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Det nye mappenamnet er ikkje gyldig." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10078,7 +10322,7 @@ msgstr "Kan ikkje lukka kjeldamappa %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1520 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa: %s" @@ -10198,6 +10442,7 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Skriv inn NNTP-passordet for %s@%s" @@ -10216,13 +10461,19 @@ msgstr "Klarte ikkje å kople til LDAP-tenar" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Tenaren avslo brukarnamnet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Operasjonen vart avbroten" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10231,14 +10482,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikkje henta melding %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get article %s from NNTP server" +msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +msgid "Posting not allowed by news server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#, c-format +msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#, c-format +msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error posting message: %s: message not posted" +msgstr "" +"Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 #, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Operasjonen vart avbroten" +msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #, fuzzy @@ -10256,67 +10544,128 @@ msgstr "Kan ikkje lasta gruppeliste-fila for %s: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kan ikkje lagra gruppeliste-fila for %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Kan ikkje lesa helsing frå %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-tenaren %s svarte med feilkode %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 +#, fuzzy +msgid "Stream error" +msgstr "Anna feil" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +"Error retrieving newsgroups:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Feil ved lagring av meldingar til: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 +msgid "" +"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 +msgid "" +"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"newsgroup does not exist!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 +msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 +#, fuzzy +msgid "You cannot rename a folder in a News store." +msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error: %s" +msgstr "Ukjend feil: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Mappa finst ikkje: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Kan ikkje henta gruppa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feila: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s Ser gjennom nye meldingar" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ukjent svar frå tenaren: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Avbryt" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Handlinga feila: %s" @@ -10333,7 +10682,7 @@ msgstr "Kan ikkje henta POP-samandrag: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Sentrer dei valte elementa" +msgstr "Fjernar sletta meldingar" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format @@ -10366,7 +10715,7 @@ msgstr "Slett etter %s dag(ar)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10405,7 +10754,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kan ikkje kopla til POP-tenaren %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10429,13 +10778,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Autentisering mot POP-tenaren «%s» feila: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn POP-passordet for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10444,13 +10793,13 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopla til POP-tenaren «%s».\n" "Feil ved sending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Inga slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10502,7 +10851,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10612,7 +10961,7 @@ msgstr "Autentisering:" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #, fuzzy msgid "Authentication required" -msgstr "Autentisering:" +msgstr "Autentisering påkrevd" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 msgid "Welcome response error" @@ -10641,8 +10990,7 @@ msgstr "Feil i svar på STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "" -"SMTP-tenaren «%s» støttar ikkje den etterspurde autentiseringstypen %s." +msgstr "SMTP-tenaren «%s» støttar ikkje den etterspurde autentiseringstypen %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format @@ -10674,7 +11022,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Sen melding" @@ -10799,7 +11147,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1475 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -10847,14 +11195,24 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Du må sette opp ein identitet\n" "før du skrive e-post." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Ingen skildring" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 #, fuzzy msgid "Click here for the address book" msgstr "Legg adresse til adresseboka" @@ -10866,46 +11224,46 @@ msgstr "Legg adresse til adresseboka" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 msgid "From:" msgstr "Frå:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 #, fuzzy msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Oppgi eit nytt namn på meldinga." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10914,38 +11272,32 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Ingen skildring" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 #, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "<klikk her for å velje mappe>" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil" -#: composer/e-msg-composer.c:651 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +#: composer/e-msg-composer.c:656 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:788 +#: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10954,31 +11306,31 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1153 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1212 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil ved lasting av fil %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10987,7 +11339,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje søka i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10996,7 +11348,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kutta av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11005,7 +11357,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopiera fildeskriptor: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1282 +#: composer/e-msg-composer.c:1290 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11014,16 +11366,16 @@ msgstr "" "Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 #, fuzzy msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution har funne Pine e-postfiler.\n" "Vil du importere desse inn i Evolution?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1558 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11034,35 +11386,50 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Åtvaring: Melding er endra" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1600 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2011 +#: composer/e-msg-composer.c:2045 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2292 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3154 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3038 +#: composer/e-msg-composer.c:3039 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ei melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2961 +#: composer/e-msg-composer.c:3070 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:3099 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11071,14 +11438,14 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3061 +#: composer/e-msg-composer.c:3199 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:4071 +#: composer/e-msg-composer.c:4220 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11094,54 +11461,14 @@ msgstr "Gruppevareverktyet Evolution" msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Ximian Evolution" -#: data/evolution.keys.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "adressekort" -#: data/evolution.keys.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformasjon" -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Kropp inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Kropp inneheld ikkje" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Kropp eller emne inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Meldinga inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Mottakar inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Avsendar inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Emne inneheld" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Emne inneheld ikkje" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -msgid "Important mail (local)" -msgstr "" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" - #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" @@ -11188,8 +11515,9 @@ msgid "Yes, Change Status" msgstr "Status" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +#, fuzzy msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy @@ -11478,8 +11806,8 @@ msgstr "Tiaren" msgid "You must specify a folder." msgstr "Stilnamn:" -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 +#: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Vel mappe" @@ -11492,24 +11820,24 @@ msgstr "" "Feil i det regulære uttrykket «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Hugseliste" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Seinare" -#: filter/filter-part.c:531 +#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -11605,7 +11933,7 @@ msgstr "sidan" msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -11668,233 +11996,244 @@ msgstr "Vedlegg" #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Lyd" +msgstr "Pipelyd" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "inneheld" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dato motteke" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterar ikkje" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Kladd" +msgid "does not contain" +msgstr "inneheld ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterar" +msgid "does not end with" +msgstr "sluttar ikkje med" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +msgid "does not exist" +msgstr "finst ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "finst ikkje" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "høyres ikkje ut som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "startar ikkje med" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Eksisterar ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +msgid "Draft" +msgstr "Kladd" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshovud" +msgid "ends with" +msgstr "sluttar med" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" +msgid "Exist" +msgstr "Eksisterar" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Send melding til kontakt" +msgid "exists" +msgstr "eksisterar" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Spel lyd:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakarar" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på regulært uttrykk" +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "Liste" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "var etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "var før" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" +msgid "is Flagged" +msgstr "er flagga" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Shell Command" -msgstr "Skal-kommando" +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" -# TRN: Det skal ikkje vera KiB? #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Storleik (kB)" +msgid "is not" +msgstr "er ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "Avsendarkonto" +msgid "is not Flagged" +msgstr "er ikkje flagga" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 #, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Lau" +msgid "Junk Test" +msgstr "Juni" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk linje i hovud" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp prosessering" +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "Nullstill status" +msgid "Message Header" +msgstr "Meldingshovud" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "inneheld" +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "Meldingar" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "inneheld ikkje" +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Marker som v_iktig" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "sluttar ikkje med" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytt til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "finst ikkje" +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Send melding til kontakt" #: filter/libfilter-i18n.h:45 #, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "finst ikkje" +msgid "Play Sound" +msgstr "Spel lyd:" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "høyres ikkje ut som" +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "startar ikkje med" +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakarar" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "sluttar med" +msgid "Regex Match" +msgstr "Treff på regulært uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "eksisterar" +msgid "Replied to" +msgstr "Svart til" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "er flagga" +msgid "returns" +msgstr "returnerer" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "var etter" +msgid "returns greater than" +msgstr "returnerer større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "var før" +msgid "returns less than" +msgstr "returnerer mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Poengsum" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" +msgid "Sender" +msgstr "Avsendar" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikkje flagga" +msgid "Set Status" +msgstr "Sett status" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "er ikkje" +msgid "Shell Command" +msgstr "Skal-kommando" +# TRN: Det skal ikkje vera KiB? #: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy -msgid "is" -msgstr "Liste" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Storleik (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "returnerer større enn" +msgid "sounds like" +msgstr "høyres ut som" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "returnerer mindre enn" +msgid "Source Account" +msgstr "Avsendarkonto" #: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "returnerer" +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk linje i hovud" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "høyres ut som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "byrjar med" -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 +#: filter/libfilter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp prosessering" + +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: filter/libfilter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Nullstill status" + +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:978 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Regelnamnet «%s» er ikkje unikt. Vel eit anna namn" @@ -11919,6 +12258,38 @@ msgstr "Regelnamn" msgid "Score Rules" msgstr "Poengreglar" +#: filter/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Kropp inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Kropp inneheld ikkje" + +#: filter/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Kropp eller emne inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Meldinga inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Mottakar inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Avsendar inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Emne inneheld" + +#: filter/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Emne inneheld ikkje" + #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Du må gje denne mappa eit namn." @@ -11927,7 +12298,7 @@ msgstr "Du må gje denne mappa eit namn." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du må ha minst ei mappe som kjelde." -#: filter/vfolder-rule.c:539 +#: filter/vfolder-rule.c:546 msgid "VFolder source" msgstr "vMappe-kjelde" @@ -11936,8 +12307,7 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Redigerarinstillingar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "Set opp e-postinnstillingar, inkludert tryggleik og meldingsvising" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -11976,7 +12346,7 @@ msgstr "Evolution e-post-mappevisar" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -11986,7 +12356,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkontoar" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinnstillingar" @@ -11998,31 +12368,12 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" msgid "Don't delete" msgstr "Ikkje slett" -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Skru av" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Skru på" - #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "[Forvald]" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" @@ -12031,34 +12382,34 @@ msgstr "Kontonamn" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/mail-config.c:1252 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" -#: mail/em-composer-prefs.c:334 +#: mail/em-composer-prefs.c:337 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Du må oppgje eit gylig skriptnamn." -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 #, fuzzy msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:862 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/em-composer-prefs.c:900 +#: mail/em-composer-prefs.c:904 msgid "Add script signature" msgstr "Legg till skriptsignatur" -#: mail/em-composer-prefs.c:920 +#: mail/em-composer-prefs.c:924 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(ar)" -#: mail/em-composer-utils.c:123 +#: mail/em-composer-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12068,7 +12419,7 @@ msgstr "" "Du sender ei HTML-formatert melding. Pass på at dei følgjande mottakarane\n" "er i stand til å lesa HTML-e-post, og faktisk vil ha slik post:\n" -#: mail/em-composer-utils.c:137 +#: mail/em-composer-utils.c:138 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12098,11 +12449,11 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-topptekst.\n" "Send likevel?" -#: mail/em-composer-utils.c:301 +#: mail/em-composer-utils.c:305 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga." -#: mail/em-composer-utils.c:543 +#: mail/em-composer-utils.c:578 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12110,11 +12461,11 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n" "Vil du bruka standard-kladdmappa?" -#: mail/em-folder-browser.c:131 +#: mail/em-folder-browser.c:132 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..." -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 +#: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velje mappe>" @@ -12123,7 +12474,7 @@ msgstr "<klikk her for å velje mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1298 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:" @@ -12133,501 +12484,547 @@ msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_namn:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-component.c:164 +msgid "On this Computer" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: mail/mail-vfolder.c:826 +msgid "VFolders" +msgstr "vMapper" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:705 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1274 mail/em-utils.c:2087 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." - -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#: mail/em-folder-tree.c:1176 mail/em-folder-tree.c:1263 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605 +#: mail/em-folder-tree.c:1192 mail/em-folder-tree.c:1205 +#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Vel mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-tree.c:1298 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Lag ei ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1182 +#: mail/em-folder-tree.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappa «%s»: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1203 +#: mail/em-folder-tree.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?" -#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1447 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slett «%s»" -#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1481 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endra namn på mappa «%s» til:" -#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1483 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Endra namn på mappa" -#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1507 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Ei mappe som har namnet «%s» finst allereie. Bruk eit anna namn." -#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#: mail/em-folder-tree.c:1607 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Eigenskapar" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1377 +#: mail/em-folder-tree.c:1613 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: mail/em-folder-tree.c:1385 +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-tree.c:1622 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Mappenamn:" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +#: mail/em-folder-tree.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Total messages" +msgstr "Lagra melding" + +#: mail/em-folder-tree.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "Neste _ulesne melding" + +#: mail/em-folder-tree.c:1754 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visning" -#: mail/em-folder-tree.c:1493 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1755 msgid "Open in _New Window" -msgstr "Opne i eige vindauge" +msgstr "Opna i _nytt vindauge" -#: mail/em-folder-tree.c:1498 +#: mail/em-folder-tree.c:1760 #, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Flytt" +msgstr "_Flytt" -#: mail/em-folder-tree.c:1501 +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:1764 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1767 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1770 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Ei_genskapar ..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:589 +#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding .." -#: mail/em-folder-view.c:684 +#: mail/em-folder-view.c:714 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:650 +#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _liste" -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:651 +#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:653 +#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Vidaresend" -#: mail/em-folder-view.c:693 +#: mail/em-folder-view.c:723 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Følg opp ..." -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merk som ferdig" -#: mail/em-folder-view.c:695 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Fjern merke" -#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ker som lesen" -#: mail/em-folder-view.c:699 +#: mail/em-folder-view.c:729 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulesen" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:730 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marker som v_iktig" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:731 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _ulesen" -#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marker som v_iktig" -#: mail/em-folder-view.c:707 +#: mail/em-folder-view.c:737 msgid "U_ndelete" msgstr "_Angra sletting" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:740 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." -#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopier til mappe ..." -#: mail/em-folder-view.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:749 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" # TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? -#: mail/em-folder-view.c:722 +#: mail/em-folder-view.c:752 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Bruk filter" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:755 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Lag regel frå melding" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:756 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMappe på _emne" -#: mail/em-folder-view.c:727 +#: mail/em-folder-view.c:757 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMappe på avse_dar" -#: mail/em-folder-view.c:728 +#: mail/em-folder-view.c:758 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMappe på mottaka_r" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMappe på e-post_liste" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:761 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "vMappe på avse_dar" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på _emne" -#: mail/em-folder-view.c:736 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på _mottakarar" -#: mail/em-folder-view.c:738 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på _e-postliste" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:770 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550 -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Default" -msgstr "Forvald" - -#: mail/em-folder-view.c:1584 +#: mail/em-folder-view.c:1616 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/em-folder-view.c:1826 +#: mail/em-folder-view.c:1870 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" +#: mail/em-folder-view.c:2132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:373 +#: mail/em-format-html-display.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff:" -#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Tildelt" -#: mail/em-format-html-display.c:603 +#: mail/em-format-html-display.c:636 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Legg til kriterium" -#: mail/em-format-html-display.c:604 +#: mail/em-format-html-display.c:637 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Legg til kriterium" -#: mail/em-format-html-display.c:605 +#: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:606 +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Avbroten" -#: mail/em-format-html-display.c:612 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 #, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "PGP-kryptér" +msgstr "Kryptert" -#: mail/em-format-html-display.c:614 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:615 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:699 +#: mail/em-format-html-display.c:732 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:704 +#: mail/em-format-html-display.c:737 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" -#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1198 +#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 +#: mail/em-format.c:1270 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøtta skjema" -#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Kan ikkje dekryptera sertifikatsignaturen." -#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#: mail/em-format-html-display.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%d. %b %k:%M" + +#: mail/em-format-html-display.c:1072 +#, fuzzy +msgid "Overdue:" +msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" + +#: mail/em-format-html-display.c:1075 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%d. %b %k:%M" + +#: mail/em-format-html-display.c:1145 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Vis innvevd" -#: mail/em-format-html-display.c:1008 +#: mail/em-format-html-display.c:1146 #, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "Gøym" +msgstr "_Gøym" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hentar melding %s" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:844 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:874 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:885 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:908 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:919 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1037 +#: mail/em-format-html.c:1061 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1152 +#: mail/em-format-html.c:1177 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Flyttar melding" -#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Frå" -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1485 +#: mail/em-format-html.c:1595 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1488 +#: mail/em-format-html.c:1598 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/em-format.c:893 +#: mail/em-format.c:929 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s vedlegg" -#: mail/em-format.c:1186 +#: mail/em-format.c:1258 #, fuzzy msgid "Session not initialised" msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" -#: mail/em-format.c:1212 +#: mail/em-format.c:1284 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/em-format.c:1214 +#: mail/em-format.c:1286 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" @@ -12635,12 +13032,7 @@ msgstr "" msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Ventar ..." - -#: mail/em-migrate.c:128 +#: mail/em-migrate.c:1079 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -12648,88 +13040,94 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:161 +#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 #, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Pingar %s" +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" -#: mail/em-migrate.c:775 +#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" -#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 +#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Kan ikkje oppretta røyr til «%s»: %s" -#: mail/em-migrate.c:830 +#: mail/em-migrate.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å slå opp verten «%s»: %s" -#: mail/em-popup.c:599 +#: mail/em-popup.c:668 msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som ..." +msgstr "Lagra som ..." -#: mail/em-popup.c:647 -msgid "Set as _Background" +#: mail/em-popup.c:686 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:649 +#: mail/em-popup.c:775 +#, fuzzy +msgid "Set as _Background" +msgstr "Bruk til _bakgrunn" + +#: mail/em-popup.c:777 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/em-popup.c:697 +#: mail/em-popup.c:825 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Opna ved innsetjing" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:826 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:827 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til adressebok" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:933 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Opne i %s ..." +msgstr "Opna i %s ..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 #, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Abonnér" -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 +#: mail/em-subscribe-editor.c:827 msgid "Please select a server." msgstr "Velj ein tenar" -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 +#: mail/em-subscribe-editor.c:848 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tenar har vorte vald" -#: mail/em-utils.c:93 +#: mail/em-utils.c:97 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikkje vis denne meldinga att" # TRN: Dårleg. -#: mail/em-utils.c:275 +#: mail/em-utils.c:279 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12738,27 +13136,27 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av filterinformasjon:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:284 +#: mail/em-utils.c:288 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/em-utils.c:491 +#: mail/em-utils.c:533 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/em-utils.c:1044 +#: mail/em-utils.c:1138 msgid "an unknown sender" msgstr "ein ukjend avsendar" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 +#: mail/em-utils.c:1148 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" -#: mail/em-utils.c:1330 +#: mail/em-utils.c:1425 mail/em-utils.c:1509 mail/em-utils.c:1518 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12767,7 +13165,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1335 +#: mail/em-utils.c:1430 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12776,22 +13174,26 @@ msgstr "" "%s eksisterer allereide\n" "Vil du skriva over?" -#: mail/em-utils.c:1378 +#: mail/em-utils.c:1473 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Melding" -#: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy +#: mail/em-utils.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +msgstr "Fila «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei vanleg fil." + +#: mail/em-utils.c:1579 msgid "Save Message..." -msgstr "Lagre melding som ..." +msgstr "Lagra melding ..." -#: mail/em-utils.c:1473 +#: mail/em-utils.c:1617 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresse" -#: mail/em-utils.c:2262 +#: mail/em-utils.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -12804,7 +13206,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fjerna desse meldingane?" -#: mail/em-utils.c:2288 +#: mail/em-utils.c:2431 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -12832,293 +13234,301 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight colour" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Send meldinga seinare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "E-postkontoar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." -msgstr "" -"S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" +msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "" +"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +"check_incoming is set to true)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Vis melding på normal måte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Førehandsvis i" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Spell check inline" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "_Terminalskrifttype:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13126,92 +13536,117 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meldingsliste" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meldingsliste" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Gjer _denne til standardkonto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "V_ariabel breidde:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "Importér" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm-importerar" @@ -13348,7 +13783,7 @@ msgstr "Søker gjennom e-postfilter" msgid "Scanning directory" msgstr "Søker gjennom katalog" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 msgid "Starting import" msgstr "Startar importering" @@ -13427,56 +13862,56 @@ msgstr "Du har ikkje fyllt ut all den påkrevde informasjonen." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontohandtering" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "Br_ukarnamn:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" -#: mail/mail-account-gui.c:1970 +#: mail/mail-account-gui.c:1969 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikkje opprette to kontoar med det same namnet." -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "E-post til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:261 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Melding frå %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: mail/mail-autofilter.c:317 +#: mail/mail-autofilter.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Svart til" -#: mail/mail-autofilter.c:370 +#: mail/mail-autofilter.c:373 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filter-regel" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:422 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Dei følgjande filterreglane:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:425 +#: mail/mail-autofilter.c:428 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -13487,30 +13922,24 @@ msgstr "" " «%s»\n" "og har blitt oppdaterte." -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:379 +#: mail/mail-component.c:448 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-postmelding" -#: mail/mail-component.c:380 +#: mail/mail-component.c:449 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-post" -#: mail/mail-component.c:381 +#: mail/mail-component.c:450 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ein e-post" -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:581 +#, fuzzy +msgid "URI of the mail source that the view will display" +msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -13547,7 +13976,7 @@ msgid "" "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Account Management" msgstr "" @@ -13560,132 +13989,136 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1090 +#: mail/mail-config.c:1092 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekkar teneste" -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr " Koplar til tenar ..." #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Søk etter støtta typar " -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerar" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Legg til skript" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Add new signature..." -msgstr "Lagre signatur" +msgstr "Legg til ny signatur ..." -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "T_eiknsett:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "_Lukk" +msgstr "F_argar" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Farge for feilstava ord:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Skriv ei melding" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13695,510 +14128,506 @@ msgid "" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default Behavior" msgstr "Standardåtferd" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Standardt_eiknsett:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" -msgstr "Kan ikkje opne melding" +msgstr "Ikkje siter opprinneleg melding" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Mappe for _utkast:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "E_nable" -msgstr "S_lå på" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "E-post inneheld" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Email _address:" msgstr "E-post_adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "KDeelop-installering" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Køyr autorun.sh" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _breidd:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "<< Ferre val" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldingar med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "Topptekst" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Inline" msgstr "Innvevd" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" -msgstr "Lagre og lukk" +msgstr "Merkelappar og fargar" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" msgstr "Lastar bilete" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mail Configuration" msgstr "Oppsett for post" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mailbox location" msgstr "Postkaseeplassering" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Melding motteken" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvising" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Message Fonts" msgstr "Meldinga inneheld" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_sasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pick a color" msgstr "Vel ein farge" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Printed Fonts" msgstr "Skrifttypar til utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Quote original message" -msgstr "Kan ikkje opne melding" +msgstr "Siter opprinneleg melding" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Re_member this password" msgstr "_Husk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottek e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Receiving _Options" msgstr "Val for m_ottak" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Remember this _password" msgstr "Hugs dette _passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Forvald" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "S_ecurity" msgstr "Tryggl_eik" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Trygg MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Send" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldingar:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Send meldingar" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tenaren kre_v autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Tenar-oppsett" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server _Type: " msgstr "Tenar-_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Specify _filename:" msgstr "Oppgje _filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard unix e-postkasse" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel breidde:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringtype: " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringtype: " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Sjå etter nye meldingar kvart" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Legg til smilefjes _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Stadfest ved tøming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Skru på" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Vidaresendingsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Juni" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy -msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Last bileta dersom sendaren står i adresseboka" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "Gjer _denne til standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldingar som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Last aldri bilete frå _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" +msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Spør ved sending av meldingar med eit tomt emnefelt" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottak av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Tryggleik" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "_Slett ..." +msgstr "_Vel ..." -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Sender e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standard skrifttype:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminalskrifttype:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Br_uk sikker tilknytning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "skildring" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -14230,122 +14659,122 @@ msgstr "Arbeidar" msgid "Filtering Folder" msgstr "Les mapper" -#: mail/mail-ops.c:264 +#: mail/mail-ops.c:243 msgid "Fetching Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:536 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:579 +#: mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:570 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kan ikkje leggja til i lokal «Sendt»-mappe: %s" -#: mail/mail-ops.c:630 +#: mail/mail-ops.c:612 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:767 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feila på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:752 msgid "Complete." msgstr "Ferdig." -#: mail/mail-ops.c:863 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrar meldingar i mappe" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-ops.c:1303 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Opnar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1375 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Opnar lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjernar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1547 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" msgstr "Friskar opp mappe" -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1614 mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømer papirkorga i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1683 +#: mail/mail-ops.c:1663 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1766 +#: mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hentar melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1838 +#: mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Mottek %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrar %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1970 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14354,7 +14783,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14363,11 +14792,11 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av meldingar til: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2049 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrar vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2086 +#: mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14376,22 +14805,22 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2096 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Koplar frå %s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Koplar til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2366 +#: mail/mail-ops.c:2346 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -14419,68 +14848,68 @@ msgstr "Legg til kriterium" #: mail/mail-security.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Unntak" +msgstr "Kryptering" #: mail/mail-security.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Kontoinformasjon" +msgstr "Tryggleiksinformasjon" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryt ..." -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Tenar: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send og motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:307 +#: mail/mail-send-recv.c:314 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:388 +#: mail/mail-send-recv.c:395 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar ..." -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 msgid "Waiting..." msgstr "Ventar ..." -#: mail/mail-session.c:234 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "Brukar avbraut operasjonen." -#: mail/mail-session.c:267 +#: mail/mail-session.c:273 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "Enter Password" msgstr "Tast inn passord" -#: mail/mail-session.c:292 +#: mail/mail-session.c:301 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Fjern denne oppføringa" -#: mail/mail-session.c:293 +#: mail/mail-session.c:302 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -14505,7 +14934,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" -msgstr "Lagre signatur" +msgstr "Lagra signatur" #: mail/mail-signature-editor.c:382 #, fuzzy @@ -14520,16 +14949,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å laga katalogen «%s»:\n" +"%s" + +#: mail/mail-tools.c:141 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidaresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:273 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:313 +#: mail/mail-tools.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Opnar mappe %s" @@ -14539,12 +14980,12 @@ msgstr "Opnar mappe %s" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Set opp vMappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:205 +#: mail/mail-vfolder.c:206 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14553,88 +14994,84 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr " s." -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "vMapper" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:896 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:872 +#: mail/mail-vfolder.c:935 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger vMappe" -#: mail/mail-vfolder.c:892 +#: mail/mail-vfolder.c:955 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøvar å redigere ei vmappe «%s» som ikkje finnest." -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "New VFolder" msgstr "Ny vMappe" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:927 msgid "Unseen" msgstr "Ulesen" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:929 msgid "Answered" msgstr "Svara" -#: mail/message-list.c:910 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Fleire uleste meldingar" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:931 msgid "Multiple Messages" msgstr "Fleire meldingar" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Lowest" msgstr "Lavast" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:940 msgid "Higher" msgstr "Høgare" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Highest" msgstr "Høgast" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1262 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag, %l:%M:%p" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går, %l:%M:%p" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1290 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1300 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:3085 +#: mail/message-list.c:3112 msgid "Generating message list" msgstr "Opprettar meldingsliste" @@ -14707,7 +15144,7 @@ msgstr "Svar til alle" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Førehandsvisning" +msgstr "Førehandsvising" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" @@ -14732,7 +15169,7 @@ msgstr "Ferdig" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr "Flagga" +msgstr "_Flagg:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -14761,6 +15198,16 @@ msgstr "_Fjern abbonnment" msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution skal" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution testkomponent" + #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -14813,8 +15260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 @@ -14874,43 +15320,7 @@ msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "mail" -msgstr "E-post" - -#: shell/e-setup.c:144 -#, fuzzy -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" +msgstr "e-post" #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" @@ -15049,7 +15459,7 @@ msgstr "" "Du kan velja «Automatisk» dersom du ikkje veit. Då vil Evolution prøva å " "finna ut kva slags fil det er sjølv." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vel informasjonen du vil importere:" @@ -15153,7 +15563,7 @@ msgstr "Importér data _og innstillingar frå eldre program" msgid "Import a _single file" msgstr "Importer ei ein_skild fil" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15165,7 +15575,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Startar intelligent import" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Frå %s:" @@ -15216,7 +15626,7 @@ msgstr "Kan ikkje opna delt mappe: %s" msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan ikkje finna den spesifiserte delte mappa." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15230,7 +15640,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du avslutta hjelparen?" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "Quit Assistant" msgstr "Avslutt hjelpar" @@ -15254,88 +15664,91 @@ msgstr "Mappenamn kan ikkje innehalda teiknet «#»." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er resverte mappenamn." -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"GNOME Pilot-verktøya ser ikkje ut til å vera installerte på denne maskinen." +msgstr "GNOME Pilot-verktøya ser ikkje ut til å vera installerte på denne maskinen." -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil ved køyring av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy er ikkje installert." -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy kan ikkje køyrast." -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +#: shell/e-shell-view-menu.c:511 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe ..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +#: shell/e-shell-view-menu.c:512 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vel mappa du vil opna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Lag ny snarveg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 #, fuzzy msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vel mappa som snarvegen skal peika på:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 +#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:353 msgid "_Work Online" msgstr "Arbeid _tilkopla" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:366 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "Arbeid _fråkopla" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:379 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid fråkopla" -#: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution er tilkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida fråkopla." +#: shell/e-shell-window.c:327 +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Ximian Evolution er tilkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida fråkopla." -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution held på å kopla frå." -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Ximian Evolution er fråkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida tilkopla." + +#: shell/e-shell.c:529 +#, c-format msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" msgstr "" -"Ximian Evolution er fråkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida tilkopla." -#: shell/e-shell.c:1003 +#: shell/e-shell.c:1068 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argument" -#: shell/e-shell.c:1005 +#: shell/e-shell.c:1070 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikkje registrera i OAF" -#: shell/e-shell.c:1007 +#: shell/e-shell.c:1072 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" -#: shell/e-shell.c:1009 +#: shell/e-shell.c:1074 msgid "Generic error" msgstr "Generell feil" @@ -15452,14 +15865,15 @@ msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil ved lagring av snavegar." -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - #: shell/e-shortcuts.c:1097 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarvegar" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Avkryssingsboks" + #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -15518,6 +15932,21 @@ msgstr "" "Feilen frå aktiveringssystemet er:\n" "%s" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "Ny oppgåve" + +#: shell/evolution-test-component.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: shell/evolution-test-component.c:142 +#, fuzzy +msgid "Create a new test item" +msgstr "Opprett ei ny oppgåve" + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "Aktive tilkoplingar" @@ -15661,16 +16090,16 @@ msgstr "Ikkje spør meg igjen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data frå desse filene:" -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 +#: shell/main.c:118 shell/main.c:582 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:120 +#: shell/main.c:124 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avsluttar no ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 +#: shell/main.c:275 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15708,7 +16137,7 @@ msgstr "" "Me vonar at du nyt resultata av det harde arbeidet vårt, og me ventar\n" "i spenning på dine bidrag.\n" -#: shell/main.c:294 +#: shell/main.c:299 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -15716,48 +16145,44 @@ msgstr "" "Takk frå\n" "Ximian Evolution-utviklarane\n" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:307 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ikkje sei ifrå igjen" -#: shell/main.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:411 +#: shell/main.c:439 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "" -#: shell/main.c:420 +#: shell/main.c:448 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikkje starta Ximian Evolution-skalet: %s" -#: shell/main.c:526 +#: shell/main.c:545 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:547 msgid "Start in offline mode" msgstr "Startar i fråkopla modus" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:549 msgid "Start in online mode" msgstr "Startar i fråkopla modus" -#: shell/main.c:533 +#: shell/main.c:552 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Tving alle komponentane i Evolution til å avslutta" -#: shell/main.c:536 +#: shell/main.c:556 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + +#: shell/main.c:559 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift frå alle komponentane til ei fil." -#: shell/main.c:563 +#: shell/main.c:586 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15766,43 +16191,49 @@ msgstr "" "%s: «--online» og «--offline» kan ikkje brukast samstundes.\n" " Bruk «%s --help» for å få meir informasjon.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 +#: smime/gui/certificate-manager.c:458 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vel importerar" -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 +#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:541 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 +#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Framgang" -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 +#, fuzzy msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 +#: smime/gui/certificate-manager.c:257 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Uttrykk" -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 +#: smime/gui/certificate-manager.c:403 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse:" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "_Sertifikat-ID:" +#: smime/gui/component.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Tast inn passord for %s" + #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format @@ -15867,7 +16298,7 @@ msgstr "Poitiers" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Reservekopi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 #, fuzzy @@ -15883,7 +16314,7 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 #, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "_Sertifikat-ID:" +msgstr "Sertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 #, fuzzy @@ -15917,7 +16348,7 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "Rediger" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" @@ -15978,7 +16409,7 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 #, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Visning" +msgstr "Vis" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 #, fuzzy @@ -15994,8 +16425,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -16005,9 +16435,9 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Your Certificates" -msgstr "_Sertifikat-ID:" +msgstr "Dine sertifikat" -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 +#: smime/lib/e-cert-db.c:566 #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "Kort-id eksisterar allereide" @@ -16020,7 +16450,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #: smime/lib/e-cert.c:473 #, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Vermont" +msgstr "Versjon" #: smime/lib/e-cert.c:488 #, fuzzy @@ -16052,7 +16482,7 @@ msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:585 #, fuzzy msgid "C" -msgstr " C" +msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:588 #, fuzzy @@ -16066,11 +16496,12 @@ msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:594 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "OK" +msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:597 +#, fuzzy msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:600 #, fuzzy @@ -16108,7 +16539,7 @@ msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på" #: smime/lib/e-cert.c:621 #, fuzzy msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:630 #, c-format @@ -16193,7 +16624,7 @@ msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:881 #, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "Curitiba" +msgstr "Kritisk" #: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 #, fuzzy @@ -16203,7 +16634,7 @@ msgstr "North Carolina" #: smime/lib/e-cert.c:907 #, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Uttrykk" +msgstr "Utvidingar" #: smime/lib/e-cert.c:978 #, fuzzy, c-format @@ -16218,7 +16649,7 @@ msgstr "Signaturfil:" #: smime/lib/e-cert.c:1043 #, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "Set _inn" +msgstr "Utferdar" #: smime/lib/e-cert.c:1097 msgid "Issuer Unique ID" @@ -16234,16 +16665,16 @@ msgstr "Emne er %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturfil:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 #, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 #, fuzzy msgid "Imported Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" @@ -16359,7 +16790,7 @@ msgstr "Send dei valde kontaktane til ein annan person" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Show contact preview window" -msgstr "Vis meldings-førehandsvisningsvindauge" +msgstr "Vis meldings-førehandsvisingsvindauge" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" @@ -16373,13 +16804,13 @@ msgstr "Stopp lasting" msgid "View the current contact" msgstr "Vis den valde kontakten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "H_andlingar" @@ -16391,7 +16822,7 @@ msgstr "_Vidaresend kontakt ..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "Førehandsvis i" @@ -16507,9 +16938,19 @@ msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsveka" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "View the current appointment" +msgstr "Vis den valde kontakten" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Veke" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Open Appointment" +msgstr "A_vtale" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -16527,7 +16968,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett dette elementet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovudverktylinje" @@ -16543,13 +16984,13 @@ msgstr "Skriv ut dette elementet" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." -msgstr "L_agre som ..." +msgstr "L_agra som ..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" +msgstr "Lagra og lukk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 @@ -16563,23 +17004,23 @@ msgstr "Lagra oppføringa og lukk dialogboksen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" -msgstr "Lagre dette elementet til disk" +msgstr "Lagra dette elementet til disk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" +msgstr "_Lagra" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -16695,46 +17136,38 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkorga" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Gløym passor_d" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Opne eit vindauge for skriving av ei e-postmelding" +msgstr "Opna eit vindauge for å skriva ei e-postmelding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle sletta meldingar frå alle mapper" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Post ei melding til ei offentleg mappe" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Abbonner på mapper ..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" -msgstr "Vis meldings-førehandsvisningsvindauge" +msgstr "Vis meldings-førehandsvisingsvindauge" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abbonner eller fjern abbonnement på mapper på eksterne tenarar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper .." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter ..." @@ -16769,8 +17202,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skjul _lesne meldingar" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Gøym dei sletta meldingane i staden for å visa dei gjennomstreka" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -17099,11 +17531,11 @@ msgstr "Ikkje funnen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Opne vald melding i eit eige vindauge" +msgstr "Opna vald melding i eit nytt vindauge" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Opne vald melding for sending på nytt" +msgstr "Opna vald melding i redigeringsvindauget for å senda henne på nytt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Original Si_ze" @@ -17163,7 +17595,7 @@ msgstr "M_indre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Lagre melding som tekstfil" +msgstr "Lagra meldinga som tekstfil" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy @@ -17255,7 +17687,7 @@ msgstr "_Større" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Message Display" -msgstr "_Meldingsvisning" +msgstr "_Meldingsvising" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Move to Folder" @@ -17267,11 +17699,11 @@ msgstr "_Neste melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normal visning" +msgstr "_Normal vising" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Open Message" -msgstr "_Opne melding" +msgstr "_Opna melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Previous Message" @@ -17286,22 +17718,22 @@ msgstr "_Sitert" msgid "_Resend..." msgstr "_Omdøyp ..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 #, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Slett" +msgstr "_Angra slett" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Lukk vindauge" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" @@ -17339,11 +17771,11 @@ msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" -msgstr "Opne" +msgstr "Opna" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" -msgstr "Opne ei fil" +msgstr "Opna ei fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" @@ -17364,32 +17796,32 @@ msgstr "S/MIME-signér" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" -msgstr "Lagre" +msgstr "Lagra" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +msgstr "Lagra som" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" -msgstr "Lagre _kladd" +msgstr "Lagra _kladd" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." -msgstr "Lagre i mappe ..." +msgstr "Lagra i mappe ..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" -msgstr "Lagre aktiv fil" +msgstr "Lagra aktiv fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Lagre fila med eit anna namn" +msgstr "Lagra fila med eit anna namn" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Lagre meldinga i spesifisert mappe" +msgstr "Lagra meldinga i spesifisert mappe" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" @@ -17437,54 +17869,73 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Avgjer om Frå-veljaren vert vist" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Avgjer om CC-feltet vert vist" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg ..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" msgstr "S_lett alle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" msgstr "_Frå felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Set _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." -msgstr "_Opne ..." +msgstr "_Opna ..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Post-To Field" +msgstr "_Reply-To felt" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Reply-To felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Tryggleik" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_To Field" +msgstr "_Frå felt" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Lagre aktiv fil" +msgstr "Lagra aktiv fil og lukk vindauget" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -17576,6 +18027,16 @@ msgstr "Førehandsvis oppgåveliste før utskrift" msgid "Print the list of tasks" msgstr "Skriv ut oppgåveliste" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "View the selected task" +msgstr "Slett valde oppgåver" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Open Task" +msgstr "_Oppgåve" + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Om Ximian Evolution ..." @@ -17587,7 +18048,7 @@ msgstr "Endre innstillingar for Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create a new window" -msgstr "Lag eit nytt notat" +msgstr "Lag eit nytt vindauge" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -17598,75 +18059,87 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" #: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Gløym passor_d" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Open a new window" -msgstr "Opne i eige vindauge" +msgstr "Opna eit nytt vindauge" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pi_lot-innstillingar ..." -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / Motta" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send køa meldingar og motta ny meldingar" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Oppsett for pilot" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Send inn _feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn ei feilmelding ved hjelp av Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution ..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Quick Reference" +msgstr "E-postinnstillingar" + +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Sende / Motta" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Finn no" @@ -17685,7 +18158,7 @@ msgstr "Last om att" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" -msgstr "Last om att visning" +msgstr "Last om att vising" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -17701,11 +18174,11 @@ msgstr "_Telefonliste" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "V_ekesvisning" +msgstr "V_ekesvising" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "_Dagsvisning" +msgstr "_Dagsvising" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" @@ -17713,7 +18186,7 @@ msgstr "_Månadsvising" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" -msgstr "_Arbeidsvekevisning" +msgstr "_Arbeidsvekevising" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -17780,22 +18253,20 @@ msgstr "Utval:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" -msgstr "_Aktiv visning" +msgstr "_Aktiv vising" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 msgid "Custom View" -msgstr "Tilpassa visning" +msgstr "Tilpassa vising" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -#, fuzzy msgid "Save Custom View..." -msgstr "Lagre tilpassa visning" +msgstr "Lagra tilpassa framvising ..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -#, fuzzy msgid "Define Views..." -msgstr "Definer visningar" +msgstr "Definer framvisingar ..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -17909,24 +18380,90 @@ msgstr "Andre ..." msgid "..." msgstr "... " -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "Utvida" + +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +#, fuzzy +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" + +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "Use underline" +msgstr "Bruk understreking" + +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +#, fuzzy +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " +"teiknet skal brukast som snøggtast" + +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +#, fuzzy +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +#, fuzzy +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#, fuzzy +msgid "Expander Size" +msgstr "Storleik på utvidar" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +#, fuzzy +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Storleiken på utvidarpil" + +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Mellomrom rundt indikator" + +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +#, fuzzy +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Plass rundt utvidarpila" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering av søk" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 msgid "Save Search" -msgstr "Lagre søk" +msgstr "Lagra søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." -msgstr "_Lagre søk ..." +msgstr "_Lagra søk ..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Redigér lagra søk ..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avansert ..." @@ -17944,142 +18481,122 @@ msgstr "_Tøm" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" -msgstr "" +msgstr "Element-ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" -msgstr "" +msgstr "Underelement-ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekst" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Finn no" +msgstr "Finn _no" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Dersom denne personen offentleggjer ledig/oppteken-informasjon eller " -#~ "annan kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne " -#~ "informasjonen her." +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "_Gje nytt namn" -# TRN: «Send» betre enn «post»? #, fuzzy -#~ msgid "AOL Instant Messenger" -#~ msgstr "_Post meldinga" +#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +#~ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Jabber" -#~ msgstr "Liste utan namn" +#~ msgid "Edit LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP-tenar" #, fuzzy -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "_E-post" +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Vel ei fil" #, fuzzy -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Teneste klar" +#~ msgid "Selected Contacts:" +#~ msgstr "Vel alle kontatene" #, fuzzy -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Plassering:" +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "_Mapper:" -#, fuzzy -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Br_ukarnamn:" +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "Aust-Timor" -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Kontonamn" +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "Jugoslavia" #, fuzzy -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yoro" +#~ msgid "Rename this calendar to" +#~ msgstr "Skriv ut denne kalenderen" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to use current version!" -#~ msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!" - -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "Opnar oppgåver på %s" +#~ msgid "Could not create cache for new calendar" +#~ msgstr "Lag ei ny mappe" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Feil på %s:\n" -#~ " %s" +#~ msgid "Could not create directory for new calendar" +#~ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Loading tasks" -#~ msgstr "Lastar bilete" +#~ msgid "A group must be selected" +#~ msgstr "Det må vera ein organisator." #, fuzzy -#~ msgid "Opening %s" -#~ msgstr "Opne i %s ..." +#~ msgid "Could not create directory for new task list" +#~ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Enter the password for %s" -#~ msgstr "Tast inn passord for %s" +#~ msgid "Select Calendar Folder" +#~ msgstr "Vel standardmappe" #, fuzzy -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" +#~ msgid "Select Tasks Folder" +#~ msgstr "Vel mappe" #, fuzzy -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Adressebok" +#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" +#~ msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta" #, fuzzy -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Tenarnamn" +#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +#~ msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" -#, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "_Søkebase:" +#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" +#~ msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" -#, fuzzy -#~ msgid "Junk Test" -#~ msgstr "Juni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total messages" -#~ msgstr "Lagra melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unread messages" -#~ msgstr "Neste _ulesne melding" +#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" +#~ msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta" #, fuzzy -#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgstr "%d. %b %k:%M" +#~ msgid "Adding %s" +#~ msgstr "Sender «%s»" #, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" +#~ msgid "" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Adressebok-bakdelen for\n" +#~ "%s\n" +#~ "har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." #, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgstr "%d. %b %k:%M" +#~ msgid "Rename this task list to" +#~ msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn" #, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" +#~ msgid "Spam" +#~ msgstr "Lau" #, fuzzy -#~ msgid "Evolution Test" -#~ msgstr "Evolution" +#~ msgid "Could not update files correctly" +#~ msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt" #, fuzzy -#~ msgid "Evolution Test component" -#~ msgstr "Evolution testkomponent" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory\n" +#~ "%s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "View the current appointment" -#~ msgstr "Vis den valde kontakten" |