aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-12-09 23:42:45 +0800
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-12-09 23:42:45 +0800
commitabb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831 (patch)
treea4732b5bf93b61efdd07703de89fe81ec065ea94 /po/oc.po
parent909d700bb70c70a5a7c86d549f418fb40755e018 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.tar.gz
gsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.tar.zst
gsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.zip
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=34676
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po295
1 files changed, 150 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 34edccfa55..e70599aeef 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-08 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "quasernet d'adreças d'evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte novèl"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
-msgstr ""
+msgstr "Tièra de contactes novèla"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Dobrir"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
-msgstr ""
+msgstr "Tièra de contactes :"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
-msgstr ""
+msgstr "Contacte: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
-msgstr ""
+msgstr "A d'alarmas."
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Es un acamp."
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Rendètz-vos novèl"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Acamp novèl"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a uèi"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la data"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
-msgstr ""
+msgstr "A %d eneviments."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
-msgstr ""
+msgstr "A pas d'eveniment."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendièr GNOME"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
@@ -224,20 +224,20 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizacion del mes : %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizacion de la setmana : %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
-msgstr ""
+msgstr "visualizar del calendièr per un mes"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
+msgstr "visualizar del calendièr per una setmana o mai"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
msgid "click to add"
-msgstr ""
+msgstr "clicatz per apondre"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
msgid "sort"
-msgstr ""
+msgstr "ordenar"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
-msgstr ""
+msgstr "activar"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "L'adreça '{0}' existís ja."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Cannot move contact."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de desplaçar lo contacte."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Category editor not available."
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo quasernet d'adreças '{0}' ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Error loading addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de cargar lo quasernet d'adreças."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version del servidor"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir aqueste quasernet d'adreças."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "1"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
-msgstr ""
+msgstr "3268"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
-msgstr ""
+msgstr "389"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "5"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
-msgstr ""
+msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre un quasernet d'adreças"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "<b>Trabalh</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
msgid "AIM"
-msgstr ""
+msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça _2 :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de _compte :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "\n"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una adreça electronica a la tièra"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:943
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Lo quasernet d'adreças existís pas"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "{0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}."
#: ../calendar/common/authentication.c:50
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
msgid "Active Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Prètzfaches actius"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
msgid "Overdue Tasks"
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
msgid "Active Appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Rendètz-voses actius"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
msgid "Next 7 Days' Appointments"
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una alarman"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
@@ -5326,6 +5326,11 @@ msgid ""
"10 minutes\n"
"05 minutes"
msgstr ""
+"60 minutas\n"
+"30 minutas\n"
+"15 minutas\n"
+"10 minutas\n"
+"05 minutas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
@@ -5487,11 +5492,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr ""
+msgstr "_12 oras (AM/PM)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
-msgstr ""
+msgstr "_24 oras"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -5932,7 +5937,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1260
msgid "_Add "
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2713
#, c-format
@@ -5985,15 +5990,15 @@ msgstr "Pas cap"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
-msgstr ""
+msgstr "1 jorn abans lo rendètz-vos"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
-msgstr ""
+msgstr "1 ora abans lo rendètz-vos"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr ""
+msgstr "15 minutas abans lo rendètz-vos"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
@@ -6024,7 +6029,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "_Alarma"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6241,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una excepcion"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
msgid "Could not get a selection to modify."
@@ -6693,19 +6698,19 @@ msgstr "0 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351
msgid "20%"
-msgstr ""
+msgstr "20 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352
msgid "30%"
-msgstr ""
+msgstr "30 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353
msgid "40%"
-msgstr ""
+msgstr "40 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354
msgid "50%"
@@ -6713,7 +6718,7 @@ msgstr "50 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "60%"
-msgstr ""
+msgstr "60 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356
msgid "70%"
@@ -6721,11 +6726,11 @@ msgstr "70 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "90%"
-msgstr ""
+msgstr "90 %"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "100%"
@@ -7582,7 +7587,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid "_Autopick"
@@ -7590,7 +7595,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_All people and resources"
@@ -8288,39 +8293,39 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Abidjan"
#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Accra"
#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Addis_Ababa"
#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Argièr"
#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Asmara"
#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Bamako"
#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Bangui"
#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Banjul"
#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Bissau"
#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
@@ -8328,19 +8333,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Brazzaville"
#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Bujumbura"
#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Lo Caire"
#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Casablanca"
#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
@@ -8348,19 +8353,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Conakry"
#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Dakar"
#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Dar es Salaam"
#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Jibouti"
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
@@ -8372,15 +8377,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Freetown"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Gaborone"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Harare"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
@@ -8388,19 +8393,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Kampala"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Khartom"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Kigali"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Kinshasa"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
@@ -8408,15 +8413,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Libreville"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Lomé"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Luanda"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
@@ -8424,19 +8429,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Lusaka"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Malabo"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Maputo"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Maseru"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
@@ -8444,19 +8449,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Mogadishu"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Monrovia"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Nairobi"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/N'Djamena"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
@@ -8464,19 +8469,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Nouakchott"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Ouagadougou"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Porto-Novo"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/São Tomé"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
@@ -8484,15 +8489,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Trípol"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Tunis"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Africa/Windhoek"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
@@ -10070,7 +10075,7 @@ msgstr ""
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr ""
+msgstr "carta d'adreça"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
@@ -10138,72 +10143,72 @@ msgstr "_Remplaçar"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 segonda i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 segonda"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 minuta i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 minuta"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 ora i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 ora"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 jorn i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 jorn"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 setmana i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 setmana"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 mes i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 mes"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 an i a"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dins 1 an"
#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
@@ -10416,7 +10421,7 @@ msgstr ""
#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una règla"
#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
@@ -10549,7 +10554,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de compte"
#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
@@ -10886,7 +10891,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-rule.c:517
msgid "Add Ac_tion"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una ac_cion"
#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
@@ -11745,7 +11750,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-popup.c:639
msgid "_Add to Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre al quasernet d'adreças"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:601
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
@@ -11786,7 +11791,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-utils.c:690
msgid "Add address"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una adreça"
#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1174
@@ -12732,15 +12737,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de compte"
#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una signatura no_vèla..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add _Script"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un e_script"
#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
@@ -13142,7 +13147,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Add Signature"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre una signatura"
#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Always load images from the Internet"
@@ -13231,7 +13236,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "addresses"
-msgstr ""
+msgstr "adreças"
#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "color"
@@ -14907,7 +14912,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
-msgstr ""
+msgstr "0 ko"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
@@ -15199,7 +15204,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un utilizaire :"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User"
@@ -15322,7 +15327,7 @@ msgstr "Seleccionar un utilizaire"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
msgid "Address Book..."
-msgstr ""
+msgstr "Quasernet d'adreças..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
@@ -15859,7 +15864,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre/modificar"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
@@ -15948,7 +15953,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
msgid "Add "
-msgstr ""
+msgstr "Apondre "
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
msgid "Modify"
@@ -15985,7 +15990,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat :"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
@@ -16720,7 +16725,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
-msgstr ""
+msgstr "Tot _acceptar"
#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
@@ -16915,7 +16920,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
-msgstr ""
+msgstr "Accion pas disponibla"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -17675,7 +17680,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions activas"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
@@ -18538,7 +18543,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "Address _Book Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats del _quasernet d'adreças"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
@@ -19050,7 +19055,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "_Alarms"
-msgstr ""
+msgstr "_Alarmas"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
@@ -20159,7 +20164,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus d'Evolution..."
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
@@ -20347,7 +20352,7 @@ msgstr ""
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartas d'_adreças"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
@@ -20856,7 +20861,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca avançada"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
@@ -20881,7 +20886,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca _avançada..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "All Accounts"
@@ -21308,7 +21313,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una colomna..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
@@ -21438,11 +21443,11 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una c_olomna..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
msgid "A_lignment"
-msgstr ""
+msgstr "A_linhament"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "B_est Fit"