aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2004-06-16 03:20:23 +0800
committerArtur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2004-06-16 03:20:23 +0800
commitf61cb94a3bd1a48062b5905e3ec479f59f88c8dd (patch)
tree9138649258582da9bbd99231293d35baad283286 /po/pl.po
parentdb8047d94763472665119c566b68338175e12e81 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-f61cb94a3bd1a48062b5905e3ec479f59f88c8dd.tar.gz
gsoc2013-evolution-f61cb94a3bd1a48062b5905e3ec479f59f88c8dd.tar.zst
gsoc2013-evolution-f61cb94a3bd1a48062b5905e3ec479f59f88c8dd.zip
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-06-15 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=26354
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po266
1 files changed, 130 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 335bf09382..1f520c2fc5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-12 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-15 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 14:18+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -755,8 +755,7 @@ msgstr "<b>Praca</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Sygnalizacja zajętości:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pełna _nazwa..."
+msgstr "Imię i _nazwisko..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Home Page:"
@@ -933,8 +932,8 @@ msgstr ""
"usunąć ten kontakt?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1922,31 +1921,28 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
@@ -2060,7 +2056,7 @@ msgstr "_Pełna edycja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Full Name:"
-msgstr "Peł_na nazwa:"
+msgstr "Imię i _nazwisko:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
msgid "E-_mail:"
@@ -2305,80 +2301,75 @@ msgid "map"
msgstr "mapa"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
msgid "List Members"
msgstr "Członkowie listy"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Konferencje wideo"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "work"
msgstr "praca"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
msgid "personal"
msgstr "osobiste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "Job Title"
msgstr "Tytuł służbowy"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
msgid "Home page"
msgstr "Witryna domowa"
@@ -4684,27 +4675,27 @@ msgstr "Cza_s rozpoczęcia:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Wybrany organizator nie posiada już konta."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:428
msgid "An organizer is required."
msgstr "Wymagany jest organizator."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:677
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Oddeleguj do..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:681
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
-#: mail/em-folder-tree.c:2583 mail/em-folder-view.c:919
+#: mail/em-folder-tree.c:2584 mail/em-folder-view.c:919
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5316,7 +5307,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Wolny"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
@@ -5524,7 +5515,7 @@ msgstr "Data rozpoczęcia"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1704 camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
@@ -6155,7 +6146,7 @@ msgid "Needs Action"
msgstr "Wymaga działania"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Tentative"
msgstr "Próbne"
@@ -6168,73 +6159,73 @@ msgstr "Oddelegowane"
msgid "In Process"
msgstr "W toku"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
msgid "Add attendees from addressbook"
msgstr "Dodaj uczestników z książki adresowej"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "_Options"
msgstr "Opcj_e"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Wyświetlanie w pomniejs_zeniu"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Uaktualnij informację o zajętości"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatyczny wybór"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
msgid "_Required people"
msgstr "Wy_magani ludzie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Czas p_oczątku spotkania:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Czas _końca spotkania:"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -6245,7 +6236,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2110
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -8712,8 +8703,8 @@ msgstr ""
"użytkownika: \"%s\""
#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
-#: camel/camel-gpg-context.c:1440 camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
+#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
@@ -8755,16 +8746,16 @@ msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości z użyciem GPG %s: %s\n"
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nie można wygenerować danych podpisujących: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1703
-#: camel/camel-gpg-context.c:1754
+#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
+#: camel/camel-gpg-context.c:1755
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nie można uruchomić gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1433
-#: camel/camel-gpg-context.c:1524 camel/camel-gpg-context.c:1547
-#: camel/camel-gpg-context.c:1631 camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-gpg-context.c:1776
+#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
+#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
+#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
+#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nie można uruchomić gpg."
@@ -8772,33 +8763,33 @@ msgstr "Nie można uruchomić gpg."
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "To jest część listu podpisana cyfrowo"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732
-#: camel/camel-smime-context.c:739
+#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
+#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nie można zweryfikować podpisu listu: Niepoprawny format wiadomości"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1416
+#: camel/camel-gpg-context.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nie można zweryfikować podpisu listu: nie można utworzyć pliku tymczasowego: "
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1507
+#: camel/camel-gpg-context.c:1508
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nie można wygenerować danych szyfrujących: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
+#: camel/camel-gpg-context.c:1566
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "To jest część listu zaszyfrowana cyfrowo"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1662 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
msgid "Encrypted content"
msgstr "Zaszyfrowana zawartość"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1681
+#: camel/camel-gpg-context.c:1682
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nie można przeanalizować zawartości listu"
@@ -11498,94 +11489,94 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serwer SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Wysyłanie listów za pomocą SMTP poprzez %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nie można wysłać listu: brak połączenia z usługą."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nie można wysłać listu: niepoprawny adres nadawcy."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
msgid "Sending message"
msgstr "Wysyłanie listu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nie można wysłać listu: nie podano odbiorców"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nie można wysłać listu: przynajmniej jeden z odbiorców jest niepoprawny"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Powitanie SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Nie powiodło się polecenie HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "HELO command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Błąd przy tworzeniu obiektu uwierzytelniającego SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Nie powiodło się polecenie AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie AUTH"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Nie powiodło się polecenie: %s: nie wysłano poczty"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Nie powiodło się polecenie RCPT TO: %s: nie wysłano poczty"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Nie powiodło się wykonanie RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Nie powiodło się polecenie DATA: %s: nie wysłano poczty"
@@ -11593,26 +11584,26 @@ msgstr "Nie powiodło się polecenie DATA: %s: nie wysłano poczty"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
msgid "DATA command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Nie powiodło się polecenie RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
msgid "RSET command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Nie powiodło się polecenie QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Nie powiodło się polecenie QUIT"
@@ -11726,16 +11717,16 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> załączonych plików"
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Ukrycie p_aska załączników (upuść tutaj załączniki)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3224
+#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3208
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Wyświetlenie p_aska załączników (upuść tutaj załączniki)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113
-#: composer/e-msg-composer.c:3114
+#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3100
+#: composer/e-msg-composer.c:3101
msgid "Compose a message"
msgstr "Tworzenie listu"
-#: composer/e-msg-composer.c:4270
+#: composer/e-msg-composer.c:4254
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12661,17 +12652,17 @@ msgstr "Dodawanie treści podpisu"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"
-#: mail/em-composer-utils.c:888
+#: mail/em-composer-utils.c:887
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Przesyłany list ----------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1495
+#: mail/em-composer-utils.c:1501
msgid "an unknown sender"
msgstr "nieznany nadawca"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1505
+#: mail/em-composer-utils.c:1511
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "W liście z %a, %d-%m-%Y, godz. %H:%M %%+05d, %%s napisał(a):"
@@ -12709,7 +12700,7 @@ msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> "
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tworzenie nowego folderu"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2309
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2310
#: mail/mail-component.c:719
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Określ miejsce utworzenia folderu:"
@@ -12780,52 +12771,52 @@ msgstr "Sk_opiuj"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Tworzenie folderu \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2309 mail/mail-component.c:719
+#: mail/em-folder-tree.c:2310 mail/mail-component.c:719
msgid "Create folder"
msgstr "Tworzenie folderu"
-#: mail/em-folder-tree.c:2498
+#: mail/em-folder-tree.c:2499
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2500
+#: mail/em-folder-tree.c:2501
msgid "Rename Folder"
msgstr "Zmień nazwę folderu"
-#: mail/em-folder-tree.c:2571 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2572 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: mail/em-folder-tree.c:2572
+#: mail/em-folder-tree.c:2573
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
-#: mail/em-folder-tree.c:2576
+#: mail/em-folder-tree.c:2577
msgid "_Copy..."
msgstr "S_kopiuj..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2577
+#: mail/em-folder-tree.c:2578
msgid "_Move..."
msgstr "_Przenieś..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2581
+#: mail/em-folder-tree.c:2582
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nowy folder..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2584
+#: mail/em-folder-tree.c:2585
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2587 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2588 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:888
+#: mail/mail-vfolder.c:869
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldery"
@@ -13145,7 +13136,7 @@ msgstr "Formatowanie listu"
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
-#: mail/em-mailer-prefs.c:930
+#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
@@ -14188,7 +14179,7 @@ msgstr "Umowa licencyjna %s"
#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
-msgstr "_Komputer:"
+msgstr "Naz_wa serwera:"
#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
@@ -15835,15 +15826,15 @@ msgstr "Aktualizowanie vFolderów dla \"%s:%s\""
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Aktualizowanie vFolderów dla \"%s\""
-#: mail/mail-vfolder.c:958
+#: mail/mail-vfolder.c:939
msgid "vFolders"
msgstr "vFoldery"
-#: mail/mail-vfolder.c:997
+#: mail/mail-vfolder.c:978
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Modyfikacja VFolderu"
-#: mail/mail-vfolder.c:1081
+#: mail/mail-vfolder.c:1062
msgid "New VFolder"
msgstr "Nowy VFolder"
@@ -16469,7 +16460,7 @@ msgstr ""
"Cześć. Dzięki za poświęcenie czasu na pobranie wydania przeglądowego\n"
"zbioru aplikacji do pracy grupowej Evolution.\n"
"\n"
-"Ta wersja Evolution nie jest jeszcze pełna. Niedługo będzie,\n"
+"Ta wersja Evolution nie jest jeszcze skończona. Niedługo będzie,\n"
"lecz niektóre funkcje są albo nieukończone albo nie działają poprawnie.\n"
"\n"
"Jeśli potrzebujesz stabilnej wersji Evolution, lepiej jest odinstalować\n"
@@ -18814,6 +18805,9 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zakończono %d%%)"
+#~ msgid "Groupwise"
+#~ msgstr "Groupwise"
+
#~ msgid "contact-list-editor"
#~ msgstr "Edytor listy kontaktów"