diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-05-20 02:35:59 +0800 |
commit | c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf (patch) | |
tree | f8c9851496db10145da1c5bd7e482dc3fd9e1c1d /po/pt_BR.po | |
parent | a9b7ecefe5f6cce56289744e0b68679835634c02 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.gz gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.zst gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.zip |
bump version
2004-05-19 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version
svn path=/trunk/; revision=25982
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 934 |
1 files changed, 520 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 88a7bf8137..6a79692c45 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-17 12:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 13:13-0400\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Não foi possível realizar consulta na raiz DSE" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "O servidor respondeu sem bases de pesquisa suportadas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1242 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Este servidor não suporta informação de schema LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1263 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Erro ao buscar informação de schema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1271 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "O servidor não respondeu com informação de schema válida" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Migrando `%s':" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:244 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Neste computador" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Propriedades..." #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" @@ -297,46 +297,55 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI para a última pasta a ser usada no diálogo selecionar nomes" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletar" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Contatos" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configure aqui o autocompletar" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Pop-up de endereços do catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Visualizador de endereços do catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Visualizador de cartões do catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Componente do catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Controle de gerência de certifcados S/MIME do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Controle de configuração das configurações de pasta do Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gerencie aqui os seus certificados S/MIME" @@ -866,9 +875,9 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Trabalho</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -902,7 +911,7 @@ msgid "Company:" msgstr "Empresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -910,7 +919,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contato" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1526 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contatos" @@ -931,7 +940,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome completo..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 msgid "Home" msgstr "Residencial" @@ -976,7 +985,7 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -1007,7 +1016,7 @@ msgstr "Webcam:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 @@ -1055,13 +1064,13 @@ msgstr "" "excluir este contato?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 @@ -2042,65 +2051,76 @@ msgstr "Zâmbia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Catálogo origem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Catálogo alvo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "É um novo contato" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos editáveis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Alterado" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor de categorias não disponível." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contato pertence a estas categorias:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1934 +#. Create the selector +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Por favor, selecione entre as seguintes opções" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 msgid "" "The following entries are invalid:\n" "\n" @@ -2108,7 +2128,7 @@ msgstr "" "As seguintes entradas são inválidas:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Não foi possível encontrar widget para um campo: `%s'" @@ -2360,143 +2380,144 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa avançada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 msgid "List Members" msgstr "Listar membros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Empresa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "Video Conferencing" msgstr "Vídeo conferência" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "work" msgstr "trabalho" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone celular" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "personal" msgstr "pessoal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 msgid "Job Title" msgstr "Função" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Home page" msgstr "Página web" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" msgstr "Backend ocupado" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" msgstr "Repositório desconectado" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Catálogo de endereços não existe" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Não existe contato próprio definido" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" msgstr "Contato não encontrado" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" msgstr "O ID do contato já existe" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo não suportado" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2509,37 +2530,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" msgstr "Não foi possível cancelar" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falhou a autenticação" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticação necessária" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS não disponível" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" msgstr "Não existe tal fonte" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Outro erro" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2547,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Por favor, verifique se " "o arquivo existe e se você possui as permissões para acessá-lo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você " "forneceu uma URI incorreta ou que o servidor LDAP está fora do ar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -2565,7 +2586,7 @@ msgstr "" "deseja usar LDAP no Evolution, deve recompilar o programa das fontes em CVS " "após obter o OpenLDAP a partir do link abaixo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2573,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você " "forneceu uma URI incorreta ou que o servidor está fora do ar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2591,7 +2612,7 @@ msgstr "" "resultados nas preferências do servidor de diretório para este\n" "catálogo de endereços." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2603,56 +2624,56 @@ msgstr "" "torne a sua pesquisa mais específica ou aumente o limite de tempo nas\n" "preferências do servidor de diretório para este catálogo de endereços." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "O backend para este catálogo de endereços não pôde analisar esta consulta." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "O backend para este catálogo de endereços recusou-se a processar esta " "consulta." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta não terminou com sucesso." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Você deseja salvar as alterações?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error adding list" msgstr "Erro ao adicionar lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 msgid "Error adding contact" msgstr "Erro ao adicionar contato" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying list" msgstr "Erro ao modificar lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying contact" msgstr "Erro ao modificar contato" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 msgid "Error removing list" msgstr "Erro ao remover lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:609 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 msgid "Error removing contact" msgstr "Erro ao remover contato" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2661,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas.\n" "Você realmente deseja exibir todos estes contatos?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2670,49 +2691,49 @@ msgstr "" "%s já existe\n" "Você deseja sobrescrevê-lo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Erro ao salvar %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 msgid "card.vcf" msgstr "cartao.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contato para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contato para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contatos para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contatos para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 msgid "Select target addressbook." msgstr "Selecionar catálogo de endereços alvo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 msgid "Multiple VCards" msgstr "Vários VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -2857,7 +2878,8 @@ msgstr "Catálogo de endereços" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "Save as VCard..." msgstr "Salvar como VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 @@ -3542,24 +3564,24 @@ msgstr "_Editar compromisso" msgid "_Snooze" msgstr "_Adiar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" msgstr "Ignorar tudo" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." msgstr "Sem descrição disponível." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3572,12 +3594,12 @@ msgstr "" "Iniciando em %s\n" "Terminando em %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3589,7 +3611,7 @@ msgstr "" "com notificações por e-mail. Em lugar disso, o Evolution\n" "exibirá uma caixa de diálogo de lembrete normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3606,7 +3628,7 @@ msgstr "" "\n" "Você tem certeza que deseja executar este programa?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Não me pergunte sobre este programa novamente." @@ -3614,15 +3636,11 @@ msgstr "Não me pergunte sobre este programa novamente." msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Serviço de notificação de alarme da agenda do Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Não foi possível iniciar gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Não foi possível criar a fábrica de serviço de notificação de alarme" @@ -3731,30 +3749,34 @@ msgid "Weekday the week starts on" msgstr "Dia em que a semana começa" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Se é necessário pedir confirmação ao apagar compromissos" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Se é necessário pedir confirmação ao apagar uma pasta permanentemente" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Se é necessário esconder tarefas concluídas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "Se é necessário estabelecer um lembrete padrão para eventos" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "Se as horas são exibidas no formato 24h no lugar de se usar am/pm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Se é necessário exibir o número da semana no navegador de datas" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 @@ -3762,7 +3784,7 @@ msgstr "Se é necessário exibir o número da semana no navegador de datas" msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3772,36 +3794,36 @@ msgstr "" "quantidade de tempo selecionada. Se você continuar, você não será capaz de " "recuperar estes eventos." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" msgstr "Apagar permanentemente eventos com idade superior a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dias" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-component.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 #: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 #: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 #: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" @@ -3810,7 +3832,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 calendar/gui/calendar-component.c:533 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3846,7 +3868,7 @@ msgstr "" "favor, selecione uma agenda com possibilidade de escrita." #: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Calendars" msgstr "Agendas" @@ -3944,15 +3966,15 @@ msgstr "Local contém" msgid "Unmatched" msgstr "Não casadas" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Erro ao abrir a agenda" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Método não suportado ao abrir a agenda" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permissão negada para abrir a agenda" @@ -4735,27 +4757,27 @@ msgstr "Delegar para:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Entrar delegado" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Compromisso" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Repetição" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Agendar" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Reunião" @@ -4855,7 +4877,7 @@ msgstr "Hora de _início:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:926 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 #: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -4883,7 +4905,7 @@ msgstr "_Delegar para..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5428,7 +5450,7 @@ msgstr "%s em %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para um tipo de gatilho desconhecido" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2333 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" @@ -5538,7 +5560,7 @@ msgstr "Atualizando objetos" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -#: mail/em-folder-view.c:892 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "A_brir" @@ -5548,7 +5570,7 @@ msgstr "Abrir página _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar como..." @@ -5733,8 +5755,9 @@ msgstr "Data de início" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1111 -#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -6488,7 +6511,7 @@ msgid "Expunging" msgstr "Excluindo permanentemente" #: calendar/gui/e-tasks.c:960 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 #: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 @@ -6521,37 +6544,55 @@ msgid "Purging" msgstr "Excluindo permanentemente" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda e tarefas" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Configure o seu fuso horário, agenda e lista de tarefas aqui " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Agenda e tarefas do Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Controle de configuração da agenda do Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Visualizador de mensagens de agendamento da agenda do Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Editor da agenda e tarefas do Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Componente de agenda do Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente de tarefas do Evolution" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Agendas" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Tarefas" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Abril" @@ -6698,7 +6739,8 @@ msgstr "Na web" #. FIXME: set proper domain/code #: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Não é possível migrar as configurações antigas de evolution/config.xmldb" +msgstr "" +"Não é possível migrar as configurações antigas de evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:737 @@ -6931,7 +6973,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contatos: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Visualizar impressão" @@ -6960,7 +7002,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tarefa" msgstr[1] "%d tarefas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:499 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8678,7 +8720,7 @@ msgstr "Copiar o conteúdo da pasta localmente para funcionamento desconectado" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Baixando novas mensagens para modo desconectado" -#: camel/camel-disco-folder.c:449 +#: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Preparando pasta '%s' para desconexão" @@ -8933,8 +8975,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta é uma parte de mensagem assinada digitalmente" #: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Não é possível verificar assinatura da mensagem: Formato de mensagem " @@ -8956,7 +8998,7 @@ msgstr "Não foi possível gerar dados de cifragem: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Esta é uma parte de mensagem cifrada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "Conteúdo cifrado" @@ -9478,7 +9520,7 @@ msgstr "Não é possível criar contexto de codificador" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Falha ao acrescentar dados ao codificador CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 msgid "Failed to encode data" msgstr "Falha ao codificar dados" @@ -9538,91 +9580,91 @@ msgstr "Não é possível calcular digests" msgid "Cannot set message digests" msgstr "Não é possível configurar digests de mensagem" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 msgid "Certificate import failed" msgstr "Falhou a importação do certificado" -#: camel/camel-smime-context.c:624 +#: camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "Mensagem com certificado apenas, não é possível verificar certificados" -#: camel/camel-smime-context.c:627 +#: camel/camel-smime-context.c:631 msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "Mensagem com certificado apenas, certificados importados e verificados" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 msgid "Can't find signature digests" msgstr "Não é possível localizar digests de assinatura" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Autor da assinatura: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" msgstr "Falhou o decodificador" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Não é possível localizar certificado para `%s'" -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "Não é possível localizar algoritmo comum de cifragem em massa" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Não é possível alocar espaço para chave de cifragem em massa" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 msgid "Can't create CMS Message" msgstr "Não é possível criar mensagem CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "Não é possível criar EnvelopedData CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "Não é possível anexar EnvelopedData CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "Não é possível anexar objeto de dados CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "Não é possível criar RecipientInfo CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "Não é possível adicionar RecipientInfo CMS" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 msgid "Can't create encoder context" msgstr "Não é possível criar contexto do codificador" -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Falha ao adicionar dados ao codificador" -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Falhou o decodificador, erro %d" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decifragem S/MIME: Não foi encontrado conteúdo cifrado" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "importar chaves: não implementado" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "exportar chaves: não implementado" @@ -9654,11 +9696,11 @@ msgstr "Não é possível excluir pasta: %s: Operação inválida" msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Não é possível renomear pasta: %s: Operação inválida" -#: camel/camel-store.c:808 +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: camel/camel-store.c:810 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Lixo" @@ -9882,12 +9924,12 @@ msgstr "Não foi possível analisar URL `%s'" msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Erro ao armazenar `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:673 +#: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Não existe tal mensagem %s em %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Não é possível copiar ou mover mensagem para uma pasta virtual" @@ -10362,7 +10404,7 @@ msgstr "Não existe tal mensagem" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Esta mensagem não está disponível no momento" @@ -10720,7 +10762,7 @@ msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "não é um diretório maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -11051,7 +11093,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "O servidor rejeitou o nome do usuário/senha" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -11060,8 +11102,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "O usuário cancelou" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11070,47 +11112,47 @@ msgstr "O usuário cancelou" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Não é possível obter mensagem: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Erro interno: uid em formato inválido: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Não foi possível obter artigo %s do servidor NNTP" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:357 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "Publicação não permitida pelo servidor de notícias" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" "Falha ao enviar cabeçalho do grupo de notícias: %s: mensagem não publicada" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "Erro ao publicar no grupo de notícias: %s: mensagem não publicada" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "Erro ao ler resposta à mensagem publicada: mensagem não publicada" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "Erro ao publicar mensagem: %s: mensagem não publicada" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:452 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Você não pode publicar mensagens NNTP enquanto trabalha desconectado!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:463 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Você não pode copiar mensagens de uma pasta NNTP!" @@ -11739,7 +11781,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:404 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "anexo" @@ -12781,7 +12823,7 @@ msgstr "não está Marcada" msgid "Junk Test" msgstr "Teste lixo" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:925 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -12887,7 +12929,7 @@ msgstr "começa com" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar o processamento" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1537 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 #: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -12950,6 +12992,10 @@ msgstr "Assunto não contém" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Pastas _virtuais" +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "_Adicionar" + #: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" msgstr "Fonte de pastas virtuais" @@ -13033,11 +13079,16 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:699 +#: mail/mail-component.c:701 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Criar pasta" + #: mail/em-folder-selector.c:303 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" @@ -13075,7 +13126,8 @@ msgstr "Copiar para _pasta" msgid "_Move to Folder" msgstr "M_over para pasta" -#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2551 +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 #: mail/message-list.c:1645 msgid "_Move" msgstr "_Mover" @@ -13085,17 +13137,22 @@ msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arraste" #: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-view.c:796 mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Selecionar pasta" +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Copiar" + #: mail/em-folder-tree.c:2096 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Criando pasta `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:699 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 msgid "Create folder" msgstr "Criar pasta" @@ -13132,7 +13189,7 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:851 +#: mail/mail-vfolder.c:889 msgid "VFolders" msgstr "Pastas virtuais" @@ -13150,304 +13207,304 @@ msgstr "Caixa de entrada" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: mail/em-folder-view.c:412 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:507 -#: mail/mail-component.c:550 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 msgid "Mail" msgstr "Correio" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:893 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como nova mensagem..." -#: mail/em-folder-view.c:895 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ao remetente" -#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a _lista" -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "Encamin_har" -#: mail/em-folder-view.c:904 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Continuar..." -#: mail/em-folder-view.c:905 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar como concl_uída" -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:908 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Lim_par marca" -#: mail/em-folder-view.c:909 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar como li_da" -#: mail/em-folder-view.c:910 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _não lida" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como sem imp_ortância" -#: mail/em-folder-view.c:913 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _lixo" -#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _não lixo" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "U_ndelete" msgstr "Des_fazer exclusão" -#: mail/em-folder-view.c:921 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver para pasta..." -#: mail/em-folder-view.c:922 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Copiar para p_asta..." -#: mail/em-folder-view.c:930 +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Adicionar remetente ao catálo_go de endereços" -#: mail/em-folder-view.c:933 +#: mail/em-folder-view.c:935 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _filtros" -#: mail/em-folder-view.c:934 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Filtrar _lixo" -#: mail/em-folder-view.c:937 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar _regra a partir da mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:938 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Pasta virtual por _assunto" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Pasta virtual por _remetente" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Pasta virtual por _destinatários" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Pasta virtual por _lista de discussão" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro por a_ssunto" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro por r_emetente" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro por des_tinatários" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro por l_ista de discussão" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1708 mail/em-folder-view.c:1748 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: mail/em-folder-view.c:1798 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:2063 +#: mail/em-folder-view.c:2076 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar local do _vínculo" -#: mail/em-folder-view.c:2328 +#: mail/em-folder-view.c:2341 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clique para enviar correio para %s" -#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-A" -#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1581 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1602 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de notícias" -#: mail/em-format.c:985 +#: mail/em-format.c:993 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "anexo %s" -#: mail/em-format.c:1064 mail/em-format.c:1183 +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Não foi possível analisar mensagem S/MIME: Erro desconhecido" -#: mail/em-format.c:1173 +#: mail/em-format.c:1133 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifragem não suportado para multiparte/cifrado" -#: mail/em-format.c:1319 +#: mail/em-format.c:1279 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Não foi possível analisar mensagem MIME. Exibindo como fonte." -#: mail/em-format.c:1338 +#: mail/em-format.c:1298 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de assinatura não suportado" -#: mail/em-format.c:1346 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar assinatura" -#: mail/em-format.c:1346 +#: mail/em-format.c:1306 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro desconhecido ao verificar assinatura" -#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455 +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Buscando `%s'" -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Unsigned" msgstr "Não assinado" -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Valid signature" msgstr "Assinatura válida" -#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Invalid signature" msgstr "Assinatura inválida" -#: mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html.c:562 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Assinatura válida, mas não é possível verificar remetente" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 msgid "Unencrypted" msgstr "Não cifrada" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrada, cifra fraca" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrada" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrada, cifra forte" -#: mail/em-format-html.c:838 +#: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte external-body malformada." -#: mail/em-format-html.c:868 +#: mail/em-format-html.c:850 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Apontador para site FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:879 +#: mail/em-format-html.c:861 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Apontador para arquivo local (%s) válido no site \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:863 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Apontador para arquivo local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:902 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Apontador para dados remotos (%s)" -#: mail/em-format-html.c:913 +#: mail/em-format-html.c:895 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Apontador para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1155 +#: mail/em-format-html.c:1137 msgid "Formatting message" msgstr "Formatando mensagem" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1541 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 #: mail/em-mailer-prefs.c:930 msgid "Mailer" msgstr "Programa de correio" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1568 +#: mail/em-format-html.c:1550 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1571 +#: mail/em-format-html.c:1553 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13457,7 +13514,7 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Ocorrências: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13465,7 +13522,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem não está assinada. Não há garantias de que esta mensagem seja " "autêntica." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13473,7 +13530,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem está assinada e é válida. É muito provável que esta mensagem " "seja autêntica." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13481,11 +13538,11 @@ msgstr "" "Não é possível verificar a assinatura desta mensagem. Ela pode ter sido " "alterada em trânsito. " -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Assinatura válida, não é possível verificar remetente" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13493,7 +13550,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem está assinada com uma assinatura válida, mas o remetente não " "pode ser verificado." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13501,7 +13558,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem não está cifrada. O seu conteúdo pode ser visto em trânsito " "através da Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13511,7 +13568,7 @@ msgstr "" "difícil, mas não impossível, que um estranho conseguisse ver o conteúdo " "desta mensagem em uma quantidade de tempo razoável." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13519,7 +13576,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem está cifrada. Seria difícil que um estranho conseguisse ver o " "conteúdo desta mensagem." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13529,35 +13586,35 @@ msgstr "" "difícil que um estranho conseguisse ver o conteúdo desta mensagem em uma " "quantidade de tempo razoável." -#: mail/em-format-html-display.c:758 +#: mail/em-format-html-display.c:757 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver certificado" -#: mail/em-format-html-display.c:773 +#: mail/em-format-html-display.c:772 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Este certificado não é observável" -#: mail/em-format-html-display.c:1005 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Concluída em %d de %B, %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasada:" -#: mail/em-format-html-display.c:1016 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "até %d de %B, %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1086 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver embutido" -#: mail/em-format-html-display.c:1087 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 msgid "_Hide" msgstr "_Esconder" -#: mail/em-format-html-print.c:125 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" @@ -13699,28 +13756,28 @@ msgstr "Por favor, selecione um servidor." msgid "No server has been selected" msgstr "Não foi selecionado um servidor" -#: mail/em-utils.c:98 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "Não exibir esta mensagem novamente." -#: mail/em-utils.c:288 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/em-utils.c:402 +#: mail/em-utils.c:406 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: mail/em-utils.c:505 +#: mail/em-utils.c:509 msgid "Save Message..." msgstr "Salvar mensagem..." -#: mail/em-utils.c:554 +#: mail/em-utils.c:558 msgid "Add address" msgstr "Adicionar endereço" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1012 +#: mail/em-utils.c:1016 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mensagens de %s" @@ -14202,58 +14259,67 @@ msgid "spamd port" msgstr "porta do spamd" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferências do redator" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure aqui preferências de correio, incluindo segurança e exibição de " "mensagens" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" "Configure aqui a verificação ortográfica, assinaturas e o redator de " "mensagens" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configure aqui as suas contas de correio" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" msgstr "Correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Controle de configuração de contas do correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Componente correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Redator do correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Controle de configuração do redator do correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controle de preferências do correio do Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "Contas de correio" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferências de correio" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Correio:" + #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "O Evolution está importando seu correio antigo Elm" @@ -14505,66 +14571,66 @@ msgstr "Lista de discussão %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Adicionar regra de filtro" -#: mail/mail-component.c:460 +#: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: mail/mail-component.c:462 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d lixo" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d rascunhos" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviadas" -#: mail/mail-component.c:489 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d não enviadas" -#: mail/mail-component.c:493 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/mail-component.c:495 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ", %d não lidas" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova mensagem de correio" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensagem de correio" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Criar uma nova pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:793 +#: mail/mail-component.c:795 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Falhou a atualização das configurações ou pastas de correio." @@ -15769,7 +15835,7 @@ msgstr "S_obrescrever" msgid "_Append" msgstr "_Adicionar" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinging %s" @@ -16075,20 +16141,25 @@ msgstr "Pasta inválida: `%s'" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Preparando pasta virtual: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:206 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Atualizando pastas virtuais para URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Atualizando pastas virtuais para URI: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "Pastas virtuais" -#: mail/mail-vfolder.c:960 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editar pasta virtual" -#: mail/mail-vfolder.c:1044 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Nova pasta virtual" @@ -16551,37 +16622,42 @@ msgstr "" "O Evolution está atualmente desconectado. Clique neste botão para trabalhar " "conectado." -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Correio para %s" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "As ferramentas do GNOME Pilot não aparentam estar instaladas no seu sistema." -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erro ao executar %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy não está instalado." -#: shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy não pôde ser executado." -#: shell/e-shell-window-commands.c:170 +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Evolution" msgstr "Sobre o Evolution" -#: shell/e-shell-window-commands.c:381 +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabalhar conectado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabalhar desconectado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Trabalhar desconectado" @@ -16804,7 +16880,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "O Evolution pode importar dados dos seguintes arquivos:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:231 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16839,7 +16915,7 @@ msgstr "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -16847,48 +16923,39 @@ msgstr "" "Obrigado\n" "A equipe do Evolution\n" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "Não me diga novamente" -#: shell/main.c:391 -msgid "Cannot register the Evolution shell." -msgstr "Não é possível registrar a shell do Evolution." - -#: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" -msgstr "Não é possível iniciar a shell do Evolution: %s" - -#: shell/main.c:497 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar o Evolution ativando o componente especificado" -#: shell/main.c:499 +#: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar no modo desconectado" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar no modo conectado" -#: shell/main.c:504 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Desligar a força todos os componentes do Evolution" -#: shell/main.c:508 +#: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Executar novamente a migração do Evolution 1.4" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Enviar a saída de depuração de todos os componentes para um arquivo." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:539 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16911,9 +16978,11 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"Atualizar os seus dados e configurações exigirá até {0} de espaço em disco, mas você possui apenas {1} disponíveis.\n" +"Atualizar os seus dados e configurações exigirá até {0} de espaço em disco, " +"mas você possui apenas {1} disponíveis.\n" "\n" -"Você precisará liberar algum espaço em seu diretório pessoal antes de poder continuar." +"Você precisará liberar algum espaço em seu diretório pessoal antes de poder " +"continuar." #. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 @@ -16934,12 +17003,43 @@ msgid "" msgstr "" "{1}\n" "\n" -"Se você decidir continuar, você pode não ter acesso a alguns dos seus dados antigos.\n" +"Se você decidir continuar, você pode não ter acesso a alguns dos seus dados " +"antigos.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Não é possível registrar a shell do Evolution." + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Assistente de contas do Evolution" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 #: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." @@ -17530,7 +17630,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Painel de visualização" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Salvar como VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 @@ -18789,6 +18890,11 @@ msgstr "_Referência rápida" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / receber" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Nova _janela" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Por _empresa" @@ -18853,10 +18959,6 @@ msgstr "Com _prazo de conclusão" msgid "With _Status" msgstr "Com _estado" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tarefas" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" @@ -19012,30 +19114,31 @@ msgstr "Outro..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:76 widgets/misc/e-error.c:77 -#: widgets/misc/e-error.c:119 +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Erro do Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 -#: widgets/misc/e-error.c:117 +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "Alerta do Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:116 +#: widgets/misc/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Informação do Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:118 +#: widgets/misc/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "Consulta do Evolution" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:389 +#: widgets/misc/e-error.c:410 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Erro interno, foi pedido erro desconhecido '%s'</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\">Erro interno, foi pedido erro desconhecido '%s'</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" @@ -19180,6 +19283,12 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% cumprida)" +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "Não foi possível iniciar gnome-vfs" + +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +#~ msgstr "Não é possível iniciar a shell do Evolution: %s" + #~ msgid "Display a message" #~ msgstr "Exibir uma mensagem" @@ -19373,9 +19482,6 @@ msgstr "%s (%d%% cumprida)" #~ msgid "S_pouse:" #~ msgstr "_Cônjuge:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Adicionar" - #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "C_omercial:" |