diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-18 13:07:28 +0800 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-18 13:07:28 +0800 |
commit | e5b58a22393a15d04705afa0d2440c6e3b031817 (patch) | |
tree | e2a71eee25ec564eb2234ce4370ec06e56992b16 /po/ru.po | |
parent | 0def5bcb845217a42ffeecfc62fe84010dc22749 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e5b58a22393a15d04705afa0d2440c6e3b031817.tar.gz gsoc2013-evolution-e5b58a22393a15d04705afa0d2440c6e3b031817.tar.zst gsoc2013-evolution-e5b58a22393a15d04705afa0d2440c6e3b031817.zip |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
svn path=/trunk/; revision=19927
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 146 |
1 files changed, 83 insertions, 63 deletions
@@ -438,7 +438,8 @@ msgstr "Настройте здесь доступ к серверу катал #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Управляющий элемент, отображающий миникарточку адресной книги Evolution." +msgstr "" +"Управляющий элемент, отображающий миникарточку адресной книги Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Компонент Evolution для обработки контакто #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Фабрика для управляющего элемента миникаторчки адресной книги." +msgstr "Фабрика для управляющего элемента миникарточки адресной книги." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" @@ -686,11 +687,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." +msgstr "" +"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." +msgstr "" +"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." @@ -1724,7 +1727,7 @@ msgstr "Бурунди" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" -msgstr "Кажбоджа" +msgstr "Камбоджа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Гондурас" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонгконг" +msgstr "Гонконг" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 @@ -2451,7 +2454,7 @@ msgstr "Швеция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" -msgstr "Щвейцария" +msgstr "Швейцария" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 @@ -2592,7 +2595,7 @@ msgid "" "to delete this contact?" msgstr "" "Вы действительно хотите\n" -"удалит этот контакт?" +"удалить этот контакт?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2455 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Не удается удалить найти элемент управления для поля: \"%s\"" +msgstr "Не удается найти элемент управления для поля: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" @@ -4334,7 +4337,8 @@ msgstr "перед каждой встречей" msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "Удаляемое событие является встречей, хотите отправитьуведомление об отмене?" +msgstr "" +"Удаляемое событие является встречей, хотите отправить уведомление об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4916,7 +4920,8 @@ msgstr "Информация о встрече была изменена. Отп #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" +msgstr "" +"Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -5498,7 +5503,7 @@ msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на с #: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Прредложение собрания" +msgstr "Предложение собрания" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 #, c-format @@ -5688,11 +5693,13 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" +msgstr "" +"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1933 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "" +"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -6361,8 +6368,10 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Не удается создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Не удается создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" @@ -6406,7 +6415,7 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution попробовала взять задачи из вашей папки календаря и автоматически " "перенести их в новую папку задач.\n" -"Некоторые из задач не смогли быть перенесены, поэтому процессможно повторить " +"Некоторые из задач не смогли быть перенесены, поэтому процесс можно повторить " "в будущем." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 @@ -6686,7 +6695,7 @@ msgstr "Африка/Хараре" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоханесбург" +msgstr "Африка/Йоханнесбург" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" @@ -7030,11 +7039,11 @@ msgstr "Америка/Джуно" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кентуки/Луисвиль" +msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло" +msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" @@ -7414,7 +7423,7 @@ msgstr "Азия/Харбин" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Гонгконг" +msgstr "Азия/Гонконг" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" @@ -7654,7 +7663,7 @@ msgstr "Атлантика/Мадера" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантика/Рейкъявик" +msgstr "Атлантика/Рейкьявик" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" @@ -7782,7 +7791,7 @@ msgstr "Европа/Киев" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лисабон" +msgstr "Европа/Лиссабон" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" @@ -7870,7 +7879,7 @@ msgstr "Европа/Стокгольм" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Таллинн" +msgstr "Европа/Таллин" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" @@ -8289,7 +8298,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" +msgstr "" +"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" @@ -8350,7 +8360,8 @@ msgstr "Нет данных" #: camel/camel-gpg-context.c:830 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" +msgstr "" +"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" #: camel/camel-gpg-context.c:1082 #, c-format @@ -8382,7 +8393,8 @@ msgstr "Сбой при исполнении gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" +msgstr "" +"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8504,7 +8516,8 @@ msgstr "Ошибка обработки" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "" +"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -9192,7 +9205,8 @@ msgstr "Пространство имен" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" +msgstr "" +"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9708,7 +9722,7 @@ msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s%s\" не существует." +msgstr "Папка \"%s/%s\" не существует." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format @@ -10203,7 +10217,8 @@ msgstr "Не удается отправить сообщение: не опре #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Не удается отправить сообщение: указано несколько некорректных получателей" +msgstr "" +"Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных получателей" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" @@ -10275,7 +10290,8 @@ msgstr "Ошибка при ответе на DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +msgstr "" +"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" @@ -10544,7 +10560,7 @@ msgid "" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать упраляющий элемент выбора адреса." +"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." #: composer/e-msg-composer.c:2822 msgid "" @@ -10995,7 +11011,7 @@ msgstr "указанное вами время" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники виртуалных папкок" +msgstr "Источники виртуальных папок" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" @@ -11318,7 +11334,7 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Обноружены файлы GnomeCard.\n" +"Обнаружены файлы GnomeCard.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 @@ -12221,8 +12237,8 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" "Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер " -"входящейпочты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут " -"объединеныдля создания почтовой учётной записи Evolution. Пожалуйста, " +"входящей почты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут " +"объединены для создания почтовой учётной записи Evolution. Пожалуйста, " "введите имя для этой учётной записи в строке ниже. Это имя будет " "использовано только для отображения." @@ -12290,7 +12306,8 @@ msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отпра #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной записи" +msgstr "" +"Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной записи" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -12338,7 +12355,7 @@ msgstr "_Цвета" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Проверять офографию в процессе ввода _текста" +msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" @@ -12667,7 +12684,7 @@ msgid "" "dictionary installed." msgstr "" "Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке " -"орфографии. В списке языков отображаны те, для которых у вас установлены " +"орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены " "словари." #: mail/mail-config.glade.h:127 @@ -12798,7 +12815,8 @@ msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при прих #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "" +"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" @@ -12862,7 +12880,7 @@ msgstr "Не удается создать контекст S/MIME certonly" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Не удается создать контекст нифрования S/MIME" +msgstr "Не удается создать контекст шифрования S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." @@ -13404,7 +13422,7 @@ msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" #: mail/mail-vfolder.c:202 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Обновление виртульных папок для uri: %s" +msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s" #: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format @@ -13869,7 +13887,7 @@ msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" -msgstr "Альбукерк" +msgstr "Альбукерке" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" @@ -14409,7 +14427,7 @@ msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgstr "Барранкилья" +msgstr "Барранкилья/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" @@ -15053,7 +15071,7 @@ msgstr "Ханаан" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" -msgstr "Канарские о-ва/о-в фуэнтевентура" +msgstr "Канарские о-ва/о-в Фуэртевентура" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" @@ -15889,7 +15907,7 @@ msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" -msgstr "Делавер" +msgstr "Делавэр" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" @@ -16153,7 +16171,7 @@ msgstr "О-Клер" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" -msgstr "Единбург" +msgstr "Эдинбург" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" @@ -16161,7 +16179,7 @@ msgstr "Эдмонтон" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "Эдмонтон//Villeneuve" +msgstr "Эдмонтон/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" @@ -16637,7 +16655,7 @@ msgstr "Франкфорт" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "Франкфорт-на-Майне" +msgstr "Франкфурт-на-Майне" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" @@ -18014,7 +18032,7 @@ msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" -msgstr "Колн/Бонн" +msgstr "Кёльн/Бонн" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" @@ -18610,7 +18628,7 @@ msgstr "Мадисон" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "Мадрас" +msgstr "Мадрас/Минамбаккам" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" @@ -20382,7 +20400,7 @@ msgstr "Педрас-Неграс" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pierre" -msgstr "Пирр//" +msgstr "Пирр" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pietersburg" @@ -23570,7 +23588,7 @@ msgstr "Моя погода" #: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Произогла ошибка загрузки данных для" +msgstr "Произошла ошибка загрузки данных для" #: my-evolution/e-summary-weather.c:489 msgid "Weather" @@ -23586,7 +23604,7 @@ msgstr "Подождите пожалуйста..." #: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Напеечатать Сводку" +msgstr "Напечатать Сводку" #: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" @@ -23735,7 +23753,7 @@ msgstr "Небольшой моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Уменренный моросящий дождь" +msgstr "Умеренный моросящий дождь" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" @@ -23963,7 +23981,7 @@ msgstr "Заносы кристаллов льда" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Ливни с кристалами льда" +msgstr "Ливни с кристаллами льда" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" @@ -24621,7 +24639,7 @@ msgstr "В окрестностях пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" -msgstr "Небоьшая пыльная буря" +msgstr "Небольшая пыльная буря" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" @@ -24937,7 +24955,8 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." +msgstr "" +"Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" @@ -25186,7 +25205,7 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Выберите файл, импортиремый вами в Evolution и выберите тип файла из " +"Выберите файл, импортируемый вами в Evolution и выберите тип файла из " "списка.\n" "\n" "Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution " @@ -25290,7 +25309,7 @@ msgid "" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Пожалуйста подождите...\n" -"Сканирование существующих настроекк" +"Сканирование существующих настроек" #: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" @@ -25499,7 +25518,7 @@ msgid "" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" -"Компонент Evolution, поддерживющеий работу с папками типа \"%s\"\n" +"Компонент Evolution, поддерживающий работу с папками типа \"%s\"\n" "неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n" "для получения доступа к вашим данным." @@ -25927,7 +25946,8 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." +msgstr "" +"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" |