diff options
author | Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> | 2001-10-24 20:05:25 +0800 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2001-10-24 20:05:25 +0800 |
commit | 1c6fcac5adcb4e8bac6d8d0cffe6d5615e7a2026 (patch) | |
tree | 4a4e62a22b6753c0dd1644b68b3d1d4fc47d11cf /po/sk.po | |
parent | 9be7cad2cd1adb738c571ccbff976b142c15598f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c6fcac5adcb4e8bac6d8d0cffe6d5615e7a2026.tar.gz gsoc2013-evolution-1c6fcac5adcb4e8bac6d8d0cffe6d5615e7a2026.tar.zst gsoc2013-evolution-1c6fcac5adcb4e8bac6d8d0cffe6d5615e7a2026.zip |
Updated Slovak translation.
2001-10-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
svn path=/trunk/; revision=13983
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1329 |
1 files changed, 664 insertions, 665 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.16\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-22 16:52CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-24 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-24 13:53CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Name" msgstr "Meno" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Home" msgstr "Domov" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Prac. fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Domov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -143,55 +143,55 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Iné" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Odd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" @@ -218,12 +218,12 @@ msgid "Off" msgstr "Prac." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Title" msgstr "Titul" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Pov." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" @@ -254,12 +254,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Prez." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "VKartapre %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" @@ -663,14 +663,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nenačítaný\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" @@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "Meno úč_tu:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Category is" msgstr "Kategória je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1449 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Upraviť celé" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "" "priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" @@ -2463,9 +2463,9 @@ msgstr "%d kariet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako VCard" @@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Predať ďalej kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2495,12 +2495,12 @@ msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 @@ -2515,13 +2515,13 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba pri zmene karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:944 +#: shell/evolution-shell-component.c:972 msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785 -#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889 +#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 -#: shell/evolution-shell-component.c:972 +#: shell/evolution-shell-component.c:1000 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -2547,9 +2547,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608 #: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" @@ -2575,14 +2575,14 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 msgid "Error removing card" msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2590,67 +2590,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Primary Phone" msgstr "Primárny telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistentov telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Business Phone" msgstr "Telefón do zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Callback Phone" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Company Phone" msgstr "Firemný felefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Business Address" msgstr "Adresa zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Home Address" msgstr "Adresa domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Car Phone" msgstr "Telefón v aute" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefón do zamestnania 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Other Phone" msgstr "Iný telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Other Address" msgstr "Iná adresa" @@ -2867,44 +2867,44 @@ msgstr "Tlačiť kartu" msgid "Print envelope" msgstr "Tlačiť obálku" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Nízka" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:445 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" @@ -3068,89 +3068,66 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "Free" msgstr "Voľný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966 +#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:939 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dátum musí byť vo formáte:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1056 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3160,43 +3137,39 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1143 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 msgid "No" msgstr "Nie" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" @@ -3242,7 +3215,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" @@ -3256,7 +3229,7 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441 msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _schôdzka" @@ -3500,7 +3473,7 @@ msgstr "koniec schôdzky" msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -3768,23 +3741,23 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr "u do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr " (Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145 msgid "Due " msgstr "Termín do " @@ -3811,13 +3784,13 @@ msgstr "Položka denníka - %s" msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1813 -#: mail/mail-display.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846 +#: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1820 -#: mail/mail-display.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3826,7 +3799,7 @@ msgstr "" "Prepísať ho?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." @@ -3965,15 +3938,15 @@ msgstr "Čas _konca:" msgid "_Start time:" msgstr "Čas _začiatku:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." @@ -4031,7 +4004,7 @@ msgstr "Stav" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4168,7 +4141,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4187,7 +4160,7 @@ msgstr "Priradenie" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -4203,109 +4176,132 @@ msgstr "_Tajné" msgid "_Due Date:" msgstr "_Termín:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 msgid "_Delete this Task" msgstr "O_dstrániť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dátum musí byť vo formáte:\n" +"\n" +"%s" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" @@ -4386,32 +4382,32 @@ msgstr "dopoludnia" msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "O_dstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" @@ -4721,111 +4717,111 @@ msgstr "dátum konca" msgid "date-start" msgstr "dátum začiatku" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "Chair" msgstr "Predseda" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340 msgid "In Process" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaný účastníci" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinný účastníci" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 msgid "Non-Participants" msgstr "Bez účasti" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -4837,67 +4833,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "No Information" msgstr "Žiadna informácia" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Pozvať ostatných..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "_Options" msgstr "_Nastavenie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Ukázať z_menšené" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovýber" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Všetky osoby a zdroje" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 msgid "_Required People" msgstr "_Vyžadované osoby" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 msgid "Meeting _start time:" msgstr "_Začiatok stretnutia:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Koniec stretnutia:" @@ -4916,7 +4912,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." @@ -4930,7 +4926,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Otváram kalendára na%s" @@ -5197,7 +5193,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2242 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -5255,79 +5251,79 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" -#: calendar/pcs/query.c:231 +#: calendar/pcs/query.c:235 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now neočakáva žiadne argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time očakáva 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:260 +#: calendar/pcs/query.c:264 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time očakáva ako prvý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:268 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time očakáva prvý argument reťazec dátumu/času podľa ISO 8601" -#: calendar/pcs/query.c:297 +#: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:302 +#: calendar/pcs/query.c:306 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:309 +#: calendar/pcs/query.c:313 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day očakáva ako druhý argument celé číslo" -#: calendar/pcs/query.c:336 +#: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:341 +#: calendar/pcs/query.c:345 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:368 +#: calendar/pcs/query.c:372 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:373 +#: calendar/pcs/query.c:377 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:409 +#: calendar/pcs/query.c:413 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype neočakáva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:505 +#: calendar/pcs/query.c:509 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:510 +#: calendar/pcs/query.c:514 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:517 +#: calendar/pcs/query.c:521 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako druhý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:647 +#: calendar/pcs/query.c:651 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:652 +#: calendar/pcs/query.c:656 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? očakáva ako prvý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:659 +#: calendar/pcs/query.c:663 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? očakáva ako druhý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:680 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -5335,11 +5331,11 @@ msgstr "" "contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", " "\"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:718 +#: calendar/pcs/query.c:722 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? očakáva aspoň jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:730 +#: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5347,19 +5343,19 @@ msgstr "" "has-categories? očakáva ako všetky argumenty reťazce alebo presne jeden " "argument boolean nepravu (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:818 +#: calendar/pcs/query.c:822 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:863 +#: calendar/pcs/query.c:867 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:868 +#: calendar/pcs/query.c:872 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:1156 +#: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou" @@ -5463,7 +5459,7 @@ msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 +#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" @@ -5509,12 +5505,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:639 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 +#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" @@ -5859,7 +5855,7 @@ msgstr "Neznámy stav overenia." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -6147,7 +6143,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -6155,7 +6151,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -6497,12 +6493,14 @@ msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 msgid "Storing folder" msgstr "Ukladám priečinok" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %s: %s" @@ -6514,6 +6512,7 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s" @@ -6625,22 +6624,6 @@ msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné odstrániť" -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Vytváram súhrn priečinku" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: vytváram súhrn od pozície %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" - #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 @@ -6788,7 +6771,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Odstrániť po %s dňoch" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6880,7 +6863,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď od POP serveru: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6932,7 +6915,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7214,7 +7197,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "príloha" @@ -7258,52 +7241,52 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -7728,7 +7711,7 @@ msgstr "" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." #: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 -#: mail/mail-account-gui.c:824 +#: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -7978,7 +7961,7 @@ msgstr "Odpovedaná" msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -8010,7 +7993,7 @@ msgstr "začína na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -8070,7 +8053,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -8174,40 +8157,40 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Folder containing mail" msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuálne odpadky" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami" -#: mail/component-factory.c:125 +#: mail/component-factory.c:124 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Nie je možné sa spojiť so skladom: %s" -#: mail/component-factory.c:143 +#: mail/component-factory.c:142 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:374 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:374 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:731 +#: mail/component-factory.c:746 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8215,197 +8198,197 @@ msgstr "" "Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, skontrolujte, " "že je všetko v poriadku." -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:909 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:909 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nová _správa" -#: mail/component-factory.c:897 +#: mail/component-factory.c:933 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:906 +#: mail/component-factory.c:942 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nie je možné inicializovať konfiguračný komponent pre poštu Evolution." -#: mail/component-factory.c:912 +#: mail/component-factory.c:948 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent pre infomácie o priečinkoch Evolution." -#: mail/component-factory.c:1077 +#: mail/component-factory.c:1113 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:270 +#: mail/folder-browser-ui.c:271 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301 +#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/folder-browser.c:747 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nových" -#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:794 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:751 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skrytých %d" -#: mail/folder-browser.c:756 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d vybraných" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:796 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d poslaných" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" -#: mail/folder-browser.c:1030 +#: mail/folder-browser.c:1046 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania" -#: mail/folder-browser.c:1411 +#: mail/folder-browser.c:1427 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1412 +#: mail/folder-browser.c:1428 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1413 +#: mail/folder-browser.c:1429 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1414 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1418 +#: mail/folder-browser.c:1434 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1419 +#: mail/folder-browser.c:1435 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1420 +#: mail/folder-browser.c:1436 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1421 +#: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1429 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/folder-browser.c:1430 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/folder-browser.c:1431 +#: mail/folder-browser.c:1447 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1435 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1436 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1438 +#: mail/folder-browser.c:1454 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1440 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1442 +#: mail/folder-browser.c:1458 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1443 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1463 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1464 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1450 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1470 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/folder-browser.c:1457 +#: mail/folder-browser.c:1473 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1475 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1609 +#: mail/folder-browser.c:1625 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1610 +#: mail/folder-browser.c:1626 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1612 +#: mail/folder-browser.c:1628 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1613 +#: mail/folder-browser.c:1629 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" @@ -8486,15 +8469,15 @@ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:949 +#: mail/mail-account-gui.c:959 msgid "Could not save signature file." msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu." -#: mail/mail-account-gui.c:1026 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "Uložiť podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:1032 +#: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8504,7 +8487,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-account-gui.c:1629 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." @@ -8537,7 +8520,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -8565,7 +8548,7 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-callbacks.c:140 +#: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8577,7 +8560,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:192 +#: mail/mail-callbacks.c:187 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8585,7 +8568,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:207 +#: mail/mail-callbacks.c:201 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8593,12 +8576,12 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:231 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8606,11 +8589,11 @@ msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú " "dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:285 +#: mail/mail-callbacks.c:281 msgid "Send anyway?" msgstr "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8618,7 +8601,7 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:371 +#: mail/mail-callbacks.c:367 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8626,11 +8609,11 @@ msgstr "" "Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, " "táto správa bude obsahovať iba príjemcov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:375 +#: mail/mail-callbacks.c:371 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:379 +#: mail/mail-callbacks.c:375 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8640,23 +8623,23 @@ msgstr "" "Apparently-To.\n" "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:473 +#: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Táto správa obsahuje neplatných adresátov:" -#: mail/mail-callbacks.c:508 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:604 +#: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:837 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" -#: mail/mail-callbacks.c:845 +#: mail/mail-callbacks.c:842 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" @@ -8668,12 +8651,12 @@ msgstr "Presunúť správu do" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1681 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1703 +#: mail/mail-callbacks.c:1727 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8681,7 +8664,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1739 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8689,28 +8672,28 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1753 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#: mail/mail-callbacks.c:1806 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1864 +#: mail/mail-callbacks.c:1900 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1866 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2011 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: mail/mail-callbacks.c:2018 +#: mail/mail-callbacks.c:2078 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8722,11 +8705,11 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2025 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: mail/mail-callbacks.c:2130 +#: mail/mail-callbacks.c:2193 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8735,19 +8718,19 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2142 +#: mail/mail-callbacks.c:2205 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2203 +#: mail/mail-callbacks.c:2269 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:2249 +#: mail/mail-callbacks.c:2315 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:2340 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" @@ -8852,58 +8835,58 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Informácia o účte" -#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" - #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Vždy ši_frovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Vždy _podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Typ overenia:" - #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "ID certifikátu:" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "Editor" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8919,229 +8902,229 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "Štandardná znaková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitálne IDs..." -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Priečinok konceptov:" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" msgstr "_Povoliť" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Získať digitálne ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "Súbor s HTML podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "v HTML pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "Použiť ho ako š_tandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP server:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "ID PGP kľúča:" +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID PGP _kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Re_member this password" +msgstr "_Uložiť toto heslo" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "Bezpečné MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..." -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" + #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" #: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Priečinok pre odoslané správy:" +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" #: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server Type: " -msgstr "Typ serveru:" +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Typ serveru:" #: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Špeciálne priečinky" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (_SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -9151,103 +9134,123 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" + #: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automaticky kontrolovať poštu každých" +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "_Typ overenia:" #: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "Kontrolovať _podporované typy" +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID _certifikátu:" #: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Priečinok _konceptov:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť priečinky na O_dpadky pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "_Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Označiť správy ako \"Prečítané\" po" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "_Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému _súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako _HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Server Type: " +msgstr "_Typ serveru:" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "Súbor s po_dpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "Meno po_užívateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_every" +msgstr "_každých" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "description" msgstr "popis" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "miesto" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." @@ -9287,143 +9290,135 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." -#: mail/mail-display.c:246 +#: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: mail/mail-display.c:353 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:355 +#: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:418 +#: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:422 +#: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:443 +#: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1118 +#: mail/mail-display.c:1132 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1601 +#: mail/mail-display.c:1614 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1603 +#: mail/mail-display.c:1616 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:1606 +#: mail/mail-display.c:1619 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:1609 +#: mail/mail-display.c:1622 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." -#: mail/mail-format.c:634 +#: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:687 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:771 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "Neplatná adresa" -#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:917 +#: mail/mail-format.c:907 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/mail-format.c:925 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:919 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1383 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP." +#: mail/mail-format.c:1799 +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate podrobnosti." -#: mail/mail-format.c:1399 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" +#: mail/mail-format.c:1822 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpísanej správy." -#: mail/mail-format.c:1410 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Zašifrovaná správa" - -#: mail/mail-format.c:1411 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." - -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1830 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1477 +#: mail/mail-format.c:1838 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:2156 +#: mail/mail-format.c:2054 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:2170 +#: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2175 +#: mail/mail-format.c:2073 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:2204 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/mail-format.c:2212 +#: mail/mail-format.c:2110 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2217 +#: mail/mail-format.c:2115 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." @@ -9477,7 +9472,7 @@ msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Znovu nastaviť /%s" -#: mail/mail-mt.c:224 +#: mail/mail-mt.c:251 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9486,7 +9481,7 @@ msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:227 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9495,25 +9490,7 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:553 -msgid "Remember this password" -msgstr "Uložiť toto heslo" - -#: mail/mail-mt.c:554 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" - -#: mail/mail-mt.c:611 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: mail/mail-mt.c:614 -msgid "Enter Password" -msgstr "Zadajte heslo" - -#: mail/mail-mt.c:1064 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Working" msgstr "Pracujem" @@ -9753,20 +9730,38 @@ msgstr "Čakám..." msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." -#: mail/mail-session.c:166 +#: mail/mail-session.c:211 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: mail/mail-tools.c:241 +#. Remember the password? +#: mail/mail-session.c:258 +msgid "Remember this password" +msgstr "Uložiť toto heslo" + +#: mail/mail-session.c:259 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" + +#: mail/mail-session.c:310 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" + +#: mail/mail-session.c:313 +msgid "Enter Password" +msgstr "Zadajte heslo" + +#: mail/mail-tools.c:249 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:253 msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-tools.c:378 +#: mail/mail-tools.c:386 msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" @@ -9810,11 +9805,11 @@ msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: mail/message-browser.c:121 +#: mail/message-browser.c:123 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez predmetu)" -#: mail/message-browser.c:123 +#: mail/message-browser.c:125 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Správa" @@ -9968,19 +9963,19 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent súhrnu Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 msgid "Appointments" msgstr "Schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 msgid "No appointments" msgstr "Žiadne schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" @@ -9996,27 +9991,27 @@ msgstr "Súhrn pošty" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LZIB:LZTT:LKPR" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citát dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 msgid "Add a news feed" msgstr "Pridať nový kanál správ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 msgid "Summary Settings" msgstr "Nastavenie súhrnu" @@ -10029,11 +10024,11 @@ msgstr "Chyba načítavania RDF" msgid "News Feed" msgstr "Kanály správ" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242 msgid "No tasks" msgstr "Žiadne úlohy" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 msgid "(No Description)" msgstr "(žiadny popis)" @@ -11261,7 +11256,7 @@ msgid " _Remove" msgstr "_Odstrániť" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ew feed" +msgid "Add n_ews feed" msgstr "Pridať nový k_anál" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 @@ -11376,11 +11371,11 @@ msgstr "_Počasie" msgid "The Evolution shell." msgstr "Shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:201 msgid "Show Details" msgstr "Zobraziť detaily" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:203 msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" @@ -11520,7 +11515,7 @@ msgstr "Odstrániť \"%s\"" msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -11529,12 +11524,12 @@ msgstr "" "Nie je možné premenovať priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:492 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:539 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" @@ -11769,36 +11764,36 @@ msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" msgid "About Ximian Evolution" msgstr "O Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:411 +#: shell/e-shell-view-menu.c:409 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:412 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Vytvorí novú skratku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:533 +#: shell/e-shell-view-menu.c:531 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:572 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:674 +#: shell/e-shell-view-menu.c:672 msgid "Work Online" msgstr "Pracovať on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" @@ -11807,47 +11802,47 @@ msgstr "Pracovať off-line" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:1585 +#: shell/e-shell-view.c:1588 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1587 +#: shell/e-shell-view.c:1590 msgid "(None)" msgstr "(Žiadna)" -#: shell/e-shell-view.c:1592 +#: shell/e-shell-view.c:1595 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1594 +#: shell/e-shell-view.c:1597 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1634 +#: shell/e-shell-view.c:1637 msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1641 +#: shell/e-shell-view.c:1644 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1650 msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " "do módu on-line." -#: shell/e-shell.c:608 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1552 +#: shell/e-shell.c:1656 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11858,23 +11853,23 @@ msgstr "" "neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n" "spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam." -#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1777 +#: shell/e-shell.c:1881 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1779 +#: shell/e-shell.c:1883 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:1781 +#: shell/e-shell.c:1885 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -12074,63 +12069,63 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" -#: shell/evolution-shell-component.c:946 +#: shell/evolution-shell-component.c:974 msgid "CORBA error" msgstr "Chyba CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:948 +#: shell/evolution-shell-component.c:976 msgid "Interrupted" msgstr "Prerušené" -#: shell/evolution-shell-component.c:950 +#: shell/evolution-shell-component.c:978 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/evolution-shell-component.c:952 +#: shell/evolution-shell-component.c:980 msgid "Already has an owner" msgstr "Už je vlastník" -#: shell/evolution-shell-component.c:954 +#: shell/evolution-shell-component.c:982 msgid "No owner" msgstr "Žiadny vlastník" -#: shell/evolution-shell-component.c:956 +#: shell/evolution-shell-component.c:984 msgid "Not found" msgstr "Nenájdený" -#: shell/evolution-shell-component.c:958 +#: shell/evolution-shell-component.c:986 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepodporovaný typ" -#: shell/evolution-shell-component.c:960 +#: shell/evolution-shell-component.c:988 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: shell/evolution-shell-component.c:962 +#: shell/evolution-shell-component.c:990 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodporovaná operácia" -#: shell/evolution-shell-component.c:964 +#: shell/evolution-shell-component.c:992 msgid "Internal error" msgstr "Interná chyba" -#: shell/evolution-shell-component.c:968 +#: shell/evolution-shell-component.c:996 msgid "Exists" msgstr "Existuje" -#: shell/evolution-shell-component.c:970 +#: shell/evolution-shell-component.c:998 msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatné URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#: shell/evolution-shell-component.c:1002 msgid "Has subfolders" msgstr "Má podpriečinky" -#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#: shell/evolution-shell-component.c:1004 msgid "No space left" msgstr "Žiadne voľné miesto" -#: shell/evolution-shell-component.c:978 +#: shell/evolution-shell-component.c:1006 msgid "Old owner has died" msgstr "Starý vlastník skončil" @@ -12624,7 +12619,7 @@ msgstr "Tlačiť..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -13328,8 +13323,8 @@ msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." @@ -13818,19 +13813,23 @@ msgstr "PUSŠPSN" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" + #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Pobaltská" @@ -13908,23 +13907,23 @@ msgstr "Znaková sada" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 msgid "Search Editor" msgstr "Editor hľadania" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "Uložiť hľadanie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Add to Saved Searches" msgstr "Pridať do uložených hľadaní" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" @@ -13949,11 +13948,11 @@ msgstr "Správa" msgid "Don't show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:335 msgid "Sear_ch" msgstr "_Nájsť" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:461 msgid "Find Now" msgstr "Nájsť" |