aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2005-06-18 06:26:01 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2005-06-18 06:26:01 +0800
commit3e6931b7e5c36322966e77d99f02d1c41dbdabbb (patch)
tree48c2757b0e2161671a089c598b2202d04cd15272 /po/sk.po
parent27a61acf278caf11e5e203d4ee13e107d5b84b2d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3e6931b7e5c36322966e77d99f02d1c41dbdabbb.tar.gz
gsoc2013-evolution-3e6931b7e5c36322966e77d99f02d1c41dbdabbb.tar.zst
gsoc2013-evolution-3e6931b7e5c36322966e77d99f02d1c41dbdabbb.zip
Updated Slovak translation.
2005-06-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=29523
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po14371
1 files changed, 7500 insertions, 6871 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6360a3d0b0..5085eddc85 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
#
-# $Id: sk.po,v 1.85 2005/01/30 19:39:34 marcel Exp $
+# $Id: sk.po,v 1.86 2005/06/17 22:26:01 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-30 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-17 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -24,136 +24,137 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
msgid "evolution addressbook"
msgstr "adresár evolution"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nový kontakt"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nový zoznam kontaktov"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
+#, c-format
+msgid "current addressbook folder has %d card"
+msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
+msgstr[0] "aktuálny priečinok adresára má %d kariet"
+msgstr[1] "aktuálny priečinok adresára má %d kartu"
+msgstr[2] "aktuálny priečinok adresára má %d karty"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Zoznam kontaktov: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
#, fuzzy
msgid "evolution minicard"
msgstr "_Okno Evolution"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nový kontakt"
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+msgid "It has alarms."
+msgstr ""
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nový zoznam kontaktov"
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Má opakovania."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Je to stretnutie."
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "aktuálny priečinok adresára má %d kariet"
-msgstr[1] "aktuálny priečinok adresára má %d kartu"
-msgstr[2] "aktuálny priečinok adresára má %d karty"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Udalosť v kalendári: Súhrn je %s."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Udalosti v kalendári: Nemá súhrn."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#, fuzzy
+msgid "calendar view event"
+msgstr "Udalosti kalendára"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Je aktívny"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
msgid "New Meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
msgid "Go to Today"
msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
msgid "Go to Date"
msgstr "Prejsť na dátum"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "alarm "
-msgstr "pripomenutie "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "recurrence "
-msgstr "opakovanie "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-msgid "time-zone "
-msgstr "časová-zóna "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
-msgid "meeting "
-msgstr "stretnutie "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
-msgid "event. Summary is "
-msgstr "udalosť. Súhrn je "
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabuľka na zobrazenie a výber aktuálne rozsahu času"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
-#, fuzzy
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Udalosti kalendára"
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Obsahuje %d udalostí."
+msgstr[1] "Obsahuje %d udalosť."
+msgstr[2] "Obsahuje %d udalosti."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Je aktívny"
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr ""
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#, c-format
-msgid ", %d event"
-msgstr ", %d udalosť"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Pohľad na pracovný týždeň: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
#, c-format
-msgid ", %d events"
-msgstr ", %d udalostí"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Pohľad na deň: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150
-msgid "work week view :"
-msgstr "pohľad pracovného týždňa :"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154
-msgid "day view :"
-msgstr "pohľad dňa :"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "pohľad na kalendár pre pracovný týždeň"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-#, fuzzy
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času"
+msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dní"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -163,22 +164,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -187,446 +196,453 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendár Gnome"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "oblasť hľadania"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "oblasť hľadania kalendára evolution"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr "Tlačidlo skoku"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kliknutím sem môžete nájsť viac udalostí."
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153
-#, fuzzy
-msgid "month view :"
-msgstr "Mesiac"
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Pohľad na mesiac: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, fuzzy
-msgid "week view :"
-msgstr "Týždeň"
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Pohľad na týždeň: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "informácie o kalendári"
+msgstr "pohľad na kalendár pre mesiac"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
-msgid " %d %B %Y"
-msgstr " %d %B %Y"
+msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac týždňov"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "calendar (from "
-msgstr "kalendár (od "
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " do "
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendár: od %s do %s"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
-#, fuzzy
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Prehliadač kalendára Evolution"
+msgstr "položka kalendára evolution"
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
msgid "Combo Button"
msgstr ""
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktivovať štandardné"
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovacie menu"
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr ""
+"Kontakt s touto adresou už existuje. Chcete aj napriek tomu pridať novú "
+"kartu s takou istou adresou?"
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na IMAP serveri"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adresa '{0}' už existuje."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť kontakt."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii."
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania"
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3"
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nie je možné získať skupinu: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o schéme pre LDAP server."
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Server neodpovedal platnou informáciou o schéme"
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár."
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Odstrániť adresár '{0}'?"
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "Chyba pri načítavaní adresára."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Chyba pri ukladaní {0} do {1}: {2}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Server Version"
+msgstr "Verzia servera"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr "Adresár Evolution skončil neočakávane."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale."
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený."
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75
-#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79
-#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83
-#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89
-#: mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania"
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid ""
+"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár"
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Chyba pri načítavaní adresára."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nepodarilo sa vykonať vyhľadanie."
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť {0}."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Zahodiť"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nepodarilo sa presunúť kontakt."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"Pokúšate sa presunúť kontakt z jedného adresára do druhého, ale tento kontakt "
-"nemohol byť odstránený zo zdroja. Chcete namiesto toho uložiť kópiu?"
+"Pokúšate sa presunúť kontakt z jedného adresára do druhého, ale tento "
+"kontakt nemohol byť odstránený zo zdroja. Chcete namiesto toho uložiť kópiu?"
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť kontakt(y)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Chyba pri ukladaní kontaktov do {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Adresár Evolution skončil neočakávane."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
msgstr ""
-"Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresa '{0}' už existuje."
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
msgstr ""
-"Kontakt s touto adresou už existuje. Chcete aj napriek tomu pridať novú kartu "
-"s takou istou adresou?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Zahodiť"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Štandardná adresa pre synchronizáciu:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Nepodarilo sa načítať adresár"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Používam server LDAP anonymne"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatické dopĺňanie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "K_ontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Adresár Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Okno adries adresára Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Prehliadač kariet adresára Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Komponent Adresár Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr ""
+
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and vFolders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
+#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tomto počítači"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
+#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobný"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na LDAP serveroch"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "_Zoznam kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "_Adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Vytvoriť nový adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavení alebo priečinkov Adresára."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Server Information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Searching"
msgstr "Hľadám"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahujem"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Vlastnosti adresára"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
#, fuzzy
msgid "Migrating..."
msgstr "Čakám..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Prehľadávam %s"
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tomto počítači"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobný"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Na LDAP serveroch"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP servery"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -634,272 +650,229 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
#, fuzzy
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Používam server LDAP anonymne"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane in main view."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Dĺžka automatického dopĺňania"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\""
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete"
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Zobraziť panel náhľadu"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatické dopĺňanie"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakty"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikáty"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Adresár Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Okno adries adresára Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Prehliadač kariet adresára Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Komponent Adresár Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Či zobraziť panel náhľadu"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Overenie totožnosti</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Displej</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Sťahovanie</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "Hľadám"
+msgstr "<b>Hľadám</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Informácie o serveri</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b> "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add Address Book"
msgstr "Pridať adresár"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymne"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Distinguished name"
msgstr "_Známe meno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server"
+msgstr ""
+"Evolution použije túto e-mailovú adresu pre overení vašej totožnosti pri "
+"prihlásení na server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Podporované databáze hľadania"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Pri_hlásenie:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Search _base:"
msgstr "_Oblasť hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
@@ -908,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n"
"používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
@@ -921,7 +894,7 @@ msgstr ""
"server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n"
"pretože vaše spojenie už zabezpečené je."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
@@ -931,15 +904,15 @@ msgstr ""
"Táto voľba znamená, že váš server nepodporuje ani SSL ani TLS.\n"
"Preto bude vaše spojenie nezabezpečené proti útokom."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
msgstr "Pod"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Podporované databáze hľadania"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
@@ -950,7 +923,7 @@ msgstr ""
"položky, kde hľadanie začne. Ak ho necháte prázdne, bude sa\n"
"hľadať v celom adresárovom strome."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
@@ -964,13 +937,13 @@ msgstr ""
"Rozsah hľadania \"jedna\" zahrnie iba položky, ktoré sú jednu úroveň\n"
"pod vašim základnom hľadania.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
@@ -979,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, "
"tento adresár bude pomalý."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
@@ -989,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že "
"použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
@@ -999,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Používa sa iba na zobrazovanie."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
@@ -1010,1632 +983,1657 @@ msgstr ""
"Zoznam štandardných portov je predvyplnený. Číslo portu by vám\n"
"mal poskytnúť váš administrátor."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Použiť známe meno (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Using email address"
msgstr "Použiť e-mailovú adresu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Ak je to možné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Pridať adresár"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
msgstr "Obmedzenie _sťahovania:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Podporované databáze hľadania"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Login method:"
msgstr "Spôsob _prihlásenia:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Rozsah hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Timeout:"
msgstr "Ča_sový limit:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1821 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>Elektronická pošta</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Domov</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Priama komunikácia</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Termín:</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Rôzne</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Ostatné</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefón</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>WWW adresy</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Práca</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Celé meno..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "_Poslať správu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Poštová adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Pre_zývka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefón"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "Práca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Výročie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistent:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "Dátum na_rodenia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendár:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategórie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Krajina:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Oddelenie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Súbor pod:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Home Page:"
msgstr "Domáci fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Manager:"
msgstr "Vedúci"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Notes:"
msgstr "_Poznámky:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Office:"
msgstr "Prac_ovisko:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Profession:"
msgstr "_Povolanie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Spouse:"
msgstr "Ma_nžel(ka):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Štát/Provincia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Web Log:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Where:"
msgstr "S_erver:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_PSČ:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť\n"
-"tieto kontakty?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afgánistán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albánsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktída"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Arménia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbajdžán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bútán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna a Herzegovina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské teritórium v Indickom oceáne"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vianočné ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookove ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pobrežie slonoviny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvátsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká Republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominikánska republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska Republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvádor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Estónsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farejské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Francúzska Guajana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francúzska Polynézia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francúzske južné teritóriá"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzínsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guajana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "India"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
#, fuzzy
msgid "Iran"
msgstr "Ilan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#, fuzzy
msgid "Iraq"
msgstr "Izrael"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostrov Man"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Kórejská republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizstán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Líbya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštajnsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedónia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallove ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretánia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavská republika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandské Antily"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ostrov Norfolk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severné Mariánske ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestínske územia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nová Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaj"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská federácia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Sv. Kitts a Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sv. Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
#, fuzzy
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome a Principe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelly"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwich ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "Sv. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Sv. Pierre a Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazijsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
#, fuzzy
msgid "Syria"
msgstr "Smyrna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžíkistán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Spojená republika Tanzánia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#, fuzzy
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Trieste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turecké a Caicoské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené kráľovstvo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaj"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britské panenské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Americké paneské ostrovy"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západná sahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
#, fuzzy
-msgid "Jabber"
-msgstr "Zoznam bez mena"
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "_Poslať správu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
#, fuzzy
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Zoznam bez mena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
#, fuzzy
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Skupina"
+msgid "Service"
+msgstr "Služba pripravená"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Po_užívateľ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yoro"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
#, fuzzy
msgid "Source Book"
msgstr "Zdroj"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovateľné polia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
#, fuzzy
msgid "Required Fields"
msgstr "_Vyžadované osoby"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
#, fuzzy
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr "Nome"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
#, fuzzy
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr "Dátum opakovania je neplatný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
#, fuzzy
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný účel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "_Poslať správu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Služba pripravená"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Po_užívateľ:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rýchly kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Upraviť celé"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
msgid "_Full name:"
msgstr "_Celé meno:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
msgstr "E_mail:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact list (%s) ?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť\n"
+"tieto kontakty?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť\n"
+"tieto kontakty?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s) ?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť\n"
+"tieto kontakty?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť\n"
+"tieto kontakty?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresa _2:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Mesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Kra_jina:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Celá adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_PSČ:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr. "
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Ml."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Slečna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Pán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Pani"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Sl."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "St."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Krstné:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Priezvisko:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Stredné:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Prípona:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add IM Account"
msgstr "Poštové účty"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Account name:"
msgstr "Meno účtu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
msgstr "Služba pripravená"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "Meno _zoznamu:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Výbrané"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Je nový zoznam"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
#, fuzzy
msgid "_Members"
msgstr "Členovia"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
#, fuzzy
msgid "Contact List Members"
msgstr "Členovia"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zmenený kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konflikt v kontakte:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Nájdený duplikát kontaktu"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2643,15 +2641,15 @@ msgstr ""
"Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n"
"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Nový kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Pôvodný kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2660,127 +2658,518 @@ msgstr ""
"existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
+#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#, fuzzy
+msgid "No contacts"
+msgstr "Zobraziť kontakty"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "Kontakty"
+msgstr[1] "Kontakty"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Chyba pri zmene karty"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Meno začína na"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-mail končí na"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategória je"
+
+#. We attach subitems below
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Pokročilé..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresár"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "Uložiť ako VCard"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nový kontakt..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Nový zoznam kontaktov..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Predať ďalej kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Poslať správu kontaktu"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "Tlačiť"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "Adresár..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "Adresár..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložiť"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ľubovoľná kategória"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+msgid "Print cards"
+msgstr "Tlačiť karty"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistent"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Asistentov telefón"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Pracovný fax"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefón do zamestania"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Telefón do zamestnania 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Spätné volanie"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefón v aute"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Firemný felefón"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-mail 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-mail 3"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Family Name"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "File As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Given Name"
+msgstr "Meno poľa"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Domáci fax"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefón domov"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telefón domov 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#, fuzzy
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Jordánsko"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Manager"
+msgstr "Vedúci"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Nickname"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Office"
+msgstr "Pracovisko"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizácia"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Ďalší fax"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Iný telefón"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Primárny telefón"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:345
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Spouse"
+msgstr "Manžel(ka)"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#, fuzzy
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Unit"
+msgstr "Unst"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "WWW stránka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+msgid "Has Focus"
+msgstr "Je aktívny"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "Meno poľa"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "Model textu"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+msgid "Column Width"
+msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n"
+"\n"
+"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n"
+"\n"
+"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr "Hľadať kontakty..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto pohľade nie je čo ukázať."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adaptér"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr "Výbrané"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Má kurzor"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
msgid "map"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
#, fuzzy
msgid "List Members"
msgstr "Členovia"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizácia"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Boston"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Ponce"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
#, fuzzy
msgid "work"
msgstr "Zamestnanie"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Boloňa"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
#, fuzzy
msgid "personal"
msgstr "Osobný"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "Činnosť/po_zícia:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
#, fuzzy
msgid "Home page"
msgstr "Domáci fax"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
msgstr "Sklad off-line"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresár neexistuje"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#, fuzzy
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nový zoznam kontaktov"
@@ -2788,78 +3177,79 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#, fuzzy
msgid "Contact not found"
msgstr "Karta nenájdená"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID karty už existuje"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nepodporovaný"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#, fuzzy
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Overenie zlyhalo"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
msgstr "Vyžadované overenie"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nie je k dispozícii"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
#, fuzzy
msgid "No such source"
msgstr "Taká správa neexistuje"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Other error"
msgstr "Iná chyba"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
@@ -2868,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -2877,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -2888,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -2897,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2909,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n"
"serveru pre tento adresár."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -2920,48 +3310,48 @@ msgstr ""
"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n"
"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
msgstr "Chyba pri pridávaní karty"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba pri zmene zoznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Chyba pri zmene karty"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -2976,7 +3366,7 @@ msgstr[1] ""
"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n"
"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2985,49 +3375,61 @@ msgstr ""
"%s už existuje.\n"
"Chcete ho prepísať?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#, fuzzy
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakt"
+msgstr[2] "Kontakt"
+
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
#, fuzzy
msgid "Move contact to"
msgstr "Presunúť kartu do"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopírovať kartu do"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
msgstr "Presunúť karty do"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopírovať karty do"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
#, fuzzy
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKartapre %s"
@@ -3037,1239 +3439,882 @@ msgstr "VKartapre %s"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(nič)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Vyberte akciu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Otázka pre adresár..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Zliať e-mailovú adresu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "a jedna iná karta."
msgstr[1] "a jedna iná karta."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
#, fuzzy
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Uložiť kontakt ako VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Uložiť do adresára"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
-msgid "No contacts"
-msgstr "Zobraziť kontakty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "Kontakty"
-msgstr[1] "Kontakty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Chyba pri zmene karty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Meno začína na"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-mail končí na"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategória je"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Pokročilé..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresár"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Uložiť ako VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nový kontakt..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nový zoznam kontaktov..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Predať ďalej kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Poslať správu kontaktu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Tlačiť"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Adresár..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Adresár..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložiť"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ľubovoľná kategória"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Tlačiť karty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistentov telefón"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Pracovný fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefón do zamestania"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefón do zamestnania 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Spätné volanie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefón v aute"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategórie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firemný felefón"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Uložiť ako"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Meno poľa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domáci fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefón domov"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefón domov 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefón"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Jordánsko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Vedúci"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Pracovisko"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Ďalší fax"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Iný telefón"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primárny telefón"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Manžel(ka)"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-#, fuzzy
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "Unst"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "WWW stránka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Je aktívny"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Výbrané"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Má kurzor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Meno poľa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model textu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n"
-"\n"
-"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n"
-"\n"
-"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr "Hľadať kontakty..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto pohľade nie je čo ukázať."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptér"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šírka stĺpca"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Karta"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Stromový pohľad GTK"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Import LDIF do Evolution"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Import VCard do Evolution"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Tlačiť obálku"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
#, fuzzy
msgid "Print contact"
msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Tlačiť obálku"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 bd. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 bd. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Prázdnych strán na konci:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Telo"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodný:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozmery:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "_Písmo..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Pätička:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Hlavička/Pätička"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Hlavičky"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Hlavičky pre každý list"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Okamžite jeden za druhým"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Vložiť:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Ľavý:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Záložky písmen na okraji"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet stĺpcov:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Nastavenie"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Nastavenie stránky:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Zdroj papiera:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Náhľad:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Opačne na párnych stránkach"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Časti:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Tieňovanie"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Začať na novej stránke"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Meno štýlu:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Vrchný:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Písmo..."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
#, fuzzy
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr ""
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
#, fuzzy
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Zoznam _kontaktov"
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "Nie je možné načítať %s: %s"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to open book"
+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
#, fuzzy
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "karty"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr ""
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
#, fuzzy
msgid "Unhandled error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Nie je možné načítať %s: %s"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Vstupný súbor"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Nezadané meno súboru."
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
+"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
+"the task to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Neodstraňovať"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Adresát:"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?"
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?"
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?"
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?"
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?"
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?"
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?"
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?"
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#, fuzzy
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Schôdzka"
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?"
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#, fuzzy
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#, fuzzy
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "_Zahodiť zmeny"
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "Odstrániť \"%s\""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#, fuzzy
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Lake Charles"
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "Odstrániž tento zoznam"
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#, fuzzy
-msgid "Save Task"
-msgstr "Uložiť ako"
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
#, fuzzy
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Neodstraňovať"
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?"
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr ""
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Poslať"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Chyba pri otváraní kalendára"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Lake Charles"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Send"
+msgstr "Poslať"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Send Notice"
+msgstr "Adresát:"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr ""
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "The calendar is not marked for offline usage"
msgstr ""
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "The task list is not marked for offline usage"
+msgstr ""
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr ""
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
#, fuzzy
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Odstrániť \"%s\""
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
#, fuzzy
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Odstrániž tento zoznam"
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
+msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Poslať"
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "{0}."
msgstr ""
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../smime/gui/component.c:48
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
#, fuzzy
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nie je možné spustiť server wombat"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendár a úlohy"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendár a úlohy Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Prehliadač plánovacích správ kalendára Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Kalendár Evolution/Editor úloh"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Komponent kalendára a úloh Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Testovací komponent Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Calendars"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "Ú_lohy"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minút"
msgstr[1] "minút"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Schôdzka"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
#, fuzzy
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Schôdzka"
+msgid "Start time"
+msgstr "Čas _začiatku:"
-#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "End time:"
-msgstr "Čas _konca:"
+msgid "Appointments"
+msgstr "Schôdzka"
#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Čas opakovania (minúty)"
-#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Start time:"
-msgstr "Čas _začiatku:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Snooze"
msgstr "O_pakovať"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "description of appointment"
msgstr "začiatok schôdzky"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "end-time"
-msgstr "Čas _konca:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Umiestnenie:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "start-time"
-msgstr "Čas _začiatku:"
+msgid "location of appointment"
+msgstr "začiatok schôdzky"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
#, fuzzy
msgid "No summary available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
msgid "No description available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
#, fuzzy
msgid "No location information available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4278,12 +4323,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4294,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n"
"Evolution preto zobrazí normálny dialóg."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4311,173 +4356,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento program spustiť?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu pripomínania"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "neplatný čas"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Vyhradiť menej miesta pre víkendové schôdzky"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Spustiť program"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are due today"
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are overdue"
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Odstrániť schôdzku"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Štandardná priorita:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Š_týl odpovede:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Free/busy server urls"
+msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Free/busy template url"
+msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "_Skryť dokončené úlohy po"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Hide task value"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+msgid "Horizontal pane position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Čas _začiatku:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+msgid "List of server urls for free/busy publishing."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+msgid "Marcus Bains Line"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+msgid "Month view vertical pane position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+msgid "Number of units for determining for a default reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
#, fuzzy
-msgid "Show where events end in week and month views"
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Úlohy _po termíne:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Time last alarm ran"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Ro_zdelenie času:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časová zóna "
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+msgid "Twenty four hour time format"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Units of default reminder"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Weekday the week starts on"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Week start"
+msgstr "_Týždeň začína:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Odstrániť dokončené úlohy"
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Odstrániť dokončené úlohy"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Work days"
+msgstr "Pracovné dni:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+msgid "Workday end hour"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Pracovať _on-line"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+msgid "Workday start hour"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+msgid "Workday start minute"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Súhrn obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Description contains"
+msgstr "Popis obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Komentár obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Location contains"
+msgstr "Popis obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nenájdené"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -4489,2099 +4744,2165 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto úlohy?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "vráti menej než"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
+#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Počasie"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:701
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Načítavam kalendár..."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:997
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
#, fuzzy
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1148
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendár"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1314
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "New appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1315
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
msgid "_Appointment"
msgstr "S_chôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "New meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
msgid "M_eeting"
msgstr "_Stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenná schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
#, fuzzy
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Celodenná Schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
#, fuzzy
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kalendár"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Deň"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Pracovný týždeň"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Týždeň"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Mesiac"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Súhrn obsahuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Popis obsahuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentár obsahuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Location contains"
-msgstr "Popis obsahuje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Nenájdené"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Chyba pri otváraní kalendára"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváraní kalendára"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Pripomenutie</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Voľby</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Opakovať</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Pridať pripomenutie"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Vlastná _správa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Vlastný zvuk pripomenutia"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Správa:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Prehrať zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Spustiť program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
msgstr "Adresát:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Poslať e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Parametre:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Opakovať pripomenutie"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Sound:"
msgstr "_Zvuk:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "before"
msgstr "pred"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "dňa/í"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
msgid "end of appointment"
msgstr "koniec schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "extra times every"
msgstr "extra oprakovanie každých"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
msgid "hours"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "option menu to choose alarm action"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "option menu to choose alarm relative"
-msgstr "Musíte vybrať dátum."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "option menu to choose alarm time"
-msgstr "Musíte vybrať dátum."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
-msgid "option menu to choose alarm value units"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
msgid "start of appointment"
msgstr "začiatok schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Pridať"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Pripomenutia"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Farby"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Zoznam úloh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Chyba iCalendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Zoznam úloh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Nová Kaledónia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Zoznam úloh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Vyberte farbu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Nová Kaledónia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "Zoznam úloh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "týždňov"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:837
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2770
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#, fuzzy
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Pridať prílohu..."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "Príloha"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Vlastnosti prílohy"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460
-#: mail/em-composer-prefs.c:884 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
#, fuzzy
msgid "Don't Remove"
msgstr "Neimportovať"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:382
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:384
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Alerts</b>"
msgstr "<b>Začína:</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "Pripomenutia"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Task List</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Termín:</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Work Week</b>"
msgstr "Pracovný týždeň"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Nastavenie kalendára a úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "Deň _končí:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "_Zobrazenie"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "_Povoliť"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Free/Busy"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Table"
+msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_un"
msgstr "_Ne"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Zobraziť pripomenutie"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "T_hu"
msgstr "Š_tv"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "Temple"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time _zone:"
msgstr "Časová _zóna:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Time format:"
msgstr "Formát času:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Týždeň začína:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Work days:"
msgstr "Pracovné dni:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-hodinový (am/pm)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Add URL"
msgstr "_Pridať"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Deň začína:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Fri"
msgstr "P_ia"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Skryť dokončené úlohy po"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Mon"
msgstr "_Pon"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Úlohy _po termíne:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Sat"
msgstr "_So"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Ro_zdelenie času:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Tue"
msgstr "_Ut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Wed"
msgstr "_Str"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "before every appointment"
msgstr "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "option menu to choose reminder units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "option menu to choose time units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Farby"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Tasks List"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Chyba iCalendar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Nová Kaledónia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Task List"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Vyberte farbu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "Nová Kaledónia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Add Task List"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+msgid "weeks"
+msgstr "týždňov"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Táto udalosť bola odstránená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Táto úloha bola odstránená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Táto položka denníka bola odstránená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a zatvoriť editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny, zatvoriť editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Táto udalosť bola zmenená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Táto úloha bola zmenená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Táto položka denníka bola zmenená."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Chyba validácie: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Dokončený "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+msgid "Completed "
+msgstr "Dokončený "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+msgid " (Due "
+msgstr " (Termín do "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+msgid "Due "
+msgstr "Termín do "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "Predaná správa - %s"
+
+#. translators, this count will always be >1
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu"
+msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1474 ../composer/e-msg-composer.c:2899
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-view.c:929
+#: ../mail/message-list.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Presunúť"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "Zrušiť úlohu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[0] "Príloha"
+msgstr[1] "Príloha"
+msgstr[2] "Príloha"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971
+msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1624
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1587
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Stretnutie"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1632
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1593
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1638
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1598
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1641
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Položka denníka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1651
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Chyba validácie: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Dokončený "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Dokončený "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Termín do "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Termín do "
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
#, fuzzy
msgid "Could not open source"
msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
#, fuzzy
msgid "Could not open destination"
msgstr "Zrušiť operáciu"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakty"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegovať na:"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zadajte na koho delegovať"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
+msgid "Appointment"
+msgstr "Schôdzka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánovanie"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Delegatees"
+msgstr "Delegované"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Attendees"
+msgstr "Účastník"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Informácia"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Dátum začiatku je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "Dátum konca je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Čas začiatku je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "Čas konca je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "pred každou schôdzkou"
msgstr[1] "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "koniec schôdzky"
msgstr[1] "koniec schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "pred každou schôdzkou"
msgstr[1] "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "1 day before appointment"
msgstr "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "pred každou schôdzkou"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Basics</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Date and Time</b>"
msgstr "Dátum a čas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Send Options</b>"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Celodenná udalosť"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Ad_vanced send options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegórie..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kalen_dár:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Classi_fication:"
msgstr "Klasifikácia"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Event Description"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Locat_ion:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Zobraziť čas ako"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Súhrn:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "_Alarm"
msgstr "_Pripomenutie"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "_End time:"
msgstr "Čas _konca:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "_Start time:"
msgstr "Čas _začiatku:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
+#, fuzzy
+msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+#, fuzzy
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
#. an empty string is the same as 'None'
#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1269
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:965
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-folder-view.c:1062
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Vybraný organizér už nemá účet."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizátor je vyžadovaný."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:325
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Účastník"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kliknutím pridáte účastníka"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Spoločé meno"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegované od"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegované na"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:353
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Začína:</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "_Zmeniť organizátora"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
#, fuzzy
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kontakty"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
msgstr "Chyba iCalendar"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendár"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add New Task List"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Task List Group"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Task List Name"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Iba tento výskyt"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
#, fuzzy
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Všetky výskyty"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Dátum opakovania je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
msgid "on"
msgstr "zapnutá"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "first"
msgstr "prvý"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "second"
msgstr "sekundy"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "third"
msgstr "tretí"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "fourth"
msgstr "štvrtý"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "last"
msgstr "posledný"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "Other Date"
msgstr "Iný dátum"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "day"
msgstr "deň"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "výskytov"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum a čas:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "Ukážka"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Každých"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "počas"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "navždy"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "mesiaca/ov"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "týždňov"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "rokov"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Dátum dokončenia je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Adresa _WWW stránky:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Dokončených percent: %i"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Date completed:"
msgstr "Dátum dokončenia:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorita:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Web Page:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
msgid "Assignment"
msgstr "Priradenie"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Termín je neplatný"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "Zobrazené správy:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "Zobrazené správy:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "D_escription:"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "_Počiatočný dátum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Task Description"
msgstr "Popis:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Due date:"
msgstr "_Termín:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Group:"
msgstr "Skupina"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Daily"
msgstr "Deň"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Managua"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Heslo"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Remember password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Po_užívateľ:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Weekly"
msgstr "Týždeň"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dní"
msgstr[1] "%d dní"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d týždňov"
msgstr[1] "%d týždňov"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodín"
msgstr[1] "%d hodín"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minút"
msgstr[1] "%d minút"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekúnd"
msgstr[1] "%d sekúnd"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po začiatku schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s na začiatku schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pred koncom schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po konci schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na konci schôdzky"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s o %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pre neznámy typ spustenia"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2470
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
msgid "Untitled"
msgstr "Bez mena"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Súhrn:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "_Počiatočný dátum:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
msgstr "_Termín:"
#. write status
+#. translators: exchange out of office status header
#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "_Priorita:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
#, fuzzy
msgid "Web Page:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Dátum konca"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "Start Date"
+msgstr "Dátum štartu"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+msgid "Free"
+msgstr "Voľný"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaneprázdnený"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
+#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+msgid "Recurring"
+msgstr "Opakovanie"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+msgid "Assigned"
+msgstr "Priradené"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-msgid "Free"
-msgstr "Voľný"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaneprázdnený"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
#, fuzzy
msgid "Task Table"
msgstr "Aktualizácia úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizujem objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389
-#: mail/em-folder-view.c:931 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1467 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Otvoriť správu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
-#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:493
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1468 ../mail/em-folder-view.c:1043
+#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1448
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1469 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1473 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1475 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:2766 mail/em-folder-view.c:956
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 ../mail/em-folder-tree.c:2119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% hotových"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Completion date"
msgstr "Dátum dokončenia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Termín"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Dátum štartu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Triedenie úloh"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
#, fuzzy
msgid "Moving items"
msgstr "Presúvam správy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
#, fuzzy
msgid "Copying items"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1442
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1443
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1445
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1455
msgid "Current View"
msgstr "Aktuálny pohľad"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1457 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1458
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "Odstrániť..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1463 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1479
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopírovať do priečinku..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1488
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1489
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Dátum konca"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Dátum štartu"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Opakovanie"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priradené"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
@@ -6590,12 +6911,12 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6606,17 +6927,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "dopoludnia"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "popoludní"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -6624,617 +6938,632 @@ msgstr "popoludní"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i rozdelení minúty"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:841
+msgid "am"
+msgstr "dopoludnia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:843
+msgid "pm"
+msgstr "popoludní"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Každý deň"
msgstr[1] "Každý deň"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Každý týždeň"
msgstr[1] "Každý týždeň"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Každý týždeň "
msgstr[1] "Každý týždeň "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid " and "
msgstr " a "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s deň z "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s z "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "každý mesiac"
msgstr[1] "každý mesiac"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Každý rok"
msgstr[1] "Každý rok"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " celkom %d-krát"
msgstr[1] " celkom %d-krát"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
msgid ", ending on "
msgstr ", končiace na "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
#, fuzzy
msgid "Starts"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
#, fuzzy
msgid "Ends"
msgstr "Enid"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "Termín do "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informácie o iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Chyba iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznáma osoba"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne akceptové"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informácie o stretnutí"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Návrh na stretnutie"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizácia stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpoveď pre stretnutie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zrušenie stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatná správa o stretnutí"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Task Information"
msgstr "Informácia o úlohe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
msgid "Task Proposal"
msgstr "Návrh úlohy"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizácia úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
msgid "Task Update Request"
msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpoveď pre úlohu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zrušenie úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Neplatná správa úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatná správa o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizácia dokončená\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstránenie dokončené"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka poslaná!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položku nie je možné poslať!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vyberte akciu:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovať"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Predbežne akceptovať"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
msgid "Decline"
msgstr "Odmietnuť"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslať informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovať stav respondenta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslať najnovšie informácie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--do--"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Správa kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Načítavam kalendár"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Načítavam kalendár..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Správa serveru:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "dátum konca"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "dátum začiatku"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedovia"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelárie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
msgstr "Žiadna informácia"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Nastavenie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
#, fuzzy
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
#, fuzzy
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Ukázať z_menšené"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
#, fuzzy
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovýber"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
#, fuzzy
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Všetky osoby a zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
#, fuzzy
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
#, fuzzy
msgid "_Required people"
msgstr "_Vyžadované osoby"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
#, fuzzy
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:2353
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7243,39 +7572,29 @@ msgstr ""
"Chyba pre %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:890
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otváram úlohy na %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončujem úlohy..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1214
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
-
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
#, fuzzy
msgid "Timezone Button"
msgstr "Časová zóna "
@@ -7283,206 +7602,162 @@ msgstr "Časová zóna "
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
#, fuzzy
msgid "Updating query"
msgstr "Aktualizujem objekty"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Vlastný pohľad"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
#, fuzzy
msgid "Save Custom View"
msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Definovať pohľady..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Žiadne schôdzky."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turín"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendár a úlohy"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendár a úlohy Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Prehliadač plánovacích správ kalendára Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Kalendár Evolution/Editor úloh"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Komponent kalendára a úloh Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Testovací komponent Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Calendars"
-msgstr "Kalendár"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "Ú_lohy"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Apríl"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "December"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Júl"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Jún"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Marec"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Výber mien"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Select Today"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizátor musí byť nastavený."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "informácie o udalosti"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Informácie o úlohe"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Informácie o denníku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovať"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Protinávrh"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informácie iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia."
-#: calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -7490,7 +7765,7 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -7498,336 +7773,337 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:381
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
+#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
+#: ../calendar/gui/migration.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
+#: ../calendar/gui/migration.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "We"
msgstr "St"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Th"
msgstr "Št"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1917
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vybraný rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2359
+#: ../calendar/gui/print.c:2320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Súhrn:"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokončených percent: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2414
+#: ../calendar/gui/print.c:2426
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategórie: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2425
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653
-#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
+#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
-#: calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
msgid "Print Item"
msgstr "Tlačiť položku"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "Žiadne úlohy"
msgstr[1] "Žiadne úlohy"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969
#, fuzzy
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "New task"
msgstr "Nová úloha"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153
msgid "_Task"
msgstr "Ú_loha"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
#, fuzzy
msgid "New assigned task"
msgstr "Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
#, fuzzy
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
#, fuzzy
msgid "Task l_ist"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7839,53 +8115,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto úlohy?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tlačiť úlohy"
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
+#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPUSŠPS"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Import iCalendar pre Evolution"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Import vCalendar pre Evolution"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Súbory iCalendar (.ics)"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Súbory vCalendar (.ics)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
#, fuzzy
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
msgid "Reminder!!"
msgstr "Pripomenutie!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
msgid "Calendar Events"
msgstr "Udalosti kalendára"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7898,1624 +8174,1541 @@ msgstr ""
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidžan"
-#: calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akra"
-#: calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžír"
-#: calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Africa/Banjul"
-#: calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Africa/Bissau"
-#: calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Africa/Blantyre"
-#: calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Africa/Brazzaville"
-#: calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Africa/Bujumbura"
-#: calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Africa/Káhira"
-#: calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Africa/Casablanca"
-#: calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Africa/Ceuta"
-#: calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Africa/Conakry"
-#: calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibuti"
-#: calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripolis"
-#: calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
-#: calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guajana"
-#: calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamajka"
-#: calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinik"
-#: calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Portoriko"
-#: calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktída/Casey"
-#: calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktída/Davis"
-#: calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktída/DumontDUrville"
-#: calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktída/Mawson"
-#: calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktída/McMurdo"
-#: calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktída/Palmer"
-#: calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktída/Južný pól"
-#: calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktída/Syowa"
-#: calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktída/Vostok"
-#: calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktída/Longyearbyen"
-#: calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ázia/Aden"
-#: calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ázia/Almaty"
-#: calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ázia/Ammán"
-#: calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ázia/Anadyr"
-#: calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ázia/Aqtau"
-#: calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ázia/Aqtobe"
-#: calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ázia/Ashgabat"
-#: calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ázia/Bagdád"
-#: calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ázia/Bahrajn"
-#: calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ázia/Baku"
-#: calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ázia/Bangkok"
-#: calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ázia/Bejrút"
-#: calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ázia/Biškek"
-#: calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ázia/Brunei"
-#: calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ázia/Kalkata"
-#: calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ázia/Choibalsan"
-#: calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ázia/Chongqing"
-#: calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ázia/Colombo"
-#: calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ázia/Damašok"
-#: calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ázia/Dháka"
-#: calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ázia/Dilí"
-#: calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ázia/Dubai"
-#: calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ázia/Dušanbe"
-#: calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ázia/Gaza"
-#: calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ázia/Harbin"
-#: calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ázia/Hong_Kong"
-#: calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ázia/Hovd"
-#: calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ázia/Irkutsk"
-#: calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ázia/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ázia/Jakarta"
-#: calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ázia/Jayapura"
-#: calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ázia/Jeruzalém"
-#: calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ázia/Kábul"
-#: calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ázia/Kamčatka"
-#: calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ázia/Karáčí"
-#: calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ázia/Kašgar"
-#: calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ázia/Katmandu"
-#: calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ázia/Krasnojarsk"
-#: calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ázia/Kuala_Lumpur"
-#: calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ázia/Kuching"
-#: calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ázia/Kuvajt"
-#: calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ázia/Makao"
-#: calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ázia/Macao"
-#: calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ázia/Magadan"
-#: calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ázia/Makasar"
-#: calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ázia/Manila"
-#: calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ázia/Muscat"
-#: calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ázia/Nikózia"
-#: calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ázia/Novosibirsk"
-#: calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ázia/Omsk"
-#: calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ázia/Oral"
-#: calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ázia/Phnom_Penh"
-#: calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ázia/Pontianak"
-#: calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ázia/Pchjongjang"
-#: calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ázia/Katar"
-#: calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ázia/Qyzylorda"
-#: calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ázia/Rangoon"
-#: calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ázia/Riyád"
-#: calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ázia/Saigon"
-#: calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ázia/Sachalin"
-#: calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ázia/Samarkand"
-#: calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ázia/Soul"
-#: calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ázia/Šanghaj"
-#: calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ázia/Singapur"
-#: calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ázia/Taipei"
-#: calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ázia/Taškent"
-#: calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ázia/Tbilisi"
-#: calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ázia/Teherán"
-#: calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ázia/Thimphu"
-#: calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ázia/Tokio"
-#: calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ázia/Ujung_Pandang"
-#: calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ázia/Ulanbátár"
-#: calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ázia/Urumqi"
-#: calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ázia/Vientiane"
-#: calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ázia/Vladivostok"
-#: calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ázia/Jakutsk"
-#: calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ázia/Jekaterinburg"
-#: calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ázia/Jerevan"
-#: calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy"
-#: calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermudy"
-#: calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kanárske ostrovy"
-#: calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Kapverdy"
-#: calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy"
-#: calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-#: calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
-#: calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Rejkjavík"
-#: calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/Južná_Georgia"
-#: calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Svätá Helena"
-#: calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
-#: calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austrália/Adelaide"
-#: calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austrália/Brisbane"
-#: calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austrália/Broken_Hill"
-#: calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austrália/Darwin"
-#: calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austrália/Hobart"
-#: calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austrália/Lindeman"
-#: calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austrália/Lord_Howe"
-#: calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austrália/Melbourne"
-#: calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austrália/Perth"
-#: calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austrália/Sydney"
-#: calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Európa/Amsterdam"
-#: calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Európa/Andorra"
-#: calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Európa/Atény"
-#: calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Európa/Belfast"
-#: calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Európa/Belehrad"
-#: calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Európa/Berlín"
-#: calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Európa/Bratislava"
-#: calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Európa/Brusel"
-#: calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Európa/Bukurešť"
-#: calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Európa/Budapešť"
-#: calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Európa/Chisinau"
-#: calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Európa/Kodaň"
-#: calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Európa/Dublin"
-#: calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Európa/Gibraltar"
-#: calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Európa/Helsinki"
-#: calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Európa/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Európa/Kaliningrad"
-#: calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Európa/Kyjev"
-#: calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Európa/Lisabon"
-#: calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Európa/Lublaň"
-#: calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Európa/Londýn"
-#: calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Európa/Luxembourg"
-#: calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Európa/Madrid"
-#: calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Európa/Malta"
-#: calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Európa/Minsk"
-#: calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Európa/Monako"
-#: calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Európa/Moskva"
-#: calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Európa/Nikózia"
-#: calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Európa/Oslo"
-#: calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Európa/Paríž"
-#: calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Európa/Praha"
-#: calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Európa/Riga"
-#: calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Európa/Rím"
-#: calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Európa/Samara"
-#: calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Európa/San_Marino"
-#: calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Európa/Sarajevo"
-#: calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Európa/Simferopol"
-#: calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Európa/Skopje"
-#: calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Európa/Sofia"
-#: calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Európa/Stockholm"
-#: calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Európa/Talin"
-#: calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Európa/Tirana"
-#: calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Európa/Užhorod"
-#: calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Európa/Vaduz"
-#: calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Európa/Vatikán"
-#: calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Európa/Viedeň"
-#: calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Európa/Vilnius"
-#: calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Európa/Varšava"
-#: calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Európa/Záhreb"
-#: calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Európa/Záporožné"
-#: calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Európa/Curych"
-#: calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indický oceán/Antananarivo"
-#: calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indický oceán/Chagos"
-#: calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indický oceán/Vianočné ostrovy"
-#: calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy"
-#: calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indický oceán/Komory"
-#: calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indický oceán/Kerguelen"
-#: calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indický oceán/Mahe"
-#: calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indický oceán/Maledivy"
-#: calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indický oceán/Maurícius"
-#: calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indický oceán/Mayotte"
-#: calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indický oceán/Reunion"
-#: calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Tichý oceán/Apia"
-#: calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Tichý oceán/Auklandy"
-#: calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Tichý oceán/Chatham"
-#: calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Tichý oceán/Velkonočné ostrovy"
-#: calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Tichý oceán/Efate"
-#: calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Tichý oceán/Enderbury"
-#: calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Tichý oceán/Fakaofo"
-#: calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Tichý oceán/Fidži"
-#: calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Tichý oceán/Funafuti"
-#: calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Tichý oceán/Galapágy"
-#: calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Tichý oceán/Gambier"
-#: calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal"
-#: calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Tichý oceán/Guam"
-#: calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Tichý oceán/Honolulu"
-#: calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Tichý oceán/Johnston"
-#: calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Tichý oceán/Kiritimati"
-#: calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Tichý oceán/Kosrae"
-#: calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Tichý oceán/Kwajalein"
-#: calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Tichý oceán/Majuro"
-#: calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Tichý oceán/Marquesas"
-#: calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Tichý oceán/Midway"
-#: calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Tichý oceán/Nauru"
-#: calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Tichý oceán/Niue"
-#: calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Tichý oceán/Norfolk"
-#: calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Tichý oceán/Noumea"
-#: calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago"
-#: calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Tichý oceán/Palau"
-#: calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Tichý oceán/Pitcairn"
-#: calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Tichý oceán/Ponape"
-#: calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby"
-#: calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Tichý oceán/Rarotonga"
-#: calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Tichý oceán/Saipan"
-#: calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Tichý oceán/Tahiti"
-#: calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Tichý oceán/Tarawa"
-#: calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Tichý oceán/Tongatapu"
-#: calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Tichý oceán/Truk"
-#: calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Tichý oceán/Wake"
-#: calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Tichý oceán/Wallis"
-#: calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tichý oceán/Yap"
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:734
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Neznámy dôvod"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "(Správa bez mena)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvoriť súbor"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automaticky generované"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
-#, fuzzy
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Napísať správu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Predaná správa - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu"
-msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037
-#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/em-folder-view.c:827
-#: mail/message-list.c:1713
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Presunúť"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039
-#: mail/message-list.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Zrušiť úlohu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)"
-"<b>"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
msgid "Posting destination"
msgstr "Cieľ posielania"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
@@ -9526,7 +9719,7 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
#, fuzzy
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
@@ -9534,7 +9727,7 @@ msgstr "Odpovedať komu:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
#, fuzzy
msgid "Fr_om:"
msgstr "Od:"
@@ -9542,35 +9735,35 @@ msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "Predmet:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
#, fuzzy
msgid "_To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
#, fuzzy
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
#, fuzzy
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9581,178 +9774,193 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "Poslať do:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
#, fuzzy
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
msgid "Post To:"
msgstr "Poslať do:"
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
#, fuzzy
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Priloží súbor k správe"
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Priložiť"
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
+#: ../composer/e-msg-composer.c:744
+#, fuzzy
msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Neznámy dôvod"
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105
-#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
#, fuzzy
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa"
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "(Správa bez mena)"
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#. NB: This function is never used anymore
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
#, fuzzy
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvoriť súbor"
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automaticky generované"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
#, fuzzy
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Neimportovať"
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Podpis:"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Recover"
-msgstr "Odstrániť"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Napísať správu"
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
#, fuzzy
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
+msgid "_Attachment Bar"
+msgstr "Príloha"
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+"<b>(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)"
+"<b>"
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varovanie: Zmenená správa"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?"
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Zahodiť zmeny"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Uložiť správu ako..."
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Could not create message."
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr ""
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr ""
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
#, fuzzy
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
+msgid "Don't Recover"
+msgstr "Neimportovať"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr ""
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Recover"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
-"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy."
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
@@ -9765,24 +9973,58 @@ msgstr ""
"Overte, že máte nainštalovanú správnu verziu\n"
"gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
+"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Varovanie: Zmenená správa"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "Priloží súbor k správe"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Zahodiť zmeny"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Save Message"
+msgstr "Uložiť správu ako..."
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "karta adresára"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "informácie o kalendári"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -9792,16 +10034,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho zmeniť na \"V kancelárii\"?"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Správa \"Mimo kancelárie\":</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Stav:</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -9810,39 +10051,39 @@ msgstr ""
"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n"
"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Momentálne som v kancelárii"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nie, nemeniť stav"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Sprievodca pre nastavenie \"Mimo kancelárie\""
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Áno, zmeniť stav"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Príjem pošty</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -9853,31 +10094,32 @@ msgstr ""
"si adresát prečítal vašu správu. Ďalej tu môžete nastaviť, ako sa\n"
"má Evolution chovať v prípade, že ste si správu prečítali vy.</small>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Always send back a read receipt"
msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Pýtať sa pred poslaním správy o prečítaní"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Nikdy neposielať správu o prečítaní"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Správa o prečítaní"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr "Nie v prípade, že sa posiela do konferencie alebo mne"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
@@ -9885,7 +10127,7 @@ msgstr ""
"Čo má Evolution urobiť, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie "
"prečítania?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -9893,29 +10135,71 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Chyba Evolution"
+
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Popis prílohy."
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Pošta Evolution"
+
+#: ../e-util/e-error.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "Informácie o stretnutí"
-#: e-util/e-passwords.c:468
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Uložiť toto heslo"
+#: ../e-util/e-error.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "Súhrn Evolution"
-#: e-util/e-passwords.c:469
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia"
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgstr "Odoslané a koncepty"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+"Nie je možné uložiť do %s\n"
+" %s"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+"Nie je možné uložiť do %s\n"
+" %s"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s už existuje.\n"
+"Chcete ho prepísať?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -9923,65 +10207,65 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: ../e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: ../e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: ../e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: ../e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: ../e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: ../e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: ../e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
+#: ../e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -9990,8 +10274,8 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
+#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -9999,169 +10283,229 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
+#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: ../e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:73
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Popis prílohy."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Missing date."
+msgstr "Aktualizácia stretnutia"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Missing file name."
+msgstr "_Známe meno:"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Missing name."
+msgstr "Priradenie"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Musíte vybrať dátum."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Musíte tento filter pomenovať."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Musíte zadať meno súboru."
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "pred 1 sekundou"
msgstr[1] "pred 1 sekundou"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "pred 1 minútou"
msgstr[1] "pred 1 minútou"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "pred 1 hodinou"
msgstr[1] "pred 1 hodinou"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "včera"
msgstr[1] "včera"
-#: filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "pred týždňom"
msgstr[1] "pred týždňom"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "pred mesiacom"
msgstr[1] "pred mesiacom"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "pred rokom"
msgstr[1] "pred rokom"
-#: filter/filter-datespec.c:280
+#: ../filter/filter-datespec.c:280
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>"
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "now"
msgstr "teraz"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: ../filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať"
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Missing date."
-msgstr "Aktualizácia stretnutia"
+#: ../filter/filter-file.c:288
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Vyberte súbor"
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Musíte vybrať dátum."
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Important"
+msgstr "Dôležité"
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Missing file name."
-msgstr "_Známe meno:"
+#. forest green
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "To Do"
+msgstr "Urobiť"
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Musíte zadať meno súboru."
+#. blue
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Later"
+msgstr "Neskôr"
+
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
+#: ../filter/filter-rule.c:791
#, fuzzy
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor."
+msgid "_Rule name:"
+msgstr "Meno pravidla: "
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
+#: ../filter/filter-rule.c:819
#, fuzzy
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n"
-"%s"
+msgid "If"
+msgstr "I"
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../filter/filter-rule.c:858
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:858
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium"
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219
+#: ../filter/filter-rule.c:860
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Spustiť akcie"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:881
#, fuzzy
-msgid "Missing name."
-msgstr "Priradenie"
+msgid "All related"
+msgstr "Delegované"
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Musíte tento filter pomenovať."
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Replies"
+msgstr "Adresáti"
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr ""
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Odpovedaná"
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../filter/filter-rule.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Include threads"
+msgstr "Vložiť:"
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vyberte súbor"
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+msgid "Incoming"
+msgstr "Prijatá"
-#: filter/filter.glade.h:1
+#: ../filter/filter-rule.c:978
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Odoslaná"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "Pravidlá filtra"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Porovnať s"
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
-msgid "Incoming"
-msgstr "Prijatá"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Spŕšky malých krúp"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -10169,7 +10513,7 @@ msgstr ""
"Dátum správy bude porovnaný\n"
"s dátumom o 12:00, ktorý tu uvediete."
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -10178,7 +10522,7 @@ msgstr ""
"s časom relatívnym k okamžiku, keď bol\n"
"filter spustený."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -10186,119 +10530,115 @@ msgstr ""
"Dátum správy bude porovnaný\n"
"s aktuálnym časom filtrovania."
-#: filter/filter.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "späť"
-#: filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:17
msgid "months"
msgstr "mesiacov"
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "aktuálny tento"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the time you specify"
msgstr "zadaný čas"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
msgstr "rokov"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Dôležité"
+#: ../filter/rule-editor.c:285
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Pridať pravidlo"
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Urobiť"
+#: ../filter/rule-editor.c:361
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Upraviť pravidlo"
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Neskôr"
+#: ../filter/rule-editor.c:693
+msgid "Rule name"
+msgstr "Meno pravidla"
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Nastavenie editora správ"
-#: filter/filter-rule.c:790
-#, fuzzy
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Meno pravidla: "
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "Nastavenie pošty vrátane zabezpečenia a zobrazovania správ"
-#: filter/filter-rule.c:818
-#, fuzzy
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Termín:</b> "
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu, podpisov a editora správ"
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Nastavenie emailových účtov"
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Pošta Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Spustiť akcie"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie poštových účtov Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:878
-#, fuzzy
-msgid "All related"
-msgstr "Delegované"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Poštový komponent Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Replies"
-msgstr "Adresáti"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Editor správ Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Odpovedaná"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Include threads"
-msgstr "Vložiť:"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
-#: filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Odoslaná"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:645
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridať pravidlo"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Poštové účty"
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Upraviť pravidlo"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Nastavenie pošty"
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Meno pravidla"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošta:"
-#: mail/em-account-editor.c:377
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
-#: mail/em-account-editor.c:384
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10307,982 +10647,982 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: mail/em-account-editor.c:1813
+#: ../mail/em-account-editor.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Priložiť pôvodnú správu"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Príjem pošty"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1932
#, fuzzy
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Posielanie pošty"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Š_tandardné"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "Za_bezpečenie"
+
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160
+#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
msgstr "Nastavenie _príjmu"
-#: mail/em-account-editor.c:2083 mail/em-account-editor.c:2161
+#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319
#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
-#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor účtu"
-#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:412
+#: ../mail/em-account-prefs.c:428
msgid "[Default]"
msgstr "{Štandardný]"
-#: mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
msgid "Account name"
msgstr "Meno účtu"
-#: mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-account-prefs.c:484
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425
-#: mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts Table"
+msgstr "Poštové účty"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
+#: ../mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezmena"
-#: mail/em-composer-prefs.c:890
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
msgid "Language(s)"
msgstr "Jazyky"
-#: mail/em-composer-prefs.c:933
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
#, fuzzy
msgid "Add signature script"
msgstr "_Pridať podpis"
-#: mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpisy"
-#: mail/em-composer-utils.c:910
+#: ../mail/em-composer-utils.c:852
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/em-composer-utils.c:1526
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1644
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1573
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1691
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-#: mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:147
#, fuzzy
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Pravidlá filtra"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Upraviť skóre"
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Priradiť farbu"
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Priradiť skóre"
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Pípnuť"
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovať do priečinku"
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dátum prijatia"
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dátum odoslania"
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nekončí na"
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "neexistuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "nevrátiť"
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "nevyzerá ako"
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "nezačína na"
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "končí na"
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "existuje"
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "je"
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "je po"
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "bolo pred"
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "je označený"
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "je viac než"
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "je menej než"
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nie je"
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie je označený"
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Junk"
msgstr "Jún"
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
#, fuzzy
msgid "Junk Test"
msgstr "Jún"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:964
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencia"
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Match All"
msgstr "Mitchell"
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
msgstr "Telo správy"
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička správy"
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
#, fuzzy
msgid "Message is Junk"
msgstr "Správy"
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
#, fuzzy
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
msgstr "Presunúť do priečinku"
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
#, fuzzy
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Ukončí program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "Zahrať zvuk"
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns"
msgstr "vráti"
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns greater than"
msgstr "vráti viac než"
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "returns less than"
msgstr "vráti menej než"
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Spustiť program:"
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Set Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
msgstr "Veľkosť (kB)"
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
msgstr "vyzerá ako"
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
msgstr "Špecifická hlavička"
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "začína na"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:330
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
msgstr "Zrušiť nastavenie stavu"
#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:488
#, fuzzy
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Termín:</b> "
-#: mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+#: ../mail/em-folder-browser.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Create _vFolder From Search..."
msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..."
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:143
+#: ../mail/em-folder-properties.c:144
#, fuzzy
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Správa pomocníka"
msgstr[1] "Správa pomocníka"
-#: mail/em-folder-properties.c:155
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
#, fuzzy
msgid "Unread message:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Nasledujúca _neprečítaná správa"
msgstr[1] "Nasledujúca _neprečítaná správa"
-#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
+#: ../mail/em-folder-properties.c:278
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Folder Properties"
msgstr "Vlastnosti písma"
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2479
-#: mail/mail-component.c:734 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Crestview"
-#: mail/em-folder-selector.c:308
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Meno priečinku:"
-#: mail/em-folder-tree.c:678
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970
+msgid "vFolders"
+msgstr "vPriečinky"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Návrh"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doručená pošta"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
+msgid "Outbox"
+msgstr "Pošta na odoslanie"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
+msgid "Sent"
+msgstr "Odoslaná pošta"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:689
#, fuzzy
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Poštové filtre"
-#: mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:913
+#: ../mail/em-folder-tree.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Presúvam správy do %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:938
+#: ../mail/em-folder-tree.c:949
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
"Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopírovať do priečinku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Presunúť do priečinku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopírujem správy do %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-tree.c:2263
-#: mail/em-folder-view.c:827 mail/em-folder-view.c:842
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Vybrať priečinok"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-view.c:842
-#, fuzzy
-msgid "C_opy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2290 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2479 mail/mail-component.c:734
-#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Create folder"
-msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2672
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2674
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Premenovať priečinok"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2680
-#, fuzzy
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2754 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Pohľad"
-#: mail/em-folder-tree.c:2755
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2760
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2113
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2764
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "_New Folder..."
msgstr "Nový _priečinok..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2767
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:899
-msgid "VFolders"
-msgstr "VPriečinky"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#. Inbox is always first
-#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-#: mail/mail-component.c:138
-msgid "Inbox"
-msgstr "Doručená pošta"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:438 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531
-#: mail/mail-component.c:582
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vybrať priečinok"
-#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:944
+#, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Kopírovať"
-#: mail/em-folder-view.c:934
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tlačiť"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/em-folder-view.c:937 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/em-folder-view.c:938 mail/em-popup.c:497
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:939 mail/em-popup.c:498
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odpovedať _všetkým"
-
-#: mail/em-folder-view.c:940 mail/em-popup.c:500
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/em-folder-view.c:943
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "_Odpoveď..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
-#: mail/em-folder-view.c:944
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Označiť ako _Dokončený"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1048
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/em-folder-view.c:945
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Vyčistiť _značku"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ../mail/em-folder-view.c:1053
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:949
-msgid "Mark as _Unread"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1054
+msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:950
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:951
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:952 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:953 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:957
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Obnoviť _zmazané"
-
-#: mail/em-folder-view.c:960
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:961 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:969
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "_Odpoveď..."
-#: mail/em-folder-view.c:972
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "_Použiť filtre"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1067
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Označiť ako _Dokončený"
-#: mail/em-folder-view.c:973
-#, fuzzy
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "Pravidlá filtra"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1068
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Vyčistiť _značku"
-#: mail/em-folder-view.c:976
+#: ../mail/em-folder-view.c:1071
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "VFolder on _Subject"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/em-folder-view.c:978
-msgid "VFolder on Se_nder"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/em-folder-view.c:979
-msgid "VFolder on _Recipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/em-folder-view.c:980
-msgid "VFolder on Mailing _List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/em-folder-view.c:984
+#: ../mail/em-folder-view.c:1079
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/em-folder-view.c:985
+#: ../mail/em-folder-view.c:1080
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/em-folder-view.c:986
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/em-folder-view.c:987
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1764 mail/em-folder-view.c:1807
+#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
-#: mail/em-folder-view.c:1903
+#: ../mail/em-folder-view.c:2065
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/em-folder-view.c:2182
+#: ../mail/em-folder-view.c:2403
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
-
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
-
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s príloha"
-
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-
-#: mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-
-#: mail/em-format.c:1433
+#: ../mail/em-folder-view.c:2405
#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepodporovaná schéma"
+msgid "Create _vFolder"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-folder-view.c:2406
#, fuzzy
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+msgid "_From this Address"
+msgstr "_E-mailová adresa:"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-folder-view.c:2407
#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+msgid "_To this Address"
+msgstr "_Adresa:"
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
+#: ../mail/em-folder-view.c:2688
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Získavam správu %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Priradené"
-
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Upraviť podpis"
-
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Upraviť podpis"
-
-#: mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Prerušené"
-
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Šifrovanie PGP"
-
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-
-#: mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Presúvam správy"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Poštový klient"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:412
+#: ../mail/em-format-html-display.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Odpovedá:"
-#: mail/em-format-html-display.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Priradené"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Upraviť podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Upraviť podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť."
-#: mail/em-format-html-display.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Prerušené"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrovanie PGP"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: mail/em-format-html-display.c:773
+#: ../mail/em-format-html-display.c:781
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certifikát ešte nie je platný"
-#: mail/em-format-html-display.c:1002
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1010
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
msgid "Overdue:"
msgstr "Po termíne:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1013
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1060
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/em-format-html-display.c:1061
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/em-format-html-display.c:1305
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
#, fuzzy
msgid "Attachment Button"
msgstr "Príloha"
-#: mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:110
+#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Získavam správu %s"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:581
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:839
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Nesprávna časť externého tela."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:869
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:880
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:882
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:903
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:914
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Presúvam správy"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
+msgid "Mailer"
+msgstr "Poštový klient"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../mail/em-format-html.c:1572
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../mail/em-format-html.c:1575
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s príloha"
+
+#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
+
+#: ../mail/em-format.c:1261
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format.c:1409
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
+
+#: ../mail/em-format.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepodporovaná schéma"
+
+#: ../mail/em-format.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+
+#: ../mail/em-format.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+
+#: ../mail/em-junk-filter.c:111
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
#, fuzzy
msgid "Every time"
msgstr "Každý rok"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
#, fuzzy
msgid "Once per day"
msgstr "_Jeden deň"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
#, fuzzy
msgid "Once per week"
msgstr "Jeden _týždeň"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
#, fuzzy
msgid "Once per month"
msgstr "Jeden _mesiac"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11290,433 +11630,438 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n"
"%s"
-#: mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:381
+#: ../mail/em-popup.c:382
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: mail/em-popup.c:400
+#: ../mail/em-popup.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Správa bez mena"
-#: mail/em-popup.c:494
+#: ../mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:496
+#: ../mail/em-popup.c:497
#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/em-popup.c:548
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Odpovedať _zoznamu"
+
+#: ../mail/em-popup.c:549
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:550
#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to..."
+msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Poslať _správu zoznamu..."
-#: mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:551
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Pridať odosielateľa do adresára"
-#: mail/em-popup.c:681
+#: ../mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:613
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Prihlásiť si"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:646
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:861
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosím, vyberte server."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:882
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: mail/em-utils.c:105
+#: ../mail/em-utils.c:105
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:294
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/em-utils.c:434
+#: ../mail/em-utils.c:436
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Správa"
-#: mail/em-utils.c:543
+#: ../mail/em-utils.c:545
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/em-utils.c:592
+#: ../mail/em-utils.c:594
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "Adresa"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Pošta od %s"
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
#, fuzzy
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Virtuálne priečinky"
+msgid "v_Folders"
+msgstr "vPriečinky"
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
+#, fuzzy
+msgid "vFolder source"
msgstr "Zdroj vPriečinku"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Citation highlight color"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default forward style"
msgstr "Štýl _preposielania:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Poštové účty"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Poštové účty"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
+"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
+"load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Spustiť akcie"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Message Window default height"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
@@ -11724,98 +12069,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Poslať poštu HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Poslať poštu HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Písmo _terminálu:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11823,195 +12176,162 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Použiť ako š_tandardný účet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "_Premenlivá šírka:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "spamd port"
-msgstr "Import"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Nastavenie editora správ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Nastavenie pošty vrátane zabezpečenia a zobrazovania správ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu, podpisov a editora správ"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Nastavenie emailových účtov"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Pošta Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie poštových účtov Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Poštový komponent Evolution"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Import Elm pre Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Editor správ Evolution"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "Import Netscape Mail pre Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr "Import Outlook Express 4 pre Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Import z Pine pre Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Poštové účty"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Import formátu mbox pre Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Nastavenie pošty"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr "MBox (mbox)"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta:"
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importujem..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
#, fuzzy
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importujem súbory"
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -12019,74 +12339,46 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Elm.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Odstrániť tento priečinok"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
#, fuzzy
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Vyberte nástroj pre import"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importujem"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
#, fuzzy
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importujem súbory"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Import Elm pre Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Import Netscape Mail pre Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Import Outlook Express 4 pre Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Import z Pine pre Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Import formátu mbox pre Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Prehľadávam %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Filter priority \"%s\""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -12109,7 +12401,7 @@ msgstr ""
"Zodpovedajúce importované filtre budú používať skóre.\n"
"Overte naimportované filtre, že všetky funguje tak, ako má."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -12120,7 +12412,7 @@ msgstr ""
"\"Ignorovať vlákno\" a \"Sledovať vlákno\", ktorú\n"
"Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -12134,24 +12426,24 @@ msgstr ""
"Tieto filtre boli upravené, aby testovali, či\n"
"je reťazec je alebo nie je v tele správy."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
#, fuzzy
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
msgstr "Poštové filtre"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -12159,16 +12451,16 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
#, fuzzy
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importujem súbory"
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -12176,376 +12468,369 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Pine.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: ../mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pošta pre %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Predmet je %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pošta od %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:271
+#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Predmet je %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:300
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencia"
-#: mail/mail-autofilter.c:326
+#: ../mail/mail-autofilter.c:369
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: mail/mail-component.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Návrh"
-
-#: mail/mail-component.c:140
-msgid "Outbox"
-msgstr "Pošta na odoslanie"
-
-#: mail/mail-component.c:141
-msgid "Sent"
-msgstr "Odoslaná pošta"
-
-#: mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "Koncepty"
msgstr[1] "Koncepty"
-#: mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d poslaných"
msgstr[1] "%d poslaných"
-#: mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "celkovo %d"
msgstr[1] "celkovo %d"
-#: mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: mail/mail-component.c:686
+#: ../mail/mail-component.c:761
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/mail-component.c:687
+#: ../mail/mail-component.c:762
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: mail/mail-component.c:688
+#: ../mail/mail-component.c:763
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: mail/mail-component.c:694
+#: ../mail/mail-component.c:769
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nový vPriečinok"
-#: mail/mail-component.c:695
+#: ../mail/mail-component.c:770
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Poštové filtre"
-#: mail/mail-component.c:696
+#: ../mail/mail-component.c:771
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: mail/mail-component.c:843
+#: ../mail/mail-component.c:893
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>Stav:</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Stav:</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "Zobrazené správy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "Odoslané a koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pridať nový podpis..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Add _Script"
msgstr "Pridať _skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Vždy _dôverovať kľúčom v mojom keyringu pri šifrovaní"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Priložiť pôvodnú správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Cle_ar"
msgstr "Vymazať"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Vymazať"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Farba pre ne_správne slová:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "_Farby"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12561,144 +12846,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Použiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Štandardná _znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Š_tandardné"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necitovať pôvodnú správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Priečinok _konceptov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mailové účty"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Email _Address:"
msgstr "_E-mailová adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Execute Command..."
msgstr "Vykonať príkaz..."
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Pe_vná šírka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti písma"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Písať správy v _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "HTML Mail"
msgstr "_HTML správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Vložiť:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identita"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Poštové filtre"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umiestnenie poštovej schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Message Composer"
msgstr "Písanie správ"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať."
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizácia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12707,7 +12993,7 @@ msgstr ""
"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
"poskytovateľa pripojenia na Internet."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12716,132 +13002,129 @@ msgstr ""
"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n"
"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach."
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
msgstr "Citovať pôvodnú správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Re_member password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Komu o_dpovedať:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Príjem pošty"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Remember _password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "S_elect..."
msgstr "Odstrániť..."
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Š_tandardné písmo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Se_lect..."
msgstr "Odstrániť..."
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "Za_bezpečenie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Posielanie pošty"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Send message receipts:"
+msgstr "Posielam správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Signatures"
msgstr "_Podpisy"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Signatures Table"
+msgstr "_Podpisy"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Zadajte _meno súboru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "Písmo _terminálu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Typ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -12850,7 +13133,7 @@ msgstr ""
"Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam "
"jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky."
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12859,7 +13142,7 @@ msgstr ""
"Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n"
"Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12867,15 +13150,15 @@ msgstr ""
"Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n"
"Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "User_name:"
msgstr "Po_užívateľ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Premenlivá šírka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12885,163 +13168,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete."
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridať podpis"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Forward style:"
msgstr "Štýl _preposielania:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Celé meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostiteľ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Load images in mail from contacts"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Použiť ako š_tandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Reply style:"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "color"
msgstr "farba"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "Zdroje vpriečinkov"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Dokončený"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "F_ind:"
msgstr "Hľadať:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Find in Message"
msgstr "Nájsť v správe"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Značka pre Follow Up"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Prihlásené priečinky"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "None Selected"
msgstr "Žiadne vybrané"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Informácia o účte"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13049,550 +13324,446 @@ msgstr ""
"Správy, ktoré ste označili ako nasledujúce, sú uvedené dole.\n"
"Prosím, vyberte akciu follow up z menu \"Značka\"."
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Accept License"
msgstr "Akceptované"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Due By:"
msgstr "_Termín:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Značka:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Prihlásiť si"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Poštové účty"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "O_dhlásiť"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "specific folders only"
msgstr "iba špecifické priečinky"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "pre všetky lokálne priečinky"
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Overenie"
+msgid ""
+"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno."
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s."
+"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit.\n"
+msgstr ""
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
+"the reciept notification to {0}?"
msgstr ""
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n"
-"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
+"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
+"%s"
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
+msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s"
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
-"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
+msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s"
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
#, fuzzy
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Štandard"
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr ""
+"Nie je možné vytvoriť priečinok\n"
+"%s\n"
+"Chyba: %s"
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Vyčistiť"
+msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
+"%s"
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
+msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
#, fuzzy
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
+msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
-#. mail:ask-open-many primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
+msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#: mail/mail-errors.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Otvoriť správu"
+msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
+"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
+"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
+"license."
msgstr ""
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
#, fuzzy
-msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
-"Chyba počas '%s':\n"
-"%s"
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "a jedna iná karta."
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
-msgid "Error while performing operation."
+msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
-"%s"
+"Nie je možné uložiť do %s\n"
+" %s"
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+msgstr "_Pridať podpis"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
#, fuzzy
-msgid "Enter password."
-msgstr "Zadajte heslo"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#, fuzzy
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
-"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
-"%s"
+msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "Odstrániť \"%s\""
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
#, fuzzy
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107
-#: mail/mail-errors.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
#, fuzzy
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Nie je možné uložiť do %s\n"
-" %s"
+msgid "Discard changed?"
+msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr ""
-"Nie je možné vytvoriť priečinok\n"
-"%s\n"
-"Chyba: %s"
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
#, fuzzy
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?"
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
#, fuzzy
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor."
+msgid "Enter password."
+msgstr "Zadajte heslo"
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Error loading filter definitions."
msgstr ""
-"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
+"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgid "Error while performing operation."
msgstr ""
+"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
+"%s"
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
+msgid "Error while {0}."
+msgstr ""
+"Chyba počas '%s':\n"
+"%s"
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
#, fuzzy
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Odstrániť \"%s\""
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?"
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
#, fuzzy
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?"
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr ""
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr ""
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197
-#, fuzzy
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
#, fuzzy
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Overenie"
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr ""
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
#, fuzzy
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s"
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané"
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s"
+msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
#, fuzzy
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "a jedna iná karta."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom."
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr ""
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:174
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
#, fuzzy
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Obnoviť _zmazané"
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n"
+"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:176
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
#, fuzzy
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
+msgid "Please wait."
+msgstr "Prosím, čakajte"
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "_Pridať podpis"
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Querying server"
msgstr ""
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
#, fuzzy
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "_Zahodiť zmeny"
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia"
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Š_týl odpovede:"
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
#, fuzzy
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr ""
-"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n"
-"\n"
-"Chcete uložiť zmeny?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Zahodiť zmeny"
+msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?"
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:191
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
#, fuzzy
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "Správa o prečítaní"
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:193
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr ""
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
+"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
+"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
-"%s"
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:201
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
#, fuzzy
msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
+"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Tieto vpriečinky:\n"
@@ -13600,19 +13771,13 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A boli aktualizované."
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr ""
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:209
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
#, fuzzy
msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
+"The following vFolder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Tieto vpriečinky:\n"
@@ -13620,133 +13785,159 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A boli aktualizované."
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Musíte zadať meno priečinku."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:221
-#, fuzzy
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
+"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+"and resend."
+msgstr ""
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:223
-#, fuzzy
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr ""
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:225
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
+"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
+"it explicitly, if required."
msgstr ""
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:231
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s."
-#: mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
+"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n"
+"\n"
+"Chcete uložiť zmeny?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
#, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
#, fuzzy
-msgid "_Append"
-msgstr "Aspen"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
+"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:239
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "Unable to read license file."
msgstr ""
"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n"
"%s"
-#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:241
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Štandard"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "You must name this vFolder."
+msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Musíte zadať meno priečinku."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
-#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait."
-msgstr "Prosím, čakajte"
+msgid "_Append"
+msgstr "Aspen"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
#, fuzzy
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia"
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:251
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Vyčistiť"
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Otvoriť správu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "vFolders automatically updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Prehľadávam %s"
-#: mail/mail-ops.c:101
+#: ../mail/mail-ops.c:101
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrujem priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:262
+#: ../mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Prijímam poštu"
-#: mail/mail-ops.c:556
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:562
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepodarilo sa použiť filtre pre odosielanú poštu : %s"
-#: mail/mail-ops.c:581
+#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13755,114 +13946,114 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať do %s: %s\n"
"Namiesto toho sa pridá do priečinka `Odoslané'."
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: ../mail/mail-ops.c:619
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: ../mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Posielam správu %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: ../mail/mail-ops.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu."
-#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: ../mail/mail-ops.c:760
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: ../mail/mail-ops.c:857
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukladám správu do priečinku"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:942
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Presúvam správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:942
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:1130
+#: ../mail/mail-ops.c:1168
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1211
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1245
+#: ../mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1323
+#: ../mail/mail-ops.c:1361
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1455
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1482
+#: ../mail/mail-ops.c:1520
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1483
+#: ../mail/mail-ops.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1538
+#: ../mail/mail-ops.c:1576
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Aktualizujem priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625
+#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1622
+#: ../mail/mail-ops.c:1660
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: ../mail/mail-ops.c:1661
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokálne priečinky"
-#: mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1778
+#: ../mail/mail-ops.c:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Získavam %d správ"
msgstr[1] "Získavam %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: ../mail/mail-ops.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Ukladám %d správ"
msgstr[1] "Ukladám %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1914
+#: ../mail/mail-ops.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13871,7 +14062,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13880,11 +14071,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2051
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2025
+#: ../mail/mail-ops.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13893,451 +14084,549 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: ../mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2223
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2223
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu sa pripojujem na %s"
-#: mail/mail-ops.c:2301
+#: ../mail/mail-ops.c:2339
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolujem službu"
-#: mail/mail-send-recv.c:158
+#: ../mail/mail-send-recv.c:158
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ruším..."
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../mail/mail-send-recv.c:269
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
-#: mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:327
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušiť _všetko"
-#: mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416
msgid "Updating..."
msgstr "Obnovujem..."
-#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakám..."
-#: mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:208
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:210
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Edit signature"
msgstr "Upraviť podpis"
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Zadajte meno pre tento podpis."
-#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: mail/mail-tools.c:115
+#: ../mail/mail-tools.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-tools.c:142
+#: ../mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:277
+#: ../mail/mail-tools.c:242
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Predaná správa - %s"
-#: mail/mail-tools.c:279
+#: ../mail/mail-tools.c:244
msgid "Forwarded message"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/mail-tools.c:320
+#: ../mail/mail-tools.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:90
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vFolder: %s"
msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'"
-#: mail/mail-vfolder.c:239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:246
+#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "vPriečinky"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1008
-msgid "Edit VFolder"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Edit vFolder"
msgstr "Upraviť vpriečinok"
-#: mail/mail-vfolder.c:1092
-msgid "New VFolder"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "New vFolder"
msgstr "Nový vPriečinok"
-#: mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:997
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:998
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:1000
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1004
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižšia"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1005
msgid "Lower"
msgstr "Nižšia"
-#: mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1009
msgid "Higher"
msgstr "Vyššia"
-#: mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1010
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1338
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1354
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1366
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1374
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1376
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2044
+#: ../mail/message-list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Message List"
msgstr "Správy"
-#: mail/message-list.c:3381
+#: ../mail/message-list.c:3387
msgid "Generating message list"
msgstr "Generujem zoznam správ"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Termín do "
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Stav značiek"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Značka Follow up"
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Pôvodný umiestnenie:"
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:74
msgid "Call"
msgstr "Volať"
-#: mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepreposielať"
-#: mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow Up"
-#: mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "For Your Information"
msgstr "Pre vašu informáciu"
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Odpoveď nie je nutná"
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
msgid "Review"
msgstr "Revízia"
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Telo obsahuje"
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Správa obsahuje"
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Adresát obsahuje"
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Odosielateľ obsahuje"
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Predmet obsahuje"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Predmet obsahuje"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Audio inline plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+msgid "Select name of Evolution archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
+msgid "Select Evolution archive to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
#, fuzzy
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Chyba Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Import LDIF do Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
#, fuzzy
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
#, fuzzy
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr ""
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr ""
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backup and restore plugin"
+msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Nas_tavenie..."
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Nastavenie pilota..."
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Pridať do kontaktov"
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "Odoslané a koncepty"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Automatic contacts"
+msgstr "Pridať do kontaktov"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid "BBDB"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Načítavam kalendár"
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Calendars"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
#, fuzzy
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Počasie"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
#, fuzzy
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Počasie"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr ""
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
#, fuzzy
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Počasie"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
#, fuzzy
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Počasie"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
#, fuzzy
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Nastavenie počasia"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
#, fuzzy
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Búrka"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Počasie"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
#, fuzzy
msgid "Select a location"
msgstr "Vyberte akciu"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
#, fuzzy
msgid "_Units:"
msgstr "Unst"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr ""
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr ""
-#: plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Načítavam kalendár"
-#: plugins/default-source/default-source.c:108
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_E-mailová adresa:"
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy tool"
+msgstr "Kopírovať do priečinku"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
#, fuzzy
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
+
#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
@@ -14346,255 +14635,287 @@ msgstr ""
"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n"
"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115
-#, fuzzy
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Momentálne som v kancelárii"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
#, fuzzy
msgid "I am out of the office"
msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#, fuzzy
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Momentálne som v kancelárii"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
#, fuzzy
msgid "Out of office Message:"
msgstr "<b>Správa \"Mimo kancelárie\":</b>"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenie počasia"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+msgid "_OWA Url:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Overenie zlyhalo"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Type"
+msgstr "Overenie totožnosti"
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr "_Prihlásiť priečinky..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "Hustý opar"
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr ""
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Send Options"
msgstr "Nastavenie"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078
#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
#, fuzzy
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1735
+msgid "Conflict Search Table"
+msgstr ""
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "Torreon"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
#, fuzzy
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, fuzzy
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, fuzzy
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
#, fuzzy
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e %Y"
@@ -14602,685 +14923,1046 @@ msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Start time:"
+msgstr "Čas _začiatku:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "End time:"
+msgstr "Čas _konca:"
+
#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Firma"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Importy"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Get list _archive"
+msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr "Informácie o stretnutí"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Post message to list"
+msgstr "Poslať správu do verejného priečinku"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "_Prihlásiť si"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr "O_dhlásiť"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Action not available"
msgstr "TLS nie je k dispozícii"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Uložiť podpis"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Spustiť akcie"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Operácia zlyhala: %s"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Poslať _správu zoznamu..."
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"Header: {0}"
msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Send message"
-msgstr "Posielam správu"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "_Edit message"
msgstr "Posielam správu"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
#, fuzzy
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Uložiť podpis"
+msgid "_Send message"
+msgstr "Posielam správu"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
msgstr ""
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Spustiť akcie"
+msgid "Con_vert to Meeting"
+msgstr "_Obrátiť výber"
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr "Pošta pre %s"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
msgstr ""
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+msgid "Con_vert to Task"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
+msgid "Mail to task"
+msgstr "Pošta pre %s"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark calendar offline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
+msgid "_Do not make this available offline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
+msgid "_Mark Calendar for offline use"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Upozornenie na novú poštu"
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New mail notify"
+msgstr "Upozornenie na novú poštu"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Vedúci"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr ""
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Ruším..."
+msgid "Plugins"
+msgstr "Turín"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "hodín"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "I"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "_Cesta:"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Popis:"
#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
#, fuzzy
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Vedúci"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Turín"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML mails.\n"
+"\n"
+"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+msgstr ""
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Model textu"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
+msgid "Prefer plain-text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr ""
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr ""
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr ""
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
#, fuzzy
msgid "HTML Mode"
msgstr "_HTML správy"
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Uložiť prílohu..."
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Save all attachments"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Uložiť prílohu"
+
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
#, fuzzy
msgid "Select save base name"
msgstr "Vyberte časovú zónu"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#, fuzzy
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME:"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr ""
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#, fuzzy
+msgid "%F %T"
+msgstr "%B %Y"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Uid"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Description List"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Categories List"
+msgstr "Kategórie: %s"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Comment List"
+msgstr "_Zoznam kontaktov"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "Crestview"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Contact List"
+msgstr "_Zoznam kontaktov"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Enid"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#, fuzzy
+msgid "percent Done"
+msgstr "Dokončených percent: %i"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+msgid "Url"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Účastník"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Modified"
+msgstr "Model"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Prepend a header"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
#, fuzzy
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Lokálne doručenie"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Record delimiter:"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
#, fuzzy
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Súbory iCalendar (.ics)"
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Žiadne vybrané"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Save to _Disk"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu."
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+msgid "%FT%T"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/send-options/send-options.c:82
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select one source"
+msgstr "Vybrať priečinok"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Show only this Calendar"
+msgstr "Načítavam kalendár"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "_Show only this Task List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
#, fuzzy
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Neplatný účel"
+msgid "Create folder"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr ""
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "Specify User"
-msgstr "Špecifická hlavička"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr ""
+msgid "Groupwise Features"
+msgstr "Skupina"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Users :</b>"
msgstr "<b>Začína:</b> "
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Správy"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
msgstr "Kontakty"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Cutomize notification message"
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Not Shared"
msgstr "Nezačal"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Shared With ..."
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Sharing"
msgstr "Tieňovanie"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "_Používateľ:"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Nový _priečinok..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Tieňovanie"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n"
+"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n"
+"súbory z iných aplikácií.\n"
+"\n"
+"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
+#: ../shell/e-shell-importer.c:159
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
+#: ../shell/e-shell-importer.c:905
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Startup wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Subject Threading"
+msgstr "Vybrať _vlákno"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr "Zoznam vlákien"
+
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
+msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Button style"
-msgstr ""
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Shell Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Buttons are visible"
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr "Shell Evolution"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Testovací komponent Evolution"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Default window height"
+msgid "Default sidebar width"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Default window width"
+msgid "Default window height"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution"
+msgid "Default window width"
+msgstr "Štandardná priorita:"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
+msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavenie počasia"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Spustiť v režime off-line"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
-"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If "
-"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the "
-"GNOME setting."
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "Toolbar is visible"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "Štandardný predmet pre správu."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Whether the buttons should be visible."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Window button style"
msgstr ""
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "Aktívne spojenia"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktívne spojenia"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line"
-#: shell/e-shell.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
-
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1251
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neplatné argumenty"
-
-#: shell/e-shell.c:1253
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1255
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-
-#: shell/e-shell.c:1257
-msgid "Generic error"
-msgstr "Všeobecná chyba"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez mena)"
-#: shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť:"
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15294,20 +15976,17 @@ msgstr ""
"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n"
"ho pokúsi určiť."
-#: shell/e-shell-importer.c:156
+#: ../shell/e-shell-importer.c:156
#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku"
-#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:162
+#: ../shell/e-shell-importer.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Evolution skontroloval možnosť importu nastavení z týchto aplikácií:\n"
@@ -15315,7 +15994,7 @@ msgstr ""
"ktoré by bolo možné importovať. Ak to chcete skúsiť znovu,\n"
"stlačte \"Dozadu\".\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267
+#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15324,30 +16003,30 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:347
msgid "Select importer"
msgstr "Vyberte nástroj pre import"
-#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086
+#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Súbor %s neexistuje"
-#: shell/e-shell-importer.c:470
+#: ../shell/e-shell-importer.c:476
msgid "Importing"
msgstr "Importujem"
-#: shell/e-shell-importer.c:478
+#: ../shell/e-shell-importer.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importujem"
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
+#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:513
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15356,35 +16035,35 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:583
+#: ../shell/e-shell-importer.c:589
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: shell/e-shell-importer.c:639
+#: ../shell/e-shell-importer.c:645
#, fuzzy
msgid "F_ilename:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:644
+#: ../shell/e-shell-importer.c:650
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: shell/e-shell-importer.c:656
+#: ../shell/e-shell-importer.c:662
#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "Typ súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:695
+#: ../shell/e-shell-importer.c:701
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov"
-#: shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../shell/e-shell-importer.c:704
#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importovať jeden súbor"
-#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: ../shell/e-shell-importer.c:772
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15392,251 +16071,197 @@ msgstr ""
"Prosím, čakajte...\n"
"Hľadám existujúce nastavenie"
-#: shell/e-shell-importer.c:773
+#: ../shell/e-shell-importer.c:779
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Spúšťam inteligentné importy"
-#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Od %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1105
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ"
-#: shell/e-shell-importer.c:1119
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1125
#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg."
-#: shell/e-shell-importer.c:1235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Import"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Zatváram spojenia..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastavenie Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Spúšťam import"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Ak teraz ukončíte sprievodcu nastavením Evolution, všetky zadané informácie "
-"sa zahodnia Pred používaním Evolution bude musieť\n"
-"tohto sprievodcu spustiť znovu.\n"
-"\n"
-"Chcete ukončiť sprievodcu?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
+#: ../shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nezadané meno priečinku."
-#: shell/e-shell-utils.c:123
+#: ../shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter."
-#: shell/e-shell-utils.c:129
+#: ../shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"."
-#: shell/e-shell-utils.c:135
+#: ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"#\"."
-#: shell/e-shell-utils.c:141
+#: ../shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov."
-#: shell/e-shell-window.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
-"módu off-line."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-
-#: shell/e-shell-window.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete "
-"do módu on-line."
-
-#: shell/e-shell-window.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Pošta pre %s"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Chyba pri vykonávaní %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainštalovaný."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:425
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:439
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
#, fuzzy
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Skupina"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:680
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovať _on-line"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovať off-line"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Nová"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importujem súbory"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Časová zóna "
+#: ../shell/e-shell-window.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
+"módu off-line."
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vitajte"
+#: ../shell/e-shell-window.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: ../shell/e-shell-window.c:356
#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n"
-"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n"
-"súbory z iných aplikácií.\n"
-"\n"
-"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie."
+"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete "
+"do módu on-line."
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Pošta pre %s"
+
+#: ../shell/e-shell.c:622
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Úspešne ste zadali všetky potrebné informácie\n"
-"pre nastavenie Evolution.\n"
-"\n"
-"Stlačením \"Použiť\" uložíte tieto nastavenia."
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/e-shell.c:1280
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Neplatné argumenty"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1282
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1284
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1286
+msgid "Generic error"
+msgstr "Všeobecná chyba"
+
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: ../shell/evolution-test-component.c:140
#, fuzzy
msgid "New Test"
msgstr "Nová úloha"
-#: shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:141
#, fuzzy
msgid "_Test"
msgstr "Test"
-#: shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:142
#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Testovací komponent Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kliknite na \"Import\" pre spustenie importu súboru do Evolution."
-#: shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Nástroj Evolution pre import"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Import File"
msgstr "Importujem súbory"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Import Location"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Importer Type"
msgstr "Importy"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Importers"
msgstr "Vyberte nástroj pre import"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -15646,28 +16271,28 @@ msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n"
"externé súbory do Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: ../shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Importy"
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: ../shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportovať"
-#: shell/importer/intelligent.c:203
+#: ../shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
-#: shell/importer/intelligent.c:211
+#: ../shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15702,7 +16327,7 @@ msgstr ""
"Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n"
"uvítame vaše príspevky.\n"
-#: shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:254
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
@@ -15711,44 +16336,36 @@ msgstr ""
"Ďakujeme\n"
"Tím Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
-#: shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:466
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:475
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Spustiť v režime off-line"
-
-#: shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:470
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustiť v režime on-line"
-#: shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:473
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution"
-#: shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:477
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: shell/main.c:490
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:482
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr ""
-#: shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -15757,79 +16374,32 @@ msgstr ""
"%s: --online a --offline nie je možné použiť naraz.\n"
" Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n"
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Constantine"
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr ""
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "Pripomenutie"
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr ""
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?"
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
@@ -15840,30 +16410,37 @@ msgid ""
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr ""
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -15872,7 +16449,24 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
+#: ../shell/shell.error.xml.h:28
+msgid "_Keep Data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "Pripomenutie"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -15880,1999 +16474,2090 @@ msgid ""
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
+msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Vyberte nástroj pre import"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
#, fuzzy
msgid "Purposes"
msgstr "Priebeh"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Výraz"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Zliať e-mailovú adresu"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr ""
"Platnosť certifikátu vypršala: %s\n"
"Vydal: %s"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:68
#, fuzzy
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:70
#, fuzzy
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadajte heslo"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
#, fuzzy
msgid "Select certificate"
msgstr "Prejsť na zadaný dátum"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "Certifikát zrušený"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Termín:</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Termín:</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Stav:</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Authorities"
msgstr "Poitiers"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Backup"
msgstr "Blackpool"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Backup All"
msgstr "Blackpool"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Nedôveryhodný certifikát"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Certificate details"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "ID _certifikátu:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Spoločé meno"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Expires On"
msgstr "Výraz"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organizácia"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizáčná jednotka"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Pohľad"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "ID karty už existuje"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:424
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "Stauning"
-#: smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Vermont"
-#: smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
#, fuzzy
msgid "Version 1"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
#, fuzzy
msgid "Version 2"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
#, fuzzy
msgid "Version 3"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr " C"
-#: smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
#, fuzzy
msgid "CN"
msgstr "S"
-#: smime/lib/e-cert.c:648
+#: ../smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert.c:651
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
-#: smime/lib/e-cert.c:654
+#: ../smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert.c:657
#, fuzzy
msgid "DN"
msgstr "S"
-#: smime/lib/e-cert.c:660
+#: ../smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
#, fuzzy
msgid "ST"
msgstr "SMTP"
-#: smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
#, fuzzy
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Nedôveryhodný certifikát"
-#: smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:788
#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Predmet je %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:834
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:838
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)"
-#: smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
#, fuzzy
msgid "Signing"
msgstr "Stauning"
-#: smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Žiadna informácia"
-#: smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
msgstr "príloha"
-#: smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:938
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "Curitiba"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
#, fuzzy
msgid "Not Critical"
msgstr "Severmí Karolina"
-#: smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:964
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Výraz"
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s o %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu"
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "_Vložiť"
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
#, fuzzy
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Predmet je %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "ID karty už existuje"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "Pridávaná príloha."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Typ obsahu prílohy."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Meno súboru zobrazené v správe."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Popis prílohy."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Štandardný predmet pre správu."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
-#: tools/killev.c:61
+#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Nie je možné spustiť '%s': %s\n"
-#: tools/killev.c:76
+#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Vypínam %s (%s)\n"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Skopíruje výber"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopírovať do priečinku..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystrihne výber"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Presunúť do priečinka..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vloží obsah schránky"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "U_kážka pred tlačou"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Vybrať všetky kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zastaviť načítavanie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Actions"
msgstr "A_kcie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Poslať kontakt ďalej..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Náhľad"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Uložiť ako vKartu"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Poslať správu kontaktu..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Odstrániť schôdzku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Prejsť na"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Prejsť dozadu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Prejsť dopredu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Vytlačí tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "Bourges"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Select _Date"
msgstr "Výber mien"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Select a specific date"
msgstr "Prejsť na zadaný dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Select today"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Show as list"
msgstr "Zobraziť detaily"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Zobraziť jeden deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Zobraziť jeden mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Zobraziť jeden týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Zobraziť pracovný týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Pracovný týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
msgstr "S_chôdzka"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
msgid "Cu_t"
msgstr "Vy_strihnúť"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Vloží text zo schránky"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Vybrať celý text"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Prispôsobiť moje Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Napísať _novú správu"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit vFolder definitions"
msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Otvorí okno pre písanie správy"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "P_riečinok"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Message F_ilters"
+msgstr "Poštové filtre"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Poslať novú správu"
+msgid "Message _List As"
+msgstr "Správy"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Message _Preview"
+msgstr "Hlavička správy"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Poslať správu do verejného priečinku"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Prihlásiť priečinky..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Vybrať priečinok"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions"
+msgstr "Prihlásené priečinky"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtre..."
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Skryť _vybrané správy"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Group By _Threads"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skryť _odstránené správy"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Skryť _prečítané správy"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Označiť _všetky ako prečítané"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Vložiť správy zo schránky"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Vybrať _vlákno"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Zobraziť sk_ryté správy"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _Messages"
+msgstr "Správy"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Dočasne skryť vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Priečinok"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrátiť výber"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Zoznam _vlákien"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavrie toto okno"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Un_read Messages"
+msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hlavný panel nástrojov"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "_Pripomenutie"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "Správy"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Selected Messages"
+msgstr "Skryť _vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Pridať odosielateľa do adresára"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Použiť _filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridať odosielateľa do adresára"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Hlavička správy"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Model textu"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Napísať _novú správu"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Create a vFolder for these recipients"
msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre týchto adresátov"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Create a vFolder for this mailing list"
msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Create a vFolder for this sender"
msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tohto odosielateľa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Create a vFolder for this subject"
msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tento predmet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmenšič veľkosť písma"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "P_reposlať"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Pravidlá filtra"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filter na _konferenciu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filter na _odosielateľovi..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filter na _adresátoch..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filter na _predmet..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Označí vybrané správy pre follow up"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Follow _Up..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Vždy nahrávať obrázky v pošte HTML"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Predá niekomu vybranú správu v tele novej správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zväčšiť veľkosť písma"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Nahrávať _obrázky"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Označiť ako _dôležité"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Označiť ako nedô_ležité"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Telo správy"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nasledujúce _vlákno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Not Junk"
msgstr "Nenájdený"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Otvorí okno pre písanie správy"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Pôvodná _veľkosť"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Predchádzajúca n_eprečítaná správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Poslať odpoveď"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Poslať odpoveď na správu vo verejnom priečinku"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_redchádzajúca dôležitá správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Náhľad správy pred tlačou"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Print this message"
msgstr "Vytlačí túto správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Re_direct"
msgstr "_Presmerovať"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Nájsť v správe..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Menšie"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Uložiť správu do textového súboru"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "Vybrať celý text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "_Veľkosť textu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Obnoviť vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Dôležité"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VPriečinok na _konferenciu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Recipients..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Recipients..."
msgstr "Vpriečinok na _adresátov..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "VFolder on _Subject..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on S_ubject..."
msgstr "Vpriečinok na _predmet..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Priložené"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Sen_der..."
+msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Vytvoriť _filter zo správy"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Model textu"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Skryť _odstránené správy"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "Nájsť v správe"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "_Prejsť na"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Inline"
-msgstr "_V texte"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Important"
+msgstr "Dôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Väčšie"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Junk"
+msgstr "Jún"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Zobrazenie _správy"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Nahrávať _obrázky"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nasledujúca správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Normal Display"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálne zobrazenie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Otvoriť správu"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Nenájdený"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Predchádzajúca správa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citované"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "Prečítaná"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Nástroje"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Obnoviť _zmazané"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Nasledujúca správa"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Unread"
+msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavrie toto okno"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Hlavný panel nástrojov"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Priložiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "_Formát"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open a file"
msgstr "OtvorĂ­ súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Request read receipt"
+msgstr "Správa o prečítaní"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Šifrovanie S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "Uložiť _koncept"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in folder..."
msgstr "Uložiť v priečinku..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Uložiť správu do daného priečinku"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Poslať správu vo formáte HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send this message"
msgstr "Poslať túto správu"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Zobraziť _prílohy"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Zobraziť prílohy"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Príloha..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Delete all"
msgstr "_Odstrániť všetky"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Pole _Reply-To"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Pole _Reply-To"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "_To Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Zavrieť"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "_HTML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Uložiť a zavrieť"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Uložiť a _zavrieť"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Uložiť aktuálny súbor a zavrieť okno"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "P_riečinok"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnoviť zoznam"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť si"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Obrátiť výber"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopíruje vybranú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Vystihne vybranú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Odstrániť dokončené úlohy"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Označiť vybrané úlohy ako dokončené"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Vloží úlohu zo schránky"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Náhľad zoznamu kontaktov pred tlačou"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Vytlačiť zoznam úloh"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "View the selected task"
msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Open Task"
msgstr "Ú_loha"
-#: ui/evolution.xml.h:1
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About Evolution..."
msgstr "O Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Koniec"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončí program"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zabudnúť _heslá"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and text"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importovať dáta z iných programov"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "New _Window"
msgstr "_Nájsť teraz"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Nastavenie _pilota..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "Príjem / odoslanie"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Nastavenie Pilota"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošle správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslať správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Tool_bar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_About Evolution..."
msgstr "O Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Zavrie toto okno"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Hide buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Citované"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Poslať / Prijať"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Model textu"
-#: ui/evolution.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Nájsť teraz"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Nástroje"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Podľa _firmy"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "Karty _adresára"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefónny zoznam"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "_Týždeň"
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Deň"
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_List View"
msgstr "Vlastný pohľad"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Mesiac"
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Pracovný týždeň"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Ako priečinok odoslaných"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
msgstr "Podľa stavu"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "By Se_nder"
msgstr "Podľa odosielateľ"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
msgstr "Podľa predmetu"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Podľa príznaku Follow up "
-#: views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "_Messages"
msgstr "Správy"
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "With _Due Date"
msgstr "_Termín:"
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With _Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "Časové zóny"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "_Miesto: "
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vyberte časovú zónu"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "Časová zóna "
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -17882,414 +18567,381 @@ msgstr ""
"zónu.\n"
"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuálny pohľad"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Predchádzajúca"
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Načítavam kalendár"
-
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PUSŠPSN"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Previous Button"
+msgstr "Predchádzajúca"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Načítavam kalendár"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltská"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Stredoeurópska"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Čínska"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Grécka"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejská"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Kórejská"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Západoeurópska"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
#, fuzzy
msgid "Western European, New"
msgstr "Západoeurópska"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "Tradičná"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Zjednodušená"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinská"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "Vizuálna"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Neznáma znaková sada: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Znaková sada"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Iné..."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
#, fuzzy
msgid "Date and Time Entry"
msgstr "Dátum a čas:"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
msgid "Text Date Entry"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
#, fuzzy
msgid "Date Button"
msgstr "Watertown"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
msgid "Combo box to select time"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
msgid "Time Combo Box"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Chyba Evolution"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Pošta Evolution"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Informácie o stretnutí"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Súhrn Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "Odoslané a koncepty"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
#, fuzzy
msgid "Expanded"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "Nedefinovaná"
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Španielsko"
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
#, fuzzy
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indian Springs"
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
#, fuzzy
msgid "_Searches"
msgstr "_Nájsť"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor hľadania"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Uložiť hľadanie"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Uložiť hľadanie..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Upraviť uložené hľadania..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Pokročilé..."
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "Pokročilé hľadanie"
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:647
#, fuzzy
msgid "World Map"
msgstr "Worland"
-#: widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:649
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
#, fuzzy
msgid "Sync with:"
msgstr "končí na"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synchronizovať súkromné záznamy:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synchronizované kategórie:"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:343
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
#, fuzzy
msgid "Search Text Entry"
msgstr "_Oblasť hľadania:"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
msgid "_Search"
msgstr "_Nájsť"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:553
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
msgid "_Find Now"
msgstr "_Nájsť teraz"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
#, fuzzy
msgid "Search Type"
msgstr "_Rozsah hľadania:"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Item ID"
msgstr "ID položky"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Subitem ID"
msgstr "ID podpoložky"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:863
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
#, fuzzy
msgid "Find _Now"
msgstr "Nájsť"
-#: widgets/misc/e-send-options.c:505
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
#, fuzzy
msgid "When de_leted:"
msgstr "%d vybraných"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "Popis:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "Pripomenutia"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "Overenie"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "Hľadám"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Odstráni túto položku"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "C_lassification"
msgstr "Klasifikácia"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Odpovedaná"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Filtre"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
msgstr "Správa o prečítaní"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr "Správa o prečítaní"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Public\n"
@@ -18297,16 +18949,17 @@ msgid ""
"Confidential\n"
msgstr "Tajný"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "R_eply requested"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Hľadám"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -18314,96 +18967,72 @@ msgid ""
"Low"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "W_ithin"
msgstr "Šírka"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Dátum dokončenia:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Dátum dokončenia:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "%d vybraných"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_After:"
msgstr "po"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_All information"
msgstr "Informácie o úlohe"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "Nechať poštu na serveri"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_Delivered"
-msgstr "_Odstrániť"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Until:"
-msgstr "Bez mena"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr ""
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Until:"
msgstr ""
-"%s už existuje.\n"
-"Chcete ho prepísať?"
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+msgid "_When convenient"
msgstr ""
-"Nie je možné uložiť do %s\n"
-" %s"
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Nie je možné uložiť do %s\n"
-" %s"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Pri otvorení:"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotových)"
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+msgid "click here to go to url"
+msgstr "kliknutím prejdete na url"