aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-08-19 01:58:58 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-08-19 01:58:58 +0800
commit60d36d71771eb158e04fa1e2eb073f073d13a9b0 (patch)
treed3e92dda9434140b1d186edd3f46c97990482d5d /po/sl.po
parente13525189a86465d136ff62f987f3a7ef9220642 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-60d36d71771eb158e04fa1e2eb073f073d13a9b0.tar.gz
gsoc2013-evolution-60d36d71771eb158e04fa1e2eb073f073d13a9b0.tar.zst
gsoc2013-evolution-60d36d71771eb158e04fa1e2eb073f073d13a9b0.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=12202
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po79
1 files changed, 65 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d092490cf..2efdeb5897 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-18 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -467,15 +467,17 @@ msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-"Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj se uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega administratorja."
+"Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj se "
+"uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega "
+"administratorja."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""
-"To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več podatkov "
-"se obrnite na svojega administratorja."
+"To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več "
+"podatkov se obrnite na svojega administratorja."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
@@ -490,7 +492,8 @@ msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
msgstr ""
-"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za prikaz."
+"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za "
+"prikaz."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "_Account name:"
@@ -529,6 +532,7 @@ msgid "Other Contacts"
msgstr "Drugo stiki"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372
+#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s"
@@ -1929,6 +1933,7 @@ msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -2755,7 +2760,8 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega pasu.\n"
+"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega "
+"pasu.\n"
" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo."
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
@@ -3118,6 +3124,7 @@ msgstr "Dnevniški zapis se je spremenil. Pošlji posodobljeno različico?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% končano"
@@ -3379,6 +3386,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Zbriši _vse pojavitve"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku."
@@ -3405,6 +3413,7 @@ msgid "Meeting Update"
msgstr "Posodobitev sestanka"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku."
@@ -3413,6 +3422,7 @@ msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku."
@@ -3467,6 +3477,7 @@ msgid "Task Update"
msgstr "Posodobitev naloge"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi."
@@ -3497,6 +3508,7 @@ msgid "Bad Task Message"
msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti."
@@ -3505,6 +3517,7 @@ msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Podatki o zasedenosti"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti."
@@ -3513,6 +3526,7 @@ msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
@@ -3841,6 +3855,7 @@ msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1846
+#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Izbran teden (%s - %s)"
@@ -4006,7 +4021,9 @@ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument"
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument boolean neresničen (#f)"
+msgstr ""
+"has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en "
+"argument boolean neresničen (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:967
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
@@ -4150,10 +4167,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz"
#: camel/camel-lock-client.c:110
+#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi za pomoč pri zaklepanju: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:123
+#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ne morem razvejiti pomočnika za zaklepanje: %s"
@@ -4163,6 +4182,7 @@ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nisem mogel zakleniti '%s': napaka v protokolu s programom lock-helper"
#: camel/camel-lock-client.c:212
+#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nisem se mogel zakleniti '%s'"
@@ -5056,6 +5076,7 @@ msgstr "Delam povzetek mape"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s"
@@ -5066,6 +5087,7 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#, c-format
msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s"
@@ -5078,6 +5100,7 @@ msgstr "Uskljajujem mapo %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#, c-format
msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s"
@@ -5150,14 +5173,17 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste 'spool': %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja."
@@ -5166,6 +5192,7 @@ msgid "Spool stores do not have an inbox"
msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
+#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s"
@@ -5191,10 +5218,12 @@ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s"
@@ -5901,6 +5930,7 @@ msgstr ""
"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?"
#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s"
@@ -5909,6 +5939,7 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila"
#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
@@ -6068,6 +6099,7 @@ msgid "%Y/%m/%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: e-util/e-time-utils.c:242
+#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
@@ -7075,7 +7107,8 @@ msgid ""
" \n"
" Really erase these messages? "
msgstr ""
-"Ta operacija bo trajno zbrisala vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste nadaljevali ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
+"Ta operacija bo trajno zbrisala vsa sporočila označena kot zbrisana. Če "
+"boste nadaljevali ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
" \n"
" Resnično zbriši ta sporočila? "
@@ -7159,6 +7192,7 @@ msgstr "Evolucijin druid za račune"
#. * what shortcut to insert?
#.
#: mail/mail-config.c:1534
+#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Dohdona pošta"
@@ -7665,6 +7699,7 @@ msgid "Save Image as..."
msgstr "Shrani sliko kot..."
#: mail/mail-folder-cache.c:147
+#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d novih"
@@ -7679,10 +7714,12 @@ msgid "%d hidden"
msgstr "%d skritih"
#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d izbranih"
#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlanih"
@@ -7692,6 +7729,7 @@ msgid "%d total"
msgstr "skupaj %d"
#: mail/mail-format.c:623
+#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "priloga %s"
@@ -7764,6 +7802,7 @@ msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
#: mail/mail-format.c:2109
+#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)"
@@ -7931,10 +7970,12 @@ msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
#: mail/mail-ops.c:1751
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Prenašam %d sporočil"
#: mail/mail-ops.c:1837
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Shranjujem %d sporočil"
@@ -8070,6 +8111,7 @@ msgid "(No subject)"
msgstr "(brez zadeve)"
#: mail/message-browser.c:127
+#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - sporočilo"
@@ -8146,10 +8188,12 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: mail/subscribe-dialog.c:166
+#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Pregledujem mape pod %s na \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:168
+#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Pregledujem korenske mape na \"%s\""
@@ -8305,11 +8349,11 @@ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
+msgid "F"
msgstr "°F"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
+msgid "C"
msgstr "°C"
#: my-evolution/metar.c:33
@@ -9678,10 +9722,14 @@ msgstr ""
"Napaka: %s"
#: shell/e-setup.c:235
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
-msgstr "Ob kopiranju datotek v\n`%s'\n se je zgodila napaka."
+msgstr ""
+"Ob kopiranju datotek v\n"
+"`%s'\n"
+" se je zgodila napaka."
#: shell/e-setup.c:308
#, c-format
@@ -9750,6 +9798,7 @@ msgid "Move folder"
msgstr "Prestavi mapo"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:357
+#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
@@ -10269,6 +10318,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:"
#: shell/main.c:95
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -10291,7 +10341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n"
"Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n"
-"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
+"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
"\n"
"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
"pričakujemo vaše prispevke!\n"
@@ -10309,6 +10359,7 @@ msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Ne morem dostopati do lupine Evolucije."
#: shell/main.c:184
+#, c-format
msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolucije: %s"
@@ -13781,8 +13832,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "Ta sestanek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana "
#~ "znotraj Evolucije.\n"
#~ "\n"
-#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu "
-#~ "koledarja."
+#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v "
+#~ "pogledu koledarja."
#~ msgid "may"
#~ msgstr "maj"