aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-10-25 19:55:51 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-10-25 19:55:51 +0800
commitacdd727e66a93ead48669f17db728626bf7fbd6e (patch)
treecb7e2fe28bb8b15a7d24d99cfa0638975379ff22 /po/uk.po
parent138f52fac10dbfd53b46f7ebb3732e2f04610226 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-acdd727e66a93ead48669f17db728626bf7fbd6e.tar.gz
gsoc2013-evolution-acdd727e66a93ead48669f17db728626bf7fbd6e.tar.zst
gsoc2013-evolution-acdd727e66a93ead48669f17db728626bf7fbd6e.zip
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=6163
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a53e2210bd..9c3199cd1a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5483,9 +5483,8 @@ msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr ""
#: ui/evolution.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Зустр╕ч╕:"
+msgstr "Зустр╕ч"
#: ui/evolution.h:20
#, fuzzy
@@ -5608,7 +5607,7 @@ msgstr "_<<"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+msgstr "Автовиб╕р"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
@@ -5616,31 +5615,31 @@ msgstr "_>>"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
-msgstr ""
+msgstr "Потр╕бн╕ люди"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Час початку зустр╕ч╕:"
+msgstr "Час початку з╕брання:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Час завершення зустр╕ч╕:"
+msgstr "Час завершення з╕брання:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Весь супров╕д"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.