aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-07-07 19:11:04 +0800
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-07-07 19:11:04 +0800
commit23213e933d62114a82ce54a5d64dac78c4e0d665 (patch)
tree12e9d0f859b1ba02b82b3b1f574f6d5a5746eb17 /po/vi.po
parent179f43369bb0758b8312a7eaa2ae3cd8ce8a5c3b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-23213e933d62114a82ce54a5d64dac78c4e0d665.tar.gz
gsoc2013-evolution-23213e933d62114a82ce54a5d64dac78c4e0d665.tar.zst
gsoc2013-evolution-23213e933d62114a82ce54a5d64dac78c4e0d665.zip
vi.po: Updated Vietnamese translation.CVS: ----------------------------------------------------------------------
svn path=/trunk/; revision=29667
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po14847
1 files changed, 62 insertions, 14785 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9a52cdb6d2..574112e9fa 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-21 15:40+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: BBEdit 8.2.2\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -229,70 +230,63 @@ msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều tuần"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
-msgstr ""
+msgstr "bật lên"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
-msgstr ""
+msgstr "bật lên một điều con"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
-#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "Hiệu chỉnh"
+msgstr "đổi"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
msgid "begin editing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "bắt đầu sửa đổi ô này"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
-#, fuzzy
msgid "toggle"
-msgstr "Bật tắt"
+msgstr "bật tắt"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
+msgstr "bật/tắt ô này"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
-#, fuzzy
msgid "expand"
-msgstr "Đã mở rộng"
+msgstr "mở rộng"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "mở rộng hàng trong ETree chứa ô này"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "co lại"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "co lại hàng trong ETree chứa ô này"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
-#, fuzzy
msgid "Table Cell"
-msgstr "Bảng"
+msgstr "Ô bảng"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
-#, fuzzy
msgid "click to add"
-msgstr "Nhấn chuột để thêm"
+msgstr "nhấn chuột để thêm"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
-#, fuzzy
msgid "click"
-msgstr "Hiệu"
+msgstr "nhắp"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Hủy sắp xếp"
+msgstr "sắp xếp"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -4389,11 +4383,11 @@ msgstr "Lịch để chạy báo động cho chúng"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc định)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
+msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong khung xem Ngày"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
@@ -4466,15 +4460,15 @@ msgstr "Danh sách các địa chỉ Mạng máy chủ cho xuất thông tin R
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dòng Marcus Bains"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Khung xem ngày"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
+msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Thanh thời gian"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -4648,7 +4642,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
@@ -5701,12 +5695,10 @@ msgid "Scheduling"
msgstr "Lập lịch biểu"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
-#, fuzzy
msgid "Delegatees"
-msgstr "Ủy nhiệm"
+msgstr "Người được ủy nhiệm"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
-#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "Người tham dự"
@@ -5878,14 +5870,12 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Thời điểm đầ_u:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>Chữ _ký</b>"
+msgstr "<b>Người được ủ_y nhiệm</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
-#, fuzzy
msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Ở nhà</b>"
+msgstr "<b>Từ</b>"
#. an empty string is the same as 'None'
#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
@@ -6739,9 +6729,8 @@ msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Chuyển vào lịch..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
-#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
+msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -9682,9 +9671,8 @@ msgid "Compose a message"
msgstr "Biên soạn thư"
#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
-#, fuzzy
msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "Thanh đính kèm"
+msgstr "Thanh đính _kèm"
#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
msgid ""
@@ -10945,9 +10933,9 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "Đổi _tên..."
#: ../mail/em-folder-utils.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Đang sao chép thư vào «%s»"
+msgstr "Đang sao chép «%s» vào «%s»"
#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383
#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
@@ -10970,9 +10958,8 @@ msgid "Rename Folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
#: ../mail/em-folder-utils.c:529
-#, fuzzy
msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự chéo."
+msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo."
#: ../mail/em-folder-utils.c:599
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
@@ -13521,9 +13508,8 @@ msgid "Discard changed?"
msgstr "Hủy các thay đổi không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr "Bạn có muốn mở rộng thao tác ấy xuống những danh mục con không?"
+msgstr "Bạn có muốn thực hiện thao tác ấy xuống những danh mục con không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you wish to save your changes?"
@@ -14255,9 +14241,8 @@ msgstr ""
"khẩu chữ thô (không mã hóa)."
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
-#, fuzzy
msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Không tạo được thư."
+msgstr "Không đọc được tính trạng ở ngoài văn phòng."
#. Description section
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
@@ -14297,9 +14282,8 @@ msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Xác thực"
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-#, fuzzy
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Không thể cập nhật đối tượng"
+msgstr "Không thể cập nhật tính trạng ở ngoài văn phòng."
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
msgid "Authentication Type"
@@ -14434,16 +14418,15 @@ msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: bị hủy bỏ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+msgstr "Bộ tổ chức đã loại bỏ người được ủy nhiệm «%s»."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Đã gởi một thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
-#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
-msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hủy bỏ cho mục nhật ký này không?"
+msgstr "Không gửi được thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm.?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
@@ -14675,9 +14658,9 @@ msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức cuộc họp này:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp này:"
+msgstr "<b>%s</b> đã ủy nhiệm cuộc họp này cho bạn:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#, c-format
@@ -14825,9 +14808,8 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Chú thích:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
-#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
-msgstr "Không cập nhật được người tham dự. %s"
+msgstr "Gởi thông báo cập nhật cho các người tham dự"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -14841,12 +14823,11 @@ msgstr "Bộ định dạng Itip"
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot; ?"
-msgstr ""
+msgstr "«{0}» đã ủy nhiệm cuộc họp này rồi. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm «{1}» không?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Sự kiện này bị xóa bỏ."
+msgstr "Cuộc họp này đã được ủy nhiệm."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
@@ -15374,9 +15355,8 @@ msgid "Evolution Shell"
msgstr "Hệ vỏ Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Hệ vỏ Evolution"
+msgstr "Bộ tạo cấu hình hệ vỏ Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -17338,21 +17318,20 @@ msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Không quan trọng"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vFolder trên _Hộp thư chung..."
+msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "VFolder on Recipients..."
-msgstr "vFolder trên _Người nhận..."
+msgstr "VFolder trên _Người nhận..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "VFolder on S_ubject..."
-msgstr "vFolder trên _Chủ đề..."
+msgstr "VFolder trên _Chủ đề..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "VFolder on Sen_der..."
-msgstr "vFolder trên Người _gửi..."
+msgstr "VFolder trên Người _gửi..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Zoom _Out"
@@ -18052,25 +18031,23 @@ msgstr "đỏ tía xỉn"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#, fuzzy
msgid "X1"
-msgstr "1"
+msgstr "X1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
msgid "X2"
-msgstr ""
+msgstr "X2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#, fuzzy
msgid "Y1"
-msgstr "1"
+msgstr "Y1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
msgid "Y2"
-msgstr ""
+msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
@@ -18322,17 +18299,14 @@ msgid "Sync Categories:"
msgstr "Phân loại đồng bộ:"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
-#, fuzzy
msgid "Empty message"
msgstr "Thư rỗng"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
-#, fuzzy
msgid "Reflow model"
-msgstr "Thử thông lượng lại"
+msgstr "Mẫu thông lượng lại"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
-#, fuzzy
msgid "Column width"
msgstr "Độ rộng cột"
@@ -18541,7 +18515,7 @@ msgstr "nhấn đây để đi tới địa chỉ Mạng"
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
-msgstr ""
+msgstr "danh sách bật lên"
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
msgid "%l:%M %p"
@@ -18584,14 +18558,12 @@ msgid "Then By"
msgstr "rồi theo"
#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
msgid "Group By"
-msgstr "_Nhóm lại theo..."
+msgstr "Nhóm lại theo"
#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
msgid "Sort By"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgstr "Sắp xếp theo"
#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
msgid "Ascending"
@@ -18764,19 +18736,16 @@ msgid "Tree"
msgstr "Cây"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
-#, fuzzy
msgid "Table header"
-msgstr "Dòng đầu sai dạng thức"
+msgstr "Dòng đầu bảng"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
-#, fuzzy
msgid "Table model"
-msgstr "Kiểu chữ"
+msgstr "Mẫu bảng"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#, fuzzy
msgid "Cursor row"
-msgstr "Con trỏ hàng"
+msgstr "Hàng con trỏ"
#: ../widgets/table/e-table.c:3330
msgid "Always Search"
@@ -18804,17 +18773,15 @@ msgstr "Vẽ đường và mũi tên bung +/-"
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
msgid "Minicard Test"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra thẻ tí tị"
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Bản quyền © năm 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "Bản quyền © năm 2000, Helix Code, Inc."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
-#, fuzzy
msgid "This should test the minicard canvas item"
-msgstr "Hành động này nên thử ra mục thông lượng lại vải căng"
+msgstr "Hành động này nên thử ra mục vải căng thẻ tí tị"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
@@ -18822,14 +18789,12 @@ msgid "Event Processor"
msgstr "Bộ xử lý sự kiện"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-#, fuzzy
msgid "GDKFont"
-msgstr "Phông chữ"
+msgstr "Phông chữ GDK"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
@@ -18888,7 +18853,7 @@ msgstr "Ví trị con trỏ"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+msgstr "Mô phỏng đổi cỡ nhãn"
#: ../widgets/text/e-text.c:2696
msgid "Input Methods"
@@ -18945,14691 +18910,3 @@ msgstr "Ngữ cảnh IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Handle Popup"
msgstr "Bộ bật lên móc kéo"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của «%s» tại cuộc họp này:"
-
-#~ msgid "have "
-#~ msgstr "có "
-
-#~ msgid "has "
-#~ msgstr "có "
-
-#~ msgid " cards"
-#~ msgstr " thẻ"
-
-#~ msgid " card"
-#~ msgstr " thẻ"
-
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "dòng đầu liên lạc: "
-
-#~ msgid "*Control*F2"
-#~ msgstr "*Control*F2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr "Sổ địa chỉ '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Giao diện chọn tên của Sổ địa chỉ Evolution"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Loại bỏ tất cả"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Xem danh sách liên lạc"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Xem thông tin liên lạc"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "Gửi thư HTML?"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "Liên lạc vô danh"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "Chọn liên lạc từ Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "<b>Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Liên lạc</b> "
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Hiện liên lạc</b>"
-
-#~ msgid "Address _Book:"
-#~ msgstr "_Sổ địa chỉ:"
-
-#~ msgid "C_ategory:"
-#~ msgstr "_Phân loại:"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Tìm"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Tìm:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ:"
-
-#~ msgid "PO Box:"
-#~ msgstr "Hộp bưu điện:"
-
-#~ msgid "State/Province:"
-#~ msgstr "Tỉnh/Bang:"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Tựa đề"
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-#~ "discard changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể lưu liên lạc ấy vào sổ địa chỉ đã chọn. Bạn có muốn hủy bỏ các "
-#~ "thay đổi không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it "
-#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đang di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng "
-#~ "không thể loại bỏ nó khỏi nguồn. Bạn có muốn tạo một bản sao thay vào đó "
-#~ "không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
-#~ "liên lạc này?"
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Đi tới danh mục..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Nhập..."
-
-#~ msgid "Address Book Sources..."
-#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..."
-
-#~ msgid "Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Thiết lập pilot..."
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "In phong bì"
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Sửa thông tin liên lạc"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Bộ nhập VCard Evolution"
-
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "Lỗi nội bộ không thể."
-
-#~ msgid "Unnamed List"
-#~ msgstr "Danh sách chưa tên"
-
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "Lưu cuộc hẹn"
-
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "Lưu công việc"
-
-#~ msgid "*Control*F3"
-#~ msgstr "*Control*F3"
-
-#~ msgid "*Control*F4"
-#~ msgstr "*Control*F4"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Bắt đầu:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Kết thúc:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Báo động Evolution"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "Báo động khi %s"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
-
-#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-#~ msgstr "Cấp phát ít không gian hơn cho những cuộc hẹn cuối tuần"
-
-#~ msgid "Days that are work days"
-#~ msgstr "Ngày mà là ngày làm việc"
-
-#~ msgid "Default timezone for meetings"
-#~ msgstr "Múi giờ mặc định cho các cuộc họp"
-
-#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong khung xem tháng"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane"
-#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc"
-
-#~ msgid "Show where events end in week and month views"
-#~ msgstr "Hiện thời điểm kết thúc sự kiện trong khung xem tuần và tháng"
-
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-#~ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa hẳn danh mục hay không."
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr "Lịch '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có muốn tiếp tục không?"
-
-#~ msgid "backend_go_offline(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_offline(): (hậu phương đi ngoại tuyến) %s"
-
-#~ msgid "backend_go_online(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_online(): (hậu phương lên trực tuyến) %s"
-
-#~ msgid "open_client(): %s"
-#~ msgstr "open_client(): (mở trình khách) %s"
-
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr "Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không hợp dạng thức."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không phải là nguồn webcal (lịch Mạng)."
-
-#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-#~ msgstr "Nguồn tên '%s' đã có trong nhóm được chọn rồi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-#~ "from"
-#~ msgstr "Nhóm '%s' là nhóm ở xa. Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch về."
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "Đí_ch"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cơ bản</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ngày giờ</span>"
-
-#~ msgid "Free/Busy Editor"
-#~ msgstr "Bộ soạn thảo Rảnh/Bận"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "Đi tới _ngày..."
-
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "T_hiết lập..."
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Thiết lập in"
-
-#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Danh sách công việc '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ ký tên."
-
-#~ msgid "Signing message"
-#~ msgstr "Đang ký thông điệp"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ xác minh."
-
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "Đang xác minh thông điệp"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ mật mã hóa."
-
-#~ msgid "Encrypting message"
-#~ msgstr "Đang mật mã hóa thông điệp"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ giải mật mã."
-
-#~ msgid "Decrypting message"
-#~ msgstr "Đang giải mật mã thông điệp"
-
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "Bạn không thể nhập khóa bằng loại mật mã này."
-
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mật .mã này"
-
-#~ msgid "Unable to create cache path"
-#~ msgstr "Không thể tạo đường dẫn bộ nhớ tạm."
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể loại bỏ mục bộ nhớ tạm: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not write log entry: %s\n"
-#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-#~ "reconnect to the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể ghi mục vào bản ghi: %s\n"
-#~ "Các thao tác sau nữa trên máy chủ này sẽ không được thực hiện lại\n"
-#~ "khi bạn kết nối vào mạng lần sau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không mở được `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Các thay đổi được tạo ra trong danh mục này sẽ không thể được tái đồng bộ."
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Đang tái đồng bộ với máy chủ"
-
-#~ msgid "Downloading new messages for offline mode"
-#~ msgstr "Đang tải về các thư mới để dùng ngoại tuyến"
-
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "Đang chuẩn bị danh mục '%s' để dùng ngoại tuyến"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này."
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
-
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s"
-
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "Nhận luồng thông điệp không hợp lệ từ %s: %s"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Đồng bộ danh mục"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi phân tách bộ lọc: %s: %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện bộ lọc: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục ống chỉ."
-
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Không thể xử lý danh mục ống chỉ."
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Không mở được thông điệp."
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "Lỗi trên thông điệp %d"
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Đang đồng bộ danh mục"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "Lỗi nhận thông điệp"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag: cờ hệ thống)"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag: thẻ người dùng)"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể phân tách biểu thức tìm kiếm: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(match-all: khớp tất cả) yêu cầu một kết quả «Đúng/Không đúng» đơn."
-
-#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-#~ msgstr ""
-#~ "(match-threads: khớp các mạch) không được phép nằm ở trong match-all "
-#~ "(khớp tất cả)"
-
-#~ msgid "(match-threads) requires a match type string"
-#~ msgstr ""
-#~ "(match-threads: khớp các mạch) cần kiểu chuỗi loại «match type: khớp "
-#~ "kiểu»."
-
-#~ msgid "(match-threads) expects an array result"
-#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần kết quả mảng."
-
-#~ msgid "(match-threads) requires the folder set"
-#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần lập danh mục."
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên dòng đầu lạ: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID (mã nhận diện người dùng): cho %s"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "Đang di chuyển thư"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Đang chép thư"
-
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "Học là rác"
-
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "Học không phải là rác"
-
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "Đang lọc thư mới"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp thông điệp trạng thái GnuPG bất ngờ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-#~ msgstr "Lỗi phân tách chỉ dẫn GPG UserID."
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-#~ msgstr "Lỗi phân tách yêu cầu cụm từ mật khẩu của GPG."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#~ "user: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn cần một cụm từ mật khẩu để mở khóa khóa cho người \n"
-#~ "dùng: «%s» "
-
-#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-#~ msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: đã gõ 3 cụm từ mật khẩu sai."
-
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "Tín hiệu trả lời bất ngờ từ GnuPG: %s"
-
-#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-#~ msgstr "Lỗi mật mã hóa: chưa xác định người nhận hợp lệ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPG gặp lỗi %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not generate signing data: %s"
-#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu ký nhận: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Đây là phần thư có chữ ký số"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: dạng thức thư sai"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: không tạo được tập tin tạm: %s"
-
-#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu mật mã hóa: %s"
-
-#~ msgid "This is a digitally encrypted message part"
-#~ msgstr "Đây là một phần thư mật mã hóa"
-
-#~ msgid "Encrypted content"
-#~ msgstr "Nội dung bị mật mã hóa"
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo ống dẫn hỗ trợ khoá: %s"
-
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình hỗ trợ khóa: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-#~ msgstr "Không thể khóa '%s': lỗi giao thức với bộ hỗ trợ khóa (lock-helper)"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "Không thể khóa '%s'"
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo tập tin khóa cho %s: %s"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr "Quá hạn thử lấy tập tin khóa trên %s. Hãy thử lại sau."
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng fcntl(2): %s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng flock(2): %s"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể kiểm tra tập tin thư %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Không mở được tập tin thư %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Không mở được tập tin thư tạm %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lưu thư vào tập tin tạm %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình con: %s"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi chương trình movemail (di chuyển thư): %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Lỗi lạ)"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin thư: %s"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin thư tạm: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép tập tin thư tạm: %s"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: cấu trúc không hợp lệ"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "lỗi phân tách"
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "Bộ cung cấp danh mục ảo"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các danh mục khác"
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "Không thể tải %s: hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng tải mô đun."
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "Không tải được %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "Không tải được %s: không có mã khởi động trong mô đun."
-
-#~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
-#~ msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Vô danh"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cách đang nhập vô danh."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Đã không xác thực được."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ thư không hợp lệ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ bí hiểm không hợp lệ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông tin truy tìm không hợp lệ:\n"
-#~ "%s"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ dùng mật khẩu an toàn CRAM-MD5, nếu "
-#~ "máy chủ có hỗ trợ."
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu an toàn DIGEST-MD5, nếu "
-#~ "máy chủ có hỗ trợ."
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ quá dài (trên 2048 nhóm tám cái)\n"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ không hợp lệ\n"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yêu cầu máy chủ chứa hiệu bài «Quality of Protection» (chất lượng bảo vệ) "
-#~ "không hợp lệ\n"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không chứa dữ liệu để xác thực\n"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không khớp\n"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cơ chế xác thực Kerberos 5."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or "
-#~ "is unrecognized by the implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cơ chế đã ghi rõ do thông tin xác thức không được hỗ trơ, hoặc do cách "
-#~ "thực hiện không chấp nhận."
-
-#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-#~ msgstr "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có sai dạng thức."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported "
-#~ "type of name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có chứa loại tên không hỗ trợ "
-#~ "hoặc không hợp lệ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified "
-#~ "via the input_chan_bindings parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "input-token (hiệu bài gõ) chứa những cách tổ hợp kênh khác với những cách "
-#~ "thông qua tham số input_chan_bindings (cách tổ hợp kênh gõ) ghi rõ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could "
-#~ "not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tham số input-token (hiệu bài gõ) chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký "
-#~ "không được xác nhận."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-#~ "credential handle did not reference any credentials."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông tin xác thức được cung cấp không có hợp lệ để khởi động ngữ cảnh, "
-#~ "hoặc bộ quản lý thông tin xác thức chưa tham chiệu đến thông tin xác thức "
-#~ "nào."
-
-#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bộ quản lý ngữ cảnh được cung cấp không có tham chiếu đến ngữ cảnh hợp lệ."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của input-token (hiệu bài gõ) thì không thành "
-#~ "công."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của thông tin xác thức thì không thành công."
-
-#~ msgid "The referenced credentials have expired."
-#~ msgstr "Thông tin xác thức được tham chiếu đã quá hạn."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server."
-#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ."
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Lỗi phân giải máy '%s': %s"
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ."
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể lấy vé Kerberos:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Đăng nhập"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu đơn giản."
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Trạng thái xác thực lạ."
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ trên Windows dùng NTLM / SPA"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "THÔ"
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "POP trước SMTP"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP."
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng nguồn của POP"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng truyền tải lạ."
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần tên người dùng"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần máy"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần đường dẫn"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Đang phân giải: %s"
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tạo được mạch: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không tìm thấy máy"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không biết sao"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Đang phân giải địa chỉ"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tìm thấy máy"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không biết sao"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được thư mục %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu cho '%s'"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho '%s'"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS message"
-#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS signedData"
-#~ msgstr "Không tạo được CMS signedData (dữ liệu đã ký)"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS signedData"
-#~ msgstr "Không thể đính kèm CMS signedData (dữ liệu đã ký)"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data"
-#~ msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu CMS"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo"
-#~ msgstr "Không tạo được CMS SignerInfo (thông tin người ký)"
-
-#~ msgid "Cannot find cert chain"
-#~ msgstr "Không thể tìm dây chứng nhận"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime"
-#~ msgstr "Không thêm được CMS SigningTime (thời gian ký)"
-
-#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Không có chứng nhận mật mã hóa cho «%s»"
-
-#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thêm được thuộc tính SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/MIME)"
-
-#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thêm được thuộc tính MS SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/"
-#~ "MIME MS)"
-
-#~ msgid "Cannot add encryption certificate"
-#~ msgstr "Không thêm được chứng nhận mật mã hóa"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
-#~ msgstr "Không thêm được CMS SignerInfo (thông tin người ký)"
-
-#~ msgid "Cannot create encoder context"
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa"
-
-#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hóa CMS"
-
-#~ msgid "Failed to encode data"
-#~ msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Chưa xác minh"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Chữ ký tốt"
-
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "Chữ ký xấu"
-
-#~ msgid "Content tampered with or altered in transit"
-#~ msgstr "Nội dung bị giả hay bị thay đổi trong khi truyền"
-
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận chữ ký"
-
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Chứng nhận chữ ký không đáng tin"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unknown"
-#~ msgstr "Không biết thuật toán chữ ký ấy"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unsupported"
-#~ msgstr "Không hỗ trợ thuật toán chữ ký"
-
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Lỗi xử lý"
-
-#~ msgid "No signedData in signature"
-#~ msgstr "Không có signedData (dữ liệu đã ký) trong chữ ký"
-
-#~ msgid "Digests missing from enveloped data"
-#~ msgstr "Thiếu điều tóm tắt trong dữ liệu đã bao."
-
-#~ msgid "Cannot calculate digests"
-#~ msgstr "Không tính được các điều tóm tắt."
-
-#~ msgid "Cannot set message digests"
-#~ msgstr "Không lập được điều tóm tắt thư."
-
-#~ msgid "Certificate import failed"
-#~ msgstr "Lỗi nhập chứng nhận"
-
-#~ msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: không xác minh được chứng nhận."
-
-#~ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: đã nhập và xác minh các chựng nhận rồi."
-
-#~ msgid "Cannot find signature digests"
-#~ msgstr "Khồng tìm thấy các điều tóm tắt chữ ký"
-
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Người ký: %s <%s>: %s\n"
-
-#~ msgid "Decoder failed"
-#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận cho '%s'"
-
-#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-#~ msgstr "Không tìm được thuật toán mật mẫ hàng loạt chung."
-
-#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-#~ msgstr "Không thể cấp phát chỗ cho khóa hàng loạt mật mã."
-
-#~ msgid "Cannot create CMS Message"
-#~ msgstr "Không thể tạo thông điệp CMS"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-#~ msgstr "Không tạo được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-#~ msgstr "Không đính kèm được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data object"
-#~ msgstr "Không thể đính kèm đối tượng dữ liệu CMS"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-#~ msgstr "Không tạo được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
-#~ msgstr "Không thêm được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)"
-
-#~ msgid "Failed to add data to encoder"
-#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hoá"
-
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã: %d"
-
-#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-#~ msgstr "S/MIME giải mật mã: chưa tìm nội dung đã mật mã nào"
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "nhập khoá: chưa hỗ trợ"
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể lấy danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': có danh mục ấy rồi."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục: %s: có danh mục ấy rồi."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục: %s: thao tác không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: thao tác không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Sọt rác"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà/người phát hành."
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Không gọi được danh sách hủy bỏ chứng nhận."
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký chứng nhận"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký của danh sách hủy bỏ chứng nhận."
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Không giải mã được khóa công của nhà/người phát hành."
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Lỗi chữ ký danh sách hủy bỏ chứng nhận."
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ."
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Chứng nhận quá hạn"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận chưa hợp lệ."
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Lỗi trong danh sách hủy bỏ chứng nhận"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Hết bộ nhớ"
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Chứng nhận tự ký, độ sâu 0"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "Chứng nhận tự ký trong dây"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà phát hành một cách địa phương."
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký lá."
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Dây chứng nhận quá dài"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "Chứng nhận bị hủy bỏ."
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận (CA) không hợp lệ."
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "Đường dẫn quá dài"
-
-#~ msgid "Invalid purpose"
-#~ msgstr "Mục đích không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Chứng nhận không đáng tin"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Chứng nhận bị từ chối"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Không khớp Chủ đề/Nhà phát hành"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "Không khớp AKID/SKID"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "Không khớp AKID/Nhà phát hành"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "Cách dùng khóa không hỗ trợ ký chứng nhận."
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Lỗi trong xác minh ứng dụng."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer: %s\n"
-#~ "Subject: %s\n"
-#~ "Fingerprint: %s\n"
-#~ "Signature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhà phát hành: %s\n"
-#~ "Chủ đề: %s\n"
-#~ "Dấu tay: %s\n"
-#~ "Chữ ký: %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "TỐT"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "XẤU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chứng nhận sai từ %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn chấp nhận không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vấn đề chứng nhận: %s\n"
-#~ "Nhà phát hành: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Miền chứng nhận sai: %s\n"
-#~ "Nhà phát hành: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chứng nhận quá hạn: %s\n"
-#~ "Nhà phát hành: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn: %s\n"
-#~ "Nhà phát hành: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "Không thể phân tách địa chỉ Mạng `%s'"
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu `%s': %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Không có thư %s trong %s"
-
-#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-#~ msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào danh mục ảo"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s: không có danh mục như vậy"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: không có danh mục như vậy"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Sọt rác"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Rác"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-#~ msgstr "Áp dụng đầu lọc cho thư mới trong hộp Đến trên máy chủ này"
-
-#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
-#~ msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung Rác"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong danh mục Đến"
-
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "Tự động đồng bộ các thư ở xa một cách địa phương."
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "Sổ địa chỉ và Lịch"
-
-#~ msgid "Post Office Agent:"
-#~ msgstr "Post Office Agent:"
-
-#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-#~ msgstr "Cổng SOAP của Post Office Agent:"
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "Dùng kết nối an toàn (SSL)"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-#~ msgstr "Để truy cập máy chủ Novell Groupwise"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mật khẩu"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Báo động từ máy chủ IMAP %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ kết thúc quá sớm."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ IMAP không chứa thông tin %s"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp OK (đồng ý) bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Không tạo được thư mục %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Không tải được tóm tắt cho %s"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Danh mục đã bị hủy và tạo lại trên máy chủ."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Đang quét tìm các thư đã thay đổi"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "Không gọi được thư: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không gọi được thư: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thư mới"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-#~ msgstr "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp thông tin cho thư %d"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp UID (mã nhận diện người "
-#~ "dùng) cho thư %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hồi đáp máy chủ bất ngờ: đã cung cấp cùng một ID (mã nhận diện) cho cả "
-#~ "hai thư %d và %d đều."
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong hồi đáp FETCH"
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục bộ nhớ tạm: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lưu thư trong bộ nhớ tạm %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lưu trong bộ nhớ tạm %s: %s"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "Kết nối đến máy chủ"
-
-#~ msgid "Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "Dùng lệnh riêng để kết nối đến máy chủ"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Danh mục"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Chỉ hiện những thư mục đăng ký"
-
-#~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "Đè miền tên danh mục do máy chủ cung cấp"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Miền tên"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Áp dụng bộ lọc đối với những thư mới trong danh mục Đến trên máy chủ này"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy chủ IMAP."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s"
-
-#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
-#~ msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "Không có SSL"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
-
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s"
-
-#~ msgid "SSL/TLS extension not supported."
-#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS."
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
-
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Không thể kết nối với lệnh \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s"
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Không có thư mục %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr "Tên danh mục «%s» không hợp lệ vì chứa ký tự «%c»"
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "Danh mục mẹ không được phép có các danh mục con"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Danh mục mẹ lạ: %s"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy chủ IMAP %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP4 %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "Lời chào mừng bất ngờ từ máy chủ IMAP %s."
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: tên hộp thư sai"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: lệnh sai"
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Máy chủ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lênh sai"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: không có thư như vậy."
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: lệnh sai."
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lệnh sai."
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai."
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "IMAPv4rev1"
-#~ msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server. ĐỰA TRÊN THÍ NGHIỆM!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô (không "
-#~ "mã hóa)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
-#~ "support STARTTLS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: máy chủ không hỗ "
-#~ "trợ STARTTLS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP %s dùng cơ chế xác thực %s."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu IMAP cho %s trên máy %s"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "Không thể xác thực tại máy chủ IMAP %s dùng %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-#~ msgstr "Không lấy được danh mục '%s' trên máy chủ IMAP %s: lạ"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': tên hộp thư không hợp lệ."
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục '%s': danh mục đặc biệt"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': Tên hộp thư không hợp lệ."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': danh mục đặc biệt"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': tên hộp thư không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Không gọi được thông tin %s cho mẫu «%s» trên máy chủ IMAP %s: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "Lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "Gặp hiệu bài bất ngờ trong hồi đáp từ máy chủ IMAP %s: "
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "Không có dữ liệu"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trình khách IMAP 4(.1) đựa vào thí nghiệm\n"
-#~ "Mã này chưa được thử ra mà không được hỗ trợ thì bạn nên sử dụng IMAP "
-#~ "chuẩn thay vào đó.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!! ĐỪNG SỬ DỤNG PHIÊN BẢN NÀY CHO THƯ THẬT !!!\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP trên %s"
-
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Chỉ mục dữ liệu thân thư"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "~%s (%s)"
-
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "Hộp thư: %s (%s)"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-#~ msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để nhận thư cục bộ từ ống chỉ dạng mbox chuẩn vào danh mục được Evolution "
-#~ "quản lý."
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "Áp dụng các bộ lọc cho thư mới trong Đến"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir."
-
-#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-#~ msgstr "Lưu các dòng đầu trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Ống chỉ hoặc danh mục mbox Unix chuẩn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin ống chỉ ngoại theo chuẩn mbox.\n"
-#~ "Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc cây danh mục kiểu Elm, Pine, hoặc "
-#~ "Mutt."
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối"
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục: %s: %s"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có danh mục Đến"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Tập tin thư cục bộ %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục %s thành %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin tóm tắt danh mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin chỉ mục danh mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin danh mục về danh mục '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Không lưu được tóm tắt: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "Không thêm được thư vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ"
-
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "Hành động phụ thêm thư dạng Maildir đã bị hủy"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục Maildir: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không gọi được thư: %s từ danh mục%s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Nội dung thư không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không có danh mục ấy."
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải thư mục maildir."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s"
-
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục"
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
-
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "Đang lưu thư mục"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "Không mở được hộp thư: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư đã bị hủy"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào tập tin mbox: %s: %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "Danh mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục hồi."
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "Lỗi tạo dựng thư."
-
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục với tên này."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục «%s»: không phải tập tin bình thường."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể xóa bỏ danh mục `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường."
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "Danh mục «%s» không rỗng nên chưa xóa bỏ."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục «%s»: %s."
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: %s"
-
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "Không cho phép tên danh mục mới ấy."
-
-#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-#~ msgstr "Không đổi được tên '%s' thành %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục: %s: %s"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tách thư gần vị trí %ld trong danh mục %s"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Không mở được tập tin: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Không mở được hộp thư tạm: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Không đóng được danh mục nguồn %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "Không đóng được danh mục tạm: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s"
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Bản tóm tắt và danh mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ."
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lạ: %s"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Không thể lưu thư mục: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tạm: %s"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tmp (tạm): %s: %s"
-
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư dạng MH đã bị hủy."
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục dạng MH: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục `%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải là thư mục."
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Không mở được đường dẫn danh mục dạng MH: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Không thể mở ống chỉ «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "Ống chỉ «%s» không phải là tập tin hay thư mục bình thường."
-
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "Không có danh mục «%s/%s»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không mở được danh mục «%s»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "Không có danh mục «%s»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tạo thư mục `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin hộp thư."
-
-#~ msgid "Store does not support an INBOX"
-#~ msgstr "Kho không hỗ trợ hộp thư Đến."
-
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Tập tin ống chỉ %s"
-
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "Cây danh mục ống chỉ %s"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục ống chỉ."
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục ống chỉ."
-
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể đồng bộ thư mục tạm %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s\n"
-#~ "Có lẽ danh mục bị hư, bản sao được lưu trong `%s'"
-
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu NNTP (tin tức) cho %s@%s"
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng."
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Lỗi gửi tên người dùng cho máy chủ."
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng/mật khẩu."
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "Không gọi được thư %s: %s"
-
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
-
-#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi nội bộ: UID dạng không hợp lệ: %s"
-
-#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-#~ msgstr "Bạn không gửi được thư NNTP khi ngoại tuyến."
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục NNTP."
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Không gọi được danh sách nhóm từ máy chủ."
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Không tải được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Không lưu được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiển thị mọi danh mục kiểu ngắn gọn (v.d. c.o.linux thay vì comp.os.linux)"
-
-#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-#~ msgstr "Trong hộp thoại đăng ký, hiển thị tên thư mục tương đối"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "Tin tức USENET"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin tức USENET."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ xác thực với máy chủ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã "
-#~ "hóa)."
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh NNTP: %s"
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "Không đọc được lời chào mừng từ %s: %s"
-
-#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-#~ msgstr "Máy chủ NNTP %s trả gửi mã lỗi %d: %s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "Tin tức USENET thông qua %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error retrieving newsgroups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lỗi nhận nhóm tin:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không thể đăng ký vào nhóm tin này:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là danh mục mẹ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "newsgroup does not exist!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không thể hủy đăng ký nhóm tin này:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Không có nhóm tin như vậy."
-
-#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không tạo được danh mục trong một kho Tin tức: hãy đăng ký thay vào "
-#~ "đó."
-
-#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục trong một kho Tin tức."
-
-#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể loại bỏ danh mục khỏi một kho Tin tức: hãy bỏ đăng ký thay vào "
-#~ "đó."
-
-#~ msgid "Authentication requested but not username provided"
-#~ msgstr "Cần xác thực nhưng không được cung cấp tên người dùng."
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-#~ msgstr "Không thể xác thực với máy chủ: %s"
-
-#~ msgid "Not connected."
-#~ msgstr "Chưa kết nối."
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Không có danh mục: %s"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: đang quét tìm thư mới"
-
-#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ xover (xuyên chéo): %s"
-
-#~ msgid "Unexpected server response from head: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ head (đầu): %s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Hãy sử dụng Hủy bỏ"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "Thao tác thất bại: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "Đang gọi tóm tắt POP"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "Không gọi được tóm tắt POP: %s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Đang xóa hẳn các thư đã xóa bỏ"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "Không có thư nào vời UID %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "Đang gọi thư POP %d"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "Xoá bỏ sau %s ngày"
-
-#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-#~ msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng POP3"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy chủ POP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu thô (không mã hóa). "
-#~ "Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy chủ POP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu đã mật mã hoá thông "
-#~ "qua giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả "
-#~ "trên máy chủ tuyên bố có hỗ trợ."
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s (cổng %d): %s"
-
-#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-#~ msgstr "Không đọc lời chào mừng hợp lệ được từ máy chủ POP %s (cổng %d)."
-
-#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ POP %s trong chế độ an toàn: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s: không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu "
-#~ "cầu."
-
-#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Đăng nhập SASL «%s» thất bại với máy chủ POP %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Không thể đăng nhập vào máy chủ POP %s: lỗi giao thức SASL."
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Không xác thực tại máy chủ POP được: %s: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n"
-#~ "Gặp lỗi khi gửi mật khẩu: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n"
-#~ "Gặp lỗi khi gửi tên người dùng: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Không có danh mục «%s»."
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống "
-#~ "địa phương."
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "Không thể phân tách danh sách người nhận."
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn tới sendmail: %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Không tạo được tiến trình sendmail mới: %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Không gửi được thư: %s"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với tín hiệu %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Không thể thực hiện %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với trạng thái %d: chưa gửi thư."
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gửi thư bằng cách kết nối tới thiết bị trung tâm mạng thư ở xa dùng SMTP."
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh."
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số."
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Chưa thực hiện lệnh."
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Chưa thực hiện tham số lệnh."
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Thông điệp trợ giúp"
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông."
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong được."
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không phải người dùng địa phương nên đang chuyển tiếp tới <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng."
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng."
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "Hành động yêu cầu bị hủy bỏ: gặp lỗi khi xử lý."
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Không phải người dùng địa phương; hãy thử <forward-path>"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ sức chứa cho hệ thống."
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hành động thư tín yêu cầu bị hủy bỏ: đã vượt quá sức chứa được cấp phát."
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư."
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thức bằng <CRLF>.<CRLF> (xuống dòng)"
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "Giao dịch thất bại"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Lỗi xác thực tạm"
-
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "Yêu cầu xác thực"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ SMTP %s trong chế độ an toàn: %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "máy chủ có lẽ không hỗ trợ SSL"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS"
-
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu %s."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu SMTP cho %s trên máy %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể xác thực tới máy chủ SMTP.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: service not connected."
-#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa kết nối dịch vụ."
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ."
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa có người nhận."
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "Lời chào mừng của SMTP"
-
-#~ msgid "HELO command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng): %s"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng)"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng xác thực SASL."
-
-#~ msgid "AUTH command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực): %s"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực)"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ): %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ)"
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO (nhận cho): %s: thư chưa được gửi"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO (nhận cho) <%s> thất bại"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "DATA command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu)"
-
-#~ msgid "RSET command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại): %s"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại)"
-
-#~ msgid "QUIT command failed: %s"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát): %s"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát)"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đính kèm"
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "Đính kèm tập tin vào thư"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-#~ msgstr "_Hiện thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này"
-
-#~ msgid "<b>If</b>"
-#~ msgstr "<b>Nếu</b>"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "vào"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "ra"
-
-#~ msgid "*Control*F1"
-#~ msgstr "*Control*F1"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-#~ msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..."
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "VFolder"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_In"
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Áp dụng _bộ lọc"
-
-#~ msgid "F_ilter Junk"
-#~ msgstr "_Lọc rác"
-
-#~ msgid "Virtual _Folders"
-#~ msgstr "Danh mục ả_o"
-
-#~ msgid "port for starting user runned spamd"
-#~ msgstr "cổng bắt đầu trình nền (spamd) do người dùng chạy"
-
-#~ msgid "spamd port"
-#~ msgstr "cổng spamd"
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản Evolution"
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Nhận thư"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy nhập thông tin về máy chủ nhận thư (incoming mail server) bên dưới. "
-#~ "Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc nhà cung cấp dịch vụ "
-#~ "Mạng (ISP) của bạn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thông tin nhân "
-#~ "dạng, máy chủ nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm "
-#~ "lại với nhau để tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Hãy nhập tên cho "
-#~ "tài khoản này vào khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển "
-#~ "thị thôi."
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ..."
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kiểm tra thư mới</span>"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos "
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail maildir "
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Bật"
-
-#~ msgid "_Load images if sender is in address book"
-#~ msgstr "_Tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
-#~ " below and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Vui lòng đọc cẩn thận những điều kiện quyền bên dưới,\n"
-#~ " và đánh dấu trong hộp chọn nếu bạn chấp nhận các điều kiện ấy.\n"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "_Hoàn tất"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#~ msgid "{1}."
-#~ msgstr "{1}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
-#~ "need to setup the account again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể kết nối đến {0}. Chưa thiết lập xong tài khoản Groupwise. Có lẽ "
-#~ "bạn cần phải thiết lập lại tài khoản ấy."
-
-#~ msgid "New VFolder"
-#~ msgstr "VFolder mới"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Phân thân không chứa"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Phần thân hay chủ đề chứa"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Chủ đề không chứa"
-
-#~ msgid "480"
-#~ msgstr "480"
-
-#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Có nên trình Evolution khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến hay không."
-
-#~ msgid "Closing connections..."
-#~ msgstr "Đang đóng kết nối..."
-
-#~ msgid "Starting import"
-#~ msgstr "Đang bắt đầu nhập"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information "
-#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this "
-#~ "assistant again before using Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to quit using the Assistant now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu bạn thoát trợ lý thiết lập Evolution vào lúc này, thì sẻ quên mọi "
-#~ "thông tin đã nhập. Như thệ thì bạn sẽ cần phải chạy lại trợ lý này trước "
-#~ "khi sử dụng trình Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn thoát khỏi trợ lý này không?"
-
-#~ msgid "Importing Files"
-#~ msgstr "Đang nhập tập tin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully entered all of the information\n"
-#~ "needed to set up Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đã hoàn tất nhập mọi thông tin cần thiết cho Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hãy nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập của bạn."
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Đóng mục này"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Xem trước mục cần in"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "In mục này"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Lưu mục này vào đĩa"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "In _phong bì..."
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Lưu liên lạc và đóng hộp thoại"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "_Gửi thư cho liên lạc..."
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Lưu danh sách và đóng hộp thoại"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "_Gửi danh sách cho người khác..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_Xóa bỏ..."
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Hủy cuộc họp của mục này"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Chuyển tiếp mục này bằng thư điện tử"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Lấy thông tin mới nhất về cuộc họp"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "_Cập nhật cuộc họp"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Lập lịch _cuộc họp"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Lập lịch cuộc họp cho mục này"
-
-#~ msgid "Post Ne_w Message"
-#~ msgstr "_Gửi thư mới"
-
-#~ msgid "Virtual Folder _Editor..."
-#~ msgstr "Bộ _hiệu chỉnh danh mục ảo..."
-
-#~ msgid "_Filters..."
-#~ msgstr "_Bộ lọc..."
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "Ẩn các thư đã _đọc"
-
-#~ msgid "Mark All as _Read"
-#~ msgstr "Đánh dấu đã đọc tất _cả"
-
-#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-#~ msgstr "Hiện các thư _bị ẩn"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Danh mục"
-
-#~ msgid "_Threaded Message List"
-#~ msgstr "Danh sách thư theo _mạch"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "Tạo danh mục ả_o từ thư"
-
-#~ msgid "F_orward As..."
-#~ msgstr "_Chuyển tiếp"
-
-#~ msgid "Filter _Junk"
-#~ msgstr "Lọc _rác"
-
-#~ msgid "Mark as I_mportant"
-#~ msgstr "Đánh dấu _Quan trọng"
-
-#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
-#~ msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "Kích thước _gốc"
-
-#~ msgid "S_earch in Message..."
-#~ msgstr "Tì_m trong thông điệp..."
-
-#~ msgid "S_maller"
-#~ msgstr "_Nhỏ hơn"
-
-#~ msgid "Show Email _Source"
-#~ msgstr "Xem _mã nguồn của thư"
-
-#~ msgid "Show Full _Headers"
-#~ msgstr "Hiện mọi dòng đầu thư"
-
-#~ msgid "Text Si_ze"
-#~ msgstr "_Cỡ chữ"
-
-#~ msgid "_Attached"
-#~ msgstr "Đính _kèm"
-
-#~ msgid "_Create Filter From Message"
-#~ msgstr "_Tạo bộ lọc từ thông điệp"
-
-#~ msgid "_Inline"
-#~ msgstr "_Trực tiếp"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Lớn hơn"
-
-#~ msgid "_Message Display"
-#~ msgstr "_Hiển thị thông điệp"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Hủy xóa bỏ"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Hiện / Ẩn đính kèm"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Hiện đính _kèm"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Hiện đính kèm"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Gán công việc"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Gán công việc này cho những người khác"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Hủy bỏ công việc"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Bỏ công việc này"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Cậ_p nhật công việc"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "T_hoát"
-
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "Thiết lập Pi_lot..."
-
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_Cửa sổ"
-
-#~ msgid "_Advanced..."
-#~ msgstr "_Nâng cao..."
-
-#~ msgid "_Add Group"
-#~ msgstr "_Thêm nhóm"
-
-#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-#~ msgstr "Ximian Evolution (bất định)"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Giữ"
-
-#~ msgid "New Contacts Group"
-#~ msgstr "Nhóm liên lạc mới"
-
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "Nhóm _liên lạc"
-
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "Tạo nhóm liên lạc mới"
-
-#~ msgid "Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Thêm nhóm liên lạc"
-
-#~ msgid "Download limit:"
-#~ msgstr "Giới hạn tải về:"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Thời hạn:"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "Thêm _nhóm liên lạc"
-
-#~ msgid "_Log in:"
-#~ msgstr "Đăng _nhập:"
-
-#~ msgid "Add Tasks Group"
-#~ msgstr "Thêm nhóm công việc"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "Đị_a điểm:"
-
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "<b>Bộ tổ chức</b>"
-
-#~ msgid "_Organizer:"
-#~ msgstr "Bộ _tổ chức:"
-
-#~ msgid "New tasks group"
-#~ msgstr "Nhóm công việc mới"
-
-#~ msgid "Tasks Gro_up"
-#~ msgstr "_Nhóm công việc"
-
-#~ msgid "Create a new tasks group"
-#~ msgstr "Tạo nhóm công việc mới"
-
-#~ msgid "Got BYE response"
-#~ msgstr "Đã nhận hồi đáp BYE"
-
-#~ msgid "mail"
-#~ msgstr "thư"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Tên đăng nhập:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "bộ sửa đổi danh sách liên lạc"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Lưu danh sách bằng VCard"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Không thể khởi động wombat"
-
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "_Lịch"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn báo động âm thanh"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn báo động thông điệp"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn báo động thư điện tử"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn báo động chương trình"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn báo động lạ"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Lặp báo động"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Thông điệp cần hiển thị:"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Thư cần gửi"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "Phát âm thanh:"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Chạy chương trình:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Với đối số này:"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Cơ bản"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Ngày/Giờ:"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Bộ nhắc nhở"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Tùy chọn..."
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Sổ địa chỉ..."
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Bộ nhắc nhở"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "_Bận"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "_Tin tưởng"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Rảnh"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "_Riêng tư"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "_Công cộng"
-
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Thêm _người tham dự"
-
-#~ msgid "Add attendees from addressbook."
-#~ msgstr "Thêm những người tham dự vào sổ địa chỉ."
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Ngoại lệ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Xem trước"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Quy tắc truy hồi"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "Truy hồi tự _chọn"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "Truy hồi đơ_n"
-
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% _hoàn tất"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Tiến triển"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "Tin tưởn_g"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Danh mục:"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Bắt đầu:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Kết thúc:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Hoàn tất:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Không</i>"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống CORBA\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự.\n"
-
-#~ msgid "Add attendees from addressbook"
-#~ msgstr "Thêm người tham dự từ Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Tùy chọn"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi mở %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho \"%s\"."
-
-#~ msgid "Can't create CMS Message"
-#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS"
-
-#~ msgid "Can't create encoder context"
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được cửa sổ biên soạn:\n"
-#~ "Không thể kích hoạt thành phần biên soạn HTML."
-
-#~ msgid "_Score Rules"
-#~ msgstr "_Quy tắc điểm"
-
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "Vào %a, ngày %d-%m-%Y lúc %H:%M %%+05d, %s viết rằng:"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Tên danh mục"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Đổi _tên"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Thuộc tính..."
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Hộp kiểm"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "_Lịch:"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Liên lạc:"
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_Thư:"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "_Công việc:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "_Kiểu danh mục:"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Mở danh mục của người dùng khác"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "Tên danh _mục:"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi gọi thông tin giản đồ"
-
-#~ msgid " S_how Supported Bases "
-#~ msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1:00"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5:00"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Đang kết nối"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "Tên _phân biệt:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ _thư:"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr "Evolution sẽ dùng TP này để xác thực bạn với máy chủ"
-
-#~ msgid "S_earch scope: "
-#~ msgstr "_Phạm vị tìm: "
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "_Dùng SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "Tên _hiển thị:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Số hiệu cổng:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "_Cơ sở tìm:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "Tên _máy chủ:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "Thời _hạn (phút):"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "tab kết nối"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "tab chung"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "tab tìm kiếm"
-
-#~ msgid "Job title:"
-#~ msgstr "Tên n_ghề:"
-
-#~ msgid "Webcam:"
-#~ msgstr "Máy ảnh Mạng:"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Không thể tìm thấy ô điều khiển cho trường: «%s»"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The addressbook backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hậu phương sổ địa chỉ cho\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại."
-
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "Không tải được địa chỉ Mạng"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Từ xa"
-
-#~ msgid "_Refresh Interval:"
-#~ msgstr "_Thời gian cập nhật"
-
-#~ msgid "_Source URL:"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng _nguồn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sự kiện đang bị xóa bỏ là cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện "
-#~ "này không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-#~ "notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Công việc đang xóa bỏ đã được gán, bạn có muốn gửi thông báo hủy công "
-#~ "việc này không?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xóa bỏ công việc này?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn không tên này?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc không tên này?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký không tên này?"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "_Mời người khác..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Lưu sự kiện lịch"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Đã tạo thông tin cuộc họp rồi. Gửi nó đi chứ?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Đã tạo thông tin gán công việc rồi. Gửi nó đi chứ?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?"
-
-#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s: chưa gửi thông điệp"
-
-#~ msgid "Stream error"
-#~ msgstr "Lỗi dòng chảy"
-
-#~ msgid "Connection error: %s"
-#~ msgstr "Lỗi kết nối: %s"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Không thể lấy nhóm: %s"
-
-#~ msgid "Could not get messages: unspecified error"
-#~ msgstr "Không thể lấy thư: lỗi không rõ"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Hồi đáp lạ từ máy chủ: %s"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Hoạt động"
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "Cung cấp bởi"
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_Tên tập tin:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lỗi lạ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lỗi từ hệ thống thành phần là:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "View Certificate"
-#~ msgstr "Xem chứng nhận"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Giới thiệu Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "_Giới thiệu Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Bộ xem danh mục Sổ địa chỉ Evolution"
-
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "Địa chỉ 2:"
-
-#~ msgid "Blog:"
-#~ msgstr "Nhật ký Mạng:"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Bộ xem công việc Evolution"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»"
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà lịch sẽ hiển thị"
-
-#~ msgid "The type of view to show"
-#~ msgstr "Loại khung xem cần hiển thị"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Hiện thông điệp"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Báo động"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Thời gian"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "_Chung"
-
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "lịch"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch.\n"
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của danh mục công việc cần hiển thị"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "Không thể tải những công việc trong «%s»"
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Bộ xem danh mục thư Evolution."
-
-#~ msgid "VFolder on Thread"
-#~ msgstr "VFolder trên Mạch"
-
-#~ msgid "Filter on Thread"
-#~ msgstr "Lọc theo Mạch"
-
-#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-#~ msgstr "Không chuyển đổi các bộ nhớ tạm UID POP3 được: %s"
-
-#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-#~ msgstr "Không chuyển đổi tính trạng mở rộng danh mục được: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-#~ msgstr "Không mở kho cho «%s» được: %s"
-
-#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của mã nguồn thư mà khung xem sẽ hiển thị"
-
-#~ msgid "Default shortcut group"
-#~ msgstr "Nhóm lối tắt mặc định"
-
-#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-#~ msgstr "Độ rộng mặc định của ô thanh lối tắt"
-
-#~ msgid "Path to the default contacts folder"
-#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định"
-
-#~ msgid "Path to the default mail folder"
-#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định"
-
-#~ msgid "Path to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định"
-
-#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Địa chỉ vật ký đến danh mục công việc mặc định"
-
-#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Bật tắt hiện thanh lối tắt"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Không thể khởi động hệ vỏ Ximian Evolution: %s"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "Gửi _lại..."
-
-#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-#~ msgstr "UID của nguồn liên lạc mà khung xem sẽ hiển thị"
-
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Sổ địa chỉ sẽ hiển thị"
-
-#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
-#~ msgstr "Phụ tá tạo Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are\n"
-#~ "\t finished setting up this address book.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xin chúc mừng,\n"
-#~ "\tbạn đã hoàn tất thiết lập Sổ địa chỉ này.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập bạn đã nhập ở đây."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Hoàn tất"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sau đó thì bạn phải xác định muốn kết nối tới máy chủ LDAP như thế nào.\n"
-#~ "Giao thức SSL (Secure Sockets Layer: lớp ổ cắm bảo mật)\n"
-#~ "và TLS (Transport Layer Security: bảo mật lớp truyền) do một số máy chủ\n"
-#~ "dùng để bảo vệ một cách mật mã sự kết nối của bạn.\n"
-#~ "Hãy hỏi quản trị hệ thống nếu máy chủ LDAP của bạn có dùng\n"
-#~ "những giao thức này hay không."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của "
-#~ "Evolution\n"
-#~ "cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a\n"
-#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-#~ "\t\t\t up an address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập một sổ địa chỉ."
-
-#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
-#~ msgstr "Bước 2: kết nối tới máy chủ"
-
-#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
-#~ msgstr "Bước 3: tìm kiếm trong Sổ ghi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào "
-#~ "tìm\n"
-#~ "kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n"
-#~ "nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you\n"
-#~ "\t create a new address book. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một sổ địa chỉ mới.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Phụ thuộc vào kiểu địa chỉ đã tạo,\n"
-#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n"
-#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n"
-#~ "nếu bạn cần giứp đỡ để tìm những thông tin này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is "
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là tên sẽ được hiển thị trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được "
-#~ "dùng với mục đích hiển thị thôi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing "
-#~ "this is to provide its name and your\n"
-#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are "
-#~ "unsure of this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đã quyết định cấu hình một máy chủ LDAP. \n"
-#~ "Bước đầu tiên trong cấu hình ấy là để cho biết tên của nó,\n"
-#~ "và thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống\n"
-#~ "của bạn nếu bạn không chắc về những thông tin này."
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr "_Kinh doanh:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "Đị_a chỉ.."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "Tên p_hụ tá:"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Sổ địa chỉ:"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ nhật ký Mạng:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "Điện thư Kinh _doanh:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Hợp tác"
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Tập tin _là:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
-#~ "enter their address here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu người này có khả năng tham dự hội thảo ảnh động thì hãy nhập địa chỉ "
-#~ "họ vào đây."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n"
-#~ "Mạng, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Kiểu điện thoại mới"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "Tổ _chức:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "Địa chỉ _thư chính:"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_Kinh doanh:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Phân loại.."
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Nhà"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "Tên người _quản lý:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Di động:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch _công cộng:"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Đây là địa chỉ thư tín"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ trang _Mạng:"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Tên tài khoản"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Kinh doanh"
-
-#~ msgid "Calendar Creation Assistant"
-#~ msgstr "Phụ tá cấu hình lịch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập lịch này.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập danh sách công việc này.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập lịch."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "task list."
-#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập công việc."
-
-#~ msgid "Task List Creation Assistant"
-#~ msgstr "Phụ tá tạo danh sách công việc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một lịch mới.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Phụ thuộc vào kiểu lịch đã tạo,\n"
-#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n"
-#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n"
-#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một danh sách công việc mới.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Phụ thuộc vào kiểu danh sách công việc đã tạo,\n"
-#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n"
-#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n"
-#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin: %s"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin: %s"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập tập tin: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể cắt bớt tập tin: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi tự động lưu thư: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ một phiên "
-#~ "trước.\n"
-#~ "Bạn có muốn phục hồi chúng không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa gửi thư «%s».\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "Tên quy tắc «%s» bị trùng, hãy chọn tên khác."
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một danh mục làm nguồn."
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Bạn phải xác định tên tập lệnh hợp lệ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thư này chưa có chủ đề.\n"
-#~ "Bạn thật sự muốn gửi nó sao?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vì danh sách liên lạc mà bạn đang gửi cho nó được cấu hình để ẩn các địa "
-#~ "chỉ trong danh sách, thư này sẽ chỉ điền người nhận vào trường Bí mật "
-#~ "Chép Cho (Bcc). Không tốt."
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Thư chỉ có người nhận trong Bí mật Chép Cho (Bcc). Không tốt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Có thể máy chủ thư sẽ để lộ tên và địa chỉ của các người nhận\n"
-#~ "bằng cách thêm một dòng đầu Apparently-To (hình như cho).\n"
-#~ "Người gửi thư Rác sẽ có thể ăn cấp mọi địa chỉ ấy.\n"
-#~ "Bạn vẫn còn muốn gửi thư này có dạng ấy sao?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một người nhận để có thể gửi thư này."
-
-#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
-#~ msgstr "Không thể di chuyển danh mục «%s»: không cho phép thao tác ấy"
-
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Có «%s» rồi.\n"
-#~ "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-
-#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-#~ msgstr "Lỗi «%s» tồn tại và có phải là một tập tin bình thường"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder "
-#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong danh mục «%s».\n"
-#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all "
-#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong mọi danh mục.\n"
-#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Quy tắc lọc theo sau:\n"
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "Lưu chữ ký"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo «'%s» mà không tồn tại."
-
-#~ msgid "_Selection:"
-#~ msgstr "_Vùng chọn:"
-
-#~ msgid "New Addressbook Book"
-#~ msgstr "Sổ Sổ địa chỉ mới"
-
-#~ msgid "_Task List"
-#~ msgstr "Danh sách _công việc"
-
-#~ msgid "_minute(s)"
-#~ msgstr "_phút"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Danh mục hoàn chỉnh thêm"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Chọn danh mục mặc định"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Danh mục mặc định"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Danh mục ngoại tuyến"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Danh mục tự động hoàn chỉnh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được danh mục xác định:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Tên danh mục xác định không hợp lệ: %s"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Hãy chọn một người dùng."
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Đang mở danh mục"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Đang mở danh mục «%s»"
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "trong «%s» ..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Không mở được danh mục dùng chung: %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục dùng chung xác định."
-
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Tạo cửa sổ mới"
-
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Mở cửa sổ mới"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2:30"
-
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..."
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Đã chọn:"
-
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "và %d liên lạc khác."
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Gửi thư"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 ngày"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 tuần"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 giờ"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 phút"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 giây"
-
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "thành phần"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng"
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Mỗi %d ngày"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Mỗi %d tuần"
-
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Mỗi %d tuần vào "
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "mỗi %d tháng"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Mỗi %d năm"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Tới ngày"
-
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "Tới ngày _hôm nay"
-
-#~ msgid "LDAP Server Name:"
-#~ msgstr "Tên máy chủ LDAP:"
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp HELO (chào mừng)"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) quá hạn: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) thất bại."
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM (thư từ)"
-
-#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi thư"
-
-#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp DATA (dữ liệu)"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Quá hạn gửi DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA (dữ liệu)"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET (lập lại): %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp RSET (lập lại)"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "Yêu cầu QUIT (thoát) quá hạn: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT (thoát)"
-
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d giây trước"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d phút trước"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d giờ trước"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d ngày trước"
-
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d tuần trước"
-
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d tháng trước"
-
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d năm trước"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Thì"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Sửa đổi bộ lọc"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Sửa đổi VFolder"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Gửi thư cho lệnh vỏ qua ống dẫn"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Lệnh vò"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Quy tắc"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[tập lệnh]"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Dạng thức kho hiện thời:"
-
-#~ msgid "Index body contents"
-#~ msgstr "Nội dung phần thân chỉ mục"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Dạng thức kho mới:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chú ý: trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n"
-#~ "xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n"
-#~ "hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n"
-#~ "tính năng này."
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Thông tin tài khoản"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "Đang soạn thư"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Hành vi mặc định"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Đang xóa bỏ thư"
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Nhãn và màu"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Đang tải ảnh"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "Hiển thị thư"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Phông chữ in"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Thông tin yêu cầu"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Phục hồi mặc định"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "_Bảo mật"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình máy chủ"
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Loại xác thực: "
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "_Chữ ký mặc định:"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Nhận diện"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Nhận thư"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "Phục hồi _mặc định"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "Đan_g gửi thư"
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "Đang gửi «%s»"
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "Lỗi tại thư %d trên %d"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Tìm kiếm"
-
-#~ msgid "Digital Signature"
-#~ msgstr "Chữ ký số"
-
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "Mật mã"
-
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Thoát phụ tá"
-
-#~ msgid "_Search for Contacts"
-#~ msgstr "_Tìm liên lạc"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Đi tới ngày hôm nay"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "Với _phân loại"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không mở được tập tin «%s»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được danh mục «%s»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tạo được tập tin «%s»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "`%s' không phải là thư mục."
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "Đang nhập %s như là %s"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Đang quét bộ lọc thư"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Đang quét thư mục"
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào chính nó."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục vào chính nó."
-
-#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào một trong những con cháu của nó."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Xác định một danh mục để chép danh mục «%s» vào:"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Chép danh mục"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Xác định một danh mục để chuyển danh mục «%s» tới:"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Chuyển danh mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể đổi tên danh mục:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể loại bỏ danh mục:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Tên nhóm:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ nhóm «%s» khỏi thanh lối tắt không?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Biểu tượng nhỏ"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "Biểu tượng _lớn"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "Loại bỏ nhóm này..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "Đổi tên nhóm này..."
-
-#~ msgid "Rename this shortcut group"
-#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này"
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Ẩn thanh _lối tắt"
-
-#~ msgid "Hide the shortcut bar"
-#~ msgstr "Ẩn thanh lối tắt"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Tạo lối tắt _mặc định"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Tạo lối tắt mặc định"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Đổi tên lối tắt"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này trong cửa sổ mới"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Đổi tên lối tắt này"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Loại bỏ"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Loại bỏ lối tắt này khỏi thanh lối tắt"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Lối tắt"
-
-#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
-#~ msgstr "«%s» trong «%s»"
-
-#~ msgid "Print Summary"
-#~ msgstr "In tóm tắt"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "In tóm tắt"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Tải lại"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Tải lại khung xem"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Chép vào danh mục..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Chuyển tới danh mục..."
-
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Ánh xạ nó"
-
-#~ msgid "Work Address"
-#~ msgstr "Địa chỉ chỗ làm"
-
-#~ msgid "Could not open '%s': %s"
-#~ msgstr "Không mở được «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Không tạo được kho hộp Đến tạm: %s"
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục mbox tạm: %s"
-
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục mbox tạm: %s"
-
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "Không thể khởi động phiên"
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số và đã được xác thực."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Đang nhập %s.\n"
-#~ "Đang khởi động %s"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Lỗi khởi động %s"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Chọn một danh mục đích để nhập dữ liệu này"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Đi tới danh mục..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn mở"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Tạo lối tắt mới"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution đang thoát..."
-
-#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho sổ địa chỉ mới."
-
-#~ msgid "Birthdays"
-#~ msgstr "Ngày sinh"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
-#~ msgstr "Không tạo được thư mục mới cho lịch mới"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hậu phương công việc cho\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hậu phương lịch cho\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-
-#~ msgid "Spam"
-#~ msgstr "Thư rác"
-
-#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-#~ msgstr "Không chuyển đổi «%s» được: %s"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Đổi tên"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Sửa đổi máy chủ LDAP"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Liên lạc được chọn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gõ tên vào mục nhập,\n"
-#~ "hoặc chọn từ danh sách bên dưới:"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Danh mục:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Đông Ti-mo"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Nam Tư"
-
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Đổi tên lịch này thành"
-
-#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Hành động báo động</b>"
-
-#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>_Tóm tắt</b> "
-
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Không tạo được bộ nhớ tạm cho lịch mới"
-
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Phải chọn một nhóm"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho danh sách công việc mới"
-
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Tiến trình</b>"
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở danh mục trong «%s»"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»"
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở «%s»"
-
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "Đang thêm %s"
-
-#~ msgid "Rename this task list to"
-#~ msgstr "Đổi tên danh sách công việc này thành"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin một cách đúng đắn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi sao chép tập tin vào\n"
-#~ "«%s»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tập tin «%s» không phải là thư mục.\n"
-#~ "Hãy chuyển nó sang chỗ khác để có thể\n"
-#~ "cài đặt các tập tin người dùng của Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thư mục «%s» tồn tại nhưng không phải\n"
-#~ "là thư mục của Evolution. Hãy chuyển nó sang\n"
-#~ "chỗ khác để Evolution có thể cài đặt\n"
-#~ "các tập tin người dùng."
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Chọn danh mục lịch"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Chọn danh mục công việc"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Đang thêm báo động cho %s"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Cấu hình danh mục đặc biệt và hành vi danh mục ngoại tuyến ở đây"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Thiết lập danh mục"
-
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "_Lịch mới"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "Chuyển _tiếp thư"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Liên lạc khác"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Cấu hình truy cập tới máy chủ sổ ghi LDAP ở đây"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Máy chủ sổ ghi"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình LDAP Sổ địa chỉ của Evolution."
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Thêm máy chủ LDAP"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Bước 4: hiển thị tên"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Tìm liên lạc trong"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Địa chỉ kinh doanh"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Cơ quan"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng rảnh"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Nghề nghiệp"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Gửi bất cứ giá nào?"
-
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "_Tên danh mục:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số. Nhấn biểu tượng khóa để biết thêm."
-
-#~ msgid "No signature present"
-#~ msgstr "Không có chữ ký"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Đang kết nối..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Danh mục này không thể chứa thư."
-
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Chọn một đích để chuyển danh mục vào"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể truyền danh mục:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Thêm danh mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gặp lỗi khi đồng bộ «%s»:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Đồng bộ danh mục"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Đang đồng bộ «%s» (%d trên %d) ..."
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Chưa hiển thị danh mục)"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Không)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Không có lỗi"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Có danh mục cùng tên rồi."
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Lỗi gõ/xuất"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Không đủ chỗ để tạo danh mục"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Danh mục không rỗng"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục đã ghi rõ"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Kho này chưa hộ trợ kiểu đã cho"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Danh mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tạo một danh mục là con của một trong những con cháu của nó"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Không tạo được danh mục với tên đó"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Lỗi CORBA"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Đối số không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Đã có chủ sở hữu"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Không có chủ sở hữu"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Kiểu chưa hỗ trợ"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Giản đồ không hỗ trợ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Lỗi nội tại"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Tồn tại"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Có danh mục con"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Không còn chỗ"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Kiểu kiểm tra:"
-
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Nhập"
-
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới"
-
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Cuộc họp mới"
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Công việc mới"
-
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Mở cửa sổ Evolution mới"
-
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "e_book_cancel: (thôi sách điện) không có thao tác hiện thời"
-
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "Danh sách địa chỉ"
-
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Nhãn địa chỉ nhà"
-
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Nhãn địa chỉ chỗ làm"
-
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Nhãn địa chỉ khác"
-
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "Danh sách thư"
-
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "Địa chỉ thư 1"
-
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Muốn nhận thư HTML"
-
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Danh sách ID ICQ"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Đơn vị tổ chức"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Ảnh"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Biểu hình"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Lịch ICS"
-
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Tên vợ/chồng"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Ngày sinh"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Kỷ niệm"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Đang tìm..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Dùng địa chỉ thư"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Đang tái kết nối tới máy chủ LDAP..."
-
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy chủ LDAP..."
-
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Đang loại bỏ liên lạc khỏi máy chủ LDAP..."
-
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Đang sửa đổi liên lạc trong máy chủ LDAP..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
-
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Kho ngoại tuyến"
-
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Không có lịch như vậy"
-
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng"
-
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "Chưa tải địa chỉ Mạng"
-
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Xác thực thất bại."
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Cuộc hẹn không tên"
-
-#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-#~ msgstr "Không lưu được dữ liệu lịch: địa chỉ Mạng dạng sai."
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now (giờ này) không cần đối số"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần 1 đối số"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần một đối số (là chuỗi)"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr "đối số make-time số 1 phải là chuỗi ngày/thời gian theo ISO 8601"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần 2 đối số"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ nhất là time_t"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ hai là số nguyên"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần một đối số"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr ""
-#~ "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần đối số thứ nhất là time_t"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần một đối số"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr ""
-#~ "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần đối số thứ nhất là time_t"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype (gọi kiểu v) không cần đối số"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần 2 đối số"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr ""
-#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số một "
-#~ "là time_t"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr ""
-#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số thứ "
-#~ "hai là time_t"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? (chứa?) cần hai đối số"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? (chứa?) cần đối số thứ nhất là «any» (bất kỳ), «summary» (tóm "
-#~ "tắt), hoặc «description» (mô tả)"
-
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-alarms? (có báo động?) cần ít nhất một đối số"
-
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-alarms? (có báo động?) cần đối số chỉ có kết thức Đúng hay Không đúng"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? (có phân loại?) cần ít nhất một đối số"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? (có phân loại?) cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ "
-#~ "có một đối số và đối số đó có kết thức Không đúng (của chỉ hai kết thức "
-#~ "Đúng và Không đúng) (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? (hoàn tất chưa?) không cần đối số"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần một đối số"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần đối số thứ nhất là time_t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một số thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, hãy kiểm tra để chắc chắn "
-#~ "rằng mọi thứ vẫn hoạt động."
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "ID số..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Lấy ID số..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "_ID Chứng nhận:"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Hậu phương địa phương/LDAP Sổ địa chỉ Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Hậu phương địa phương Sổ địa chỉ Evolution"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Chính"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Ch"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "KD"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Gọi lại"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "CTY"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "TổC"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Di động"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Xe"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Fax KD"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Kinh doanh 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "KD 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Nhà 2"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "CQ"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "VP"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "NN"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "QLý"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "TLý"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "ĐCLịch"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "ĐCFB"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "Lịch ICS"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Kniệm"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "EThẻ"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Ngày sinh"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Liên lạc liên quan"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Muốn đặt HTML"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Tổng quát"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Danh mục chứa thông tin liên lạc"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Máy chủ LDAP chứa thông tin liên lạc"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Liên lạc công cộng"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thông tin liên lạc"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Bộ duyệt danh mục sẽ hiển thị"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Không cho phép truy vấn"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Thẻ"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Là thẻ mới"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Không có thẻ"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d thẻ"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "In thẻ"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với máy chủ lịch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr "Không tạo được khung xem lịch. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Danh mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Lịch công cộng"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Danh mục chứa các mục Cần làm"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Công việc công cộng"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa các mục Cần làm"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ."
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng nên chưa cập nhật."
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này."
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện này vì nó không hợp lệ."
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ công việc này vì nó không hợp lệ."
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vì nó không hợp lệ."
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Người này đã có tham dự cuộc họp ấy rồi."
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Lư_u là..."
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "In..."
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch.\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Đang mở lịch tại %s"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị Đúng hay Không đúng."
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi phân tách"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu của bạn cho %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Hãy chỉ ra tên hiệu của chứng nhận cần ký tên."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Không có chứng nhận chữ ký cho «%s»."
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr "Này bạn, bạn cần tạo một tài khoản để gửi thư."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution đã tìm thấy những tập tin GnomeCard (Thể GNOME).\n"
-#~ "Bạn có muốn nhập nó vào Evolution không?"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Danh mục chứa thư"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Thư công cộng"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thư"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Thùng rác ảo"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Thư mục Thùng rác ảo"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Thay đổi thuộc tính danh mục này"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức truyền tải thư."
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Tạo thư nhóm tin mới"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Gửi thư mới"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với hệ vỏ."
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Thuộc tính của «%s»"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d mới"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d bị ẩn"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d hiện"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Bộ lọc trên _Hộp thư chung (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "VFolder trên Hộp thư _chung (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Đang lấy thông tin thư mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn chưa cấu hình trình thư khách.\n"
-#~ "Bạn cần cấu hình trình thư khách trước khi\n"
-#~ "bạn có thể gửi thư, nhận hoặc biên soạn thư.\n"
-#~ "Bán có muốn cấu hình ngay bây giờ không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn cần cấu hình thực thể\n"
-#~ "trước khi có thể biên soạn thư."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn cần cấu hình cách truyền tải thư\n"
-#~ "trước khi có thể biên soạn thư."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Chuyển thư tới"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Chép thư vào"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn chỉ có thể sửa đổi những thư\n"
-#~ "được lưu vào trong danh mục Nháp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn chỉ có thể gửi lại những thư\n"
-#~ "trong danh mục Đã gửi"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Chưa chọn thư"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Lưu thư là..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Quá trình in thư thất bại."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh chữ ký S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh mật mã hóa S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bao thư S/MIME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Có tập tin «%s» rồi.\n"
-#~ "Ghi đè tập tin này không?"
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Xem trực tiếp (thông qua %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Trình xem ngoại"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Đang tải nôi dung thư"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Chép liên kết là (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Lưu ảnh là..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Địa chỉ sai"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh xác minh PGP."
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Thư mục cục bộ/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Cấu hình lại thư mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục;\n"
-#~ "bạn có lẽ sẽ không thể mở danh mục này được nữa: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục vào %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể xóa bỏ thông in về thông tin của danh mục %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Đang thay đổi danh mục «%s» sang dạng thức «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu bạn không còn có mở được hộp thư này nữa\n"
-#~ "thì bạn cần phải sửa chữa thủ công."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Cấu hình lại /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không thể thay đổi dạng thức của danh mục không phải địa phương."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Tuy nhiên, đá gửi thư ấy rồi."
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Tìm tới"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Không chủ đề)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Thư"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Đang quét danh mục dưới %s trên «%s»"
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Đang quét danh mục mức độ gốc trên «%s»"
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Đang đăng ký trên danh mục «%s»"
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Đang quét thư mục..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây"
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution."
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Sở thích Tóm tắt"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Aarhus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Châu Phi"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Không quân"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Akita"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "A-la-x-ca"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Alesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Amami"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Anchorage - Elmendorf"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Andrews"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboga"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Nam-cực"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "An-ti-gu-a"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofagasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Aomori"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Asahikawa"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Asahikawa"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Ashiya"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Châu Á"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Asswan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asuncion"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athens"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantic"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Thành phố Atlantic"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Mỹ Atsugi"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Úc-Á"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Thành phố Baker"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbass"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Harbor"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Đảo Barter"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Bei-jing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Harbour"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Sân bay Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Beograd"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Bergstrom"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Bethlehem"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Đảo Block"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bo-x-ni-a-He-de-go-vi-na"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "British Columbia"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Bronnoysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Brussels-National"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bucuresti"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Budapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "California"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Canarias/Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Canarias/Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Canarias/La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Cape Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Cape Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Cape Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Cape Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Cape Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Carlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Cecil"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Thành phố Cedar"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Trung Nam Mỹ"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champaign"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Brussels South"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Thành phố Charles"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiclayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Chitose"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Chofu"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Chongju"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Thành phố Circle"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Clovis-Cannon"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Đảo Co-co-x"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Vịnh Cold"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "College Station"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepción"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Thành phố Crescent"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Thành phố Cross"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Sân bay Curitiba"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Đà Nẵng"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Dayton-South"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Thành phố Dodge"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Dusseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Dutch Harbor"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Dyersburg"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "East London"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "East St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Edwards"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Thành phố Elizabeth"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Thành phố Elk"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế En-San-va-đoa"
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Châu Âu"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Thành phố Falls"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Falmouth-Otis"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Farbanks/Eielson"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florence"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Flores"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Fort Greely/Allen"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Fort Worth"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Fresno"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Fuji"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Fukue"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Fukui"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Fukuoka"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Macedonia"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Thành phố Garden"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Geneve"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "Sân bay George"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Gifu"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glendive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Vịnh Goose"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Goteborg (Save)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Đảo Grand"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Vịnh Green"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Griffiss"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadalupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Habana"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Hachijojima"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Hachinohe"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Mưa đá"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Hakodate"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Hamamatsu"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Hanamaki"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Hà Nội"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Ha-ouai-i"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Thành phố Hill"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Hiroshima"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "TP Hồ Chí Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Hofu"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Homestead"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Howard"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Hyakuri"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Iki"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbruck"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Thành phố Iowa"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Cộng hoà Hồi giáo Ba-tư"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Iruma"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Izmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Izumo"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Jacksonville-Craig"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Jeddah King Abdul Aziz"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Thành phố Jefferson"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jonkoping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Kadena"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Kagoshima"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Kanoya"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay quốc tế Kansai"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Thành phố Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Thành phố Kansas-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasumigaura"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasuminome"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Key West"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Đảo Kikai"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Killeen-Gray"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay quốc tế King Khaled"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Kisarazu"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Kitakyushu"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Kochi"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Koln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsu"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsujima"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Cộng hoà Triều tiên"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Kumamoto"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Kushiro"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakeview"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Langley"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds and Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Liege"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lisboa"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Little Rock"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/Thành phố"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "London/Stansted"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Lousiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lubeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapa"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Madinah"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Makkah"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Thành phố Malad"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmo/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Mangilsan"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marshalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Marysville-Beale"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Thành phố Mason"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Matamoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Matsumoto"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Matsushima"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Matsuyama"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Memambetsu"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Memphis"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Metabaru"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Middle East"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Đảo Middleton"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Miho"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Thành phố Miles"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Mineral Wells"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Minot"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Misawa"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Miyakejima"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Miyazaki"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Miền Mobile"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Mombetsu"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Monchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Vịnh Montego"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Montgomery-Maxwell"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moscow Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "Munchen"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Munster/Osnabruck"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Murmansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Nagasaki"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Nagoya"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Naha"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Nakashibetsu"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Nankishirahama"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Napoli"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "Nasa Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "New Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "New Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "New Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Newfoundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "New Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "New Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân New Orleans"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay quốc tế New Tokyo"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "Sân bay New York-JFK"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Niigata"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Norfolk"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrkoping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Northeast Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Các Bắc Tây Miền"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nurnberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Obihiro"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odesa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Ogden-Hill"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Oita"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Đảo Ojika"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Okayama"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Oki"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Thành phố Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Thành phố Midwest"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Đảo Okushiri"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Ominato"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Thành phố Cam"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Orlando"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay quốc tế Osaka"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Osan"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Oshima"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Ozark"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Ozuki"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Paengnyongdo"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Thành phố Panama"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Paris"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Paris/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Paris/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Pensacola"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Cộng hoà Nhân dân Trung Quốc"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Phoenix-Luke"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung North"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung South"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Pohang"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Thành phố Ponca"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Pope"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-Au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Sân bay Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Santo"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Praha"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Provo"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Puerto Suarez"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Quebec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Thành phố Quebec"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Randolph"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Thành phố Rapid"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Rapid City-Ellsworth"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Đảo Rebun"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Reynosa"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Đảo Rhode"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Đảo Rishiri"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Riverside/March"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Roma/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Roma/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Roma/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russia"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrucken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Safford-Municipal"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Thành phố Salt Lake"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân San Antonio-Kelly"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "Đảo San Diego-North"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San Jose"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San Jose del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San Jose-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt-Peterburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "Đảo San Nicholas"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fe"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Santarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Sao Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Sapporo"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Savannah-Hunter"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Sawyer"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Sendai"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Seoul E"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay quốc tế Seoul/Kimp'O "
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Iles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Shimofusa"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Shizuhama"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Thành phố Silver"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Thành phố Sioux"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitka"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sonderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Songmu"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sorkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "South Dakota"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "Đảo South Marsh"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sorstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "Đảo St Simon's"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Vịnh Sturgeon"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Suwon"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvaer/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tachikawa"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Taegu"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Takamatsu"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tampa-Macdill"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tampere"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Tanegashima"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tateyama"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Tehran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Thành phố Tin"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Đảo Tokunoshima"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tokushima"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "sân bay lên thẳng Tokyo"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Tokyo"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Mới Tokyo"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Tottori"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosieres"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Toyama"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Thành phố Traverse"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromso/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Vaernes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tsuiki"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Tsushima"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tucson-Davis"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Turku"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Tyndall"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umea"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Tiểu Vương quốc A-rập Thông nhất"
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Urumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Utsunomiya"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadso"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Vaerlose"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Valdosta-Moody"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valencia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Valparaiso-Eglin"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancouver"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Vandenberg"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Vasteras"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Vaxjo"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venice"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Charmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virginia Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Sân bay kỹ thuật Virginia "
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Voronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Wadi Al Dawasser"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Wakkanai"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Đảo Wallops"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Thành phố Webster"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Wendover"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Palm Beach"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Virginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Đảo Whidbey"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Wichita-McConnell"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Wick"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Willow"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf Point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Wrightstown / Mcguire"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia Observatory"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Yakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Yamagata"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Yamaguchi Ube"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Sân bay Yao"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Yechon"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Căn cứ không quân Yokota"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zakinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Sân bay Zama"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zurich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Không có mô tả"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Tóm tắt thư"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Trích dẫn trong ngày"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức mới"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống RDF"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Đã hiển thị"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Không có mô tả)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Thời tiết của tôi"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu về cho"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Vui lòng chờ..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Không in tóm tắt được."
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "hải lý"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "cây số/giờ"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "dặm"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "cây số"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Trời trong"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Mây tảng"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Nhiều mây"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Ít mây"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "U ám"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Không hợp lệ"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Biến đổi"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Bắc"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Bắt - Đông Bắc"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Đông Bắc"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Đông - Đông Bắc"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Đông"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Đông - Đông Nam"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Đông Nam"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Nam - Đông Nam"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Nam"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Nam - Tây Nam"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Tây Nam"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Tây - Tây Nam"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Tây"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Tây - Tây Bắc"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Tây Bắc"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Bắc - Tây Bắc"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Mưa phùn trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn vừa"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn nặng"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mưa phùn"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn bộ phận"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn gió"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Mưa rào"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Mưa"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Mưa trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Mưa nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Mưa vừa"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Mưa nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Mưa loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mưa"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Mưa bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Mưa gió"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Nhiều mưa rào"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Mưa kèm giá xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Mưa kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Tuyết"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Tuyết trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Tuyết nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Tuyết vừa"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Tuyết nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Nhiều mảng tuyết"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Tuyết bộ phận"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Bão tuyết"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Gió tuyết"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Mưa rào tuyết"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Tuyết kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Hoa tuyết trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết vừa"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Nhiều mảng hoa tuyết"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Hoa tuyết kèm mưa"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng ít"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng vừa"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng nhiều"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Nhiều mảng hạt băng"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng bộ phận"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Hạt băng kèm giông"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng kèm gió"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng kèm mưa"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Hạt băng kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Ít mảnh băng"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng vừa"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Nhiều mảnh băng"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mảnh băng"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng bộ phận"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Mảnh băng kèm giông"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng kèm mưa"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Mưa đá trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Mưa đá vừa"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Mưa đá loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Mưa đá bộ phận"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Bão đá"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Mưa đá kèm gió"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Mưa đá kèm mưa"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Mưa đá kèm giá xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Mưa đá kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ vừa"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá nhỏ"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ bộ phận"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Bão đá nhỏ"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Mưa không xác định"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Mưa trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Mưa nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Mưa vừa phải"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Mưa to"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Mưa loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mưa"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Bão kèm sấm lạ"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Mưa gió"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Mưa rào, kiểu lạ"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Mưa rào kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Mù"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Mù trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Mù nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Mù vừa"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Mụ loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mù"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Mù bộ phận"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Mù kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Mù kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Mù kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Sương mù"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Sương mù trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Sương mù nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Sương mù vừa"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Sương mù nhiều"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Sương mù loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Nhiều mảng sương mù"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Sương mù bộ phận"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Sương mừ kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Sương mù kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Sương mù kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Khói"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Khói trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Khỏi mỏng"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Khói vừa"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Khói dày"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Khói loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Nhiều mảng khói"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Khói bộ phận"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Khói kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Khói kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Tro núi lửa"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Tro núi lửa trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Tro núi lửa vừa"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Tro núi lửa dày"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Nhiều mảng bụi núi lửa"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Bụi núi lửa bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Cát"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Cát trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Cát ít"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Cát vừa"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Cát nhiều"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Nhiều mảng cát bay"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Cát bay bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Cát bay kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Khói mù"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Khói mù trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Khói mù nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Khói mù vừa"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Khói mù dày"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Khói mù loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Nhiều mảng khói mù"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Khói mù bộ phận"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Khói mù kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Khói mù kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Khói mù kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Bụi nước nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Bụi nước vừa"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Bụi nước nặng"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Bụi nước loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Nhiều mảng bụi nước"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Bụi nước bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Bụi nước kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Bụi nước kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Bụi"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Bụi trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Bụi nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Bụi vừa"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Bụi nặng"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Nhiều mảng bụi"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Bụi bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Bụi kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Gió giật"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Gió giật nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Gió giật vừa"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Gió giật mạnh"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Gió giật bộ phận"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Gió giật khủng khiếp"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Gió giật"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Gió giật xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Gió giật buốt"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Bão cát trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Bão cát nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát vừa"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Báo cát mạnh"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát bộ phận"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát khủng khiếp"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát kèm gió mạnh"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Bão cát kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi vừa"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi nặng"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi bộ phận"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi khủng khiếp"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Bão bụi kèm gió buốt"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ống"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ống nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ống vừa"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ống dày"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ông loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Nhiều mảng mây ống"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Mây ống bộ phận"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Mây ống kèm gió"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Mây ống kèm gió xoáy"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Bão táp"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Bão táp trong vùng lân cận"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Bão táp vừa"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Bão táp cơn dữ dội"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Bão táp bộ phận"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Bão táp khủng khiếp"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Bão táp xoáy"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Bão táp buốt"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn nhẹ"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn vừa"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn mạnh"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn loáng thoáng"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Nhiều mảng làn bụi cuốn"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn bộ phận"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn gió"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Làn bụi cuốn xoáy"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "Chia _trăm độ"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Lịch hiển thị bao nhiêu ngày mỗi lần?"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Thời gian _cập nhật (giây):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "_Thời gian cập nhật (giây):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Lập lịch biểu"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Hiện mọi công việc trong n_gày"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Hiện nhiệt độ bằng:"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "_Xóa bỏ dòng"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr " Ái đo nhiệt _Fa-ren-hét"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Năm ngày"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Số _mục hiển thị tối đa:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "Dòng _mới"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Hiện toàn đường dẫn của thư mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể kích hoạt thành phần %s:\n"
-#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thành phần Evolution xử lý danh mục loại «%s» đã kết thúc bất ngờ.\n"
-#~ "Bạn sẽ cần phải kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập lại dữ "
-#~ "liệu."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Tắt màn hình giật gân"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Thêm và Thanh _lối tắt"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Chép danh mục này"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Tạo liên kết đến danh mục này trong Thanh lối tắt"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Tạo lối tắt mới"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Hiển thị thư mục khác"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Mở danh mục thuộc về người dùng khác trên máy chủ"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Loại bỏ danh mục được thêm bằng lệnh «Mở danh mục của người dùng khác»"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Xem thư mục được chọn"
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "Thanh _Danh mục"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Thư mục..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Đ_i tới thư mục..."
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Loại bỏ thư mục của người dùng khác"
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Thanh _lối tắt"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Lối tắt..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Lỗi"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Câu hỏi"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "_Xóa bỏ"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Kiểm tra tên đầy đủ"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Thêm bằng mọi giá"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Đổi bằng mọi giá"
-
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Cấu hình các phông chữ được dùng bởi Evolution ở đây"
-
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Sở thích phông chữ"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Microsoft"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Loại lối _tắt:"
-
-# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "XEmacs"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Thời tiết"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Kiểm tra địa chỉ"
-
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Cuộc họp"
-
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Xó_a cờ"
-
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "_Chọn máy chủ:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Thêm"
-
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Tạo thư mục mớ_i..."
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Bộ nhập tập tin LDIF vào Evolution."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution."
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Bộ nhập tập tin VCard vào Evolution."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Điều khiển Bonobo cho hộp bật lên địa chỉ."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị địa chỉ."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho các Kho lưu Sổ địa chỉ Evolution."
-
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Điều khiển hiển thị Thẻ tí tị Sổ địa chỉ Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-#~ msgstr "Bộ tạo các điều khiển được xuất bởi Sổ địa chỉ Evolution"
-
-#~ msgid "1234"
-#~ msgstr "1234"
-
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
-
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "← _Loại bỏ"
-
-#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-#~ msgstr "Thêm (hoặc Sửa đổi) ánh xạ thuộc tính"
-
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "Tự chọn TP"
-
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Ánh xạ"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được Evolution dùng:"
-
-#~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
-#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được máy chủ dùng:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
-#~ "LDAP attribute to associate with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy chọn thuộc tính Evolution và\n"
-#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó."
-
-#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "Phục hồi _mặc định"
-
-#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "_Phục hồi mặc định"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
-#~ "\"Add Attribute\" button.\n"
-#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
-#~ "contacts\n"
-#~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Để thêm thuộc tính vào TP ấy, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n"
-#~ "«Thêm thuộc tính».\n"
-#~ "Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào TP sẽ trở thành giá trị được yêu cầu\n"
-#~ "cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào danh mục trên máy chủ LDAP."
-
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "_Thêm ánh xạ"
-
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "_Thêm vào TP"
-
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "_Luôn luôn"
-
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "_Xóa bỏ ánh xạ"
-
-#~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
-#~ msgstr "Tên _phân biệt (TP):"
-
-#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
-#~ msgstr "_Không dùng SSL/TLS"
-
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_Sửa đổi ánh xạ"
-
-#~ msgid "_If necessary "
-#~ msgstr "_Nếu cần thiết "
-
-#~ msgid "_LDAP attribute:"
-#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-
-#~ msgid "_LDAP attributes:"
-#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn →"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "Phục hồi _mặc định"
-
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "account-druid"
-
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "account-editor"
-
-#~ msgid "dn-customization-tab"
-#~ msgstr "dn-customization-tab"
-
-#~ msgid "edit_server_window_simple"
-#~ msgstr "edit_server_window_simple"
-
-#~ msgid "mappings-tab"
-#~ msgstr "mappings-tab"
-
-#~ msgid "objectclasses-tab"
-#~ msgstr "objectclasses-tab"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Bộ tạo giao diện chọn tên Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Sửa đổi danh sách liên lạc"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Danh sách liên lạc chưa có tên"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d không hiện)"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị lịch."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-#~ msgstr "Bộ tạo đối tượng Lịch Evolution"
-
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr "Bộ tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch."
-
-#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Dịch vụ thông báo bằng báo động"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You "
-#~ "will not be able to edit the options for this reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution chưa hỗ trợ thông báo dùng thư điện tử để nhắc nhở. Bạn sẽ "
-#~ "không thể sửa đổi tùy chọn cho bộ nhắc nhở này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution đã lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự động "
-#~ "chuyển qua danh mục công việc mới."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution đã cố lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự "
-#~ "động chuyển qua danh mục công việc mới.\n"
-#~ "Một vài công việc không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có "
-#~ "thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
-#~ "to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không mở được «%s»; không có mục nào trong danh mục lịch để chuyển qua "
-#~ "danh mục công việc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»; không có mục nào trong danh "
-#~ "mục lịch để chuyển qua danh mục công việc."
-
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Bộ nhập tập tin iCalendar vào Evolution"
-
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution"
-
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution"
-
-#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-#~ msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ sổ đăng ký: %s"
-
-#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể gọi GetFolderAtPath (lấy danh mục tại đường dẫn) trên kho lưu: %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
-#~ "configured any identities in the mail component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tạo cửa sổ biên soạn vì bạn chưa cấu hình thực \n"
-#~ "thể nào trong thành phần thư."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Không thể khởi động bộ soạn thảo của Evolution."
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "giờ"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "tuần"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "năm"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho phông chữ hiển thị Evolution."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tài khoản thư tín Evolution."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho trình thư Evolution."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho bộ soạn thảo thư Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Thành phần xử lý thư của Evolution."
-
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển được xuất bởi trình thư Evolution"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution."
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Nhập các tập tin mbox vào Evolution"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Nhập các tập tin Outlook Express 4 vào Evolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify signature filename\n"
-#~ "in Advanced section of signature settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy xác định tên tập tin chữ ký\n"
-#~ "trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký."
-
-#~ msgid "On Screen fonts"
-#~ msgstr "Phông chữ màn hình"
-
-#~ msgid "_Fixed-width:"
-#~ msgstr "Độ rộng _cứng:"
-
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "Độ rộng _thay đổi:"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Mọi thư mục"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Tùy chọn hiển thị"
-
-#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Thư mục có tên bắt đầu bằng:"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tóm tắt Evolution."
-
-#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution không tạo được thư mục\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Danh mục %s\n"
-#~ "không có quyền truy cập cần thiết. Hãy gán quyền đọc và chạy cho danh mục "
-#~ "rồi khởi động lại Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tập tin %s\n"
-#~ "nên được loại bỏ để Evolution có thể làm việc đúng.\n"
-#~ "Hãy gỡ bỏ tập tin này và khởi động lại Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Máy"
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Tập tin xuất"
-
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "Thiết lập ống _dẫn Pilot..."
-
-#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Thiết lập cấu hình ống dẫn Pilot"
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Máy chủ Sổ địa chỉ cá nhân"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Máy chủ Lịch cá nhân; bộ tạo lịch"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Thẻ tí tị Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Bộ tạo Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Sổ địa chỉ mẫu"
-
-#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Thuôn tính LDAP liên quan"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Thuộc tính"
-
-#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng"
-
-#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Thuộc tính Evolution"
-
-#~ msgid "LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Thuộc tính LDAP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select and Evolution attribute and an\n"
-#~ "LDAP attribute to associate with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy chọn một thuộc tính Evolution và\n"
-#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editting contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của "
-#~ "Evolution\n"
-#~ "cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa đổi các liên lạc."
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Kiểu điện thoại"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Xoá liên lạc?"
-
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Hiển thị thẻ?"
-
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Hiển thị thẻ"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển công việc Evolution"
-
-#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển xem lịch iTip"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Bộ tạo điểu khiển lịch mẫu"
-
-#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
-#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo thành phần"
-
-#~ msgid "th"
-#~ msgstr "thứ tự"
-
-#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo."
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Không thể tạo bộ tạo bộ soạn thảo thành phần"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tạo khung xem công việc. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF."
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Cảnh báo!"
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Thêm hành động"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Thêm tiêu chuẩn"
-
-#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Thành phần bộ tạo danh mục thư tín Evolution."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo Evolution."
-
-#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Bộ tạo thành phần tóm tắt thư tín."
-
-#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Cảnh báo: thư chưa gửi"
-
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Tới danh mục kế chứa thư chưa đọc chứ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no more new messages in this folder.\n"
-#~ "Would you like to go to the next folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không còn thư mới nào trong danh mục này.\n"
-#~ "Bạn có muốn đi tới danh mục kế tiếp không?"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "Lá thư Mỹ"
-
-#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Tài khoản %d"
-
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-
-#~ msgid "Spell Checking Language"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả"
-
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Tập tin Apri"
-
-#~ msgid "Marquette"
-#~ msgstr "Marquette"
-
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "Thành phần tóm tắt hành chính không thể khởi động Bonobo.\n"
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Cài đặt Evolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung\n"
-#~ "vào thư mục Evolution cá nhân."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vui lòng nhấn «Đồng ý» để cài đặt tập tin, hoặc nhấn «Hủy bỏ» để thoát."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has detected an old\n"
-#~ "Executive-Summary directory.\n"
-#~ "This needs to be removed before\n"
-#~ "Evolution will run.\n"
-#~ "Do you want me to remove this directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution đã phát hiện được một\n"
-#~ "danh mục tóm tắt hành chính cũ.\n"
-#~ "Bạn cần xóa bỏ danh mục này trước\n"
-#~ "khi có thể chạy Evolution.\n"
-#~ "Bạn có muốn xóa bỏ danh mục này không?"
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không tìm thấy trình Bug buddy (trình thông báo lỗi) trong $PATH (đường "
-#~ "dẫn thư mục chương trình chạy được) của bạn."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Không thể khởi động hệ thống thành phần Bonobo."
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): không thể khởi động Gnome-VFS."
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME."
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo."
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Cấu hình..."
-
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "_Cấu hình Pilot..."
-
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Đang quét tìm thư mới"
-
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 byte"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u byte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn quên chưa chọn danh mục.\n"
-#~ "Hãy quay lại và chọn một danh mục hợp lệ để gửi thư tới."
-
-#~ msgid "Run Once"
-#~ msgstr "Chạy một lần"
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "vi"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Chọn chương trình PGP"
-
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Chữ ký #1"
-
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Chữ ký #2"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Đường dẫn nhị phân _PGP:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-
-#~ msgid "at your earliest convenience"
-#~ msgstr "càng sớm càng tốt"
-
-#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-#~ msgstr "Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đang nhập %s\n"
-#~ "Bộ nhập chưa sẵn sàng\n"
-#~ "Đang đợi 5 giây trước khi thử lại."
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Sao chép các thư được chọn"
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Thẻ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tên: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Tiền tố: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Thêm nữa: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Family: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Gia đình: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Hậu tố: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ngày sinh: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Địa chỉ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Box: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Hộp bưu điện: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Street: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Đường: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " City: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Thành phố: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Tỉnh: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Country: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Quốc gia: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Delivery Label: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nhãn gửi: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Điện thoại:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Địa chỉ thư:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Geo Location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vị trí địa lý: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Business Role: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chức vụ kinh doanh: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tổ chức: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Tên: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Đơn vị: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit2: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Đơn vị 2: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit3: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Đơn vị 3: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit4: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Đơn vị 4: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Categories: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Phân loại: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unique String: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chuỗi duy nhất: "
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm."
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Đang đợi kết nối tới máy chủ LDAP..."
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm."
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Liên lạc mớ_i"
-
-#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "_Xác thực với máy chủ bằng:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Nâng cao"
-
-#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu máy chủ yêu cầu xác thực."
-
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr "Thông tin dưới đây được yêu cầu để có thể thêm một sổ địa chỉ."
-
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Thông tin này không cần thiết cho hầu hết các máy chủ LDAP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông tin này được dùng bởi máy chủ LDAP của bạn để xác định nút thông "
-#~ "tin nào được dùng khi tìm kiếm. Hãy liên hệ quản trị máy chủ để biết thêm "
-#~ "thông tin chi tiết."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là nút thông tin cơ sở cho mọi tìm kiếm trên máy chủ LDAP ấy. Hãy "
-#~ "liên hệ với quản trị máy chủ để biết thêm thông tin chi tiết."
-
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Đây là tên của máy chủ, nơi đặt cuốn sổ địa chỉ của bạn."
-
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Đây là cổng mà máy chủ LDAP của bạn đang dùng."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương.\n"
-#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n"
-#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và cuối cùng giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n"
-#~ "vui lòng gửi thư cho Jon Trowbridge <trow@ximian.com> với\n"
-#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương\n"
-#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không nên xảy ra.\n"
-#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n"
-#~ "khắc phục sự khó này."
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "_Chứa:"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Hiện liên lạc khớp với các tiêu chuẩn sau:"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "Người _nhận:"
-
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Đảo Vơ-chinh quốc Anh"
-
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "Ngày _đầu của tuần:"
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Đầ_u ngày:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Cuối ngày:"
-
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Khác"
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật không?"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "Tổ chức _khác"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Mục nhật ký đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Xoá bỏ cuộc hẹn này"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Bắt đầu: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Công việc hoàn tất: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Công việc đến hạn: <b>"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Người không tham dự"
-
-#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiểu không hợp lệ trong body-contains (thân chứa), lẽ ra phải là chuỗi"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu %s của bạn"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không có văn bản thô nào để ký."
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: chưa cung cấp mật khẩu."
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không thể tạo ỗng dẫn tới GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không có văn bản thô nào để xác minh."
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: chưa cung cấp mật khẩu."
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể giải mật mã thư này: không có đoạn mật mã cần giải mật mã."
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Không thể giải mật mã thư này: chưa cung cấp mật khẩu."
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể giải mật mã thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "This is an encrypted message part"
-#~ msgstr "Đây là phần thư đã mật mã hóa."
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s máy chủ %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(máy lạ)"
-
-#~ msgid "NT Login"
-#~ msgstr "Đăng nhập NT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Địa chỉ thư: %s\n"
-#~ "Tên thường gọi: %s\n"
-#~ "Đơn vị tổ chứa: %s\n"
-#~ "Tổ chức: %s\n"
-#~ "Vùng: %s\n"
-#~ "Tỉnh: %s\n"
-#~ "Quốc gia: %s"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Không có thư: %s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Không thể nối thư vào tập tin ống chỉ: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Không mở được danh mục cho máy chủ tin tức: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Không mở được danh mục: danh sách thư chưa hoàn chỉnh."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
-#~ msgstr "Việc này sẽ kết nối tới máy chủ POP và dùng Kerberos 4 để xác thực."
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Không biết)"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ From (Từ) trong thư."
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi nghiêm trọng."
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s: không nghiêm trọng."
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO (chào mừng): %s: không nghiêm trọng"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư."
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng."
-
-#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Lỗi trả lời QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng."
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Chèn tập tin"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với bất \n"
-#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n"
-#~ "vfolder được mở."
-
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Nhập địa chỉ Mạng của danh mục"
-
-#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr "lúc ấy hay lúc sau"
-
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "lúc ấy hay lúc trước"
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "Thư mục lưu trữ thư (nội tại)"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Thư _mới"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Đánh dấu khôn_g quan trọng"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Dạng thức hộp thư"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (mặc định)"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ tài khoản tin tức này không?"
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Thư này chứa người nhận không hợp lệ:"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Bạn phải cấu hình một tài khoản trước khi có thể gửi thư này."
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: hộp Đến"
-
-#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Luôn _tự mật mã hóa khi gửi thư được mật mã hóa"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Bộ soạn thư"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Sửa đổi..."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "Máy chủ NNTP (nhóm tin):"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Tin tức"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Chọn tập tin bản ghi bộ lọc..."
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Nguồn"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Tổ chức:"
-
-#~ msgid "_Server Type: "
-#~ msgstr "_Kiểu máy chủ: "
-
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "bộ giữ chỗ"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "giây"
-
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution không công nhận loại thư được ký này."
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là danh mục cục bộ."
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Hiện các _danh mục từ máy chủ: "
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Không thể liên lạc với máy chủ thời tiết</b></dd>"
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Tỉnh"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "Mọi _danh mục:"
-
-#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "_Hiển thị thư mục:"
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Riga"
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới"
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(Không tên)"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Cấu hình thiết lập lịch"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Tạo sự _kiện mọi ngày mới"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Tạo công _việc mới"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Tạo cuộc _hẹn mới"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Tạo một sự kiện cho nguyên ngày"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Cuộc hẹn..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Thiết lập lịch..."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "Công _việc..."
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Chuyển tiếp đính _kèm"
-
-#~ msgid "Forward _Quoted"
-#~ msgstr "Chuyển tiếp _trích dẫn"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Chèn tập tin dạng văn bản vào thư ấy"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Chèn tập tin văn bản..."
-
-#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung xem công việc"
-
-#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Thay đổi thiết lập của tóm tắt"
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "Thiết lập _tóm tắt..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Hiện tất cả"
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "Tì_m"
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Tên chứa"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể tìm thấy hình thức thể nào của bạn trong danh sách người tham "
-#~ "dự.\n"