diff options
author | Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org> | 2005-09-17 13:28:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org> | 2005-09-17 13:28:41 +0800 |
commit | 78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e (patch) | |
tree | 3258970be0631f69761c264717df0bbd1667acab /po/vi.po | |
parent | 74d9e63af97aea11e7d0c8fc9cb1b31f1ff882dd (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.tar.gz gsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.tar.zst gsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.zip |
Merged from gnome-2-12
svn path=/trunk/; revision=30354
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "_Quốc gia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" -msgstr "C_ơ quan:" +msgstr "_Cơ quan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "_Tựa đề" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" -msgstr "Trò chuyện ảnh _động:" +msgstr "Trò chuyện ả_nh động:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "_Nhật ký Mạng:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" -msgstr "_Ở đâu :" +msgstr "Ở đâ_u :" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "_Họ tên:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" -msgstr "Thư _điện tử:" +msgstr "Thư đ_iện tử:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Gửi thư" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" -msgstr "_Đối số:" +msgstr "Đối _số:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "_Từ:" #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 msgid "S_ubject:" -msgstr "Chủ _đề:" +msgstr "C_hủ đề:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_To:" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgstr "Hộp Đến" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Outbox" -msgstr "Hộp Đi" +msgstr "Hộp gửi" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 msgid "Sent" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "Đị_a chỉ thư:" #: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "_Đổ các danh mục Sọt Rác khi thoát" +msgstr "_Xoá rỗng Sọt Rác khi thoát" #: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" @@ -12706,7 +12706,7 @@ msgstr "Thực hiện lệnh..." #: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Độ rộng cố _định:" +msgstr "Độ rộng _cố định:" #: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Mật mã</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _Sensitive" -msgstr "Ph_ân biệt hoa/thường" +msgstr "_Phân biệt hoa/thường" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" @@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr "Đăng _ký" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Hãy _đánh dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền này." +msgstr "Hãy đánh _dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền này." #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgstr "_Hủy các thay đổi" #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Đổ Rác" +msgstr "Đổ _Rác" #: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "Chọn địa điểm" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 msgid "_Units:" -msgstr "_Đơn vị" +msgstr "Đơn _vị" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" @@ -14568,7 +14568,7 @@ msgstr "_Lịch:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 msgid "Co_ntacts:" -msgstr "Li_ên lạc: " +msgstr "_Liên lạc: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 msgid "Delegate Permissions" @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgstr "Người ủ_y nhiêm có thể thấy những mục tư nhân" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Inbox:" -msgstr "Hộp _Đến" +msgstr "Hộp _nhận" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 msgid "_Tasks:" @@ -15203,7 +15203,7 @@ msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Read" -msgstr "_Đọc" +msgstr "Đọ_c" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgstr "%sNhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..." +msgstr "Đăng nhập ủ_y nhiệm..." #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgstr "Lưu các điều chọn" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Save to _Disk" -msgstr "Lưu vào _đĩa" +msgstr "Lưu vào đĩ_a" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." @@ -17804,7 +17804,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã _xoá bỏ" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Ẩn các thư đã _đọc" +msgstr "Ẩn các thư đã đọ_c" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "" @@ -17813,7 +17813,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã xoá bỏ thay vì hiển thị chúng dạng gạch #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Nhãn thư _Đã đọc" +msgstr "Đánh dấu thư Đã đọ_c" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Paste message(s) from the clipboard" @@ -18179,7 +18179,7 @@ msgstr "Tìm đoạn trong thân thư đã hiển thị" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select _All Text" -msgstr "Chọn toàn bộ v_ăn bản" +msgstr "Chọn toàn bộ _văn bản" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Select all the text in a message" @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "Bỏ đăng ký" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Đảo vùng chọn" +msgstr "Đả_o vùng chọn" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" @@ -18712,7 +18712,7 @@ msgstr "_Giới thiệu Evolution..." #: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close Window" -msgstr "_Đóng cửa sổ" +msgstr "Đón_g cửa sổ" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Help" @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgstr "Hình thức bộ _chuyển đổi" #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "Tùy chọn _đồng bộ..." +msgstr "Tùy chọn đồng _bộ..." #: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" @@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "_Sửa đổi việc tìm kiếm đã lưu..." #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Tìm kiếm n_âng cao" +msgstr "Tìm kiếm _nâng cao" #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" @@ -19429,7 +19429,7 @@ msgstr "_Làm trễ gởi thư" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_Delivered" -msgstr "_Đã gửi" +msgstr "Đã _gửi" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Set expiration date" @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgstr "_Lập ngày hết hạn" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Until:" -msgstr "_Đến khi:" +msgstr "Đến _khi:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_When convenient" |