aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org>2005-09-17 13:28:41 +0800
committerNguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org>2005-09-17 13:28:41 +0800
commit78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e (patch)
tree3258970be0631f69761c264717df0bbd1667acab /po/vi.po
parent74d9e63af97aea11e7d0c8fc9cb1b31f1ff882dd (diff)
downloadgsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.tar.gz
gsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.tar.zst
gsoc2013-evolution-78ef1993b0cbfa5b1254f544f1574309fafcbc1e.zip
Merged from gnome-2-12
svn path=/trunk/; revision=30354
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b7f8c03dda..c17a4811df 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "_Quốc gia:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
-msgstr "C_ơ quan:"
+msgstr "_Cơ quan:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "_Tựa đề"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Trò chuyện ảnh _động:"
+msgstr "Trò chuyện ả_nh động:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "_Nhật ký Mạng:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
-msgstr "_Ở đâu :"
+msgstr "Ở đâ_u :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "_Họ tên:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
-msgstr "Thư _điện tử:"
+msgstr "Thư đ_iện tử:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Gửi thư"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Đối số:"
+msgstr "Đối _số:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Program:"
@@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "_Từ:"
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
msgid "S_ubject:"
-msgstr "Chủ _đề:"
+msgstr "C_hủ đề:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_To:"
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgstr "Hộp Đến"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Outbox"
-msgstr "Hộp Đi"
+msgstr "Hộp gửi"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
msgid "Sent"
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "Đị_a chỉ thư:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "_Đổ các danh mục Sọt Rác khi thoát"
+msgstr "_Xoá rỗng Sọt Rác khi thoát"
#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
@@ -12706,7 +12706,7 @@ msgstr "Thực hiện lệnh..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Độ rộng cố _định:"
+msgstr "Độ rộng _cố định:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Mật mã</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "Ph_ân biệt hoa/thường"
+msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
@@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr "Đăng _ký"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Hãy _đánh dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền này."
+msgstr "Hãy đánh _dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền này."
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
@@ -13959,7 +13959,7 @@ msgstr "_Hủy các thay đổi"
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Đổ Rác"
+msgstr "Đổ _Rác"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Expunge"
@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "Chọn địa điểm"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
msgid "_Units:"
-msgstr "_Đơn vị"
+msgstr "Đơn _vị"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -14568,7 +14568,7 @@ msgstr "_Lịch:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Li_ên lạc: "
+msgstr "_Liên lạc: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Delegate Permissions"
@@ -14605,7 +14605,7 @@ msgstr "Người ủ_y nhiêm có thể thấy những mục tư nhân"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Inbox:"
-msgstr "Hộp _Đến"
+msgstr "Hộp _nhận"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
msgid "_Tasks:"
@@ -15203,7 +15203,7 @@ msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Read"
-msgstr "_Đọc"
+msgstr "Đọ_c"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgstr "%sNhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..."
+msgstr "Đăng nhập ủ_y nhiệm..."
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgstr "Lưu các điều chọn"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save to _Disk"
-msgstr "Lưu vào _đĩa"
+msgstr "Lưu vào đĩ_a"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
@@ -17804,7 +17804,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã _xoá bỏ"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Ẩn các thư đã _đọc"
+msgstr "Ẩn các thư đã đọ_c"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid ""
@@ -17813,7 +17813,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã xoá bỏ thay vì hiển thị chúng dạng gạch
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Nhãn thư _Đã đọc"
+msgstr "Đánh dấu thư Đã đọ_c"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
@@ -18179,7 +18179,7 @@ msgstr "Tìm đoạn trong thân thư đã hiển thị"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select _All Text"
-msgstr "Chọn toàn bộ v_ăn bản"
+msgstr "Chọn toàn bộ _văn bản"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Select all the text in a message"
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "Bỏ đăng ký"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Đảo vùng chọn"
+msgstr "Đả_o vùng chọn"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
@@ -18712,7 +18712,7 @@ msgstr "_Giới thiệu Evolution..."
#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Close Window"
-msgstr "_Đóng cửa sổ"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Help"
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgstr "Hình thức bộ _chuyển đổi"
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "Tùy chọn _đồng bộ..."
+msgstr "Tùy chọn đồng _bộ..."
#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Text only"
@@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "_Sửa đổi việc tìm kiếm đã lưu..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Tìm kiếm n_âng cao"
+msgstr "Tìm kiếm _nâng cao"
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgstr "_Làm trễ gởi thư"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_Delivered"
-msgstr "_Đã gửi"
+msgstr "Đã _gửi"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Set expiration date"
@@ -19437,7 +19437,7 @@ msgstr "_Lập ngày hết hạn"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Until:"
-msgstr "_Đến khi:"
+msgstr "Đến _khi:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_When convenient"