diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-08-14 04:06:34 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-08-14 04:06:34 +0800 |
commit | ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192 (patch) | |
tree | aae67b5d92998724fefa137cb7ef3aff43dd6c58 /po/vi.po | |
parent | 2b6606fbf8072adb7d7ddf0d620d77eabe92e60d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.tar.gz gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.tar.zst gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.zip |
bump version. requires
2004-08-13 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version. requires
svn path=/trunk/; revision=26926
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 889 |
1 files changed, 508 insertions, 381 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 15:35-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 22:59+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -114,6 +115,17 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Không thể nạp sổ địa chỉ" #. addressbook:remove-addressbook secondary +#. addressbook:generic-error primary +#. addressbook:load-error secondary +#. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -131,6 +143,8 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "Bộ biên soạn phân loại không tồn tại." #. addressbook:generic-error secondary +#. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -338,6 +352,7 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Đang nâng cấp `%s`:" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -346,6 +361,9 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Trên máy này" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 @@ -417,17 +435,17 @@ msgstr "Xoá" msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Truy cập vô danh tới LDAP server" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Lỗi xác thực.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" @@ -774,7 +792,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Gửi thư HTML" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Thêm vào liên lạc" @@ -896,7 +914,7 @@ msgstr "Công ty:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -1029,7 +1047,7 @@ msgstr "Địa chỉ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2283,7 +2301,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 msgid "Members" msgstr "Thành viên" @@ -2313,7 +2331,7 @@ msgstr "_Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dướ msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 @@ -2322,17 +2340,17 @@ msgstr "dialog1" msgid "Book" msgstr "Sách" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 msgid "Is New List" msgstr "Là danh sách mới" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "Người tham dự yêu cầu" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 msgid "Contact List Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc" @@ -2527,7 +2545,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Dán" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Current View" msgstr "Khung xem hiện thời" @@ -2581,12 +2599,12 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -2998,7 +3016,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Lỗi khi thêm danh sách" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 msgid "Error adding contact" msgstr "Lỗi thêm liên lạc" @@ -3015,7 +3033,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Lỗi khi loại bỏ danh sách" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 msgid "Error removing contact" msgstr "Lỗi loại bỏ liên lạc" @@ -3042,39 +3060,39 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 msgid "list" msgstr "danh sách" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 msgid "Move contact to" msgstr "Chuyển liên lạc tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 msgid "Copy contact to" msgstr "Chép liên lạc tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Move contacts to" msgstr "Chuyển các liên lạc tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 msgid "Copy contacts to" msgstr "Chép các liên lạc tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Select target addressbook." msgstr "Chọn sổ địa chỉ đích." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 msgid "Multiple VCards" msgstr "Nhiều VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard cho %s" @@ -3084,37 +3102,37 @@ msgstr "VCard cho %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "Email chính" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "Chọn hành động" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Tạo liên lạc mới \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Thêm địa chỉ vào liên lạc đã có \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Đang truy vấn sổ địa chỉ..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Sửa thông tin liên lạc" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Trộn địa chỉ email" @@ -3146,17 +3164,17 @@ msgstr "Cửa sổ card" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3463,6 +3481,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Danh sách vô danh" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "" @@ -3475,9 +3494,9 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 #, fuzzy msgid "Don't Send" msgstr "Không xóa" @@ -3514,6 +3533,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa %d công việc?" #. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary +#. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -3552,6 +3573,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa cuộc hẹn `%s'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3576,6 +3598,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mục nhật ky1 `%s'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -3638,87 +3661,108 @@ msgstr "" "%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ " "biên soạn?" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Discard Changes" msgstr "_Hủy thay đổi" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "Lake Charles" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#. calendar:prompt-save-task title #: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Save Task" +msgstr "Lưu mới" + +#. calendar:prompt-save-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" + +#. calendar:prompt-save-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "" +"%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ " +"biên soạn?" + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Gửi" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" #. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "" #. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" #. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" #. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 #, fuzzy msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Bộ xem lịch iTip/iMip Evolution" #. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" @@ -3766,7 +3810,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Công việc và Lịch" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 msgid "Calendars" msgstr "Lịch" @@ -3800,8 +3844,8 @@ msgstr "Thành phần công việc Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Công việc" @@ -3848,24 +3892,24 @@ msgstr "_Sửa cuộc hẹn" msgid "_Snooze" msgstr "_Ngủ" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Mở" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 msgid "Dismiss All" msgstr "Bỏ qua tất cả" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "No description available." msgstr "Không có mô tả." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3878,12 +3922,12 @@ msgstr "" "Bắt đầu lúc %s\n" "Kết thúc lúc %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3895,7 +3939,7 @@ msgstr "" "gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n" "hộp thoại nhắc nhở thông thường:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3912,7 +3956,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa." @@ -4078,7 +4122,7 @@ msgstr "Không khớp" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" @@ -4111,6 +4155,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -4158,6 +4206,9 @@ msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-component.c:545 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 @@ -4168,62 +4219,62 @@ msgstr "%d %b" msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Lỗi cập nhật lịch." -#: calendar/gui/calendar-component.c:929 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:947 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 msgid "New appointment" msgstr "Cuộc hẹn mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 msgid "_Appointment" msgstr "_Cuộc hẹn" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "Create a new appointment" msgstr "Tạo cuộc hẹn mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "New meeting" msgstr "Cuộc họp mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 msgid "M_eeting" msgstr "_Cuộc họp" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "New all day appointment" msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 #, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "New calendar" msgstr "Lịch mới" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 #, fuzzy msgid "Cale_ndar" msgstr "Lịch" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 msgid "Create a new calendar" msgstr "Tạo lịch mới" @@ -4505,7 +4556,7 @@ msgstr "Công bố bận/rảnh" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" @@ -4519,7 +4570,7 @@ msgstr "Phút" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" @@ -4529,7 +4580,7 @@ msgstr "_CN" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" @@ -4543,7 +4594,7 @@ msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" @@ -4557,7 +4608,7 @@ msgstr "_Năm" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" @@ -4571,7 +4622,7 @@ msgstr "Dạng thức thời gian:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" @@ -4581,7 +4632,7 @@ msgstr "Tuần _bắt đầu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" @@ -4712,8 +4763,9 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "_Thêm lịch" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Thêm nhóm" +#, fuzzy +msgid "_Add Task List" +msgstr "Thêm Danh sách công việc mới" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -4969,19 +5021,19 @@ msgstr "Thời điểm kết thúc sai" msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Không thể mở lịch '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "trước khi mỗi cuộc hẹn" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "kết thúc cuộc hẹn" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5096,9 +5148,14 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Thời điểm đầ_u:" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 @@ -5121,11 +5178,11 @@ msgstr "Cần một tổ chức." msgid "At least one attendee is required." msgstr "Cần ít nhất một người tham dự." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 msgid "_Delegate To..." msgstr "Ủ_y nhiệm cho..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" @@ -5167,7 +5224,7 @@ msgid "Member" msgstr "Thành viên" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5403,7 +5460,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Chữ ký điện tử</span>" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5652,7 +5709,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Vô danh" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" @@ -5667,7 +5724,7 @@ msgstr "Ngày đến hạn:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" @@ -5676,7 +5733,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "Độ ưu tiên:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Mô tả" @@ -5746,20 +5803,20 @@ msgstr "Không" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -5826,7 +5883,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật đối tượng" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 #: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Mở" @@ -5836,15 +5893,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Mở trang _Web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 #: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u mới..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5852,14 +5909,14 @@ msgid "_Print..." msgstr "_In..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Cắt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 #: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 @@ -5868,8 +5925,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Sao chép" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5893,7 +5950,7 @@ msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 #: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 @@ -5955,77 +6012,90 @@ msgstr "Đang di chuyển" msgid "Copying items" msgstr "Đang sao chép" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 msgid "New Meeting" msgstr "Cuộc họp mới" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 msgid "New Task" msgstr "Công việc mới" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Chọn _hôm nay" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 msgid "_Select Date..." msgstr "_Chọn ngày..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Chép vào lịch..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Chuyển vào lịch..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Chuyển như iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Xóa lần này" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xóa lần này" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xóa _mọi lần" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 msgid "Go to _Today" msgstr "Đi tới ngày _hôm nay" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 msgid "_Go to Date..." msgstr "Đi tới _ngày..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "T_hiết lập..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6049,6 +6119,10 @@ msgstr "lệch %02i phút" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -6066,401 +6140,401 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Có. (Truy hồi phức)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Mỗi ngày" msgstr[1] "Mỗi %d ngày" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Mỗi tuần" msgstr[1] "Mỗi %d tuần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Mỗi tuần lúc " msgstr[1] "Mỗi %d tuần lúc " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 msgid " and " msgstr " và " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s ngày của " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s của " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "mỗi tháng" msgstr[1] "mỗi %d tháng" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "mỗi năm" msgstr[1] "mỗi %d năm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " tổng cộng %d lần" msgstr[1] " tổng cộng %d lần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 msgid ", ending on " msgstr ", kết thúc lúc " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, fuzzy msgid "Starts" msgstr "Trạng thái" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 #, fuzzy msgid "Ends" msgstr "Enid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Đến hạn " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 msgid "iCalendar Information" msgstr "Thông tin iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 msgid "iCalendar Error" msgstr "Lỗi iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 msgid "An unknown person" msgstr "Người lạ" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 msgid "Choose an action:" msgstr "Chọn hành động:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Tentatively accept" msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Update respondent status" msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 msgid "Send Latest Information" msgstr "Gửi thông tin mới nhất" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Meeting Information" msgstr "Thông tin cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của %s tại cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Đề nghị cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 msgid "Meeting Update" msgstr "Cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Meeting Reply" msgstr "Trả lời họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Hủy bỏ cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Task Information" msgstr "Thông tin công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Task Proposal" msgstr "Đề nghị công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Task Update" msgstr "Cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Task Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Task Reply" msgstr "Trả lời công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Task Cancellation" msgstr "Hủy bỏ công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Bad Task Message" msgstr "Thông điệp lạ về công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 msgid "Update complete\n" msgstr "Hoàn tất cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham " "dự nhé?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 msgid "Removal Complete" msgstr "Hoàn tất loại bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 msgid "Item sent!\n" msgstr "Đã gửi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Không thể gửi!\n" @@ -6581,6 +6655,10 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6589,6 +6667,10 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6652,7 +6734,7 @@ msgstr "Người yêu cầu _và một tài nguyên" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Nhập mật khẩu cho %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6687,22 +6769,22 @@ msgstr "Đang xóa" msgid "Updating query" msgstr "Đang cập nhật đối tượng" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Đang nạp cuộc hẹn lúc %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Đang nạp công việc lúc %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Đang mở %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 msgid "Purging" msgstr "Đang xóa" @@ -7112,58 +7194,58 @@ msgstr[1] "%d được chọn" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Lỗi nâng cấp công việc." -#: calendar/gui/tasks-component.c:756 +#: calendar/gui/tasks-component.c:758 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:768 +#: calendar/gui/tasks-component.c:773 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "New task" msgstr "Công việc mới" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1043 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "_Task" msgstr "Nhiệm _vụ" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "Create a new task" msgstr "Tạo công việc mới" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 #, fuzzy msgid "New assigned task" msgstr "Gán công việc" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1051 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 #, fuzzy msgid "Assigne_d Task" msgstr "Gán công việc" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 #, fuzzy msgid "Create a new assigned task" msgstr "Tạo công việc mới" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1058 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Danh sách công việc" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1059 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 #, fuzzy msgid "Task l_ist" msgstr "Danh sách công việc" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1060 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Tạo công việc mới" -#: calendar/gui/tasks-control.c:367 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7175,11 +7257,11 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn xóa những công việc này không?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" -#: calendar/gui/tasks-control.c:428 +#: calendar/gui/tasks-control.c:431 msgid "Print Tasks" msgstr "In công việc" @@ -8939,7 +9021,8 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag)" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. +#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" @@ -9358,37 +9441,37 @@ msgstr "Hồi đáp của server chứa dữ liệu xác thực không hoàn ch msgid "Server response does not match\n" msgstr "Tín hiệu trả lời của server không khớp\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới server bằng cơ chế xác minh Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Tham số target_name sai dạng thức." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "Tham số target_name chứa loại tên không hỗ trợ hoặc không hợp lệ." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -9396,41 +9479,41 @@ msgstr "" "Tham số input_token chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không được xác " "nhận." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Trả lời xác thực từ server sai." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 #, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Lỗi phân giải máy '%s': %s" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ." @@ -10112,7 +10195,7 @@ msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 #, fuzzy -msgid "Address Book And Calendar" +msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Sổ địa chỉ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 @@ -10124,8 +10207,9 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use ssl" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use Secure Connection (SSL)" +msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -10171,7 +10255,7 @@ msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 @@ -10356,21 +10440,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Máy chủ IMAP %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10381,7 +10465,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" @@ -10389,7 +10473,7 @@ msgstr "Không có SSL" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -10399,7 +10483,7 @@ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s" @@ -10459,7 +10543,7 @@ msgstr "Không có thư mục %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10494,25 +10578,25 @@ msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s" msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ IMAP server: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ IMAP server: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Máy chủ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s" @@ -10605,100 +10689,100 @@ msgid "" msgstr "" "Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "Không thể kết nối tới POP server %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu cầu." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu SMTP cho %s@%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 msgid "Bad command" msgstr "Lệnh sai" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" @@ -11953,7 +12037,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "đồ đính kèm" @@ -11993,7 +12077,8 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Kiểu MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đồ đính kèm" @@ -12075,7 +12160,7 @@ msgstr "Gửi tới:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 msgid "Attach file(s)" msgstr "Đính kèm tập tin" @@ -12187,6 +12272,11 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Không thể nhận thông điệp từ POP server %s: %s" #. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12292,6 +12382,7 @@ msgstr "" "khi có thể biên soạn thư." #. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 #, fuzzy @@ -12320,15 +12411,14 @@ msgstr "" "Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML\n" "có được cài đặt đúng phiên bản chưa.\n" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Bộ phần mềm nhóm Evolution" +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Bộ phần mềm nhóm Evolution" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -12435,7 +12525,7 @@ msgid "" "do?" msgstr "" -#: e-util/e-dialog-utils.c:253 +#: e-util/e-dialog-utils.c:265 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12444,26 +12534,30 @@ msgstr "" "Ghi đè tập tin này?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Ghi đè tập tin?" -#: e-util/e-passwords.c:358 -msgid "Remember this password" -msgstr "Nhớ mật khẩu này" +#: e-util/e-passwords.c:460 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Nhớ mật khẩu này" -#: e-util/e-passwords.c:360 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" +#: e-util/e-passwords.c:461 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -12515,23 +12609,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12626,6 +12728,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Tên _phân biệt:" #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin." @@ -12650,6 +12753,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 #, fuzzy msgid "Missing name." @@ -13566,7 +13670,7 @@ msgstr "Đã ngắt" #: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." +"the Internet." msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 @@ -13711,7 +13815,7 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 +#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "" @@ -13726,7 +13830,7 @@ msgstr "" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 +#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -13914,23 +14018,23 @@ msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa." msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: mail/em-utils.c:408 +#: mail/em-utils.c:434 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Thông báo" -#: mail/em-utils.c:511 +#: mail/em-utils.c:543 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Lưu thông điệp là..." -#: mail/em-utils.c:560 +#: mail/em-utils.c:592 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Địa chỉ" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1021 +#: mail/em-utils.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Thừ từ %s" @@ -15642,6 +15746,7 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" @@ -15711,6 +15816,7 @@ msgstr "" "Bạn có chắc muốn mở tất cả %d thông điệp trong những cửa sổ riêng biệt không?" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" @@ -15807,6 +15913,8 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 #, fuzzy @@ -15857,6 +15965,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15889,12 +15998,14 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 #, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s" #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" @@ -15905,24 +16016,28 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Vì \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 #, fuzzy msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s" #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 #, fuzzy msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 #, fuzzy msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Không thể mở thông điệp" #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." @@ -15941,6 +16056,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s." #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 #, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." @@ -16354,26 +16470,18 @@ msgstr "Đang cập nhập..." msgid "Waiting..." msgstr "Đang chờ..." -#: mail/mail-session.c:240 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ." - -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Nhập mật khẩu cho %s" -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Nhập mật khẩu" -#: mail/mail-session.c:304 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này" - -#: mail/mail-session.c:305 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" +#: mail/mail-session.c:238 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ." #: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" @@ -16745,7 +16853,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Chọn bộ nhập" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Tập tin %s không tồn tại" @@ -16785,22 +16893,22 @@ msgstr "_Tên tập tin:" msgid "Select a file" msgstr "Chọn tập tin" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:643 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Kiểu tập tin:" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:682 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:685 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Nhập tập tin đơn" -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16808,26 +16916,26 @@ msgstr "" "Vui lòng chờ...\n" "Đang quét tìm thiết lập hiện có" -#: shell/e-shell-importer.c:756 +#: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh" -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Từ %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1073 +#: shell/e-shell-importer.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" -#: shell/e-shell-importer.c:1085 +#: shell/e-shell-importer.c:1086 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "Lỗi thực hiện GPG." -#: shell/e-shell-importer.c:1199 +#: shell/e-shell-importer.c:1200 msgid "_Import" msgstr "_Nhập" @@ -17074,7 +17182,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution có thể nhập dữ liệu từ các tập tin sau:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:225 +#: shell/main.c:226 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17106,7 +17214,7 @@ msgstr "" "Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n" "và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n" -#: shell/main.c:249 +#: shell/main.c:250 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -17114,39 +17222,35 @@ msgstr "" "Xin cám ơn\n" "Nhóm Evolution\n" -#: shell/main.c:256 +#: shell/main.c:257 msgid "Don't tell me again" msgstr "Đừng nói điều này lần nữa" -#: shell/main.c:461 +#: shell/main.c:462 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:463 +#: shell/main.c:464 msgid "Start in offline mode" msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến" -#: shell/main.c:465 +#: shell/main.c:466 msgid "Start in online mode" msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến" -#: shell/main.c:468 +#: shell/main.c:469 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:472 +#: shell/main.c:473 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Buộc tái nâng cấp từ Evolution 1.4" -#: shell/main.c:475 +#: shell/main.c:476 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Gửi thông tin debug của mọi thành phần vào tập tin." -#: shell/main.c:502 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:506 +#: shell/main.c:507 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17191,6 +17295,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #. shell:upgrade-remove-1-4 title +#. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "" @@ -17208,17 +17313,22 @@ msgstr "" #: shell/shell-errors.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Bíp" +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "Gửi _sau" + +#: shell/shell-errors.xml.h:26 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary +#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Really delete old data?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:31 +#: shell/shell-errors.xml.h:32 msgid "" "The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -17232,17 +17342,19 @@ msgid "" msgstr "" #. shell:noshell title -#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 +#. shell:noshell-reason title +#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Lhông thể khởi động Evolution" #. shell:noshell primary -#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 +#. shell:noshell-reason primary +#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution không thể khởi động." #. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:42 +#: shell/shell-errors.xml.h:43 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -17250,7 +17362,7 @@ msgid "" msgstr "" #. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:50 +#: shell/shell-errors.xml.h:51 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -17281,30 +17393,31 @@ msgid "" "unless otherwise indicated here" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 +#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Chọn chứng nhận cần nhập..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" msgstr "Tên Chứng nhận" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 +#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 msgid "Purposes" msgstr "Mục đích" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: smime/gui/certificate-manager.c:289 msgid "Expires" msgstr "Hết hạn" -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 +#: smime/gui/certificate-manager.c:481 msgid "E-Mail Address" msgstr "Địa chỉ E-Mail" @@ -19559,6 +19672,23 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" +#~ msgid "_Add Group" +#~ msgstr "_Thêm nhóm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +#~ msgstr "Ximian Evolution" + +#~ msgid "Remember this password" +#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này" + +#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Bíp" + #~ msgid "New Contacts Group" #~ msgstr "Nhóm Liên lạc mới" @@ -31989,9 +32119,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" #~ msgid "Insert text file..." #~ msgstr "Chèn tập tin text..." -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Gửi _sau" - #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung công việc" |