diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-01-08 12:35:42 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-01-08 12:35:42 +0800 |
commit | 6b1711b62d9d06d6ca83a1489d43902d6372523e (patch) | |
tree | b3c247a14cfa5b7fffd637d4f3c99b5a46c45cc6 /po/zh_CN.po | |
parent | a4e1cd2c0d5c28812be48fa8394d36c9c7003ced (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6b1711b62d9d06d6ca83a1489d43902d6372523e.tar.gz gsoc2013-evolution-6b1711b62d9d06d6ca83a1489d43902d6372523e.tar.zst gsoc2013-evolution-6b1711b62d9d06d6ca83a1489d43902d6372523e.zip |
scripty
svn path=/trunk/; revision=28281
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2209 |
1 files changed, 1303 insertions, 906 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2aa67be2ee..1d2714ae9c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 02:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 12:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 17:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:522 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1517 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1508 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%-m月%-d日%A" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:548 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1533 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1524 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%B%-d日" @@ -333,16 +333,29 @@ msgstr "类别编辑器不可用。" #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -551,12 +564,12 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "正在升迁..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "升迁“%s”:" @@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "升迁“%s”:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:451 calendar/gui/migration.c:544 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" @@ -576,7 +589,7 @@ msgstr "在此计算机中" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Personal" @@ -640,9 +653,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -655,7 +666,7 @@ msgstr "属性..." #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1118 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -761,11 +772,9 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "无效的联系人。" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 msgid "Name" msgstr "姓名" @@ -2707,9 +2716,9 @@ msgstr "不支持的协议" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 #: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608 #: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 @@ -3078,7 +3087,6 @@ msgstr "给联系人发信件" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 calendar/gui/print.c:2483 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -3143,7 +3151,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "车载电话" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 msgid "Categories" @@ -3598,7 +3606,8 @@ msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +#, fuzzy +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "以异步模式导出" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3949,6 +3958,8 @@ msgid "" msgstr "在您的约会中添加有意义的概览可以让您的收件人更容易明白您约会的内容。" #: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" @@ -4010,13 +4021,13 @@ msgstr "约会标题" #. End time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:647 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "End time:" msgstr "结束时间:" #. Location #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:630 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:813 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4026,7 +4037,7 @@ msgstr "午睡时间(_T):" #. Start time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:638 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 msgid "Start time:" msgstr "开始时间:" @@ -4038,7 +4049,7 @@ msgstr "开始时间:" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -4327,56 +4338,61 @@ msgstr "无法打开日历“%s”来创建事件和会议" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "没有可创建事件和会议的日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1082 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +#, fuzzy +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "日历位置" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Calendars" msgstr "日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "新建约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "约会(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "创建新约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "新闻会议" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1257 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "会议(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "创建一条新会议请求" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "新建全天约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全天约会(_P)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "创建新全天约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "新建日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1273 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "日历(_N)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "创建新日历" @@ -4631,7 +4647,7 @@ msgstr "周" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:470 #: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" @@ -4651,8 +4667,8 @@ msgstr "不删除" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:327 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:317 +#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:376 #: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 #: mail/em-composer-prefs.c:685 msgid "Disable" @@ -4660,8 +4676,8 @@ msgstr "禁用" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:327 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:317 +#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:378 #: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 #: mail/em-composer-prefs.c:685 msgid "Enable" @@ -5111,163 +5127,173 @@ msgstr "输入代表" msgid "Recurrence" msgstr "再现" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:375 msgid "Scheduling" msgstr "调度" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:163 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 msgid "Invitations" msgstr "邀请" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:674 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 msgid "Event with no start date" msgstr "没有开始日期的事件" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 msgid "Event with no end date" msgstr "没有结束日期的事件" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:837 calendar/gui/dialogs/task-page.c:505 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 msgid "Start date is wrong" msgstr "开始日期有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End date is wrong" msgstr "结束日期有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Start time is wrong" msgstr "开始时间有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 msgid "End time is wrong" msgstr "结束时间有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1587 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "无法打开日历“%s”。" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1784 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 天前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1792 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 小时前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1800 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 分钟前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 day before appointment" msgstr "约会的 1 天前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 hour before appointment" msgstr "约会的 1 小时前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "约会的 15 分钟前" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>基本</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>日期和时间</b>" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Send Options</b>" +msgstr "<b>选项</b>" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "A_ll day event" msgstr "全天事务(_L)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "C_ustomize..." msgstr "自定义(_U)..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "类别(_T)..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Cale_ndar:" msgstr "日历(_N):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "分类(_F):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 #: calendar/gui/e-cal-model.c:305 msgid "Confidential" msgstr "机密" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Locat_ion:" msgstr "位置(_I):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 #: calendar/gui/e-cal-model.c:303 msgid "Private" msgstr "保密" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 #: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 msgid "Public" msgstr "公开" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 msgid "Show time as _busy" msgstr "将时间显示为忙(_B)" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "概要(_M):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "此约会有自定义提醒" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "_Alarm" msgstr "提醒(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "结束时间(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "开始时间(_S):" @@ -5279,11 +5305,11 @@ msgstr "开始时间(_S):" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:642 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2115 filter/filter-rule.c:878 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 #: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1267 -#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:961 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:646 +#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:961 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 @@ -5566,45 +5592,45 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状态</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 mail/message-list.c:1011 msgid "High" msgstr "高" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:225 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:646 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "进行中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1009 msgid "Low" msgstr "低" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:899 #: mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:235 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:454 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:644 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "尚未开始" @@ -5637,17 +5663,17 @@ msgstr "网页(_W):" msgid "Task" msgstr "任务" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:153 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:356 msgid "Assignment" msgstr "指派" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日期错误" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "无法打开“%s”中的任务。" @@ -5660,23 +5686,27 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">日期和时间</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "开始日期(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "任务描述" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "到期日期(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -5794,46 +5824,47 @@ msgstr "在 %2$s 时 %1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2467 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2467 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:154 filter/filter-rule.c:795 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:185 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "概要:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:203 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "开始日期:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "到期日期:" #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:221 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#. Status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "优先级:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "网页:" @@ -5899,7 +5930,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "更新对象" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." @@ -5920,8 +5951,7 @@ msgstr "另存为(_S)..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." @@ -5933,7 +5963,7 @@ msgid "C_ut" msgstr "剪切(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1024 +#: composer/e-msg-composer.c:2903 mail/em-folder-tree.c:1028 #: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5965,9 +5995,8 @@ msgstr "把任务标记为完成(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-tree.c:2746 mail/em-folder-view.c:952 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" @@ -6106,6 +6135,8 @@ msgstr "开始日期" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 mail/em-utils.c:1157 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:248 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1168 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:202 #: shell/e-component-registry.c:206 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -6119,13 +6150,13 @@ msgstr "重复" msgid "Assigned" msgstr "已指派" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1007 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 msgid "Yes" msgstr "是" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1007 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 msgid "No" msgstr "否" @@ -6146,7 +6177,7 @@ msgstr "东" msgid "W" msgstr "西" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6188,13 +6219,13 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:755 calendar/gui/e-week-view.c:502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:513 #: calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "上午" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:758 calendar/gui/e-week-view.c:505 +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:516 #: calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -6205,7 +6236,7 @@ msgstr "下午" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1500 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1491 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%B%d日%A" @@ -6296,8 +6327,10 @@ msgstr "iCalendar 错误" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" @@ -6310,17 +6343,19 @@ msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "Accepted" msgstr "接受" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1162 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165 msgid "Declined" msgstr "拒绝" @@ -6537,6 +6572,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "更新参与者状态\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" @@ -6823,7 +6859,7 @@ msgstr "销毁" #: calendar/gui/e-tasks.c:1189 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:878 calendar/gui/tasks-control.c:410 +#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:410 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 @@ -7029,7 +7065,7 @@ msgstr "iCalendar 信息" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必须是事件的参与者。" -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7040,7 +7076,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7051,28 +7087,28 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: calendar/gui/migration.c:380 +#: calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "生日和纪念日" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:478 calendar/gui/migration.c:571 +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "网上" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:735 calendar/gui/migration.c:887 +#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:764 +#: calendar/gui/migration.c:767 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:916 +#: calendar/gui/migration.c:934 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "无法升迁任务“%s”" @@ -7333,39 +7369,44 @@ msgstr "无法打开任务列表“%s”来创建事件和会议" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "没有可创建任务的日历" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1036 +#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +#, fuzzy +msgid "Task Source Selector" +msgstr "没有选定来源。" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1037 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "New assigned task" msgstr "新建指派的任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1045 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Assigne_d Task" msgstr "指派的任务(_D)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "Create a new assigned task" msgstr "创建新指派的任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "New task list" msgstr "新建任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 msgid "Task l_ist" msgstr "任务列表(_I)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 msgid "Create a new task list" msgstr "创建新任务列表" @@ -9251,7 +9292,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 #: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#: mail/mail-ops.c:718 mail/mail-send-recv.c:607 +#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:607 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" @@ -11695,8 +11736,8 @@ msgstr "没有 uid 为 %s 的信件" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "正在获取 POP 信件 %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 composer/e-msg-composer.c:1226 -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 composer/e-msg-composer.c:1233 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" @@ -12147,7 +12188,7 @@ msgstr "%.0fG" msgid "attachment" msgstr "附件" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2746 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2750 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" @@ -12185,85 +12226,85 @@ msgstr "MIME 类型:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" -#: composer/e-msg-composer.c:720 +#: composer/e-msg-composer.c:727 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "无法对寄出的信件签名:未对此账户设置签名证书" -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:734 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "无法对寄出的信件加密:未对此账户设置加密证书" -#: composer/e-msg-composer.c:1284 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1299 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "无法从编辑器获取信件" -#: composer/e-msg-composer.c:1562 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Untitled Message" msgstr "无标题信件" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: composer/e-msg-composer.c:1999 mail/em-account-editor.c:578 +#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 #: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 msgid "Autogenerated" msgstr "自动生成的" -#: composer/e-msg-composer.c:2098 +#: composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "签名(_G):" -#: composer/e-msg-composer.c:2301 +#: composer/e-msg-composer.c:2315 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "附加了 <b>%d</b> 个文件" -#: composer/e-msg-composer.c:2330 +#: composer/e-msg-composer.c:2344 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "隐藏附件栏(将附件拖至此处)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2333 composer/e-msg-composer.c:3433 +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3468 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "显示附件栏(将附件拖至此处)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2350 composer/e-msg-composer.c:3322 -#: composer/e-msg-composer.c:3323 +#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3357 +#: composer/e-msg-composer.c:3358 msgid "Compose a message" msgstr "撰写新件" -#: composer/e-msg-composer.c:2652 +#: composer/e-msg-composer.c:2673 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加的信件 - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2657 composer/e-msg-composer.c:2820 +#: composer/e-msg-composer.c:2678 composer/e-msg-composer.c:2841 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d 封附加的信件" -#: composer/e-msg-composer.c:2883 mail/em-folder-tree.c:1025 -#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:823 +#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1029 +#: mail/em-folder-tree.c:2247 mail/em-folder-view.c:823 #: mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: composer/e-msg-composer.c:2885 mail/em-folder-tree.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:2906 mail/em-folder-tree.c:1031 #: mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" -#: composer/e-msg-composer.c:4503 +#: composer/e-msg-composer.c:4538 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12382,11 +12423,14 @@ msgstr "无法从 {0} 获取要附加的信件。" #. mail-composer:attach-nomessages secondary #. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary #. system:no-save-file secondary #. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "原因是“{1}”。" @@ -12837,7 +12881,8 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "无法编译正则表达式“{1}”。" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#. mail:no-name-vfolder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "缺少名称。" @@ -13035,15 +13080,15 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 账户助手" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:432 +#: mail/em-account-prefs.c:422 msgid "[Default]" msgstr "[默认]" -#: mail/em-account-prefs.c:486 +#: mail/em-account-prefs.c:476 msgid "Account name" msgstr "账户名" -#: mail/em-account-prefs.c:488 +#: mail/em-account-prefs.c:478 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -13368,7 +13413,7 @@ msgstr "<单击此处以便选择文件夹>" msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2463 #: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" @@ -13381,97 +13426,102 @@ msgstr "创建" msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" -#: mail/em-folder-tree.c:899 +#: mail/em-folder-tree.c:670 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "邮件文件夹(_F)" + +#: mail/em-folder-tree.c:903 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "移动文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:905 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "复制文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:908 mail/message-list.c:1617 +#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "把信件移动到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1619 +#: mail/em-folder-tree.c:914 mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "把信件复制到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:930 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "无法将信件放到顶级文件夹存储" -#: mail/em-folder-tree.c:1022 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1026 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "复制到文件夹(_C)" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1027 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:1722 mail/mail-ops.c:1015 +#: mail/em-folder-tree.c:1726 mail/mail-ops.c:1017 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "在“%s”中扫描文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-tree.c:2243 +#: mail/em-folder-tree.c:2233 mail/em-folder-tree.c:2247 #: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:838 +#: mail/em-folder-tree.c:2233 mail/em-folder-view.c:838 msgid "C_opy" msgstr "复制(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2270 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:115 +#: mail/em-folder-tree.c:2274 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:115 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "创建文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:2459 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2463 mail/mail-component.c:732 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 msgid "Create folder" msgstr "创建文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2652 +#: mail/em-folder-tree.c:2656 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:2654 +#: mail/em-folder-tree.c:2658 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2730 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2734 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2731 +#: mail/em-folder-tree.c:2735 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:2735 +#: mail/em-folder-tree.c:2739 msgid "_Copy..." msgstr "复制(_C)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2736 +#: mail/em-folder-tree.c:2740 msgid "_Move..." msgstr "移动(_M)..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2740 +#: mail/em-folder-tree.c:2744 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2743 +#: mail/em-folder-tree.c:2747 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." @@ -14849,7 +14899,7 @@ msgstr "邮件文件夹(_F)" msgid "Create a new mail folder" msgstr "创建新邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:826 +#: mail/mail-component.c:841 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。" @@ -14917,7 +14967,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">显示的邮件头(_H)</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">过滤器选项</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 +#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">常规</span>" @@ -15587,25 +15637,596 @@ msgstr "以全部本地和活跃远程文件夹" msgid "with all local folders" msgstr "以所有本地文件夹" -#: mail/mail-folder-cache.c:812 +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "无效的身份验证" + +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "此服务器不支持此类型的身份验证,而且可能根本不支持身份验证。" + +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "您以登录到服务器“{0}”失败。" + +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"选中此处以确保您的密码拼写正确。请记住,很多密码都是区分大小写的;您的 Caps " +"Lock 灯可能为开。" + +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "您确定想要以 HTML 格式发送信件吗?" + +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"请确定下列受检人想要并可以接收 HTML 邮件:\n" +"{0}\n" +"仍然发送吗?" + +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "您确定想要发送没有主题的信件吗?" + +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "在您的信件中添加有意义的主题行可以让您的收件人更容易明白您邮件的内容。" + +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "您确定想要发送只有 BCC 收件人的邮件吗?" + +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"您即将发送的联系人列表配置为隐藏列表收件人。\n" +"\n" +"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了该" +"信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 To: " +"或 CC: 收件人。" + +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了该" +"信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 To: " +"或 CC: 收件人。" + +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "无法发送这封信,原因是您没有指定任何收件人" + +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"请在收件人域中输入有效的电子邮件地址。您可以单击输入框旁边的“收件人:”按钮来" +"搜索电子邮件地址。" + +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "使用默认草稿文件夹吗?" + +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "无法打开此账户的草稿文件夹。换用系统的草稿文件夹吗?" + +#: mail/mail-errors.xml.h:41 +msgid "Use _Default" +msgstr "使用默认值(_D)" + +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "您确定想要永久删除文件夹“{0}”中已删除的全部信件?" + +#. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "如果您继续的话,您将无法恢复这些信件。" + +#: mail/mail-errors.xml.h:46 +msgid "_Expunge" +msgstr "销毁(_E)" + +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信件吗?" + +#: mail/mail-errors.xml.h:51 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "清空回收站(_E)" + +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "您有未发的信件,您仍然想要退出吗?" + +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "如果您退出的话,这些信件将直到 Evolution 下次启动时才会发出。" + +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "您主题为“{0}”的信件未投递。" + +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"信件已通过外部应用程序“sendmail”发送。Sendmail 报告了如下错误:状态 67:邮件" +"未发送。\n" +"信件存储于发件箱文件夹中。请检查信件中的错误然后重新发送。" + +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 +msgid "Error while {0}." +msgstr "{0} 时错误。" + +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "{1}." +msgstr "{1}。" + +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "执行操作时错误。" + +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +msgid "{0}." +msgstr "{0}。" + +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 +msgid "Enter password." +msgstr "输入密码。" + +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "装入过滤规则信息错误。" + +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "无法保存到目录“{0}”。" + +#. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "无法保存到文件“{0}”。" + +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "无法创建保存目录,原因是“{0}”" + +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "无法创建临时保存目录。" + +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "文件已存在,但无法覆盖。" + +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "文件已存在但并不是普通文件。" + +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "无法删除文件夹“{0}”。" + +#. mail:no-delete-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。" + +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Ximian Evolution 需要系统文件夹才能正常工作。您也不应该重命名、移动或删除系统" +"文件夹。" + +#. mail:no-rename-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。" + +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "删除“{0}”吗?" + +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗??" + +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"如果您删除了文件夹,其中的全部内容及其子文件夹的全部内容都将会被永久删除。" + +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。" + +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "名为“{1}”的文件夹已经存在。请使用不同的名称。" + +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "原因是“{2}”。" + +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法将文件夹“{0}”移动到“{1}”。" + +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "无法打开源“{2}”。" + +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "无法打开目标“{2}”。" + +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法将文件夹“{0}”复制到“{1}”。" + +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "无法创建文件夹“{0}”。" + +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "无法打开源“{1}”" + +#. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "无法将更改保存到账户。" + +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "您还没有填写所有必需的信息。" + +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "您不能以相同的名字创建两个账户。" + +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +msgid "Delete account?" +msgstr "删除账户吗?" + +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "您确定要删除此账户吗?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "如果您删除了文件夹,账户信息将会被永久删除。" + +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Don't delete" +msgstr "不删除" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "无法保存签名文件。" + +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "原因是“{0}”。" + +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "无法设置签名脚本“{0}”。" + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "脚本文件必须存在且可执行。" + +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +msgid "Discard changed?" +msgstr "丢弃更改吗?" + +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "您希望保存更改吗?" + +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "签名已经更改,但尚未保存。" + +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +msgid "_Discard changes" +msgstr "丢弃更改(_D)" + +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "无法编辑虚拟文件夹“{0}”,因为它不存在。" + +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "此文件夹可能是隐式添加的。若需要的话,请前往虚拟文件夹编辑器显示添加。" + +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "无法添加虚拟文件夹“{0}”。" + +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "虚拟文件夹已自动更新。" + +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"下列虚拟文件夹:\n" +"{0}\n" +"使用了新删除的文件夹:\n" +" “{1}”\n" +"因此也将更新。" + +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "邮件过滤器已自动更新。" + +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"下列过滤规则:\n" +"{0}\n" +"使用了新删除的文件夹:\n" +" “{1}”\n" +"因此也将更新。" + +#. mail:no-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Missing folder." +msgstr "缺少文件夹。" + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "您必须指定文件夹。" + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "您必须为该虚拟文件夹命名。" + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +msgid "No sources selected." +msgstr "没有选定来源。" + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"您必须至少指定一个文件夹作为来源。\n" +"您即可以逐一选择文件夹,也可以选择全部本地文件夹、全部远程文件夹或二者。" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "升迁旧的邮件文件夹“{0}”有问题。" + +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:226 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" +"已经存在非空文件夹“{1}”。\n" +"\n" +"您可以选择忽略此文件夹、覆盖、追加内容或退出。\n" + +#: mail/mail-errors.xml.h:230 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +msgid "_Overwrite" +msgstr "覆盖(_O)" + +#: mail/mail-errors.xml.h:232 +msgid "_Append" +msgstr "追加(_A)" + +#. mail:no-load-license primary +#: mail/mail-errors.xml.h:234 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "无法读取协议文件。" + +#. mail:no-load-license secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:236 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +" installation problem. You will not be able to use this provider " +"until\n" +" you can accept its license." +msgstr "" +"无法读取协议文件“{0}”,可能是安装出现问题。\n" +" 除非您接受其协议,否则您无法使用此服务。" + +#. mail:checking-service title +#: mail/mail-errors.xml.h:240 +msgid "Querying server" +msgstr "查询服务器" + +#. mail:checking-service primary +#: mail/mail-errors.xml.h:242 +msgid "Please wait." +msgstr "请稍候。" + +#. mail:checking-service secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:244 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "正在查询服务器支持的身份验证机制列表。" + +#. mail:gw-accountsetup-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:246 +msgid "" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。" + +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:249 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"请检查您的账户设置然后再试一次。\n" + +#: mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "查验 %s" -#: mail/mail-ops.c:99 +#: mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "过滤文件夹" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "收取邮件" -#: mail/mail-ops.c:554 +#: mail/mail-ops.c:556 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:579 +#: mail/mail-ops.c:581 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15614,108 +16235,108 @@ msgstr "" "追加到 %s:%s 失败\n" "转而追加到本地“已发”文件夹。" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:590 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:685 +#: mail/mail-ops.c:687 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第%d封信,共%d封" -#: mail/mail-ops.c:716 +#: mail/mail-ops.c:718 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "在第%d封信失败,共%d封" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:722 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:819 msgid "Saving message to folder" msgstr "把信件保存到文件夹中" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "把信件移动到 %s" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "把信件复制到 %s" -#: mail/mail-ops.c:1128 +#: mail/mail-ops.c:1130 msgid "Forwarded messages" msgstr "转发的信件" -#: mail/mail-ops.c:1171 +#: mail/mail-ops.c:1173 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "打开文件夹 %s" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1245 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "打开存储 %s" -#: mail/mail-ops.c:1321 +#: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "删除文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1415 +#: mail/mail-ops.c:1417 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1480 +#: mail/mail-ops.c:1482 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "销毁并存储账户“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1481 +#: mail/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "存储账户“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1536 +#: mail/mail-ops.c:1538 msgid "Refreshing folder" msgstr "刷新文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1572 mail/mail-ops.c:1623 +#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 msgid "Expunging folder" msgstr "销毁文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1620 +#: mail/mail-ops.c:1622 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "清空“%s”中的回收站" -#: mail/mail-ops.c:1621 +#: mail/mail-ops.c:1623 msgid "Local Folders" msgstr "本地文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1704 +#: mail/mail-ops.c:1706 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "收取信件 %s" -#: mail/mail-ops.c:1776 +#: mail/mail-ops.c:1778 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "收取 %d 封信" -#: mail/mail-ops.c:1862 +#: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "保存 %d 封信" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:1914 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15724,7 +16345,7 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1940 +#: mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15733,11 +16354,11 @@ msgstr "" "在将信件保存到 %s 时发生错误:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2011 +#: mail/mail-ops.c:2013 msgid "Saving attachment" msgstr "保存附件" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2025 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15746,22 +16367,22 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "无法写数据:%s" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "断开与 %s 的连接" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "重新连接到 %s" -#: mail/mail-ops.c:2285 +#: mail/mail-ops.c:2301 msgid "Checking Service" msgstr "检查服务" @@ -15919,7 +16540,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:134 +#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:160 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %H:%M" @@ -16122,208 +16743,346 @@ msgstr "立即同步好友列表(_B)" msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "无法退订文件夹“%s”" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "无法打开日历“%s”。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:695 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:743 #, fuzzy -msgid "Meetings" -msgstr "会议" +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:754 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758 +#, fuzzy +msgid "Attendee status updated" +msgstr "更新参与者状态\n" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1358 +#, fuzzy +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "日历和任务" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1391 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">配置</span>" -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799 +#. Source selector +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:120 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 msgid "Today" msgstr "今天" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:125 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151 msgid "Today %H:%M" msgstr "今天 %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:129 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "今天 %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:138 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164 #, fuzzy msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "今天 %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "%A, %B %e" msgstr "%-m月%-d日%A" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:160 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:238 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:242 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 #, fuzzy msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 #, fuzzy msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:227 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:236 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M:%S" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 发布了会议信息。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 请求您参加一个会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 请求您参加一个会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 希望加入到已有的会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已有的会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has accepted the following meeting:" +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the follow meeting:" +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了一个会议。" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 发布了会议信息。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 希望加入到已有的会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了一个会议。" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" + +#. Comment +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "命令:" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1542 +#, fuzzy +msgid "_Calendar:" +msgstr "日历:" + #. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 msgid "Action not available" @@ -16511,26 +17270,26 @@ msgstr "保存附件..." msgid "Save all attachments" msgstr "保存全部附件" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:319 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 msgid "Select save base name" msgstr "选择保存基础名称" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "保存" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:165 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 #, c-format msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:359 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 #, c-format msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" @@ -16538,27 +17297,27 @@ msgid "" "sAttendees List%sLocation%sModified%s" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:508 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "CSV 格式的高级选项" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:515 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 msgid "Prepend a header" msgstr "前置头" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:524 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 msgid "Value delimiter:" msgstr "值分隔符:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 msgid "Record delimiter:" msgstr "记录分隔符:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:536 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "将值以下列形式封装:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:558 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "逗号分隔的值格式(.csv)" @@ -16566,7 +17325,7 @@ msgstr "逗号分隔的值格式(.csv)" msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar 格式(.ics)" -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:378 +#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF 格式(.rdf)" @@ -16652,59 +17411,79 @@ msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "默认按照主体对线索中的信件排序(_J)" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "Button style" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Buttons are visible" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "默认窗口高度" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "默认窗口宽度" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution 配置版本" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "启动时默认显示的组件 ID 或别名。" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "若设为 true,Evolution 将以脱机模式启动,而不是联机模式启动。" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "若设为 true,将不会显示 Evoltuion 开发版本的警告。" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "上次升级的 Evolution 配置版本" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "列出脱机使用时要同步到磁盘的文件夹路径" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " +"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " +"GNOME setting." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Toolbar is visible" msgstr "工具栏可见" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Evolution 是否要以脱机模式启动" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Whether the buttons should be visible." +msgstr "工具栏是否可见。" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "工具栏是否可见。" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "是否跳过开发警告对话框" @@ -16928,19 +17707,19 @@ msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前联机。单击该按钮可脱机工作。" -#: shell/e-shell-window.c:348 +#: shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" -#: shell/e-shell-window.c:355 +#: shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可在线工作。" -#: shell/e-shell-window.c:648 +#: shell/e-shell-window.c:708 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切换到 %s" @@ -16977,11 +17756,11 @@ msgstr "Groupwise 套件" msgid "_Work Online" msgstr "联机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:40 +#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "脱机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:26 +#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" @@ -17891,8 +18670,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "预览将要打印的联系人" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "打印预览(_V)" @@ -17941,16 +18719,14 @@ msgid "View the current contact" msgstr "查看当前联系人" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "转发联系人(_F)..." @@ -18090,76 +18866,6 @@ msgstr "一周工作日" msgid "_Open Appointment" msgstr "打开约会(_O)" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "关闭(_L)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "关闭此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "删除此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "主工具栏" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "预览被打印项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "打印此项" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "另存为(_A)..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "保存并关闭" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "保存并关闭(_C)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "保存项并关闭对话框" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "把此项保存到磁盘" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "将选中文字复制到剪贴板" @@ -18185,81 +18891,6 @@ msgstr "全选(_A)" msgid "Select all text" msgstr "选中所有文字" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "打印信封(_V)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "保存联系人并关闭对话框" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "给联系人发信件(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "删除该列表" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "保存列表并关闭对话框" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "把列表发送给别人(_N)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "把信件发送到列表(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "删除(_D)..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "取消会议(_T)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "取消该项的会议" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "作为 iCalendar 转发(_C)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "通过电子邮件转发该项" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "会议" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "获取最新的会议信息" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "刷新会议(_F)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "调度会议(_M)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "为此项调度会议" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "定制我的 Evolution" @@ -18417,16 +19048,33 @@ msgstr "反转选择(_I)" msgid "_Threaded Message List" msgstr "按线索编排的信件列表(_T)" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "主工具栏" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "将发件人添加到地址簿(_D)" @@ -18819,7 +19467,7 @@ msgstr "上一封信(_P)" msgid "_Quoted" msgstr "引用(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" @@ -18883,6 +19531,10 @@ msgstr "S/MIME 签名" msgid "Save As" msgstr "另存为" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "另存为(_A)..." + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "保存草稿(_D)" @@ -18994,6 +19646,11 @@ msgstr "投递到域(_P)" msgid "_Reply-To Field" msgstr "回复域(_R)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "安全(_S)" @@ -19002,10 +19659,22 @@ msgstr "安全(_S)" msgid "_To Field" msgstr "收件人域(_T)" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "关闭(_L)" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "保存并关闭" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "保存并关闭(_C)" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "保存当前文件并关闭窗口" @@ -19038,30 +19707,6 @@ msgstr "订阅" msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "指派任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "把该任务指派给别人" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "取消任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "取消此任务" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "获取最新的任务信息" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "刷新任务(_F)" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "复制选中的任务" @@ -19123,102 +19768,149 @@ msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "创建显示此文件加的新窗口" #: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution 常见问题(_F)" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Exit the program" msgstr "退出程序" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "丢弃密码(_P)" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "保存的密码被丢弃,所以将再次提示您输入密码" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Icons _and text" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "从其它程序导入数据" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "New _Window" msgstr "新建窗口(_W)" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pilot 设置(_L)..." -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Prefere_nces" msgstr "首选项(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "发送/接收" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "配置 Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "显示关于 Evolution 的信息" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "提交错误报告(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切换是否脱机工作。" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "工具栏(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar style" +msgstr "工具栏(_B)" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Window B_uttons" +msgstr "上一按钮" + +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "关于 Evolution(_A)..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Icons only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速首选项(_Q)" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Send / Receive" msgstr "发送/接收(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "文字模型" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "窗口(_W)" @@ -19639,10 +20331,6 @@ msgstr "文件已存在“{0}”。" msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "您打算覆盖它吗?" -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "覆盖(_O)" - #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 msgid "Cannot save file \"{0}\"." @@ -19663,6 +20351,97 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" +#, fuzzy +#~ msgid "Meetings" +#~ msgstr "会议" + +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "关闭此项" + +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "删除此项" + +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "预览被打印项" + +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "打印此项" + +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "保存项并关闭对话框" + +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "把此项保存到磁盘" + +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "打印信封(_V)..." + +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "保存联系人并关闭对话框" + +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "给联系人发信件(_M)..." + +#~ msgid "Delete this list" +#~ msgstr "删除该列表" + +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "保存列表并关闭对话框" + +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "把列表发送给别人(_N)..." + +#~ msgid "Send _message to list..." +#~ msgstr "把信件发送到列表(_M)..." + +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "删除(_D)..." + +#~ msgid "Cancel Mee_ting" +#~ msgstr "取消会议(_T)" + +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "取消该项的会议" + +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "作为 iCalendar 转发(_C)" + +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "通过电子邮件转发该项" + +#~ msgid "Meeting" +#~ msgstr "会议" + +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "获取最新的会议信息" + +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "刷新会议(_F)" + +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "调度会议(_M)" + +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "为此项调度会议" + +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "指派任务" + +#~ msgid "Assign this task to others" +#~ msgstr "把该任务指派给别人" + +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "取消任务" + +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "取消此任务" + +#~ msgid "Obtain the latest task information" +#~ msgstr "获取最新的任务信息" + +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "刷新任务(_F)" + #~ msgid "Today %I:%M %p" #~ msgstr "今天 %H:%M" @@ -19732,388 +20511,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "This should test the reflow canvas item" #~ msgstr "这应该测试回溯原始项目" -#~ msgid "Invalid authentication" -#~ msgstr "无效的身份验证" - -#~ msgid "" -#~ "This server does not support this type of authentication and may not " -#~ "support authentication at all." -#~ msgstr "此服务器不支持此类型的身份验证,而且可能根本不支持身份验证。" - -#~ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -#~ msgstr "您以登录到服务器“{0}”失败。" - -#~ msgid "" -#~ "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that " -#~ "many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -#~ msgstr "" -#~ "选中此处以确保您的密码拼写正确。请记住,很多密码都是区分大小写的;您的 " -#~ "Caps Lock 灯可能为开。" - -#~ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -#~ msgstr "您确定想要以 HTML 格式发送信件吗?" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -#~ "HTML email:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "请确定下列受检人想要并可以接收 HTML 邮件:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "仍然发送吗?" - -#~ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -#~ msgstr "您确定想要发送没有主题的信件吗?" - -#~ msgid "" -#~ "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your " -#~ "recipients an idea of what your mail is about." -#~ msgstr "" -#~ "在您的信件中添加有意义的主题行可以让您的收件人更容易明白您邮件的内容。" - -#~ msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -#~ msgstr "您确定想要发送只有 BCC 收件人的邮件吗?" - -#~ msgid "" -#~ "The contact list you are sending to is configured to hide list " -#~ "recipients.\n" -#~ "\n" -#~ "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -#~ "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients " -#~ "in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -#~ "recipient. " -#~ msgstr "" -#~ "您即将发送的联系人列表配置为隐藏列表收件人。\n" -#~ "\n" -#~ "许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了" -#~ "该信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一" -#~ "个 To: 或 CC: 收件人。" - -#~ msgid "" -#~ "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -#~ "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients " -#~ "to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or " -#~ "CC: recipient." -#~ msgstr "" -#~ "许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了" -#~ "该信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一" -#~ "个 To: 或 CC: 收件人。" - -#~ msgid "" -#~ "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -#~ msgstr "无法发送这封信,原因是您没有指定任何收件人" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -#~ "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -#~ msgstr "" -#~ "请在收件人域中输入有效的电子邮件地址。您可以单击输入框旁边的“收件人:”按钮" -#~ "来搜索电子邮件地址。" - -#~ msgid "Use default drafts folder?" -#~ msgstr "使用默认草稿文件夹吗?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -#~ "folder instead?" -#~ msgstr "无法打开此账户的草稿文件夹。换用系统的草稿文件夹吗?" - -#~ msgid "Use _Default" -#~ msgstr "使用默认值(_D)" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -#~ "folder \"{0}\"?" -#~ msgstr "您确定想要永久删除文件夹“{0}”中已删除的全部信件?" - -#~ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -#~ msgstr "如果您继续的话,您将无法恢复这些信件。" - -#~ msgid "_Expunge" -#~ msgstr "销毁(_E)" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -#~ "all folders?" -#~ msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信件吗?" - -#~ msgid "_Empty Trash" -#~ msgstr "清空回收站(_E)" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "您有未发的信件,您仍然想要退出吗?" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -#~ "again." -#~ msgstr "如果您退出的话,这些信件将直到 Evolution 下次启动时才会发出。" - -#~ msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -#~ msgstr "您主题为“{0}”的信件未投递。" - -#~ msgid "" -#~ "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -#~ "reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -#~ "and resend." -#~ msgstr "" -#~ "信件已通过外部应用程序“sendmail”发送。Sendmail 报告了如下错误:状态 67:邮" -#~ "件未发送。\n" -#~ "信件存储于发件箱文件夹中。请检查信件中的错误然后重新发送。" - -#~ msgid "Error while {0}." -#~ msgstr "{0} 时错误。" - -#~ msgid "{1}." -#~ msgstr "{1}。" - -#~ msgid "Error while performing operation." -#~ msgstr "执行操作时错误。" - -#~ msgid "{0}." -#~ msgstr "{0}。" - -#~ msgid "Enter password." -#~ msgstr "输入密码。" - -#~ msgid "Error loading filter definitions." -#~ msgstr "装入过滤规则信息错误。" - -#~ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -#~ msgstr "无法保存到目录“{0}”。" - -#~ msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -#~ msgstr "无法保存到文件“{0}”。" - -#~ msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -#~ msgstr "无法创建保存目录,原因是“{0}”" - -#~ msgid "Cannot create temporary save directory." -#~ msgstr "无法创建临时保存目录。" - -#~ msgid "File exists but cannot overwrite it." -#~ msgstr "文件已存在,但无法覆盖。" - -#~ msgid "File exists but is not a regular file." -#~ msgstr "文件已存在但并不是普通文件。" - -#~ msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -#~ msgstr "无法删除文件夹“{0}”。" - -#~ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -#~ msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。" - -#~ msgid "" -#~ "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly " -#~ "and cannot be renamed, moved, or deleted." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution 需要系统文件夹才能正常工作。您也不应该重命名、移动或删除" -#~ "系统文件夹。" - -#~ msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -#~ msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。" - -#~ msgid "Delete \"{0}\"?" -#~ msgstr "删除“{0}”吗?" - -#~ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -#~ msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗??" - -#~ msgid "" -#~ "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -#~ "will be deleted permanently." -#~ msgstr "" -#~ "如果您删除了文件夹,其中的全部内容及其子文件夹的全部内容都将会被永久删除。" - -#~ msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -#~ msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。" - -#~ msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -#~ msgstr "名为“{1}”的文件夹已经存在。请使用不同的名称。" - -#~ msgid "Because \"{2}\"." -#~ msgstr "原因是“{2}”。" - -#~ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -#~ msgstr "无法将文件夹“{0}”移动到“{1}”。" - -#~ msgid "Cannot open source \"{2}\"." -#~ msgstr "无法打开源“{2}”。" - -#~ msgid "Cannot open target \"{2}\"." -#~ msgstr "无法打开目标“{2}”。" - -#~ msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -#~ msgstr "无法将文件夹“{0}”复制到“{1}”。" - -#~ msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -#~ msgstr "无法创建文件夹“{0}”。" - -#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"" -#~ msgstr "无法打开源“{1}”" - -#~ msgid "Cannot save changes to account." -#~ msgstr "无法将更改保存到账户。" - -#~ msgid "You have not filled in all of the required information." -#~ msgstr "您还没有填写所有必需的信息。" - -#~ msgid "You may not create two accounts with the same name." -#~ msgstr "您不能以相同的名字创建两个账户。" - -#~ msgid "Delete account?" -#~ msgstr "删除账户吗?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?" -#~ msgstr "您确定要删除此账户吗?" - -#~ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -#~ msgstr "如果您删除了文件夹,账户信息将会被永久删除。" - -#~ msgid "Don't delete" -#~ msgstr "不删除" - -#~ msgid "Could not save signature file." -#~ msgstr "无法保存签名文件。" - -#~ msgid "Because \"{0}\"." -#~ msgstr "原因是“{0}”。" - -#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -#~ msgstr "无法设置签名脚本“{0}”。" - -#~ msgid "The script file must exist and be executable." -#~ msgstr "脚本文件必须存在且可执行。" - -#~ msgid "Discard changed?" -#~ msgstr "丢弃更改吗?" - -#~ msgid "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "您希望保存更改吗?" - -#~ msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -#~ msgstr "签名已经更改,但尚未保存。" - -#~ msgid "_Discard changes" -#~ msgstr "丢弃更改(_D)" - -#~ msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -#~ msgstr "无法编辑虚拟文件夹“{0}”,因为它不存在。" - -#~ msgid "" -#~ "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder " -#~ "editor to add it explictly, if required." -#~ msgstr "" -#~ "此文件夹可能是隐式添加的。若需要的话,请前往虚拟文件夹编辑器显示添加。" - -#~ msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -#~ msgstr "无法添加虚拟文件夹“{0}”。" - -#~ msgid "vFolders automatically updated." -#~ msgstr "虚拟文件夹已自动更新。" - -#~ msgid "" -#~ "The following vFolder(s):\n" -#~ "{0}\n" -#~ "Used the now removed folder:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "下列虚拟文件夹:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "使用了新删除的文件夹:\n" -#~ " “{1}”\n" -#~ "因此也将更新。" - -#~ msgid "Mail filters automatically updated." -#~ msgstr "邮件过滤器已自动更新。" - -#~ msgid "" -#~ "The following filter rule(s):\n" -#~ "{0}\n" -#~ "Used the now removed folder:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "下列过滤规则:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "使用了新删除的文件夹:\n" -#~ " “{1}”\n" -#~ "因此也将更新。" - -#~ msgid "Missing folder." -#~ msgstr "缺少文件夹。" - -#~ msgid "You must specify a folder." -#~ msgstr "您必须指定文件夹。" - -#~ msgid "You must name this vFolder." -#~ msgstr "您必须为该虚拟文件夹命名。" - -#~ msgid "No sources selected." -#~ msgstr "没有选定来源。" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify at least one folder as a source.\n" -#~ "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -#~ "all local folders, all remote folders, or both." -#~ msgstr "" -#~ "您必须至少指定一个文件夹作为来源。\n" -#~ "您即可以逐一选择文件夹,也可以选择全部本地文件夹、全部远程文件夹或二者。" - -#~ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -#~ msgstr "升迁旧的邮件文件夹“{0}”有问题。" - -#~ msgid "" -#~ "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, " -#~ "or quit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "已经存在非空文件夹“{1}”。\n" -#~ "\n" -#~ "您可以选择忽略此文件夹、覆盖、追加内容或退出。\n" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "_Append" -#~ msgstr "追加(_A)" - -#~ msgid "Unable to read license file." -#~ msgstr "无法读取协议文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -#~ " installation problem. You will not be able to use this provider " -#~ "until\n" -#~ " you can accept its license." -#~ msgstr "" -#~ "无法读取协议文件“{0}”,可能是安装出现问题。\n" -#~ " 除非您接受其协议,否则您无法使用此服务。" - -#~ msgid "Querying server" -#~ msgstr "查询服务器" - -#~ msgid "Please wait." -#~ msgstr "请稍候。" - -#~ msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -#~ msgstr "正在查询服务器支持的身份验证机制列表。" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the GroupWise\n" -#~ "server." -#~ msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check your account settings and try again.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "请检查您的账户设置然后再试一次。\n" - #~ msgid "contact's header: " #~ msgstr "联系人头衔:" |