diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-12-25 12:30:13 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-12-25 12:30:13 +0800 |
commit | c58bc7e4ec5a252d87c76c19845adf34855c1480 (patch) | |
tree | 696f8081a95e8c67d6ac0c9e5f918b752fa326c0 /po/zh_CN.po | |
parent | fa185fe572638c9724673499332b61150b0d83d5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c58bc7e4ec5a252d87c76c19845adf34855c1480.tar.gz gsoc2013-evolution-c58bc7e4ec5a252d87c76c19845adf34855c1480.tar.zst gsoc2013-evolution-c58bc7e4ec5a252d87c76c19845adf34855c1480.zip |
Updated full evo translation.
svn path=/trunk/; revision=30951
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 129 |
1 files changed, 79 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cb2cf0b38b..b71245bfd3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-24 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-25 12:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 11:40+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -5271,7 +5271,12 @@ msgid "" "15 minutes\n" "10 minutes\n" "05 minutes" -msgstr "60 分钟\n30 分钟\n15 分钟\n10 分钟\n5 分钟" +msgstr "" +"60 分钟\n" +"30 分钟\n" +"15 分钟\n" +"10 分钟\n" +"5 分钟" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Publishing</b>" @@ -5363,7 +5368,13 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday" msgstr "" -"周一\n周二\n周三\n周四\n周五\n周六\n周日" +"周一\n" +"周二\n" +"周三\n" +"周四\n" +"周五\n" +"周六\n" +"周日" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Publishing Table" @@ -14122,6 +14133,7 @@ msgid "Received" msgstr "已接收" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -14185,6 +14197,14 @@ msgstr "主题含有" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "主题或发送者含有" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "本地地址簿" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionallity for local address books." +msgstr "提供本地地址簿的核心功能。" + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " @@ -14404,6 +14424,16 @@ msgstr "您是否想要将 Evolution 设置为您的默认电子邮件客户端 msgid "Mark as default folder" msgstr "标为默认文件夹" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "默认源" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default " +"one." +msgstr "提供了将日历或地址簿标为默认日历或地址簿的功能。" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "打开其他用户的文件夹" @@ -14498,6 +14528,7 @@ msgid "Folders Size" msgstr "文件夹大小" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange 设置" @@ -14785,6 +14816,16 @@ msgstr "订阅其他用户的联系人" msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "订阅其他用户的日历" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "包含若干 Exchange 帐户特定操作和特性的插件。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Exchange 操作" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "因为配置文件问题无法更改密码。" @@ -16010,6 +16051,18 @@ msgstr "订阅这封信所属的邮件列表" msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "退订这封信所属的邮件列表" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "全部标为已读" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark me_ssages as read" +msgstr "把信件标记为已读(_S)" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "用于将文件夹内的全部信件全部标为已读" + #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" msgstr "将日历标为脱机" @@ -16145,6 +16198,26 @@ msgstr "打印预览(_V)" msgid "Prints the message" msgstr "打印该信件" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution 配置器" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "编写配置数据事件的日志。" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "允许将日历发布到 Web" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "日历发布" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "位置" + #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "发布日历信息(_P)" @@ -16213,7 +16286,9 @@ msgstr "发布为(_P):" msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" -msgstr "iCal\n忙/闲" +msgstr "" +"iCal\n" +"忙/闲" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:99 msgid "Spamassassin (built-in)" @@ -20337,49 +20412,3 @@ msgstr "输入法环境" msgid "Handle Popup" msgstr "处理弹出" -msgid "Execute actions" -msgstr "执行动作" - -msgid "Execute Command..." -msgstr "执行命令..." - -msgid "Local Address Books" -msgstr "本地地址簿" - -msgid "Provides core functionallity for local address books." -msgstr "提供本地地址簿的核心功能。" - -msgid "Default Sources" -msgstr "默认源" - -msgid "" -"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the " -"default one." -msgstr "提供了将日历或地址簿标为默认日历或地址簿的功能。" - -msgid "Subscribe to Other User's" -msgstr "订阅其他用户的" - -msgid "" -"A plugin that handles a collection of Exchange account specific " -"operations and features." -msgstr "包含若干 Exchange 帐户特定操作和特性的插件。" - -msgid "Exchange Operations" -msgstr "Exchange 操作" - -msgid "Exchange Connector access error." -msgstr "Exchange Connector 访问错误。" - -msgid "Mark All Read" -msgstr "全部标为已读" - -msgid "Mark me_ssages as read" -msgstr "把信件标记为已读(_S)" - -msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" -msgstr "用于将文件夹内的全部信件全部标为已读" - -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "为此日历发布忙闲信息" - |