diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-10-02 10:23:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-10-02 10:23:19 +0800 |
commit | dc716b2404f04dd35ed48efcaccd433ec2419d35 (patch) | |
tree | d3064fa0ae4e51ef3bfb2f60bda177bd478b0235 /po/zh_CN.po | |
parent | 24105647202b4a9375e28f5143b8063195b9316b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dc716b2404f04dd35ed48efcaccd433ec2419d35.tar.gz gsoc2013-evolution-dc716b2404f04dd35ed48efcaccd433ec2419d35.tar.zst gsoc2013-evolution-dc716b2404f04dd35ed48efcaccd433ec2419d35.zip |
Updated Simplified Chinese translation
svn path=/trunk/; revision=27452
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1447 |
1 files changed, 723 insertions, 724 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4926c8e5a..594468922d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-28 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-29 00:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-01 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-26 23:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则 {0} 的联系人无法使用。 msgid "Default Sync Address:" msgstr "默认的同步地址:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "无法装入地址簿" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "在此配置自动补全" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -325,12 +325,12 @@ msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "升级地址簿设置或文件夹失败。" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "正在升迁..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "升迁“%s”:" @@ -338,9 +338,9 @@ msgstr "升迁“%s”:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:250 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "在此计算机中" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "在此计算机中" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除日历“%s”。您确定想要继续吗?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384 msgid "Properties..." msgstr "属性..." @@ -455,12 +455,17 @@ msgid "Position of the vertical pane in main view" msgstr "主视图中垂直面板的位置" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "显示“预览”面板" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "在 Evolution 试图进行自动补全之前应该输入多少个字符" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "选择名称对话框中上次使用的文件夹 URI" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "添加地址簿" msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:85 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "总是" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "常规" msgid "Lo_gin:" msgstr "登录(_G):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:87 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -696,7 +701,7 @@ msgstr "使用已识别的姓名(DN)" msgid "Using email address" msgstr "使用电子邮件地址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:86 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "可能时" @@ -1021,7 +1026,7 @@ msgid "_File under:" msgstr "存档于(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "何处(_W):" @@ -2092,19 +2097,19 @@ msgstr "可写域" msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2457 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "此联系人属于这些类别:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "请选择此联系人的图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2551 msgid "No image" msgstr "无图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2779 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr "" "联系人数据无效:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" @@ -2271,39 +2276,39 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "将电子邮件添加到列表" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "联系人列表编辑器" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "从地址簿中插入电子邮件地址" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 msgid "Members" msgstr "成员" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "从列表中删除电子邮件地址" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "Select" msgstr "选择" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "在往该列表发送邮件时隐藏地址(_H)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_List name:" msgstr "列出姓名(_L):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 @@ -2323,10 +2328,6 @@ msgstr "为新列表" msgid "Required Participants" msgstr "必需的参与者" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "联系人列表编辑器" - #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "更改了的联系人:" @@ -2432,97 +2433,97 @@ msgstr "高级..." msgid "Type" msgstr "类型" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1107 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2097 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "另存为 VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "New Contact..." msgstr "新建联系人..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "New Contact List..." msgstr "新建联系人列表..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 msgid "Go to Folder..." msgstr "转到文件夹..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1101 msgid "Search for Contacts..." msgstr "搜索联系人..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 msgid "Address Book Sources..." msgstr "地址簿来源..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot 设置..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "转发联系人" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 msgid "Send Message to Contact" msgstr "给联系人发信件" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "打印" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 msgid "Print Envelope" msgstr "打印信封" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "复制到地址簿..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 msgid "Move to Address Book..." msgstr "移动到地址簿..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1120 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1127 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Current View" msgstr "当前视图" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1682 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "任何类别" @@ -2875,12 +2876,11 @@ msgstr "不支持的协议" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887 +#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 msgid "Cancelled" msgstr "已经取消" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "In async mode, output must be file." msgstr "在异步模式中,输出必须是文件。" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "在普通模式中,不应该有大小选项。" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 @@ -3615,7 +3615,6 @@ msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "您已经对此约会做出了更改,但尚未保存。" #: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "Discard Changes" msgstr "丢弃更改" @@ -3711,7 +3710,7 @@ msgstr "Evolution 日历异常退出。" msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的日历无法使用。" -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "输入密码" @@ -3720,15 +3719,15 @@ msgstr "输入密码" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "分割多日事件:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "无法启动 evolution-data-server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "无法读入 Pilot 日历应用程序块" @@ -3746,7 +3745,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "日历和任务" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 msgid "Calendars" msgstr "日历" @@ -3780,7 +3779,7 @@ msgstr "Evolution 任务组件" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 @@ -3829,24 +3828,24 @@ msgstr "编辑约会(_E)" msgid "_Snooze" msgstr "午睡(_S)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "打开" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 msgid "Dismiss" msgstr "丢弃" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897 msgid "Dismiss All" msgstr "全部丢弃" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 msgid "No description available." msgstr "没有描述。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3859,12 +3858,12 @@ msgstr "" "开始于 %s\n" "结束于 %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1081 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1105 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "" "发送电子邮件。Evolution 将以\n" "显示普通提示会话框代替。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3892,7 +3891,7 @@ msgstr "" "\n" "您确信您要运行该程序吗?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1125 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再次询问此问题。" @@ -4052,13 +4051,13 @@ msgstr "注释含有" msgid "Location contains" msgstr "位置含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:342 msgid "Unmatched" msgstr "无匹配" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" @@ -4092,15 +4091,15 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%-m月%-d日%A" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" @@ -4122,16 +4121,16 @@ msgstr "%-m月%-d日" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除日历“%s”。您确定想要继续吗?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 msgid "New Calendar" msgstr "新建日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-component.c:522 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553 +#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日" @@ -4140,70 +4139,70 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#: calendar/gui/calendar-component.c:551 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%B%-d日" -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升级日历失败。" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "无法打开日历“%s”来创建事件和会议" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:953 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "没有可创建事件和会议的日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "新建约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "约会(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "创建新约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "新闻会议" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "会议(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "创建一条新会议请求" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "新建全天约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全天约会(_P)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "创建新全天约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "新建日历" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "日历(_N)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "创建新日历" @@ -4474,8 +4473,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "忙/闲发布" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -4488,8 +4487,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "分钟" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -4498,8 +4497,8 @@ msgid "S_un" msgstr "周日(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -4512,8 +4511,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -4526,8 +4525,8 @@ msgid "T_hu" msgstr "周四(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -4540,8 +4539,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "时间格式:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -4550,8 +4549,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "一周开始(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -5037,12 +5036,12 @@ msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "_End time:" msgstr "结束时间(_E):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "开始时间(_S):" @@ -5054,12 +5053,12 @@ msgstr "开始时间(_S):" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: mail/mail-account-gui.c:1577 mail/mail-account-gui.c:2022 #: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" @@ -5077,11 +5076,11 @@ msgstr "需要一名组织者。" msgid "At least one attendee is required." msgstr "需要至少一个参加者。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:795 msgid "_Delegate To..." msgstr "授权于(_D)..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:799 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" @@ -5146,7 +5145,7 @@ msgid "C_hange Organizer" msgstr "更改组织者(_H)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "Con_tacts..." msgstr "联系人(_T)..." @@ -5228,51 +5227,51 @@ msgstr "所有各次" msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "此约会含有 Evolution 无法编辑的循环。" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "再现日期无效" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "在" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "first" msgstr "第一" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "second" msgstr "第二" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "third" msgstr "第三" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "fourth" msgstr "第四" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 msgid "last" msgstr "最后" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 msgid "Other Date" msgstr "其它日期" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 msgid "day" msgstr "天" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 msgid "on the" msgstr "在" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "循环" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" @@ -5348,8 +5347,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状态</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:903 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5363,8 +5362,8 @@ msgstr "高" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "进行中" @@ -5376,14 +5375,14 @@ msgid "Low" msgstr "低" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "尚未开始" @@ -5580,7 +5579,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "无标题" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "概要:" @@ -5595,7 +5594,7 @@ msgstr "到期日期:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 msgid "Status:" msgstr "状态:" @@ -5604,7 +5603,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "优先级:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -5626,32 +5625,32 @@ msgstr "开始日期" msgid "Summary" msgstr "概要" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:181 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:184 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "Busy" msgstr "繁忙" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "N" msgstr "北" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "S" msgstr "南" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "东" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 msgid "W" msgstr "西" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5661,20 +5660,20 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "是" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 @@ -5684,7 +5683,7 @@ msgstr "否" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 @@ -5693,11 +5692,11 @@ msgstr "否" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:951 msgid "Recurring" msgstr "重复" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:953 msgid "Assigned" msgstr "已指派" @@ -5788,7 +5787,7 @@ msgstr "剪切(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 +#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5822,7 +5821,7 @@ msgstr "把任务标记为完成(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2722 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5833,12 +5832,12 @@ msgstr "删除(_D)" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "删除选中任务(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1199 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 #: composer/e-msg-composer.c:1178 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "单击以添加任务" @@ -6008,378 +6007,378 @@ msgstr "上午" msgid "pm" msgstr "下午" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是(复杂重现)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "每 %d 天" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "每 %d 周" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "每 %d 周的" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 msgid " and " msgstr " 和 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "第 %s 天属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "每 %d 月" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "每 %d 年" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 总计 %d 次" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 msgid ", ending on " msgstr ",结束于 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "Starts" msgstr "开始" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 msgid "Ends" msgstr "结束" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "Due" msgstr "到期" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 信息" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 错误" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1125 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "会议已经被取消,但无法在您的日历中找到该会议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "任务已经被取消,但无法在您的任务列表中找到该任务" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 msgid "Meeting Information" msgstr "会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求您参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会议建议" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已有的会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update" msgstr "会议更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> 想收到最新的会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会议更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> 已回复一个会议请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Reply" msgstr "会议答复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会议取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 calendar/gui/e-itip-control.c:1442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> 发送了一个无法理解的信件。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "错误的会议信件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> 发布了任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 msgid "Task Information" msgstr "任务信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求您完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Proposal" msgstr "任务建议" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update" msgstr "任务更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Update Request" msgstr "任务更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> 已经回复了任务指派。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Reply" msgstr "任务回复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Task Cancellation" msgstr "任务取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "Bad Task Message" msgstr "错误的任务信件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 发布了忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Information" msgstr "忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 请求您的忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Request" msgstr "忙/闲请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> 应答了忙闲请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "忙闲应答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "错误的忙闲信件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1558 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "信件的格式可能不正确" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1617 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "信件只含有不支持的请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件中没有有效的日历信件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件中没有可查看的日历项目" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1944 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "对象无效,无法更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "此响应并非来自当前参与者。将响应者加为参与者吗?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1966 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "更新参与者状态\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Removal Complete" msgstr "删除完成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2036 calendar/gui/e-itip-control.c:2084 msgid "Item sent!\n" msgstr "项目已发送!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 calendar/gui/e-itip-control.c:2088 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "无法发送项目!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Choose an action:" msgstr "选择一项活动:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2239 msgid "Update" msgstr "更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2267 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2268 msgid "Tentatively accept" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2269 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2298 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "发送忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2326 msgid "Update respondent status" msgstr "更新应答者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2354 msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2382 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -6480,7 +6479,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "需要动作" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "暂时的" @@ -6496,7 +6495,7 @@ msgstr "处理中" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2079 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" @@ -6507,7 +6506,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2112 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" @@ -6523,55 +6522,55 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "办公室以外" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "没有信息" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "O_ptions" msgstr "选项(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _only working hours" msgstr "只显示工作小时(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _zoomed out" msgstr "显示缩放的输出(_Z)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 msgid "_Update free/busy" msgstr "更新忙闲(_U)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_Autopick" msgstr "自动获取(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 msgid "_All people and resources" msgstr "全部人和资源(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _people and one resource" msgstr "全部人和一个资源(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_Required people" msgstr "必需的人(_R)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 msgid "Required people and _one resource" msgstr "必需的人和一个资源(_O)" @@ -6580,7 +6579,7 @@ msgstr "必需的人和一个资源(_O)" msgid "Enter the password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2313 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6610,26 +6609,26 @@ msgstr "正在删除选中的对象..." msgid "Expunging" msgstr "销毁" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:722 msgid "Updating query" msgstr "更新查询" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2090 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "装入位于 %s 的约会" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2109 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "装入位于 %s 的任务" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2202 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "打开 %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3171 msgid "Purging" msgstr "销毁" @@ -6743,7 +6742,7 @@ msgstr "iCalendar 信息" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必须是事件的参与者。" -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6754,7 +6753,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6765,28 +6764,28 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: calendar/gui/migration.c:380 +#: calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "生日和纪念日" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "网上" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: calendar/gui/migration.c:736 calendar/gui/migration.c:888 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: calendar/gui/migration.c:765 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: calendar/gui/migration.c:917 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "无法升迁任务“%s”" @@ -7023,68 +7022,68 @@ msgstr "打印设置" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除任务列表“%s”。您确定想要继续吗?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "New Task List" msgstr "新建任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: calendar/gui/tasks-component.c:421 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 个任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 +#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:503 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ",已选中 %d 个" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:470 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升级任务失败。" -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: calendar/gui/tasks-component.c:764 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "无法打开任务列表“%s”来创建事件和会议" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: calendar/gui/tasks-component.c:779 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "没有可创建任务的日历" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1061 msgid "New assigned task" msgstr "新建指派的任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1062 msgid "Assigne_d Task" msgstr "指派的任务(_D)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 msgid "Create a new assigned task" msgstr "创建新指派的任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1069 msgid "New task list" msgstr "新建任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1070 msgid "Task l_ist" msgstr "任务列表(_I)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1071 msgid "Create a new task list" msgstr "创建新任务列表" @@ -7684,7 +7683,7 @@ msgstr "美洲/蒙特塞拉特" msgid "America/Nassau" msgstr "美洲/拿骚" -#: calendar/zones.h:138 +#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "美洲/纽约" @@ -8801,7 +8800,7 @@ msgstr "同步文件夹" msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s" @@ -8973,9 +8972,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 +#: mail/mail-ops.c:716 mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" @@ -9098,56 +9096,56 @@ msgstr "用 fcntl(2) 获取锁失败:%s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "用 flock(2) 获取锁失败:%s" -#: camel/camel-movemail.c:107 +#: camel/camel-movemail.c:105 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "无法检查邮件文件 %s:%s" -#: camel/camel-movemail.c:120 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "无法打开邮件文件 %s:%s" -#: camel/camel-movemail.c:128 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "无法打开临时邮件文件 %s:%s" -#: camel/camel-movemail.c:157 +#: camel/camel-movemail.c:155 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "将邮件存储到临时文件 %s 失败:%s" -#: camel/camel-movemail.c:187 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "无法创建管道:%s" -#: camel/camel-movemail.c:199 +#: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "无法创建进程:%s" -#: camel/camel-movemail.c:237 +#: camel/camel-movemail.c:235 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "移动邮件程序失败:%s" -#: camel/camel-movemail.c:238 +#: camel/camel-movemail.c:236 msgid "(Unknown error)" msgstr "(未知的错误)" -#: camel/camel-movemail.c:261 +#: camel/camel-movemail.c:259 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "阅读邮件文件错误:%s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:270 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "写入邮件临时文件错误:%s" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +#: camel/camel-movemail.c:463 camel/camel-movemail.c:530 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "复制邮件临时文件错误:%s" @@ -9263,15 +9261,15 @@ msgstr "服务器质询无效\n" msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "服务器质询含有无效的“品质保护”标志\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:858 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "服务器应答不含有认证数据\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "服务器应达含有不完整的认证数据\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:886 msgid "Server response does not match\n" msgstr "服务器应答不匹配\n" @@ -9336,16 +9334,11 @@ msgstr "引用的证书已过期。" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "解析主机“%s”:%s" - #: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支持的安全层。" @@ -9358,7 +9351,7 @@ msgstr "Kerberos 4" msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "该选项将用 Kerberos 4 认证连接到服务器。" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -9418,57 +9411,41 @@ msgstr "以非 pop 源进行 SMTP 之前的 POP 授权" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "常规表达式编译失败:%s:%s" -#: camel/camel-service.c:271 +#: camel/camel-service.c:273 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL“%s”需要用户名组件" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL“%s”需要主机组件" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL“%s”需要路径组件" -#: camel/camel-service.c:729 +#: camel/camel-service.c:742 +msgid "cannot create thread" +msgstr "无法创建线索" + +#: camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "域名查阅失败:%s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "主机寻找失败:无法创建线程:%s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "主机寻找失败:%s:未知的原因" +#: camel/camel-service.c:912 +msgid "Host lookup failed" +msgstr "主机查阅失败" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:1019 msgid "Resolving address" msgstr "解析地址" -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "主机寻找失败:没有找到主机" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "主机寻找失败:未知的原因" +#: camel/camel-service.c:1039 +msgid "Name lookup failed" +msgstr "名称查阅失败" #: camel/camel-session.c:282 #, c-format @@ -9708,12 +9685,12 @@ msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在" -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 +#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:366 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:403 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -9941,26 +9918,26 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "无法解析 URL“%s”" -#: camel/camel-vee-folder.c:633 +#: camel/camel-vee-folder.c:603 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "存储“%s”错误:%s" -#: camel/camel-vee-folder.c:675 +#: camel/camel-vee-folder.c:645 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "在 %2$s 中没有信件 %1$s" -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "无法将信件移动或复制到虚拟文件夹中" -#: camel/camel-vee-store.c:374 +#: camel/camel-vee-store.c:389 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" -#: camel/camel-vee-store.c:396 +#: camel/camel-vee-store.c:411 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹" @@ -10049,22 +10026,22 @@ msgstr "待办清单" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3229 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 shell/e-shell.c:1228 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" @@ -10137,7 +10114,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:415 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "没有该信件" @@ -10252,80 +10229,80 @@ msgstr "IMAP 服务器 %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:576 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" +msgstr "无法连接到 %s (端口 %s):%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 不可用" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:221 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:246 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "不支持 SSL/TLS 扩展。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 协商失败" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支持验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:352 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 msgid "You didn't enter a password." msgstr "您没有输入密码。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10336,34 +10313,34 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:735 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知的父文件夹:%s" @@ -10475,99 +10452,98 @@ msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAPv4rev1 服务器。" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:209 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:224 #, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:服务器不支持 STARTTLS" +msgid "Could not connect to %s: %s" +msgstr "无法连接到 %s:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "无法使用 %2$s 身份验证算法对 IMAP 服务器 %1$s 进行身份验证" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:379 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s请输入 %s@%s 的 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:449 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "无法使用 %2$s 认证到 IMAP 服务器 %1$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:672 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "无法获取 IMAP 服务器 %2$s 上的文件夹 %1$s:未知" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:786 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:792 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "无法删除文件夹“%s”:特殊文件夹" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:882 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:887 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:特殊文件夹" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:939 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:944 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1192 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "无法在 IMAP 服务器 %3$s 上为模式“%2$s”获取 %1$s 信息:%4$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 msgid "Bad command" msgstr "无效命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1270 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1275 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1335 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1340 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的命令" @@ -10607,7 +10583,7 @@ msgstr "" "\n" " !!! 不要对日常邮件使用此功能 !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:336 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "无法连接到 %s 上的 POP 服务器" @@ -10617,20 +10593,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "索引信体数据" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "邮件箱:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10690,7 +10666,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10728,19 +10704,19 @@ msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:281 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "无法删除文件夹概要文件“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:317 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s" @@ -10755,10 +10731,13 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "无法将信件添加到概要中:未知的原因" #. Inbox is always first +#. translators: standard local mailbox names #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:451 #: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +#: mail/mail-component.c:134 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" @@ -10774,10 +10753,10 @@ msgstr "无法将信件附加到邮件目录文件夹:%s:%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:464 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 @@ -10794,22 +10773,22 @@ msgid "Invalid message contents" msgstr "无效的信件内容" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" @@ -10831,8 +10810,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "不是 maildir 目录" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:318 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:332 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "无法扫描文件夹“%s”:%s" @@ -10859,48 +10838,48 @@ msgstr "检查新信件" msgid "Storing folder" msgstr "存储文件夹" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "无法在 %s 创建文件夹锁:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "无法打开邮件箱:%s:%s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:341 msgid "Mail append cancelled" msgstr "邮件追加取消" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "无法将信件附加到邮件箱文件:%s:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 msgid "Message construction failed." msgstr "信件构建失败。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "无法以此名称创建文件夹。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是普通文件" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:267 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10909,40 +10888,40 @@ msgstr "" "无法删除文件夹“%s”:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "“%s”并不是普通文件。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "文件夹“%s”非空。没有删除。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "无法创建目录“%s”:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:385 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387 msgid "Folder already exists" msgstr "文件夹已经存在" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:469 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的文件夹名称不合法。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:482 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s" @@ -11133,7 +11112,7 @@ msgstr "" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1137 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "请输入 %s@%s 的 NNTP 密码" @@ -11233,28 +11212,27 @@ msgid "" msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 命令失败:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11265,7 +11243,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:886 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11275,7 +11253,7 @@ msgstr "" "\n" "没有这样的新闻组。选中项目可能是父文件夹。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:918 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11285,32 +11263,32 @@ msgstr "" "\n" "新闻组不存在!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:943 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中创建文件夹:应该订阅。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:951 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您无法在新闻存储中重命名文件夹。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:959 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中删除文件夹:应该退订。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1129 +msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "请求了身份验证,但未提供用户名" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "无法认证到服务器:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 msgid "Not connected." msgstr "未连接。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1327 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" @@ -11408,58 +11386,58 @@ msgstr "" "该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用 APOP 协议。即使是声称支持这一功" "能的服务器,也不一定能使所有用户工作。" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s (端口 %d):%s" +msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" +msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s (端口 %s):%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 #, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "从 POP 服务器 %s(端口 %d) 读取欢迎词失败" +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)" +msgstr "从 POP 服务器 %s(端口 %s) 读取欢迎词失败" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "使用SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%s请输入 %s@%s 的 POP 密码" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11468,7 +11446,7 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送密码错误:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11477,7 +11455,7 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送用户名错误:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "没有文件夹“%s”。" @@ -11643,40 +11621,40 @@ msgstr "临时认证失败" msgid "Authentication required" msgstr "必须认证" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "Welcome response error" msgstr "欢迎应答错误" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "服务器似乎不支持 SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -11687,93 +11665,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 服务器 %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "无法发送信件:服务未连接。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "无法发送信件:发件人地址不合法。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Sending message" msgstr "发送信件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "无法发送信件:没有定义收件人。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "无法发送信件:一个或多个非法收件人" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 欢迎" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 认证" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "创建 SASL 认证对象错误。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "来自服务器的错误认证应答。\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 命令失败:%s:邮件未发送" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 命令失败:%s:邮件未发送" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送" @@ -11781,26 +11759,26 @@ msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 msgid "DATA command failed" msgstr "DATP 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 命令失败" @@ -11969,7 +11947,7 @@ msgstr "无标题信件" msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1497 msgid "Autogenerated" msgstr "自动生成的" @@ -12008,7 +11986,7 @@ msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d 封附加的信件" -#: composer/e-msg-composer.c:4341 +#: composer/e-msg-composer.c:4342 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12113,9 +12091,13 @@ msgstr "" "关闭此编写窗口将会永久丢弃信件,除非您选择在草稿文件夹中保存这封信。这允许您" "在稍后继续编写信件。" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "丢弃更改(_D)" + #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "保存信件" +msgid "_Save Message" +msgstr "保存信件(_S)" #. mail-composer:no-build-message primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 @@ -12293,11 +12275,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: e-util/e-passwords.c:463 +#: e-util/e-passwords.c:464 msgid "_Remember this password" msgstr "记住该密码(_R)" -#: e-util/e-passwords.c:464 +#: e-util/e-passwords.c:465 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" @@ -12697,8 +12679,8 @@ msgstr "Evolution 邮件首选项控件" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:511 +#: mail/mail-component.c:562 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -12728,7 +12710,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "协议" #: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 +#: mail/mail-config.c:1049 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -12768,7 +12750,7 @@ msgid "_Filter Rules" msgstr "过滤规则(_F)" #: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 +#: mail/mail-account-gui.c:1353 msgid "Select Folder" msgstr "选择文件夹" @@ -13006,8 +12988,8 @@ msgstr "开始于" msgid "Stop Processing" msgstr "停止处理" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1571 +#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13049,16 +13031,16 @@ msgstr "<单击此处以便选择文件夹>" msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433 -#: mail/mail-component.c:711 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442 +#: mail/mail-component.c:712 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" msgstr "创建" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" @@ -13072,108 +13054,113 @@ msgstr "虚拟文件夹" msgid "UNMATCHED" msgstr "不匹配" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795 msgid "Loading..." msgstr "正在装入..." -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:894 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "移动文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:903 +#: mail/em-folder-tree.c:896 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "复制文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 +#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "把信件移动到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 +#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "把信件复制到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:928 +#: mail/em-folder-tree.c:921 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "无法将信件放到顶级文件夹存储" -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "复制到文件夹(_C)" -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220 +#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 +#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220 +#: mail/em-folder-tree.c:1707 mail/mail-ops.c:1013 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "在“%s”中扫描文件夹" + +#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2228 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "复制(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2247 +#: mail/em-folder-tree.c:2255 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "创建文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711 +#: mail/em-folder-tree.c:2442 mail/mail-component.c:712 msgid "Create folder" msgstr "创建文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2629 +#: mail/em-folder-tree.c:2633 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:2631 +#: mail/em-folder-tree.c:2635 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2710 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2707 +#: mail/em-folder-tree.c:2711 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:2711 +#: mail/em-folder-tree.c:2715 msgid "_Copy..." msgstr "复制(_C)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2712 +#: mail/em-folder-tree.c:2716 msgid "_Move..." msgstr "移动(_M)..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2716 +#: mail/em-folder-tree.c:2720 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2719 +#: mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" @@ -13455,116 +13442,116 @@ msgstr "收取“%s”" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "签名有效但是无法校验发送者" -#: mail/em-format-html.c:848 +#: mail/em-format-html.c:871 msgid "Malformed external-body part." msgstr "格式不正确的 external-body 部分。" -#: mail/em-format-html.c:878 +#: mail/em-format-html.c:901 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "指向 FTP 站点 (%s)" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: mail/em-format-html.c:912 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法" -#: mail/em-format-html.c:891 +#: mail/em-format-html.c:914 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "指向本地文件 (%s)" -#: mail/em-format-html.c:912 +#: mail/em-format-html.c:935 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "指向远程数据 (%s)" -#: mail/em-format-html.c:923 +#: mail/em-format-html.c:946 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "指向未知的外部数据 (“%s”类型)" -#: mail/em-format-html.c:1165 +#: mail/em-format-html.c:1186 msgid "Formatting message" msgstr "格式化信件" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "发件人" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "收件人" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 +#: mail/em-format-html.c:1575 mail/em-format-quote.c:314 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "邮件程序" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 +#: mail/em-format-html.c:1602 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 +#: mail/em-format-html.c:1605 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 +#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:808 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "日期" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format-html.c:1638 mail/em-format.c:809 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "新闻组" -#: mail/em-format.c:1056 +#: mail/em-format.c:1058 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 附件" -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 +#: mail/em-format.c:1097 mail/em-format.c:1230 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "无法解析 S/MIME 信件:未知错误" -#: mail/em-format.c:1218 +#: mail/em-format.c:1220 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "不支持 multipart/encrypted 的加密类型" -#: mail/em-format.c:1379 +#: mail/em-format.c:1381 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "无法解析 MIME 信件。显示源文本。" -#: mail/em-format.c:1398 +#: mail/em-format.c:1400 msgid "Unsupported signature format" msgstr "不支持的签名格式" -#: mail/em-format.c:1406 +#: mail/em-format.c:1408 msgid "Error verifying signature" msgstr "校验签名错误" -#: mail/em-format.c:1406 +#: mail/em-format.c:1408 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "校验签名发生了未知错误" @@ -13681,24 +13668,24 @@ msgstr "添加到地址簿(_A)" msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 中打开..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "此存储不支持订阅,或订阅未启用。" -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: mail/em-subscribe-editor.c:641 msgid "Subscribed" msgstr "已订阅" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 +#: mail/em-subscribe-editor.c:645 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "Please select a server." msgstr "请选择服务器。" -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#: mail/em-subscribe-editor.c:881 msgid "No server has been selected" msgstr "没有选中服务器" @@ -14042,10 +14029,6 @@ msgstr "在信件列表中显示删除了的信件(带有删除线)。" msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "在信件列表中显示删除了的信件" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "显示“预览”面板" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "显示“预览”面板。" @@ -14395,7 +14378,7 @@ msgstr "Pine" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution 账户编辑器" -#: mail/mail-account-gui.c:246 +#: mail/mail-account-gui.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14407,23 +14390,27 @@ msgstr "" "请仔细阅读下方显示的 %s 许可协议\n" "并选中复选框表明您接受该协议\n" -#: mail/mail-account-gui.c:252 +#: mail/mail-account-gui.c:258 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s 许可协议" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:963 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-account-gui.c:967 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "用户名(_N):" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-account-gui.c:971 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" +#: mail/mail-account-gui.c:1782 +msgid "Select individual file" +msgstr "选择一个文件" + #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14448,73 +14435,85 @@ msgstr "%s 邮件列表" msgid "Add Filter Rule" msgstr "添加过滤规则" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:135 +msgid "Drafts" +msgstr "草稿" + +#: mail/mail-component.c:136 +msgid "Outbox" +msgstr "发件箱" + +#: mail/mail-component.c:137 +msgid "Sent" +msgstr "已发箱" + +#: mail/mail-component.c:464 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d 封已删除" -#: mail/mail-component.c:465 +#: mail/mail-component.c:466 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d 封垃圾" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:489 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d 封草稿" -#: mail/mail-component.c:490 +#: mail/mail-component.c:491 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d 已发" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:493 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d 封未发" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:497 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "总共 %d 封" -#: mail/mail-component.c:498 +#: mail/mail-component.c:499 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ",%d 封未读" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "New Mail Message" msgstr "新建信件" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "_Mail Message" msgstr "信件(_M)" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:666 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新信" -#: mail/mail-component.c:671 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "New Mail Folder" msgstr "新建邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:672 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Mail _Folder" msgstr "邮件文件夹(_F)" -#: mail/mail-component.c:673 +#: mail/mail-component.c:674 msgid "Create a new mail folder" msgstr "创建新邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:805 +#: mail/mail-component.c:806 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。" @@ -14579,7 +14578,11 @@ msgstr "" msgid "Checking Service" msgstr "检查服务" -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +#. FIXME: make this use e-error. +#. * It has to be modal otherwise we can get nasty re-entrancy whilst waiting for the +#. * subthread to complete. +#. * FIXME: make this whole function async to deal with this issue +#: mail/mail-config.c:977 mail/mail-config.c:981 msgid "Connecting to server..." msgstr "正在连接服务器..." @@ -15535,13 +15538,13 @@ msgstr "文件已存在但并不是普通文件。" msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "无法删除文件夹“{0}”。" -#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#. mail:no-delete-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。" -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15550,7 +15553,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution 需要系统文件夹才能正常工作。您也不应该重命名、移动或删除系统" "文件夹。" -#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#. mail:no-rename-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。" @@ -15826,7 +15829,9 @@ msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。" msgid "" "\n" "Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "\n请检查您的账户设置然后再试一次。\n" +msgstr "" +"\n" +"请检查您的账户设置然后再试一次。\n" #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format @@ -15841,12 +15846,12 @@ msgstr "过滤文件夹" msgid "Fetching Mail" msgstr "收取邮件" -#: mail/mail-ops.c:542 +#: mail/mail-ops.c:553 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15855,113 +15860,108 @@ msgstr "" "追加到 %s:%s 失败\n" "转而追加到本地“已发”文件夹。" -#: mail/mail-ops.c:576 +#: mail/mail-ops.c:587 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: mail/mail-ops.c:683 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第%d封信,共%d封" -#: mail/mail-ops.c:703 +#: mail/mail-ops.c:714 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "在第%d封信失败,共%d封" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: mail/mail-ops.c:718 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: mail/mail-ops.c:804 +#: mail/mail-ops.c:815 msgid "Saving message to folder" msgstr "把信件保存到文件夹中" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "把信件移动到 %s" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "把信件复制到 %s" -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "在“%s”中扫描文件夹" - -#: mail/mail-ops.c:1115 +#: mail/mail-ops.c:1126 msgid "Forwarded messages" msgstr "转发的信件" -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: mail/mail-ops.c:1169 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "打开文件夹 %s" -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: mail/mail-ops.c:1241 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "打开存储 %s" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: mail/mail-ops.c:1319 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "删除文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1478 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "销毁并存储账户“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1479 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "存储账户“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1534 msgid "Refreshing folder" msgstr "刷新文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1570 mail/mail-ops.c:1621 msgid "Expunging folder" msgstr "销毁文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: mail/mail-ops.c:1618 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "清空“%s”中的回收站" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1619 msgid "Local Folders" msgstr "本地文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: mail/mail-ops.c:1702 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "收取信件 %s" -#: mail/mail-ops.c:1763 +#: mail/mail-ops.c:1774 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "收取 %d 封信" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: mail/mail-ops.c:1860 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "保存 %d 封信" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: mail/mail-ops.c:1910 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15979,11 +15979,11 @@ msgstr "" "在将信件保存到 %s 时发生错误:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2009 msgid "Saving attachment" msgstr "保存附件" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: mail/mail-ops.c:2021 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15992,17 +15992,17 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "无法写数据:%s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "断开与 %s 的连接" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "重新连接到 %s" @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgstr "%m月%d日 %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: mail/message-list.c:3380 +#: mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "生成信件列表" @@ -16555,19 +16555,26 @@ msgstr "未安装 Bug buddy。" msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "无法运行 Bug buddy。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: shell/e-shell-window-commands.c:425 +msgid "translator-credits" +msgstr "开源软件国际化之简体中文组 http://i18n.linux.net.cn" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:439 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupwise 套件" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:679 msgid "_Work Online" msgstr "联机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:692 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "脱机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:705 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" @@ -16588,32 +16595,32 @@ msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可在线工作。" msgid "Switch to %s" msgstr "切换到 %s" -#: shell/e-shell.c:585 +#: shell/e-shell.c:589 msgid "Uknown system error." msgstr "未知的系统错误。" -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1218 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "确定" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1220 msgid "Invalid arguments" msgstr "无效参数" -#: shell/e-shell.c:1214 +#: shell/e-shell.c:1222 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "无法注册到 OAF" -#: shell/e-shell.c:1216 +#: shell/e-shell.c:1224 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到配置数据库" -#: shell/e-shell.c:1218 +#: shell/e-shell.c:1226 msgid "Generic error" msgstr "通用错误" @@ -17210,6 +17217,10 @@ msgstr "您的证书" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "编辑 CA 信任(_E)" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: smime/lib/e-cert-db.c:612 msgid "Certificate already exists" @@ -17414,15 +17425,15 @@ msgstr "主题唯一 ID" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名值" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 文件密码" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "输入 PKCS12 文件的密码:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "导入的证书" @@ -18901,8 +18912,8 @@ msgstr "到期日期(_D)" msgid "With _Status" msgstr "状态(_S)" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:640 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -18914,11 +18925,11 @@ msgstr "<b>时区</b>" msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>选择(_S)</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "选择一个时区" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19233,22 +19244,10 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -#~ "need to setup the account again" -#~ msgstr "无法连接到 {0}。Groupwise 账户设置不完整。您可能需要再次设置账户" - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "联系人无法保存到选中的地址簿。您想要丢弃更改吗?" +#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +#~ msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" #~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "您即将把联系人从一个地址簿移动到另外一个地址簿,但是无法从源地址簿删除该联" -#~ "系人。您想要换作复制联系人吗?" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:服务器不支持 STARTTLS" |