aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2006-01-31 19:18:59 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2006-01-31 19:18:59 +0800
commit06cbcb8dfdd1e65d3852de167e13c930281b2ce9 (patch)
treec100be6ae8e80ff7ab5c0c5808939dc3ebec864a /po
parent08183549095241722745085ffdf67cb37f138af8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-06cbcb8dfdd1e65d3852de167e13c930281b2ce9.tar.gz
gsoc2013-evolution-06cbcb8dfdd1e65d3852de167e13c930281b2ce9.tar.zst
gsoc2013-evolution-06cbcb8dfdd1e65d3852de167e13c930281b2ce9.zip
Translation updated by Tino Meinen.
2006-01-31 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=31385
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po1695
2 files changed, 942 insertions, 757 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e3c500dbf8..30f5d5c704 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-31 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
2006-01-30 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1b4af5d482..fb9bae3b70 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
# decline -? afzeggen/weigeren/afwijzen
# delegate -? gedelegeerde/afgevaardigde/gevolmachtigde overdragen
+# delegatee - gedelegeerde/representatieve
# enveloped -? omhuld
# event - notitie (altijd bij agenda's, agenda's bevatten notities)
# expunge -? schrappen/leegmaken/definitief verwijderen/opruimen/opschonen/ruimen
@@ -51,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-29 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,23 +133,23 @@ msgstr "agendanotitie weergeven"
msgid "Grab Focus"
msgstr "Focus grijpen"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nieuwe agendanotitie voor de hele dag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "Ga naar vandaag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "Ga naar datum"
@@ -603,9 +604,9 @@ msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:626
msgid "Contacts"
msgstr "Adresboek"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209
#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Op deze computer"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217
#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Persoonlijk"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Op LDAP servers"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Adres_boek"
msgid "Create a new address book"
msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Het opwaarderen van adresboek-instellingen of mappen is mislukt."
@@ -725,13 +726,13 @@ msgstr "Basis"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
@@ -740,36 +741,36 @@ msgstr "De inhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "Server-informatie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken...
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
# bezig met downloaden/downloaden...
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresboek eigenschappen"
@@ -785,15 +786,15 @@ msgstr "Bezig met overzetten..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' wordt overgezet:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Auto-afmaak instellingen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -835,30 +836,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw Pilot Sync gegevensoverzetten..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:769
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:435
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Map hernoemen"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:443
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Mapnaam mag geen '/' bevatten"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:446
+msgid "A Folder with this name already exists"
+msgstr "Een map met deze naam bestaat al"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nieuw adresboek"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+msgid "Save As Vcard..."
+msgstr "Opslaan als VCard.."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contactenbron-selectie"
@@ -866,12 +891,12 @@ msgstr "Contactenbron-selectie"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1304,9 +1329,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2403
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten bewerken"
@@ -1373,12 +1398,13 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geboortedatum:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Agenda:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorieën"
@@ -2461,7 +2487,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369
@@ -2495,7 +2521,7 @@ msgstr "Dienst"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:461
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -2553,23 +2579,23 @@ msgstr "Vereiste velden"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2398
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Contacten-editor - %s"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2736
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Selecteer een afbeelding voor dit contact"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2737
msgid "No image"
msgstr "Geen afbeelding"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3016
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2577,27 +2603,31 @@ msgstr ""
"De contact-data is ongeldig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3068
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ongeldig contact."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:291
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact snel toevoegen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "_Edit Full"
msgstr "Volledig be_werken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Volledige naam:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Volledige naam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-_mail:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347
+msgid "E-_mail"
+msgstr "E-_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:357
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Adresboek selecteren"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2606,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"contactenlijst (%s) wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2614,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze\n"
"contactenlijsten wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2623,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u \n"
"contact (%s) wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2780,7 +2810,7 @@ msgstr "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
@@ -2854,7 +2884,7 @@ msgstr[1] "%d contacten"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
@@ -2907,11 +2937,11 @@ msgstr "Uitgebreid..."
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Uitgebreid..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
@@ -2920,101 +2950,100 @@ msgstr "Bron"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Opslaan als VCard.."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nieuw contact..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nieuwe _contactenlijst..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "Op_slaan als VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Contact _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Contacten _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Stuur _bericht aan contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Stuur _bericht naar lijst"
# naar/aan
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Stuur _bericht aan contacten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "_Print"
msgstr "Af_drukken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopiëren naar adresboek..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Verplaatsen naar adresboek..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
-#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
msgid "P_aste"
msgstr "_Plakken"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1582
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1784
msgid "Print cards"
msgstr "Kaarten afdrukken"
@@ -3047,7 +3076,7 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3065,12 +3094,10 @@ msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -3429,7 +3456,7 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2377
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -3625,6 +3652,10 @@ msgstr[1] "contacten"
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Adresboek selecteren"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lijst"
@@ -3646,10 +3677,6 @@ msgstr "Verplaats kaarten naar"
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Selecteer doel adresboek"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Meerdere Vkaarten"
@@ -3669,41 +3696,10 @@ msgstr "Contactinformatie"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contactinformatie voor %s"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primaire e-mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Kies een actie"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Nieuw contact maken \"%s\""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:287
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Adresboek wordt benaderd..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "E-mailadres samenvoegen"
-
# contact/kaart
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
@@ -3733,33 +3729,33 @@ msgstr "Kaartweergave"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK boomweergave"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:521
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:723
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV of tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:724
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV en tab importeerprogramma"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:732
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV of tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:733
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV en tab importeerprogramma"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV of tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV en tab importeerprogramma"
@@ -3949,7 +3945,7 @@ msgstr "Schaduw"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199
msgid "Size:"
@@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "kon het adresboek niet openen"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Specificeer het uitvoer bestand inplaats van de standaard uitvoer"
+msgstr "Specificeer het uitvoer bestand in plaats van de standaard uitvoer"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
@@ -4383,84 +4379,93 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze memo opslaan?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze dagboekaantekening versturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers een annuleringsbericht sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Wilt u deze taak versturen naar de deelnemers.?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de taak sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
-msgstr "U bent bezig te verbinden met een niet ondersteunde versie van een GroupWise-server. Mogelijkerwijs zal Evolution hierdoor problemen ondervinden. Voor het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een ondersteunde versie."
-
-# engels grammaticafout:
-# You have changed this appointment, but not yet saved them
-# (them:the changes of it:the appointment)
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them."
msgstr ""
-"U heeft deze afspraak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen."
+"U bent bezig te verbinden met een niet ondersteunde versie van een GroupWise-"
+"server. Mogelijkerwijs zal Evolution hierdoor problemen ondervinden. Voor "
+"het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een "
+"ondersteunde versie."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen."
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
+
+# Engels bug. (zie bug 325831)
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "U heeft deze memo gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "_Save Changes"
msgstr "Wijzigingen op_slaan"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4566,12 +4571,12 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memo's"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1832
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1833
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:632
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4617,16 +4622,6 @@ msgstr[1] "uur"
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
-# was eerst %s tot %s
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s %s"
-msgstr ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s %s"
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
@@ -4634,10 +4629,10 @@ msgstr "Afspraken"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
@@ -4646,18 +4641,17 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Sluimer_tijd:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
@@ -4669,49 +4663,33 @@ msgstr "_Sluimeren"
msgid "location of appointment"
msgstr "locatie van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
-msgid "<b>Calendars</b>"
-msgstr "<b>Agenda's</b>"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208
-msgid "_Configure Alarms"
-msgstr "_Alarmeringen instellen"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252
msgid "No summary available."
msgstr "Geen omschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120
msgid "No description available."
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
msgid "No location information available."
msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar."
# wekkers/alarmen/alarmeringen
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "U heeft %d alarmeringen"
#. FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4723,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
"normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4740,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
@@ -4770,7 +4748,7 @@ msgstr "(%d %s %d %s)"
# enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede')
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 ../calendar/gui/misc.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 ../calendar/gui/misc.c:111
msgid "second"
msgstr "seconde"
@@ -5168,32 +5146,40 @@ msgstr "Of een standaard herinnering ingesteld wordt bij afspraken."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Of het RSVP-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het RSVP-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Of het categorieën-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het categorieën-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-"
+"editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Of het rol-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het rol-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Of het status-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het status-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Of de tijd in een 24-uursformaat getoond wordt in plaats van als am/pm."
+msgstr ""
+"Of de tijd in een 24-uursformaat getoond wordt in plaats van als am/pm."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Of het tijdzone-veld getoond wordt in de gebeurtenis/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het tijdzone-veld getoond wordt in de gebeurtenis/bijeenkomsten-editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Of het type-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
+msgstr ""
+"Of het type-veld getoond wordt in de gebeurtenis/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -5240,8 +5226,8 @@ msgstr "Locatie bevat"
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
@@ -5251,12 +5237,12 @@ msgstr "Afdrukken"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:620
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
@@ -5370,7 +5356,7 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873
msgid "Cale_ndar"
msgstr "A_genda"
@@ -5513,7 +5499,7 @@ msgstr "minuten"
msgid "start of appointment"
msgstr "begin van afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:203
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Actie/Sensor"
@@ -5522,8 +5508,9 @@ msgid "A_dd"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmeringen"
@@ -5568,6 +5555,10 @@ msgstr "Bestandsnaam:"
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Geselecteerde agenda's voor alarmeringen"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid ""
"60 minutes\n"
@@ -5582,11 +5573,7 @@ msgstr ""
"10 minuten\n"
"05 minuten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publicatie</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
@@ -5594,31 +5581,31 @@ msgstr ""
"<i>%u en %d zullen worden vervangen door gebruiker en domein van het email-"
"adres.</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Waarschuwingen</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Standaard vrij/bezet-server</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Takenlijst</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tijd</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>"
@@ -5631,24 +5618,18 @@ msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Aanzetten"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vrij/Bezet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -5658,13 +5639,13 @@ msgstr ""
"Uren\n"
"Dagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -5682,20 +5663,26 @@ msgstr ""
"Zaterdag\n"
"Zondag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Publishing Table"
-msgstr "Publicatietabel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Kies een kleur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "S_un"
msgstr "_Zon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "Selecteer de agenda's die gealarmeerd moeten worden"
+
# standaard wordt dit aangevuld tot:
# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
@@ -5707,7 +5694,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
@@ -5725,7 +5712,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
@@ -5740,7 +5727,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tijdsformaat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
@@ -5750,7 +5737,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "W_eek begint:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
@@ -5768,58 +5755,54 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24-uurs"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Add URL"
-msgstr "URL _toevoegen"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Bevestiging vragen bij het wissen van items"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden comprimeren in maand weergave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dag begint:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Fri"
msgstr "_Vrij"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Verberg voltooide _taken na"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Mon"
msgstr "_Maa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Verl_open taken:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Sat"
msgstr "_Zat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Tijd_onderverdeling:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Tue"
msgstr "_Din"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Wed"
msgstr "_Woe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "before every appointment"
msgstr "voor het begin van elke afspraak"
@@ -5873,11 +5856,6 @@ msgstr "Agenda toevoegen"
msgid "Add Task List"
msgstr "Takenlijst toevoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies een kleur"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Agenda toevoegen"
@@ -5957,24 +5935,24 @@ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Verificatiefout: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2272
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2275
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2276
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2277
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2278
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid"
# verloopdatum?
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2283
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2285
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
@@ -6026,8 +6004,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3601
@@ -6040,7 +6018,7 @@ msgstr "_Verwijderen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -6193,103 +6171,138 @@ msgstr "Overdragen aan:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Gemachtigde invoeren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
+# wekkers/alarmen
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Deze gebeurtenis heeft alarmeringen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
msgid "Or_ganizer"
msgstr "_Organisator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
+# delegatee: One to whom something is delegated.
+# Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates)
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Gedelegeerden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Aan_wezigen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086
msgid "Event with no start date"
msgstr "Agendanotitie zonder begindatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089
msgid "Event with no end date"
msgstr "Agendanotitie zonder einddatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914
msgid "An organizer is required."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207
msgid "_Add "
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor het begin van de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor het begin van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor het begin van de afspraak"
msgstr[1] "%d uren voor het begin van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuut voor het begin van de afspraak"
msgstr[1] "%d minuten voor het begin van de afspraak"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
+#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 uur voor het begin van de afspraak"
@@ -6308,18 +6321,19 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Aan_wezigen..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "_Aanpassen"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Categorieë_n..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "_Agenda:"
+# aangepast alarmeringsgeluid?
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Aangepaste alarmering:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Agendanotitie omschrijving"
@@ -6338,14 +6352,15 @@ msgstr "_Organisator:"
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Samenvatting:"
-# de o wordt gebruikt voor _Ok
+# de a wordt gebruikt voor _annuleren, de m bij omschrijving
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Description:"
-msgstr "O_mschrijving:"
+msgid "_Alarm"
+msgstr "Ala_rm"
+# de o wordt gebruikt voor _Ok
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "_Set alarm\t"
-msgstr "_Alarmering instellen\t"
+msgid "_Description:"
+msgstr "O_mschrijving:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6361,35 +6376,14 @@ msgstr "voor"
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306
-msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>_Gedelegeerden</b>"
+# delegatee: One to whom something is delegated.
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+msgid "Dele_gatees"
+msgstr "_Gedelegeerden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Van:</b>"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691
-#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465
-#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+msgid "From:"
+msgstr "Van:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -6464,47 +6458,21 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
# meervoud beter?
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2312
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Classi_ficatie:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
msgid "_Memo Content:"
msgstr "_Memo-inhoud:"
@@ -6601,52 +6569,52 @@ msgstr "Deze, en die in de toekomst"
msgid "All Instances"
msgstr "Alle keren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:499
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:820
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:931
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "first"
msgstr "eerste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "third"
msgstr "derde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:995
msgid "last"
msgstr "laatste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "Other Date"
msgstr "Andere datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1183
msgid "on the"
msgstr "op de"
# agendanotities/gebeurtenissen
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1371
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1372
msgid "occurrences"
msgstr "gebeurtenissen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2343
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
@@ -6716,7 +6684,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:897
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../calendar/gui/print.c:2373 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/print.c:2374 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
@@ -6731,7 +6699,7 @@ msgstr "Hoog"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
@@ -6752,7 +6720,7 @@ msgstr "Normaal"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2368
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
@@ -6783,13 +6751,13 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "_Webstek:"
# taken/taak
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
# takendetails/taakdetails
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
msgid "Task Details"
msgstr "Taakdetails"
@@ -6991,7 +6959,7 @@ msgstr "Memo:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Webstek:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -7015,8 +6983,8 @@ msgstr "Verloopdatum:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -7024,6 +6992,21 @@ msgstr "Status:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertrouwelijk"
+
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
@@ -7085,7 +7068,7 @@ msgstr "Nee"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
@@ -7104,7 +7087,7 @@ msgstr "Toegewezen"
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1865
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden "
@@ -7208,7 +7191,7 @@ msgstr "Open _website"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
#: ../mail/em-folder-view.c:1088
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
@@ -7216,7 +7199,7 @@ msgstr "Af_drukken..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
@@ -7224,7 +7207,7 @@ msgstr "K_nippen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
@@ -7366,20 +7349,26 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle gebeurtenissen"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2045
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2049
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organisator: %s"
+
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064 ../calendar/gui/print.c:2341
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
# hoe laat/tijd/wanneer
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2095
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tijd: %s %s"
@@ -7406,7 +7395,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:557
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuten delingen"
@@ -7418,19 +7411,19 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1528
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:842
+#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:844
+#: ../calendar/gui/print.c:845
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7543,12 +7536,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
@@ -7557,7 +7550,7 @@ msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
@@ -7784,7 +7777,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
@@ -7956,7 +7949,7 @@ msgstr "Voorlopig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -8128,7 +8121,7 @@ msgstr "Tijdzoneknop"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1512
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8278,14 +8271,14 @@ msgstr "iCalendar-informatie"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
@@ -8523,118 +8516,119 @@ msgstr "30e"
msgid "31st"
msgstr "31e"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: ../calendar/gui/print.c:575
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "Sa"
msgstr "Za"
# a=afgekorte weekdag, b=afgekorte maandnaam d=dag vd maand als getal
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1927
+#: ../calendar/gui/print.c:1928
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Geselecteerde dag (%a %d %b %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1952 ../calendar/gui/print.c:1956
+#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1957
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/print.c:1953
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1957 ../calendar/gui/print.c:1959
-#: ../calendar/gui/print.c:1960
+#: ../calendar/gui/print.c:1958 ../calendar/gui/print.c:1960
+#: ../calendar/gui/print.c:1961
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1964
+#: ../calendar/gui/print.c:1965
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Geselecteerde week (%s - %s)"
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1972
+#: ../calendar/gui/print.c:1973
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)"
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1979
+#: ../calendar/gui/print.c:1980
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2308
+#: ../calendar/gui/print.c:2309
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2310
+#: ../calendar/gui/print.c:2311
msgid "Task"
msgstr "Taak"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/print.c:2332
+#: ../calendar/gui/print.c:2333
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Samenvatting: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/print.c:2384
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
# urgentie/prioriteit
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2401
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2413
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2424
+#: ../calendar/gui/print.c:2425
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2438
+#: ../calendar/gui/print.c:2439
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
+#: ../calendar/gui/print.c:2450
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2589 ../calendar/gui/print.c:2677
-#: ../calendar/gui/print.c:2803 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2590 ../calendar/gui/print.c:2678
+#: ../calendar/gui/print.c:2804 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: ../calendar/gui/print.c:2624
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Item"
msgstr "Item afdrukken"
@@ -10940,49 +10934,53 @@ msgstr "Later"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:791
+#: ../filter/filter-rule.c:799
msgid "_Search name:"
msgstr "_Zoeknaam:"
-#: ../filter/filter-rule.c:819
+#: ../filter/filter-rule.c:827
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Zoek items die voldoen aan de volgende voorwaarden"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../filter/filter-rule.c:866
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Als aan alle voorwaarden is voldaan"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../filter/filter-rule.c:866
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Als aan een van de voorwaarden is voldaan"
-#: ../filter/filter-rule.c:860
+#: ../filter/filter-rule.c:868
msgid "Find items:"
msgstr "Zoek items:"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "All related"
msgstr "Alles gerelateerd"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorden"
# ouders/referenties
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies and parents"
msgstr "Antwoorden en referenties"
-#: ../filter/filter-rule.c:883
+#: ../filter/filter-rule.c:889
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Geen antwoord of referentie"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Include threads"
msgstr "Discussies bijsluiten"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:349
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomend"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:350
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
@@ -11219,7 +11217,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
@@ -11252,28 +11250,28 @@ msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:456
+#: ../mail/em-account-prefs.c:459
msgid "[Default]"
msgstr "[Standaard]"
# gebruikt/ingeschakeld
# is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../mail/em-account-prefs.c:505 ../mail/em-composer-prefs.c:930
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:457
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:211
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:511
+#: ../mail/em-account-prefs.c:518
msgid "Account name"
msgstr "Accountnaam"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:513
+#: ../mail/em-account-prefs.c:520
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:518
+#: ../mail/em-account-prefs.c:525
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "Mail-accounts tabel"
@@ -11635,7 +11633,7 @@ msgstr "Klad"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:638
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
@@ -11696,7 +11694,7 @@ msgstr "_Verplaatsen naar map"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -11744,19 +11742,6 @@ msgstr "Map selecteren"
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Map hernoemen"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mapnaam mag geen '/' bevatten"
-
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
@@ -11793,11 +11778,11 @@ msgstr "Be_werken als nieuw bericht..."
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Herstellen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../mail/em-folder-view.c:1093
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../mail/em-folder-view.c:1094
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Naar map _kopiëren..."
@@ -11910,17 +11895,17 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:494
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:752 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:752
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11928,11 +11913,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11940,11 +11925,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11952,11 +11937,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11964,118 +11949,132 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:761 ../mail/em-format-html.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:761
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
-msgstr "Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
+msgstr ""
+"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de "
+"weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
-msgstr "Dit bericht is wel versleuteld, maar met een zwak cryptografisch algoritme. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
+msgstr ""
+"Dit bericht is wel versleuteld, maar met een zwak cryptografisch algoritme. "
+"Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om "
+"binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
-msgstr "Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om de inhoud van het bericht te ontcijferen."
+msgstr ""
+"Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om "
+"de inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
-msgstr "Dit bericht is versleuteld met een sterk cryptografisch algoritme. Het zal voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de inhoud van het bericht te ontcijferen."
+msgstr ""
+"Dit bericht is versleuteld met een sterk cryptografisch algoritme. Het zal "
+"voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de "
+"inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:865 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:880
+#: ../mail/em-format-html-display.c:882
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1168
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1170
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1239
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1240
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Op _breedte passend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1244
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1663
msgid "Attachment Button"
msgstr "Bijlageknop"
# in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1826
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selecteer een map waarin de bijlagen moeten worden opgeslagen..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1873
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1917
msgid "Save Selected..."
msgstr "Selectie opslaan..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
#, c-format
-msgid "%d attachment"
-msgid_plural "%d attachments"
-msgstr[0] "%d bijlage"
-msgstr[1] "%d bijlagen"
+msgid "%d attachme_nt"
+msgid_plural "%d attachme_nts"
+msgstr[0] "%d bijl_age"
+msgstr[1] "%d bijl_agen"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067
+msgid "S_ave"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2002
+msgid "S_ave All"
+msgstr "_Alles opslaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2061
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbalk aan/uit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
msgid "No Attachment"
msgstr "Geen bijlage"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2008
-msgid "Save All"
-msgstr "Alles opslaan"
-
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
@@ -12303,7 +12302,7 @@ msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Nieuw bericht sturen aan..."
#: ../mail/em-popup.c:622
-msgid "_Add to Addressbook"
+msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Aan adresboek _toevoegen"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
@@ -12897,7 +12896,7 @@ msgstr "Importeren `%s'"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld aub"
@@ -13377,6 +13376,11 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Klad-map:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "_Aanzetten"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mail accounts"
@@ -13876,7 +13880,7 @@ msgid ""
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Toevoegen aan %s mislukt: %s\n"
-"Inplaats daarvan toevoegen aan lokale `Verzonden'-map."
+"In plaats daarvan toevoegen aan lokale `Verzonden'-map."
#: ../mail/mail-ops.c:623
#, c-format
@@ -14083,7 +14087,7 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
#: ../mail/mail-session.c:204
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
@@ -14429,7 +14433,8 @@ msgstr ""
# doorgaat/verdergaat/doorzet
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Indien u verdergaat, zullen alle proxy-accounts definitief worden verwijderd."
+msgstr ""
+"Indien u verdergaat, zullen alle proxy-accounts definitief worden verwijderd."
# als
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
@@ -14635,8 +14640,10 @@ msgid ""
"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and "
"resend."
msgstr ""
-"Het bericht werd verzonden via het externe programma &quot;sendmail&quot;. Sendmail gaf de volgende foutmelding: status 67: e-mail niet verzonden.\n"
-"Het bericht is opgeslagen in de Outbox. Controleer het bericht op fouten en verzend het opnieuw."
+"Het bericht werd verzonden via het externe programma &quot;sendmail&quot;. "
+"Sendmail gaf de volgende foutmelding: status 67: e-mail niet verzonden.\n"
+"Het bericht is opgeslagen in de Outbox. Controleer het bericht op fouten en "
+"verzend het opnieuw."
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -14661,9 +14668,10 @@ msgstr ""
# vrij vertaald, was eerst: omdat u geen geadresseerden heeft opgegeven.
# maar het is duidelijker als er staat dat het adresveld leeg is.
+# verzendadres/adres
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen adres heeft ingevuld"
@@ -14998,37 +15006,34 @@ msgstr "Evolution data en instellingen backup maken en herstellen"
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Instellingen herstellen..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:429
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische contacten"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:419
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatisch contacten</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:432
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
"_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:450
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:472
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Instant messaging contacten</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:463
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:485
msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-"Periodiek de contactinformatie en afbeeldingen met mijn _instant messanger "
-"synchroniseren"
+"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+msgstr "Periodiek de contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren uit de buddylijst van gaim"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:470
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:502
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Met _buddylijst synchroniseren"
@@ -15037,7 +15042,10 @@ msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
-msgstr "Vult uw adresboek automatisch met namen en e-mailadressen wanneer u een e-mail beantwoordt. Ook wordt IM-contactinformatie aangevuld met de personen uit uw buddylijsten."
+msgstr ""
+"Vult uw adresboek automatisch met namen en e-mailadressen wanneer u een e-"
+"mail beantwoordt. Ook wordt IM-contactinformatie aangevuld met de personen "
+"uit uw buddylijsten."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -15227,11 +15235,11 @@ msgstr ""
"Met deze optie zal bij het aanmelden bij de Exchange-server het wachtwoord "
"versturen als platte tekst."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "Afwezig"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15239,68 +15247,68 @@ msgstr ""
"Het bericht hieronder zal automatisch worden vertuurd naar een ieder\n"
"die naar u een bericht stuurt wanneer u afwezig bent."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Wachtwoord voor Exchange-account wijzigen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Instellingen beheren voor delegeren bij een Exchange-account"
# assistent delegeren/delegeren assistent
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "Delegeren assistent"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Overig"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "De grootte van alle Exchangemappen tonen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
msgstr "Mapgrootte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-instellingen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Aan_meldingscontrole"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:833
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
msgid "Authentication Type"
msgstr "Soort aanmeldingscontrole"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:847
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Testen op ondersteunde types "
@@ -15378,35 +15386,35 @@ msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "De gedelegeerde %s verwijderen?"
# Active Directory is MS-ism?
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Kon Active Directory niet benaderen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Kon mijzelf niet vinden in de Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Kon gedelegeerde %s niet vinden in Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Kon gedelegeerde %s niet verwijderen"
# vernieuwen/updaten/bijwerken
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Kon lijst met gedelegeerden niet bijwerken."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Kon gedelegeerde %s niet toevoegen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Fout bij lezen van gedelegeerdenlijst."
@@ -15468,11 +15476,11 @@ msgstr "_Taken:"
msgid "Permissions..."
msgstr "Rechten..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapnaam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
msgid "Folder Size"
msgstr "Mapgrootte"
@@ -15493,14 +15501,14 @@ msgstr "Exchange mappen-boom"
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Abonnement op map opzeggen..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Abonnement op map \"%s\" echt opzeggen?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Abonnement op map \"%s\" opzeggen"
@@ -15877,7 +15885,9 @@ msgstr "Actie niet mogelijk"
# quotum verbruikt/bereikt
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "U heeft bijna uw quotum verbruikt voor het opslaan van berichten op deze server."
+msgstr ""
+"U heeft bijna uw quotum verbruikt voor het opslaan van berichten op deze "
+"server."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -16011,7 +16021,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Verzendopties bij groupwise-berichten tonen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "Send Options"
msgstr "Verzendopties"
@@ -16116,14 +16126,6 @@ msgstr "_Schrijven"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialoog1"
-
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Accountnaam</b>"
@@ -16283,87 +16285,87 @@ msgstr "Een afspraak in de agenda '%s' valt gelijk met deze bijeenkomst"
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kon geen enkele agenda vinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kon deze bijeenkomst in geen enkele agenda terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kon deze taak in geen enkele takenlijst terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr "Kon deze dagboekaantekening in geen enkel dagboek terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Zoekende naar een bestaande versie van deze afspraak"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan het item niet verwerken"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan item niet naar agenda '%s' versturen. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geaccepteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als voorlopig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als afgewezen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geannuleerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisator heeft de gedelegeerde %s verwijderd "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Een annuleringsbericht is aan de gedelegeerde verstuurd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kon het annuleringsbericht voor de gedelegeerde niet verzenden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Aanwezigheidstatus ververst"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -16371,15 +16373,15 @@ msgstr ""
"Het bericht claimt dat het een agenda bevat, maar de agenda is geen geldige "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Het item in de agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16387,11 +16389,11 @@ msgstr ""
"Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekenigen, taken "
"of vrij/bezet-informatie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16778,28 +16780,28 @@ msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Start time:"
msgstr "Begintijd:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897
msgid "End time:"
msgstr "Eindtijd:"
# opmerking
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "_Updates naar de aanwezigen verzenden"
# op ieder geval/elk geval/alle keren toepassen
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "_Op elk geval toepassen"
@@ -17128,7 +17130,7 @@ msgstr ""
# beheerder
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:186
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginbeheer"
@@ -17160,12 +17162,12 @@ msgstr "Pad"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:199
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Merk op: Bepaalde wijzigingen zijn pas van kracht na een herstart"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:208
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:269
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -17176,7 +17178,8 @@ msgid ""
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
-"Een test-plugin dat een opmaak-plugin demonstreert waarmee u kunt kiezen om HTML-berichten uit te schakelen.\n"
+"Een test-plugin dat een opmaak-plugin demonstreert waarmee u kunt kiezen om "
+"HTML-berichten uit te schakelen.\n"
"\n"
"Deze plugin is slechts demonstratiecode en wordt niet ondersteund.\n"
@@ -17215,7 +17218,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr "Biedt een optie om e-mail vanuit de opsteller af te drukken"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
@@ -17250,7 +17253,7 @@ msgstr "Locaties"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Agendainformatie _publiceren"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze URL wilt verwijderen?"
@@ -17311,7 +17314,7 @@ msgstr "_Bestand:"
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publiceren als:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
@@ -17480,8 +17483,8 @@ msgstr "%FT%T"
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-formaat (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179
msgid "Select destination file"
msgstr "Doelbestand selecteren"
@@ -17536,13 +17539,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
#: ../shell/e-shell-importer.c:511
msgid "Importing data."
msgstr "Gegevens importeren."
@@ -17634,9 +17637,9 @@ msgstr "Beginnen in offline stand"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr ""
-"De configuratieversie van Evolution, met major/minor/configuratieniveau"
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr "De configuratieversie van Evolution, met major/minor/configuratieniveau (bijvoorbeeld \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -17653,10 +17656,8 @@ msgstr "De standaardbreedte van de zijbalk in pixels."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr ""
-"De laats bijgewerkte configuratieversie van Evolution, met major/minor/"
-"configuratieniveau"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "De laatst bijgewerkte configuratieversie van Evolution, met major/minor/configuratieniveau (bijvoorbeeld \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
@@ -17865,7 +17866,9 @@ msgstr "Evolution is bezig offline te gaan."
# met een netwerkverbinding/online
#: ../shell/e-shell-window.c:385
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution is nu niet verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om online te gaan werken."
+msgstr ""
+"Evolution is nu niet verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om online "
+"te gaan werken."
#: ../shell/e-shell-window.c:775
#, c-format
@@ -18003,7 +18006,7 @@ msgstr ""
"Het Evolution team\n"
#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
+msgid "Do not tell me again"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
#: ../shell/main.c:471
@@ -18086,11 +18089,15 @@ msgid ""
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-"De gehele inhoud van de map &quot;evolution&quot; staat op de nominatie definitief te worden verwijderd.\n"
+"De gehele inhoud van de map &quot;evolution&quot; staat op de nominatie "
+"definitief te worden verwijderd.\n"
"\n"
-"Het wordt aangeraden om zelf te controleren dat al uw mail, contacten en agendagegevens aanwezig zijn en dat deze versie van Evolution correct functioneert, alvorens u deze oude gegevens verwijdert.\n"
+"Het wordt aangeraden om zelf te controleren dat al uw mail, contacten en "
+"agendagegevens aanwezig zijn en dat deze versie van Evolution correct "
+"functioneert, alvorens u deze oude gegevens verwijdert.\n"
"\n"
-"Eenmaal verwijderd, kunt slechts terugkeren naar een vorige versie van Evolution door handmatige interventie.\n"
+"Eenmaal verwijderd, kunt slechts terugkeren naar een vorige versie van "
+"Evolution door handmatige interventie.\n"
# kunnen we niet gewoon de hele map 'evolution' verwijderen ipv de inhoud?
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
@@ -18104,7 +18111,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"De vorige versie van Evolution bewaarde de gegevens op een andere locatie.\n"
"\n"
-"Als u besluit deze data te verwijderen zal de gehele inhoud van de map &quot;evolution&quot; definitief worden verwijderd. Indien u nu besluit deze data te behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u uitkomt, handmatig de inhoud van de map &quot;evolution&quot; verwijderen.\n"
+"Als u besluit deze data te verwijderen zal de gehele inhoud van de map &quot;"
+"evolution&quot; definitief worden verwijderd. Indien u nu besluit deze data "
+"te behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u uitkomt, handmatig "
+"de inhoud van de map &quot;evolution&quot; verwijderen.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18679,123 +18689,215 @@ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s\n"
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "%s wordt afgesloten (%s)\n"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Adres_boek eigenschappen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde map wijzigen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Alle contacten _kopiëren naar..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Contacten_weergave"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Geselecteerde contacten kopiëren naar een andere map..."
+msgstr "Kopieer de geselecteerde contacten naar een andere map..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopieer de contacten in de geselecteerde map naar een andere map"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Naar map kopiëren..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Create a new addressbook folder"
+msgstr "Een nieuwe adresboekmap aanmaken"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Selectie knippen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "Adresboek _verwijderen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "De geselecteerde map verwijderen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
msgstr "Contact doorsturen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Alle contacten _verplaatsen naar..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Geselecteerde contacten verplaatsen naar een andere map..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "Verplaats de contacten in de geselecteerde map naar een andere map"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Naar map verplaatsen..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plakken vanuit klembord"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "De geselecteerde map hernoemen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "Adresboek op_slaan als VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr "De contacten in de geselecteerde map opslaan als VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Alles selecteren"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "Selecteer alle contacten"
# geadresseerden
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Stuur een bericht naar de geselecteerde contacten."
# naar contact
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "Stuur bericht aan contact..."
# naar een ander
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Stuur de geselecteerde contacten naar iemand anders."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Contacten-voorbeeldvenster tonen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+# stop/stoppen
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "St_oppen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stoppen met laden"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "Huidige contact tonen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "Contact kopiëren naar..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "Contacten in map _kopiëren naar"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "Contact _verwijderen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Contacten _Doorsturen..."
+msgstr "Contact _doorsturen..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Alles selecteren"
+# kaart verplaatsen naar
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "Contact verplaatsen naar..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "Contacten in map _verplaatsen naar"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_New"
+msgstr "_Nieuw"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "He_rnoemen"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "Contact op_slaan als VCard..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "Contacten in map op_slaan als VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Stuur Bericht aan Contact..."
@@ -18935,11 +19037,6 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord"
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "De tekst vanaf het klembord plakken"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles selecteren"
-
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
msgid "Select all text"
msgstr "Alle tekst selecteren"
@@ -18988,7 +19085,7 @@ msgstr "Sl_uiten"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
@@ -19004,123 +19101,139 @@ msgstr "_Invoegen"
msgid "_Options"
msgstr "_Opties"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Alar_ms"
+msgstr "Alar_meringen"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
msgid "All day Event"
msgstr "Agendanotitie voor de hele dag"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "Aanmerken als vertrouwelijk"
# Classificeren/aanmerken
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "Aanmerken als privé"
# open/openlijk/publiek/doorzichtig/openbaar
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "Aanmerken als openbaar"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
"Klik hier om alarmeringen voor deze gebeurtenis in te stellen of uit te "
"zetten"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Extra verzendopties invoegen"
# Maak deze gebeurtenis herhalend/een (zich) herhalende gebeurtenis
# Deze gebeurtenis herhalen/laten herhalen/laten terugkomen
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Openbaar"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Vrij/bezet-informatie van de aanwezigen bevragen"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "R_ole Field"
msgstr "_Rol-veld"
# bezet mooier dan bezig
# periode tonen/weergeven als bezet
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Show time as b_usy"
msgstr "_Tijd tonen als bezet"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
msgid "Time _Zone"
msgstr "Tijd_zone"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het aanwezigheidstype-veld aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het RSVP-veld aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het rol-veld aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van de tijzone aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Schakelt de weergave van categorieën aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
msgid "Toggles whether to have All day Event"
msgstr "Schakelt de het hebben van een gebeurtenis voor de hele dag aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Schakelt de weergave van tijd die bezet is aan/uit"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarmeringen"
-
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "_All day Event"
msgstr "A_gendanotitie voor de hele dag"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificatie"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "_Vertrouwelijk"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "V_rij/Bezet"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "_Privé"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "He_rhaling"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusveld:"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
msgstr "_Type-veld"
@@ -19766,7 +19879,7 @@ msgstr "In_zoomen"
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
@@ -20052,18 +20165,18 @@ msgid "Click change / view the status details of the task"
msgstr "Klik op: de statusdetails van deze taak wijzigen/weergeven"
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Show Time _Zone"
-msgstr "Tijd_zone tonen"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
msgid "Status Details"
msgstr "Statusdetails"
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Ver_zendopties"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
msgid "_Status Details"
msgstr "_Statusdetails"
@@ -20155,70 +20268,62 @@ msgstr "Vensterknoppen weergeven met alleen tekst"
msgid "Exit the program"
msgstr "Programma verlaten"
-# _Nieuw
-# Nieu_w venster
-# V_ersturen
-# Afdruk_voorbeeld
#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden ver_geten"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "De onthouden wachtwoorden vergeten zodat ze opnieuw gevraagd worden"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Vensterknoppen verbergen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mporteren..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Icons _and text"
msgstr "Pictogrammen _en tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importeer gegevens van andere programma's"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "New _Window"
msgstr "Nieu_w venster"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Voorkeuren"
# post uit / in
# postbezorging
# post bezorgen
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Send / Receive"
msgstr "Versturen & ontvangen"
# post uit / in
# postbezorging
# post bezorgen
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Versturen & _ontvangen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Items in de wachtrij versturen en nieuwe items ophalen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Pilotconfiguratie instellen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Informatie tonen over Evolution"
# opsturen/insturen
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Foutmelding insturen"
@@ -20226,38 +20331,47 @@ msgstr "Foutmelding insturen"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Foutmelding insturen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Foutmelding insturen met Bug Buddy."
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Offline werken aan- of uitschakelen."
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar"
msgstr "Werk_balk"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Werk_balkstijl"
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "De statusbalk tonen/verbergen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close Window"
msgstr "Venster sl_uiten"
+# Reeds gebruikte sneltoetsen:
+# _Nieuw
+# Nieu_w venster
+# V_ersturen
+# Afdruk_voorbeeld
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "Wachtwoorden ver_geten"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_Knoppen verbergen"
@@ -20266,14 +20380,14 @@ msgstr "_Knoppen verbergen"
msgid "_Icons only"
msgstr "Alleen _pictogrammen"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Verkorte handleiding"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Wisselaar uiterlijk"
@@ -21594,6 +21708,77 @@ msgstr "IM Omgeving"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Sleepbalkpopup"
+#~ msgid "Select target addressbook."
+#~ msgstr "Selecteer doel adresboek"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(geen)"
+
+#~ msgid "Primary Email"
+#~ msgstr "Primaire e-mail"
+
+#~ msgid "Select an Action"
+#~ msgstr "Kies een actie"
+
+#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
+#~ msgstr "Nieuw contact maken \"%s\""
+
+#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+#~ msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\""
+
+#~ msgid "Merge E-Mail Address"
+#~ msgstr "E-mailadres samenvoegen"
+
+# was eerst %s tot %s
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
+#~ "%s %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
+#~ "%s %s"
+
+#~ msgid "<b>Calendars</b>"
+#~ msgstr "<b>Agenda's</b>"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren"
+
+#~ msgid "_Configure Alarms"
+#~ msgstr "_Alarmeringen instellen"
+
+#~ msgid "<b>Publishing</b>"
+#~ msgstr "<b>Publicatie</b>"
+
+#~ msgid "Publishing Table"
+#~ msgstr "Publicatietabel"
+
+#~ msgid "_Add URL"
+#~ msgstr "URL _toevoegen"
+
+#~ msgid "_Set alarm\t"
+#~ msgstr "_Alarmering instellen\t"
+
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Van:</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
+
+#~ msgid "Classi_fication:"
+#~ msgstr "Classi_ficatie:"
+
+#~ msgid "dialog1"
+#~ msgstr "dialoog1"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Alles selecteren"
+
+#~ msgid "_Alarms"
+#~ msgstr "_Alarmeringen"
+
+#~ msgid "Show Time _Zone"
+#~ msgstr "Tijd_zone tonen"
+
# de _a wordt al gebruikt in _Aan en de _b in _Bestand
#~ msgid "_Attachment Bar"
#~ msgstr "Bijlagenbal_k"
@@ -21773,10 +21958,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "<b>Send Options</b>"
#~ msgstr "<b>Verzendopties</b>"
-# de a wordt gebruikt voor _annuleren, de m bij omschrijving
-#~ msgid "_Alarm"
-#~ msgstr "Ala_rm"
-
#~ msgid "_Delegate To..."
#~ msgstr "_Overdragen aan..."