aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2001-07-07 19:06:59 +0800
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2001-07-07 19:06:59 +0800
commit1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27 (patch)
tree42b023d946088194b77e52e4013099318fd82d7b /po
parentf9e0870bb8f2cee522b1d74d8d430cd898a420e5 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.gz
gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.zst
gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.zip
Updated Turkish translation.
svn path=/trunk/; revision=10884
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/tr.po8267
2 files changed, 5074 insertions, 3198 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0f34a30d5d..3b33ec7180 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-07-07 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation
+ by Görkem.
+
2001-07-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 88c97c1171..9bb9ca3c6d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# -------------------------------------------------------
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-21 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-25 19:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-02 09:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-07 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3520
msgid "Card: "
msgstr "Kart: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3522
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"\n"
"İsim: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3523
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Önek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3524
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Verilen: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3525
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3526
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Aile: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3527
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sonek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3541
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doğum Günü: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adres:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3554
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Posta Kutusu: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3555
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Diğer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3556
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Cadde: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3557
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Şehir: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3558
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölge: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3559
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Posta Kodu: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3560
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,13 +136,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Ülke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3573
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonlar:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3588
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-posta:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3615
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-posta:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postalayıcı: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaman Dilimi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Coğrafi Konum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meslek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3665
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\n"
" İsim: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3667
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3668
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -247,7 +246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -255,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite5: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sınıflar: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Özel Dizi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -297,23 +296,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Açık Anahtar: "
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3952
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Çoklu VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3960
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "%s için VCard"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:338
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
@@ -326,13 +337,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook yüklenmedi\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Wombat başlatılamadı"
@@ -342,454 +353,451 @@ msgstr "Wombat başlatılamadı"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Yıldönümü:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "B_usiness"
msgstr "_Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Business _Fax"
msgstr "İşyeri _Faksı"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Bağlantılar..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kategoriler..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Contact Editor"
msgstr "İletişim Düzenleyici"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File As:"
msgstr "Farklı Dosyala:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "New phone type"
msgstr "Yeni telefon türü"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "No_tes:"
msgstr "_Notlar:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon Türleri"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432
msgid "Primary Email"
msgstr "Birincil E-posta Adresi"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "Web adresi:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Address..."
msgstr "_Adres..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Sekreterinin adı:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Doğum günü:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Business"
msgstr "_Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Company:"
msgstr "Ş_irket:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: mail/folder-browser.c:1215 mail/mail-config.glade.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "_Bölüm:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Tam İsim..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "_Meslek tanımı:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Menejerinin adı:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Mobile"
msgstr "_Cep"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Lakap:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Office:"
msgstr "_Ofis:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Profession:"
msgstr "_Uzmanlık alanı:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Eş:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Bağlantıyı Sil?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458
msgid "Business"
msgstr "Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392
msgid "Business 2"
msgstr "2. Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394
msgid "Callback"
msgstr "Geri Arama"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395
msgid "Car"
msgstr "Araba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398
msgid "Home 2"
msgstr "2. ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Other Fax"
msgstr "Başka Fakslar"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
msgid "Primary"
msgstr "İlk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Email 2"
msgstr "2. E-posta Adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Email 3"
msgstr "3. E-posta Adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Bağlantıyı Sil?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Tümünü Düzenle"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. Adres:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Adresi Denetle"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Ü_lke:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "ABD"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "Ş_ehir:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Posta Kutusu:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Bölge:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Posta _Numarası:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Tam İsmi Kontrol Et"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Bay"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Bn."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Bn."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Birinci:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Soyadı:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Ortanca:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "S_onek:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Sıfatı:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "_Minikartlar olarak"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "_Tablo olarak"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s için parolayı girin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Adres defterini açamadım"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Bu durum, yanlış bir\n"
-"URI bilgisi verilmesinden ya da LDAP desteğine sahip \n"
-"olmadan bir sunucuya ulaşmaya denendiği için olabilir.\n"
-"Bir URI verilmişse bu URI'nin doğruluğundan emin olun.\n"
-"Ayrıca bir LDAP sunucusuna erişmeniz halinde lütfen \n"
-"openLdap paketini kurduktan sonra Evolution'u yeniden \n"
-"derleyin.\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
+"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümünü Göster"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n"
+"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n"
+"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
+"ile kurmalısınız:\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Gelişmiş..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
+"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:215
msgid "Any field contains"
msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Name contains"
msgstr "İsim içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
msgid "Email contains"
msgstr "E-posta içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategori içeriği"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Diğer Bağlantılar"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucusu"
@@ -809,123 +817,123 @@ msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
msgid "Base"
msgstr "Temel"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "One"
msgstr "Biri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Subtree"
msgstr "Alt Ağaç"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Bilinmeyen saha türü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bağlantı DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "Bind DN yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Remember this password"
msgstr "Bu parolayı hatırla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Host:"
msgstr "Makina:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "Makine yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "Port yardım metni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Root DN:"
msgstr "Kök DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "Root DN yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr "Port yardım metni"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
msgid "Search Scope:"
msgstr "Arama Sahası:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
msgid "Authentication:"
msgstr "Kimlik Denetimi:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Gelişmiş LDAP Seçenekleri"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "Yol yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Eğer yoksa yol oluştur."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adres Defterini Düzenle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "İsim yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "Açıklama yardım metni"
@@ -934,20 +942,18 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -959,24 +965,60 @@ msgstr "İsim"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Aramaları Kapat"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Diğer Bağlantılar"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Bir Eylem Seçin"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\""
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Bağlantılara Ekle"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "E-posta Adresini Birleştir"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Aramaları Kapat"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
+
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici"
@@ -1021,6 +1063,21 @@ msgstr "Evolution adres defteri bileşen mimarisi"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+msgid "Remove All"
+msgstr "Tümünü Sil"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü."
@@ -1029,34 +1086,74 @@ msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Tümünü Sil"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Bul..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Message Recipients"
msgstr "İleti Alıcıları"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Select Names"
msgstr "İsimleri Seçin"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "_Dizinden isim seçin:"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "İsimleri seçin:"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ara"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Add Anyway"
+msgstr "Ekle Gitsin"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Çift Bağlantı Bulundu"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Yeni Bağlantı:"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Asıl Bağlantı:"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
+"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Change Anyway"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Değiştirilen Bağlantı:"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Çakışan Bağlantı:"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
+msgid ""
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
+"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -1168,157 +1265,173 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard olarak kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Send contact to other"
msgstr "Bağlantıyı başkasına gönder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Bağlantıya mesaj gönder"
+msgstr "Bağlantıya ileti gönder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Print Envelope"
msgstr "Zarfı Yazdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "File As"
msgstr "Farklı Dosyala"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Primary Phone"
msgstr "İlk Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreter Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Business Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Callback Phone"
msgstr "Geri Arama Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Business Address"
msgstr "İşyeri Adresi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. İş Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. Ev Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Other Phone"
msgstr "Diğer Telefonlar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Web Site"
msgstr "Web Sayfası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Profession"
msgstr "Uzmanlık alanı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Spouse"
msgstr "Eş"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Web Sayfası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
+msgid "Done."
+msgstr "Tamamlandı."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+msgid "Error removing card"
+msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
+msgid "Removing cards..."
+msgstr "Kartlar siliniyor..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Adres Defterine kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1421,7 +1534,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "Marjin"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun sayısı:"
@@ -1501,13 +1613,13 @@ msgstr "Tip:"
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
@@ -1516,125 +1628,247 @@ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Randevu hatırlatma tarihi"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
+msgid "Snooze"
+msgstr "Dinlenme"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153
+msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Randevu için uyarı: Başlangıç tarihi %s, bitiş tarihi %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157
+msgid "Notification about your appointment starting on %s"
+msgstr "%s tarihinde başlayacak randevu için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162
+msgid "Notification about your appointment ending on %s"
+msgstr "%s tarihinde bitecek randevu için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166
+msgid "Notification about your appointment"
+msgstr "Randevu uyarısı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173
+msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
+msgstr "%s tarihinde başlayacak ve %s tarihinde bitecek görev için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177
+msgid "Notification about your task starting on %s"
+msgstr "%s tarihinde başlayacak görev için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182
+msgid "Notification about your task ending on %s"
+msgstr "%s tarihinde bitecek görev için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186
+msgid "Notification about your task"
+msgstr "Görev uyarısı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
+msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
+msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
+msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Notification about your journal entry"
+msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301
+msgid "No summary available."
+msgstr "Özet yok."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Toplantıyı düzenle"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr ""
+"Şimdiki tarih %s. Unix saati ise %ld. Bilmenizde yarar olduğunu düşünmüştük."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "GNOME başlatılamıyor"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:275
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
msgid "Open calendar"
msgstr "Takvimi aç"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:341
msgid "Save calendar"
msgstr "Takvimi kaydet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Public"
msgstr "Genel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:953
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "Private"
msgstr "Özel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:955
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:458
msgid "N"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:458
msgid "S"
msgstr "G"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:460
msgid "E"
msgstr "D"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:460
msgid "W"
msgstr "B"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:620
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1644
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 mail/message-list.c:618
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:495
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/calendar-model.c:690 calendar/gui/calendar-model.c:1229
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/calendar-model.c:693 calendar/gui/calendar-model.c:1231
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
msgid "In Progress"
msgstr "İşlemde"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/calendar-model.c:696 calendar/gui/calendar-model.c:1233
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
+#: calendar/gui/calendar-model.c:699 calendar/gui/calendar-model.c:1235
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:518 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847 e-util/e-time-utils.c:267
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:850 e-util/e-time-utils.c:276
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
+#: calendar/gui/calendar-model.c:855
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1645,23 +1879,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
+#: calendar/gui/calendar-model.c:935
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:949 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1227 calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1295
+#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
+#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1398
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1671,143 +1905,179 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1104
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1158
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Şeffaflık değeri 'Şeffaf', 'Opak' ya da 'Hiçbiri' olmalıdır."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1646
msgid "Recurring"
msgstr "Tekrarlama"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1648
msgid "Assigned"
msgstr "Görevlendirildi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1654
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1654
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y %A"
+#: calendar/gui/control-factory.c:128
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
+msgid "%d days"
+msgstr "%d gün"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu</b>"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
+msgid "1 day"
+msgstr "1 gün"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu:<br>Desteklenmeyen protokol"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d hafta"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr "Gösterim"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
+msgid "1 week"
+msgstr "1 hafta"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Randevuları göster"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d saat"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Görevleri göster"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 saat"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Takvim Yükleniyor"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d dakika"
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 dakika"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Randevu hatırlatma tarihi"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d saniye"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Dinlenme"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
+msgid "1 second"
+msgstr "1 saniye"
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Bir ses çal"
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Bir pencere göster"
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+msgid "Send an email"
+msgstr "Bir e-posta gönder"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+msgid "Run a program"
+msgstr "Bir program çalıştır"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başlatılamıyor"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " randevunun başlangıcından önce"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " randevunun başlangıcından sonra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " randevunun bitiminden önce"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " randevunun bitiminden sonra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Özet yok."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "Basics"
+msgstr "Temel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:293
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Tarih/Zaman:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Toplantıyı düzenle"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Reminders"
+msgstr "Hatırlatıcılar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ayarlar..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "sonra"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "önce"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "gün"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "end of appointment"
+msgstr "randevu sonu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+msgid "hour(s)"
+msgstr "saat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "minute(s)"
+msgstr "dakika"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+msgid "start of appointment"
+msgstr "randevu başlangıcı"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
@@ -1838,621 +2108,729 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 dakika"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarm zaman aşımı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Sesli Alarmlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Alarm penceresi göründüğünde biple."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Takvim Tercihleri"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+msgid "Colors for Tasks"
+msgstr "Görevler için Renkler"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Hafta sonlarını sıkıştır"
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Hafta sonlarını ay görüntülemesinde sıkıştır"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Gün gezgincisi seçenekleri"
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Gün Gezgincisi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlılar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Görünüm seçenekleri"
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Display"
+msgstr "Gösterim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Tarihe göre:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
msgstr "Gün sonu:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "First day of week:"
msgstr "Haftanın ilk günü:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Önemli"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Bugünün İşleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Bugünün İşleri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Zamanı Geçenler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Zamanı Geçenler:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Bir renk seçin"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Notification Options"
+msgstr "Bildirim Seçenekleri"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Overdue tasks"
+msgstr "Zamanı geçen görevler"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Tüm randevularımı hatırlat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Hatırlatıcılar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Sat"
msgstr "Cmt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Randevuların bitiş zamanlarıni göster"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week numbers"
msgstr "Hafta numaralarını göster"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Start of day:"
msgstr "Günün başlangıcı:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Görev Alanı"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Task List"
+msgstr "Görev Listesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Tasks due today"
+msgstr "Bugünün işleri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Thu"
msgstr "Per"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Son Tarihe kadar Zaman"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Time divisions:"
msgstr "Zaman bölmeleri:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Time format:"
msgstr "Zaman biçimi:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Zaman Dilimi:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Görsel Alarmlar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Wed"
msgstr "Çar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Çalışma haftası"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Work Week"
+msgstr "Çalışma Haftası"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "minutes before they occur."
msgstr "dakika önce (oluşmadan)."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "saniye."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "_Biten %:"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Gerçekten %s günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
+msgid "Appointment"
+msgstr "Randevu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
+msgid "Reminder"
+msgstr "Hatırlatıcı"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Tekrarlama"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Meeting"
+msgstr "Toplantı"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Tüm gün olayları"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245
msgid "Classification"
msgstr "Sınıflandırma"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih & Zaman"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Tamamlama Tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "Ö_zel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "İşlem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Genel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_zet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Görev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr "_Gizli"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Bağlantılar..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "_End time:"
+msgstr "B_itiş tarihi:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+msgid "_Start time:"
+msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Özel tekrar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Every"
+msgstr "Her"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Exceptions"
+msgstr "İstisnalar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Modify"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Tekrarlama yok"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Tekrarlama Kuralı"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Basit tekrar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "için"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "daima"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "month(s)"
+msgstr "ay"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "until"
+msgstr "tarihe kadar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "week(s)"
+msgstr "hafta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "year(s)"
+msgstr "yıl"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%d %b %a %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
+msgid "on"
+msgstr "tarih"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "gün"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "on the"
+msgstr " "
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
+msgid "occurrences"
+msgstr "tekrarlar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Tamamlama Tarihi:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+msgid "Task"
+msgstr "Görev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "_Biten %:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Progress"
+msgstr "İşlem"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Tarihe Göre:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
msgid "_Priority:"
msgstr "Ö_ncelik:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
msgid "_Status:"
msgstr "_Durum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Görevi Düzenle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Özet yok"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Randevu - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Görev - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Günlük girdisi - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249
+msgid "Due Date"
+msgstr "Tarihe göre:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250
msgid "Geographical Position"
msgstr "Coğrafi Konum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251
msgid "Percent complete"
msgstr "Biten yüzde"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252
+msgid "Priority"
+msgstr "Öncelik"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254
msgid "Transparency"
msgstr "Şeffaflık"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256
msgid "Alarms"
msgstr "Uyarılar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "%0"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "%10"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "%20"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "%30"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "%40"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "%60"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "%70"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "%80"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "%90"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Bitmiş Olarak İşaretle"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
+msgid "Edit this task"
+msgstr "Bu görevi düzenle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Görevi bitmiş olarak işaretle"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-calendar-table.c:961
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3100
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3270 calendar/gui/e-week-view.c:3102
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Bu görevi düzenle.."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:953 calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3243 calendar/gui/e-day-view.c:3272
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3076 calendar/gui/e-week-view.c:3104
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Görevi düzenle"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
+msgid "Mark as complete"
+msgstr "Bitmiş olarak işaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "Delete this task"
msgstr "Bu görevi sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Görevi sil"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965
+msgid "Mark tasks as complete"
+msgstr "Görevleri bitmiş olarak işaretle"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dakika bölmeleri"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Seçilen görevleri sil"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306
+#: calendar/gui/print.c:785
+msgid "am"
+msgstr "öö"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/print.c:787
+msgid "pm"
+msgstr "ös"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602
msgid "%A %d %B"
msgstr "%d %B %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %b %a"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "öö"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3248 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Yeni Randevu"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3250 calendar/gui/e-week-view.c:3083
msgid "New All Day Event"
msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3255 calendar/gui/e-week-view.c:3088
msgid "Go to Today"
msgstr "Bugüne Git"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3257 calendar/gui/e-week-view.c:3090
msgid "Go to Date..."
msgstr "Tarihe Git..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3264 calendar/gui/e-week-view.c:3096
+#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3266 calendar/gui/e-week-view.c:3098
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Bu Randevuyu Sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "_Toplantı Zamanı Düzenle"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3281 calendar/gui/e-week-view.c:3118
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Bu Oluşumu Taşınabilir Yap"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3283 calendar/gui/e-week-view.c:3120
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Bu Oluşumu Sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3285
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Tüm Oluşumları Sil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i dakika bölmeleri"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Bileşen başarıyla güncellendi."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Tamamlanan "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243
+msgid "Completed "
+msgstr "Tamamlanan "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Takvim dosyası yüklenirken hata oluştu."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248
+msgid " (Due "
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Takvim dosyanızı açamadım!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250
+msgid "Due "
+msgstr "Tarihe göre "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Takvim dosyanızı yükleyemedim!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+msgstr "Bu takvime eklenebilen bir olaydır."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Takvim dosyanızı okuyamadım!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+msgid "This is a meeting request."
+msgstr "Bu bir toplantı isteğidir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Davetli olmayan bir kişi tarafından gönderilen cevap!"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+msgstr "Bu şimdiki toplantıya bir ya da bir kaç eklemedir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Takvim deposunu güncelleyemedim."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
+msgid "This is a request for the latest event information."
+msgstr "Bu, son olay bilgisi için bir istektir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Takvim bileşenini silemedim!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+msgid "This is a reply to a meeting request."
+msgstr "Bu, bir toplantı isteğine cevaptır."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Bileşen başarıyla silindi."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+msgid "This is an event cancellation."
+msgstr "Bu bir olay iptalidir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Bu tür bir takvim bileşenini tanıyamadım."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+msgid "The message is not understandable."
+msgstr "Bu ileti anlaşılır değil."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Takvime Ekle"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
+msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+msgstr "Bu, takvime eklenebilen bir görevdir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Kabul Et "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+msgid "This is a task request."
+msgstr "Bu bir görev isteğidir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Reddet "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+msgid "This is a request for the latest task information."
+msgstr "Bu, son görev bilgisi için bir istektir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr " Girişimli "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+msgid "This is a reply to a task request."
+msgstr "Bu bir görev isteğine cevaptır."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Takvimi Güncelle"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+msgid "This is an task cancellation."
+msgstr "Bu bir görev iptalidir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Toplantıyı İptal Et"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:687
+msgid "This is freebusy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+msgid "This is a request for freebusy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
+msgid "This is a reply to a freebusy request."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
+msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+msgstr "Bu öğe takvim dosyasından silinemedi!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -2467,10 +2845,14 @@ msgstr "--kime--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Takvim Mesajı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Takvim Yükleniyor"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Takvim yükleniyor..."
@@ -2483,10 +2865,6 @@ msgstr "Kurum:"
msgid "Server Message:"
msgstr "Sunucu Mesajı:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "bitiş-tarihi"
@@ -2495,355 +2873,65 @@ msgstr "bitiş-tarihi"
msgid "date-start"
msgstr "başlangıç-tarihi"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Katılımcı"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Katılımcı adresi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Katılımcılar: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Toplantıyı\n"
-"İptal Et"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Sandalye"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Toplantı Davetleri"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Katılımcı Olmayan"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Seçimlik Katılımcı"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Düzenleyen: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Olayı\n"
-"Yayınla"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Toplantı\n"
-"İste"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Gerekli Katılımcı"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr "Görev"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Zamanı\n"
-"Düzenle"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1054
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
+#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522
+#: calendar/gui/e-tasks.c:555
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
+#: calendar/gui/e-tasks.c:191
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
+#: calendar/gui/e-tasks.c:330
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
+#: calendar/gui/e-tasks.c:342
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3081 calendar/gui/e-week-view.c:3109
msgid "New Appointment..."
msgstr "Yeni Randevu..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3122
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Tüm Oluşumları Sil"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Tüm gün olayları"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Randevu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Randevu Başlıkları"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Özel tekrar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Her"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "İstisnalar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Tekrarlama yok"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Bir ses çal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Tekrarlama"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Tekrarlama Kuralı"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Hatırlatıcı"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Bir program çalıştır"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Bir e-posta gönder"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ayarlar..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Bir pencere göster"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Basit tekrar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "B_itiş tarihi:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Başlangıç günü:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "önce"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "randevu sonu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "için"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "daima"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "saat"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dakika"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "ay"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "randevu başlangıcı"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "tarihe kadar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "hafta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "yıl"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Randevuyu Düzenle"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "tarih"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "tekrarlar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 gün"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d hafta"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Özet içeriği"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 hafta"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
+msgid "Description contains"
+msgstr "Açıklama içeriği"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d saat"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Yorum içeriği"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 saat"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
+msgid "Has category"
+msgstr "Kategori"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015
#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d dakika"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 dakika"
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
+msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026
#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d saniye"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 saniye"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " randevunun başlangıcından önce"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " randevunun başlangıcından sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " randevunun bitiminden önce"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " randevunun bitiminden sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%d %b %a %Y"
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
+msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
@@ -2877,36 +2965,6 @@ msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Tümünü Göster "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Özet içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Yorum içeriği"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Nisan"
@@ -2963,201 +3021,210 @@ msgstr "Ekim"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "9th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "30th"
msgstr "39."
-#: calendar/gui/print.c:306
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Su"
msgstr "Pz"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Mo"
msgstr "Pt"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Tu"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "We"
msgstr "Ça"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Th"
msgstr "Pe"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Fr"
msgstr "Cu"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Sa"
msgstr "Ct"
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
+#: calendar/gui/print.c:1954
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Geçerli gün (%d %b %a %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977
msgid "%a %b %d"
msgstr "%d %b %a"
-#: calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%d %a %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1104
+#: calendar/gui/print.c:1985
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Geçerli hafta (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1993
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Geçerli ay (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
+#: calendar/gui/print.c:2000
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Geçerli yıl (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1156
+#: calendar/gui/print.c:2321
msgid "Print Calendar"
msgstr "Takvimi Yazdır"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:1779 my-evolution/e-summary.c:449
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Önizlemeyi Yazdır"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
+#: calendar/gui/print.c:2438
+msgid "Print Item"
+msgstr "Öğeyi Yazdır"
+
+#: calendar/gui/print.c:2519
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Yazdırma Ayarları"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:122
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si"
@@ -3199,80 +3266,174 @@ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor."
msgid "SMTWTFS"
msgstr "PPSÇPCCP"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır."
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır"
+
+#: calendar/pcs/query.c:281
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:286
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:293
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:318
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:348
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr "time-day-end bir argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:353
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:389
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:472
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:477
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:484
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:611
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "contains? iki argüman istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:616
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:623
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:640
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:678
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:684
+msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor"
+
+#: calendar/pcs/query.c:932
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
+#: camel/camel-cipher-context.c:211
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleme ile açık imza desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
+#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#: camel/camel-cipher-context.c:336
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#: camel/camel-disco-store.c:305
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:537 camel/camel-filter-driver.c:546
msgid "Syncing folders"
msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#: camel/camel-filter-driver.c:646
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Spool dizini açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#: camel/camel-filter-driver.c:655
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Spool dizini işlenemedi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#: camel/camel-filter-driver.c:669
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
+#: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683
+msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#: camel/camel-filter-driver.c:674
msgid "Cannot open message"
msgstr "İleti açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:805
msgid "Syncing folder"
msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:810
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#: camel/camel-filter-driver.c:764
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#: camel/camel-filter-driver.c:769 camel/camel-filter-driver.c:787
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
+#: camel/camel-filter-driver.c:893
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
+#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
@@ -3309,13 +3470,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
+#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
@@ -3332,61 +3492,56 @@ msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:101
+#: camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:148
+#: camel/camel-movemail.c:118
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:126
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "%s için kilitleme dosyası denetlenemedi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
+#: camel/camel-movemail.c:151
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu"
-#: camel/camel-movemail.c:256
+#: camel/camel-movemail.c:162
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:181
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:306
+#: camel/camel-movemail.c:211
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:318
+#: camel/camel-movemail.c:223
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:356
+#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programında hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:357
+#: camel/camel-movemail.c:262
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-#: camel/camel-movemail.c:587
+#: camel/camel-movemail.c:492
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
@@ -3401,44 +3556,44 @@ msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "%s parolasını girin"
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
+#: camel/camel-pgp-context.c:511
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "İmzalanacak metin yok."
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273
+#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
+#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
msgid "No password provided."
msgstr "Parola verilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
+#: camel/camel-pgp-context.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
+#: camel/camel-pgp-context.c:683
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
+#: camel/camel-pgp-context.c:873
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Doğrulanacak metin yok."
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1051
+#: camel/camel-pgp-context.c:1047
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Şifrelenecek metin yok."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1077
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073
msgid "No recipients specified"
msgstr "Alıcı belirtilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1265
+#: camel/camel-pgp-context.c:1261
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Açılacak şifre metni yok."
@@ -3457,37 +3612,37 @@ msgstr "%s yüklenemedi: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı"
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s sunucu %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:190
+#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi"
-#: camel/camel-remote-store.c:240
+#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: camel/camel-remote-store.c:255
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(bilinmeyen makine)"
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
+#: camel/camel-remote-store.c:470
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:464
+#: camel/camel-remote-store.c:476
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti"
@@ -3593,68 +3748,76 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
+msgid "NT Login"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-search-private.c:110
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu."
+
+#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:152
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:168
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:554
+#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"
-#: camel/camel-service.c:581
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
-#: camel/camel-service.c:606
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-#: camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
-#: camel/camel-session.c:58
+#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için"
-#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok"
-#: camel/camel-session.c:462
+#: camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3663,12 +3826,89 @@ msgstr ""
"%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "%s için parolanızı girin"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:203
+msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:209
+msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:249
+msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
+msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:545
+msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:799
+msgid "Failed to decode message."
+msgstr "Mesajın açılmasında hata."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Failed to verify certificates."
+msgstr "Sertifika denetlenemedi."
+
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1002 mail/mail-ops.c:1009
-#: mail/mail-ops.c:1027 mail/mail-ops.c:1028
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1029 mail/mail-ops.c:1036
+#: mail/mail-ops.c:1054 mail/mail-ops.c:1055
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
+msgstr ""
+"E-posta: %s\n"
+"Adı: %s\n"
+"Kurum Birimi: %s\n"
+"Kurum: %s\n"
+"Yer: %s\n"
+"Bölge: %s\n"
+"Şehir: %s"
+
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+"%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
+msgstr ""
+"Gönderen: %s\n"
+"Konu: %s"
+
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -3679,59 +3919,76 @@ msgstr "URL açılamadı: %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)"
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+msgstr "Bu çöp dizininden iletileri kopyalayamazsınız."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:270
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:425
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP dizini taranıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1749
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
@@ -3739,7 +3996,7 @@ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
@@ -3773,28 +4030,28 @@ msgstr ""
"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
"sağlar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bir parola girmediniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3805,98 +4062,99 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "%s seçilebilir bir dizin değil"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335
#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+msgid "Unix mbox spool-format mail files"
+msgstr "UNIX mbox türünde e-posta dosyaları"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
+msgstr "İletileri Unix spool dizinleri halinde saklamak için"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama dizininde hata"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3905,18 +4163,18 @@ msgstr ""
"İleti alınamadı: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
msgid "No such message"
msgstr "İleti bulunmuyor"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -3926,14 +4184,14 @@ msgstr ""
"Dizin açılamadı: `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "%s dizini bulunamadı."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -3943,22 +4201,31 @@ msgstr ""
"'%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -3974,9 +4241,9 @@ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3985,11 +4252,11 @@ msgstr ""
"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir."
@@ -4034,81 +4301,80 @@ msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
msgid "Summarising folder"
msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1613
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
@@ -4118,6 +4384,10 @@ msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' bir dizin değil."
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4161,7 +4431,7 @@ msgstr "USENET haber grubu"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "USENET haber gruplarından mesaj okuma ve gönderme için sağlayıcı."
+msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
#, c-format
@@ -4192,6 +4462,7 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP özeti alınıyor"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "POP sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
@@ -4207,9 +4478,10 @@ msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d POP mesajı alınıyor"
+msgstr "%d. POP iletisi alınıyor"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "İletiler alınamadı: %s"
@@ -4231,7 +4503,7 @@ msgstr "İletileri sunucuda bırak"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s günden sonra sil"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:60
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4263,26 +4535,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4291,12 +4564,12 @@ msgstr ""
"POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n"
"Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmeyen)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4304,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4313,13 +4586,13 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4371,7 +4644,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:72
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4379,122 +4652,123 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Yardım mesajı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine gönderilecek"
+msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletişim kurulamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik denetim hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik denetimi isteniyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
+#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
@@ -4504,260 +4778,204 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "AUTH isteği başarısız."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET cevap hatası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:126
msgid "attachment"
msgstr "ek"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir dosya ekle"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dosya ekle..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ek"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Ek özellikleri"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Çevrimiçin ek"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Farklı gönder:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719
-msgid "From:"
-msgstr "Kimden:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cevapla:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
-"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
+"%s dosyası açılamadı:\n"
+"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:528
-#, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:664
msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
+"Error while reading file %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"%s imza dosyası açılamadı:\n"
+msgstr "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:716
+#: composer/e-msg-composer.c:854
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
-#: composer/e-msg-composer.c:727
+#: composer/e-msg-composer.c:865
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:747
+#: composer/e-msg-composer.c:885
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:819
+#: composer/e-msg-composer.c:957
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4765,12 +4983,12 @@ msgstr ""
"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n"
"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:1023 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:883
+#: composer/e-msg-composer.c:1029
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4779,47 +4997,76 @@ msgstr ""
"Bu ileti gönderilmedi.\n"
"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Böyle bir dosya yok ."
+#: composer/e-msg-composer.c:1204
+msgid "Insert File"
+msgstr "Dosya _Ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Bu normal bir dosya değildir ."
+#: composer/e-msg-composer.c:1539 composer/e-msg-composer.c:1928
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Bir ileti yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ."
+#: composer/e-msg-composer.c:2022
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ."
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+msgid "From:"
+msgstr "Gönderen:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Bu dosya çok büyük (100 KB'den büyük!).\n"
-"Gerçekten kullanmak istiyor musunuz?"
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Cevapla:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu."
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Bir ileti yaz"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+msgid "To:"
+msgstr "Alıcı:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı."
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+msgid "Cc:"
+msgstr "Bilgi:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-#: composer/evolution-composer.c:355
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Gizli:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
+"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
+
+#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4827,7 +5074,7 @@ msgstr ""
"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-#: composer/evolution-composer.c:370
+#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution posta programı açılamadı."
@@ -4844,244 +5091,57 @@ msgid "calendar information"
msgstr "takvim bilgisi"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:312
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:304
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
+#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: e-util/e-time-utils.c:258
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:263
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
+#: e-util/e-time-utils.c:272
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Özet için Evolution bileşeni"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Genel özetin arkaplanı için farklı HTML sayfaları kullanabilirsiniz.\n"
-"Öntanımlı değer için boş bırakın."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME uygulaması ile aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME web tarayıcısı ile aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%s adresine e-posta gönder"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Görünümü %s olarak değiştir"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s'i Çalıştır"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s'i Kapat"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s'i sola taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s'i sağa taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s'i önceki satıra taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s'i sonraki satıra taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Yapılandır: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML dosyası açılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veri okunurken hata:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Dosya servisler için konum belirtmiyor.\n"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Genel özet bilgi bileşeni Bonobo'yu ilklendiremedi.\n"
-"RootPOA hakkında bir uyarı mesajı varsa, Bonobo'yu OAF\n"
-"yerine GOAD ile derlemişsinizdir."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "RDF özet mimarisi."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF Özeti"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Test bonobo bileşen mimarisi"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Deneme bileşen mimarisi"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Bonobo servislerini dene"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Servisi dene"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Otomatik güncelle"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Şimdi güncelle"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Bu aralıkla güncelle: "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "dakika"
-
#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "yıl"
@@ -5122,6 +5182,10 @@ msgstr "saat"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
+#: filter/filter-datespec.c:83
+msgid "minutes"
+msgstr "dakika"
+
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "saniye"
@@ -5144,7 +5208,7 @@ msgid ""
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
-"Bu mesajın tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n"
+"Bu iletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n"
"ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n"
"karşılaştırılacaktır."
@@ -5213,8 +5277,8 @@ msgstr ""
"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n"
"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292
+#: mail/mail-account-gui.c:701
msgid "Select Folder"
msgstr "Dizini Seçin"
@@ -5226,6 +5290,46 @@ msgstr "Dizin URI girin"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filtreleri Düzenle"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "VFolder Düzenle"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gelen"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Giden"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Sanal Dizinler"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "sadece belirtilen dizinler"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vFolder Kaynakları"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
+
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5235,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:474
+#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -5275,46 +5379,6 @@ msgstr "gelen"
msgid "outgoing"
msgstr "giden"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtreleri Düzenle"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VFolder Düzenle"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Sanal Dizinler"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "sadece belirtilen dizinler"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder Kaynakları"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Renk Belirt"
@@ -5393,7 +5457,7 @@ msgstr "Deyim"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Forward to Address"
-msgstr "Adrese İlet"
+msgstr "Adrese Yönlendir"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
@@ -5464,11 +5528,11 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Cevaplanan"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Puan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1047
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
@@ -5492,11 +5556,16 @@ msgstr "Özel başlık"
msgid "starts with"
msgstr "başlayan"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşlemeyi Durdur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
@@ -5508,130 +5577,236 @@ msgstr "daha önce"
msgid "was before"
msgstr "daha sonra"
+#: filter/rule-editor.c:147
+msgid "Rules"
+msgstr "Görevler"
+
+#: filter/rule-editor.c:240
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Görev Ekle"
+
+#: filter/rule-editor.c:299
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Görev Düzenle"
+
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Puan Kuralları"
-#: mail/component-factory.c:329
+#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
+#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
+#: shell/importer/intelligent.c:194
+msgid "Import"
+msgstr "Aktar"
+
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:651
+msgid "Mail"
+msgstr "İleti"
+
+#: importers/elm-importer.c:521
+msgid "Elm Aliases"
+msgstr "Elm Takma İsimleri"
+
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
+#: shell/importer/intelligent.c:199
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Tekrar sorma"
+
+#: importers/elm-importer.c:561
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n"
+"Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?"
+
+#: importers/elm-importer.c:579
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Elm iletisi"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
+msgid ""
+"Evolution has found GnomeCard files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n"
+"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
+
+#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1691
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
+
+#: importers/netscape-importer.c:800
+msgid "Addressbooks"
+msgstr "Adres Defterleri"
+
+#: importers/netscape-importer.c:847
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n"
+"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
+
+#: importers/pine-importer.c:705
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
+"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
+
+#: importers/pine-importer.c:723
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Pine iletisi"
+
+#: mail/component-factory.c:651
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:785
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" özellikleri"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
+#: mail/folder-browser.c:808
msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Kaydı vFolder şeklinde kaydet"
+msgstr "Kaydı vFolder olarak kaydet"
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Konuya Göre VFolder"
+#: mail/folder-browser.c:1151
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Gönderene Göre VFolder"
+#: mail/folder-browser.c:1154
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Alıcılara Göre VFolder"
+#: mail/folder-browser.c:1157
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
+#: mail/folder-browser.c:1160
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Konuya Göre Filtreleme"
+#: mail/folder-browser.c:1166
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Göndericiye Göre Filtreleme"
+#: mail/folder-browser.c:1169
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Alıcılara Göre Filtreleme"
+#: mail/folder-browser.c:1172
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
+#: mail/folder-browser.c:1175
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele"
+
+#: mail/folder-browser.c:1184
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:1186
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden Gönder"
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: mail/folder-browser.c:1188 ui/evolution-calendar.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Gönderene Cevapla"
+#: mail/folder-browser.c:1190 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "_Print"
+msgstr "_Yazdır"
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Tümüne cevapla"
+#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Gönderene Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "İlet"
+#: mail/folder-browser.c:1197 ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "_Listeye Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Çevrimiçi ilet"
+#: mail/folder-browser.c:1199 ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Tümüne Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle"
+#: mail/folder-browser.c:1201
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Yönlendir"
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Okunmamış Olarak İşaretle"
+#: mail/folder-browser.c:1204
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Dizine Taşı..."
+#: mail/folder-browser.c:1206
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Dizine Kopyala..."
+#: mail/folder-browser.c:1211
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Undelete"
-msgstr "Silme"
+#: mail/folder-browser.c:1213
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "D_izine Kopyala..."
+
+#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Silme"
+
+#: mail/folder-browser.c:1222
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:1227
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filtreleri Uygula"
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
+#: mail/folder-browser.c:1231
+msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "İletiden Bir Kural Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:735
+#: mail/folder-browser.c:1370
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
+
+#: mail/folder-browser.c:1371
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
+
+#: mail/folder-browser.c:1373
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:736
+#: mail/folder-browser.c:1374
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)"
+#: mail/folder-browser-ui.c:252
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" özellikleri"
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:254
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni"
@@ -5664,6 +5839,26 @@ msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "İleti yapılandırma arayüzü"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import mbox into Evolution"
+msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports mbox files into Evolution"
+msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
+msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
+msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır"
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Güncel depolama biçimi:"
@@ -5698,40 +5893,54 @@ msgstr "pkutusu"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:154
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:891
+msgid "Save signature"
+msgstr "İmzayı kaydet"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:897
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
+"\n"
+"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177
msgid " (default)"
msgstr " (öntanımlı)"
-#: mail/mail-accounts.c:197
+#: mail/mail-accounts.c:209
msgid "Disable"
msgstr "Kapat"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
+#: mail/mail-accounts.c:650
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5752,11 +5961,11 @@ msgstr "%s'ten E-posta"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s posta listesi"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:95
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5768,7 +5977,7 @@ msgstr ""
"önce yapmanız gerekiyor.\n"
"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:147
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5776,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce kendinize\n"
"ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:160
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5784,11 +5993,11 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce bir posta\n"
"iletim ayarı yapmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:203
+#: mail/mail-callbacks.c:204
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-#: mail/mail-callbacks.c:236
+#: mail/mail-callbacks.c:237
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5796,32 +6005,48 @@ msgstr ""
"Bu iletinin konusu yok.\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:309
+#: mail/mail-callbacks.c:272
+msgid ""
+"This message contains only Bcc recipients.\n"
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Bu ileti sadece gizli alıcı içeriyor. \n"
+"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür "
+"hale getirebilir.\n"
+"Yine de göndereyim mi?"
+
+
+#: mail/mail-callbacks.c:358
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir."
-#: mail/mail-callbacks.c:352
+#: mail/mail-callbacks.c:409
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:592
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:\n"
+#: mail/mail-callbacks.c:654
+msgid "On %s, %s wrote:"
+msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:"
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:873
msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "İletilen mesaj:\n"
+msgstr "Yönlendirilmiş ileti:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:967
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İletileri buraya taşı"
-#: mail/mail-callbacks.c:879
+#: mail/mail-callbacks.c:969
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İleti(leri) buraya kopyala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1147
+#: mail/mail-callbacks.c:1323
+msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1345
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5829,7 +6054,7 @@ msgstr ""
"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
"iletileri düzenleyebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1179
+#: mail/mail-callbacks.c:1379
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -5837,11 +6062,19 @@ msgstr ""
"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
"iletileri yeniden gönderebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1391
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1412
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "Hiç İleti Seçilmedi"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1446 mail/mail-display.c:96
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1450 mail/mail-display.c:100
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5849,15 +6082,15 @@ msgstr ""
"Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
"Üzerine yazılsın mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
+#: mail/mail-callbacks.c:1494
msgid "Save Message As..."
msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1262
+#: mail/mail-callbacks.c:1496
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1376
+#: mail/mail-callbacks.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5866,18 +6099,69 @@ msgstr ""
"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: mail/mail-callbacks.c:1739
msgid "Print Message"
msgstr "İletiyi Yazdır"
-#: mail/mail-callbacks.c:1472
+#: mail/mail-callbacks.c:1786
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
+#: mail/mail-callbacks.c:1881
+msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?"
+
+#: mail/mail-config.c:1503 mail/mail-config.c:1506
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta "
+"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek "
+"yoktur. "
+
+#: mail/mail-config-druid.c:101
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
+"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
+"sağlayıcınıza başvurun."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer "
+"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
+"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
+"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen "
+"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli "
+"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. "
+
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:445
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Desteklenen türleri denetle "
@@ -5903,18 +6187,42 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ek"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Denetimi"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Kimlik Denetim Türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "E-postaları otomatik denetle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Certificate ID:"
+msgstr "Sertifika No:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Composer"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5923,170 +6231,238 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
-"Tebrikler, e-posta ayarlarınız başarıyla tamamlandı.\n"
+"Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n"
"\n"
-"Şimdi Evolution kullanarak e-postalarınızı alır \n"
+"Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
"ve gönderebilirsiniz.\n"
"\n"
"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "Ö_ntanımlı"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Default \"Forward\" style is: "
+msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Default character set: "
+msgstr "Öntanımlı karakter kümesi: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Digital IDs..."
+msgstr "Sayısal Numaralar..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Taslaklar dizini:"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Email Address:"
-msgstr "Eposta Adresi:"
+msgstr "E-posta Adresi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam İsim:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Get Digital ID..."
+msgstr "Sayısal Numarayı Al..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "HTML Signature:"
+msgstr "HTML İmzası:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Highlight citations with"
msgstr "Renklendir: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "In HTML mail"
+msgstr "HTML iletide"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "_Bağlantıda"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-posta Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Make this my default account"
msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "İletileri okunmuş olarak işaretle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Never load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Optional Information"
msgstr "Seçimlik Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Organization:"
msgstr "Kurum:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "PGP Key ID:"
+msgstr "PGP Anahtar Numarası:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP program yolu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Bir renk seçin"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Pretty Good Privacy"
+msgstr "Pretty Good Privacy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail dizini "
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "_Kotelenmiş"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Receiving Mail"
msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alma Seçenekleri"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Required Information"
msgstr "İstenen Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Secure MIME"
+msgstr "Güvenli MIME"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP programını seçin"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sending Email"
msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Gönderilen iletiler dizini:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Server Configuration"
msgstr "Sunucu Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Server Type: "
msgstr "Sunucu Türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Signature file:"
msgstr "İmza dosyası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Special Folders"
msgstr "Özel Dizinler"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6096,210 +6472,223 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:98 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "placeholder"
msgstr ""
-"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta "
-"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek "
-"yoktur. "
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
-"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
-"sağlayıcınıza başvurun."
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "seconds."
+msgstr "saniye."
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer "
-"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
-"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
+#: mail/mail-crypto.c:59
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen "
-"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli "
-"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. "
+#: mail/mail-crypto.c:84
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı."
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
+#: mail/mail-crypto.c:113
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı."
+
+#: mail/mail-crypto.c:138
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr "PGP şifre açma dosyası oluşturulamadı."
+
+#: mail/mail-crypto.c:173
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı."
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-crypto.c:205
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor."
+
+#: mail/mail-crypto.c:236
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor."
+
+#: mail/mail-crypto.c:267
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor."
+
+#: mail/mail-crypto.c:297
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
+
+#: mail/mail-display.c:200
msgid "Save Attachment"
msgstr "Eki Kaydet"
-#: mail/mail-display.c:234
+#: mail/mail-display.c:240
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:301
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Diske Kaydet..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:303
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s içinde aç..."
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:305
msgid "View Inline"
msgstr "İzle"
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:340
msgid "External Viewer"
msgstr "Harici İzleyici"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:363
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "İzle (%s kullanarak)"
-#: mail/mail-display.c:361
+#: mail/mail-display.c:367
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç"
+#: mail/mail-display.c:961
+msgid "Loading message content"
+msgstr "İleti içeriği yükleniyor"
-#: mail/mail-display.c:1109
+#: mail/mail-display.c:1280
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
+
+#: mail/mail-display.c:1282
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Farklı kaydet"
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Adresi kopyala"
+#: mail/mail-display.c:1284
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Adresi Kopyala"
-#: mail/mail-format.c:522
+#: mail/mail-format.c:532
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ek"
-#: mail/mail-format.c:564
+#: mail/mail-format.c:580
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-#: mail/mail-format.c:746
-msgid "Loading message content"
-msgstr "İleti içeriği yükleniyor"
+#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: mail/mail-format.c:768
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Yanıtla:"
+
+#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "To"
+msgstr "Alıcı"
+
+#: mail/mail-format.c:774
+msgid "Cc"
+msgstr "Bilgi:"
-#: mail/mail-format.c:1040
+#: mail/mail-format.c:1096
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "GPG/PGP program yapılandırılmadı."
-#: mail/mail-format.c:1055
+#: mail/mail-format.c:1111
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor"
-#: mail/mail-format.c:1061
+#: mail/mail-format.c:1117
msgid "Encrypted message"
msgstr "Şifrelenmiş ileti"
-#: mail/mail-format.c:1062
+#: mail/mail-format.c:1118
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın"
-#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540
+#: mail/mail-format.c:1174
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548
+#: mail/mail-format.c:1182
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1833
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1773
+#: mail/mail-format.c:1845
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-#: mail/mail-format.c:1777
+#: mail/mail-format.c:1849
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1883
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-#: mail/mail-format.c:1816
+#: mail/mail-format.c:1888
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici gövde"
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:509
+#: mail/mail-local.c:506
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' açılıyor"
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:805
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor"
-#: mail/mail-local.c:791
+#: mail/mail-local.c:809
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:832
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:861
msgid "Closing current folder"
msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:911
msgid "Creating new folder"
msgstr "Yeni dizin yaratılıyor"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:925
msgid "Copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-#: mail/mail-local.c:924
+#: mail/mail-local.c:942
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6308,7 +6697,7 @@ msgstr ""
"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n"
"yeniden açamayacaksınız: %s"
-#: mail/mail-local.c:963
+#: mail/mail-local.c:981
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6316,6 +6705,10 @@ msgstr ""
"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n"
"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız."
+#: mail/mail-local.c:1067
+msgid "Reconfigure %s"
+msgstr "Yeniden Yapılandır: %s"
+
#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
@@ -6334,105 +6727,117 @@ msgstr ""
"İşlem sırasında hata:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
-#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Kabul ediyor musunuz?"
-
-#: mail/mail-mt.c:874
+#: mail/mail-mt.c:867
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution işlemleri"
-#: mail/mail-ops.c:593
+#: mail/mail-ops.c:616
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:597
+#: mail/mail-ops.c:620
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:712
+#: mail/mail-ops.c:735
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:754
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletide hata"
-#: mail/mail-ops.c:733 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:756 mail/mail-send-recv.c:493
msgid "Complete."
msgstr "Tamamlandı."
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: mail/mail-ops.c:842
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:892
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:892
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:934
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:911
+#: mail/mail-ops.c:937
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:986
+#: mail/mail-ops.c:1014
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1147
+#: mail/mail-ops.c:1176
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "İletilen mesajlar"
+msgstr "Yönlendirilen iletiler"
-#: mail/mail-ops.c:1188 mail/mail-ops.c:1326
+#: mail/mail-ops.c:1217 mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s dizini açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1255
+#: mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s deposu açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1442
+#: mail/mail-ops.c:1423
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "%s dizini siliniyor"
+
+#: mail/mail-ops.c:1510
+msgid "Moving folder %s to %s"
+msgstr "%s dizini %s adresine taşınıyor"
+
+#: mail/mail-ops.c:1512
+msgid "Copying folder %s to %s"
+msgstr "%s dizini %s adresine kopyalanıyor"
+
+#: mail/mail-ops.c:1665
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Dizin tazeleniyor"
+
+#: mail/mail-ops.c:1701
msgid "Expunging folder"
msgstr "Dizin siliniyor"
-#: mail/mail-ops.c:1491
+#: mail/mail-ops.c:1750
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s iletisi alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1558
+#: mail/mail-ops.c:1817
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İletiler alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1568
+#: mail/mail-ops.c:1827
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1642
+#: mail/mail-ops.c:1901
msgid "Saving messages"
msgstr "İletiler kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:1721
+#: mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6441,12 +6846,12 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1993
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1748
+#: mail/mail-ops.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6455,11 +6860,11 @@ msgstr ""
"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1822
+#: mail/mail-ops.c:2081
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ek kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:1837
+#: mail/mail-ops.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6468,198 +6873,185 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1865
+#: mail/mail-ops.c:2124
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ara"
+#: mail/mail-ops.c:2191
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
+
+#: mail/mail-search.c:138
+msgid "(Untitled Message)"
+msgstr "(Başlıksız İleti)"
+
+#: mail/mail-search.c:268
+msgid "Find in Message"
+msgstr "İletide Bul"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "İptal ediliyor ..."
+#: mail/mail-search.c:298
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
-#: mail/mail-send-recv.c:233
+#: mail/mail-search.c:299
+msgid "Search Forward"
+msgstr "İleri Doğru Arat"
+
+#: mail/mail-search.c:316
+msgid "Find:"
+msgstr "Bul:"
+
+#: mail/mail-search.c:319
+msgid "Matches:"
+msgstr "Eşleşenler:"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:142
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:251
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "E-posta Al & Gönder"
-#: mail/mail-send-recv.c:236
+#: mail/mail-send-recv.c:254
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Güncelleniyor ..."
+#: mail/mail-send-recv.c:303
+msgid "Updating..."
+msgstr "Güncelleniyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Bekleniyor ..."
+#: mail/mail-send-recv.c:305 mail/mail-send-recv.c:351
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Bekleniyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:324
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: mail/mail-send-recv.c:471
+#: mail/mail-send-recv.c:489
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi!"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
+#: mail/mail-tools.c:158
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s"
-#: mail/mail-tools.c:188
+#: mail/mail-tools.c:206
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (iletilen e-posta)"
+msgstr "[%s] (yönlendirilmiş ileti)"
-#: mail/mail-tools.c:198
+#: mail/mail-tools.c:216
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "İlt: (konusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:215
+#: mail/mail-tools.c:233
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "İletilen e-posta - %s"
+msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
-#: mail/mail-tools.c:217
+#: mail/mail-tools.c:235
msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "İletilen e-posta (konusuz)"
+msgstr "Yönlendirilmiş ileti (konusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:414
+#: mail/mail-tools.c:554
#, c-format
msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
+"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-"-----İletilen Posta-----<br><b>Kimden:</b> %s<br><b>Kime:</b> "
-"%s<br><b>Konu:</b> %s<br>"
+"-----Yönlendirilmiş İleti-----<br><b>Gönderen:</b> %s<br><b>Alıcı:</b> %s<br><b>Konu:"
+"</b> %s<br>"
#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "VDizin"
-#: mail/mail-vfolder.c:427
+#: mail/mail-vfolder.c:438
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VDizin"
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply"
-msgstr "Cevapla"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "İletiyi gönderene cevap ver"
-
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "İletinin tüm alıcılarına cevap ver"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Bu e-postayı ilet"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Seçili iletiyi yazdır"
-
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Bu iletiyi sil"
-
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Görünmeyen"
-#: mail/message-list.c:651
+#: mail/message-list.c:609
msgid "Seen"
msgstr "Görünen"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:610
msgid "Answered"
msgstr "Cevaplanan"
-#: mail/message-list.c:653
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:612
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoklu İletiler"
-#: mail/message-list.c:658
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Lowest"
msgstr "En Düşük"
-#: mail/message-list.c:659
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"
-#: mail/message-list.c:663
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Higher"
msgstr "Yüksek"
-#: mail/message-list.c:664
+#: mail/message-list.c:622
msgid "Highest"
msgstr "En Yüksek"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:872
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:879
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:888
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:900
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:908
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:952
+#: mail/message-list.c:910
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Flagged"
msgstr "İşaretli"
-#: mail/message-list.c:1055
-msgid "From"
-msgstr "Kimden"
-
-#: mail/message-list.c:1055
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1056
-msgid "To"
-msgstr "Kime"
-
-#: mail/message-list.c:1056
+#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/mail-session.c:161
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -6687,145 +7079,1247 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor"
#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#: mail/subscribe-dialog.c:877
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Üyelikleri Düzenle"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Dizin adı:"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Özet için Evolution bileşeni"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Dizin türü:"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi."
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
+#: my-evolution/component-factory.c:140
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi."
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176
+msgid "Appointments"
+msgstr "Randevular"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159
+msgid "No appointments"
+msgstr "Randevu yok"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209
+msgid "%I:%M%p"
+msgstr "%I:%M%p"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:100
+msgid "Mail summary"
+msgstr "İleti özeti"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
+msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+msgstr "<b>RDF indirirken bir hata oluştu</b>"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:56
+msgid "My Weather"
+msgstr "Hava Durumu"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:296
+msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
+msgstr "<b>Metar indirirken bir hata oluştu</b>"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:600
+msgid "Regions"
+msgstr "Bölümler"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:410 ui/my-evolution.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Print My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Printing of My Evolution failed"
+msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
+
+#: my-evolution/main.c:52
+msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n"
+
+#: my-evolution/metar.c:43
+msgid "Clear sky"
+msgstr "Gökyüzünü temizle"
+
+#: my-evolution/metar.c:44
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "Parçalı bulutlu"
+
+#: my-evolution/metar.c:45
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "Dağınık bulutlu"
+
+#: my-evolution/metar.c:46
+msgid "Few clouds"
+msgstr "Az bulutlu"
+
+#: my-evolution/metar.c:47
+msgid "Overcast"
msgstr ""
-"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
-"türünü belirleyin.\n"
-"\n"
-"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
-"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
+#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136
+msgid "Invalid"
+msgstr "Geçersiz"
+
+#: my-evolution/metar.c:62
+msgid "Variable"
+msgstr "Değişken"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "North"
+msgstr "Kuzey"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "Northeast"
+msgstr "Kuzeydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "Doğu - Kuzeydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "East"
+msgstr "Doğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "Doğu - Güneydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "Southeast"
+msgstr "Güneydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "Güney - Güneydoğu"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "South"
+msgstr "Güney"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "Güney - Güneybatı"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "Southwest"
+msgstr "Güneybatı"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "Batı - Güneybatı"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "West"
+msgstr "Batı"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "Batı - Kuzeybatı"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "Northwest"
+msgstr "Kuzeybatı"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "Kuzey - Kuzeybatı"
+
+#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
+#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
+#. NONE
+#. DRIZZLE
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drizzle"
msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"(Hazır değil).\n"
-"5 saniye içinde yeniden denenecek."
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"%d öğesi alınıyor."
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Light drizzle"
msgstr ""
-"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n"
-"%s"
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Alınıyor"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
-"%s alınıyor.\n"
-"%s başlatılıyor"
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Shallow drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s yüklenirken hata oluştu"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Patches of drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
-"%s alınıyor\n"
-"1. öğe alınıyor."
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
+#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Windy drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: my-evolution/metar.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Showers"
+msgstr "Göster"
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosya türü:"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drifting drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Aktar"
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın."
+#. RAIN
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain"
+msgstr "Yağmurlu"
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Aktarma Programı"
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain in the vicinity"
+msgstr "Yer yer yağmurlu"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Aktarma Programı"
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Light rain"
+msgstr "Hafif yağmurlu"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "Orta yağmur"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Shallow rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Patches of rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Partial rainfall"
+msgstr "Kısmi yağmurlu"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Blowing rainfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Drifting rain"
+msgstr "Açıklama içeriği"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Yeniden Ara"
+
+#. SNOW
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow"
+msgstr "Karlı"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow in the vicinity"
+msgstr "Yer yer kar yağışı"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Light snow"
+msgstr "Hafif kar yağışı"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "Ağır kar yağışı"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Shallow snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Patches of snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Partial snowfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "Kar fırtınası"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Freezing snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grains in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Shallow snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Patches of snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Partial snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Blowing snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grain showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Drifting snow grains"
+msgstr "Açıklama içeriği"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Freezing snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "Buzlanma"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystals in the vicinity"
+msgstr "Yer yer buzlanma"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Few ice crystals"
+msgstr "Az derecede buzlanma"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Moderate ice crystals"
+msgstr "Orta derecede buzlanma"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Heavy ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Patches of ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Partial ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystal storm"
+msgstr "Buz fırtınası"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Blowing ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Showers of ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Drifting ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Freezing ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "Buz peltesi"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellets in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Shallow ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Patches of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Partial ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Blowing ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Drifting ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Freezing ice pellets"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: my-evolution/metar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Hail"
+msgstr "E-posta"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hail in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106
+msgid "Light hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Moderate hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Heavy hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Shallow hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Patches of hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Partial hail"
+msgstr "Birincil E-posta Adresi"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Blowing hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Drifting hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Freezing hail"
+msgstr "E-posta Alınıyor"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hail in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Moderate small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Heavy small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Shallow small hail"
+msgstr "Tümünü Göster "
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Patches of small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Partial small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Blowing small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "Tümünü Göster "
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Drifting small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Freezing small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Precipitation in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Light precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Moderate precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Heavy precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Shallow precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Patches of precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Partial precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown thunderstorm"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
-"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n"
-"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Showers, type unknown"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Drifting precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Freezing precipitation"
+msgstr "Toplantı Davetleri"
+
+#. MIST
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist"
+msgstr "Sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist in the vicinity"
+msgstr "Yer yer sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Light mist"
+msgstr "Hafif sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Moderate mist"
+msgstr "Orta derecede sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Thick mist"
+msgstr "Kalın sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Shallow mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Patches of mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Partial mist"
+msgstr "Bölüm bölüm sisli"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist with wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Drifting mist"
+msgstr "E-posta listesi"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Freezing mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Light fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Moderate fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Thick fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "Tümünü Göster "
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Partial fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fog with wind"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Drifting fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: my-evolution/metar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Smoke"
+msgstr "Sakla"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Thin smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Moderate smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Thick smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Shallow smoke"
+msgstr "Görevleri göster"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Patches of smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Partial smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke w/ thunders"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Smoke with wind"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Drifting smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "Volkanik kül"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash in the vicinity"
+msgstr "Yer yer volkanik kül"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Moderate volcanic ash"
+msgstr "Orta derecede volkanik kül"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Thick volcanic ash"
+msgstr "Kalın volkanik kül"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Shallow volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Patches of volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Partial volcanic ash"
+msgstr "Kısmi volkanik kül"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Blowing volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Showers of volcanic ash "
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Drifting volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Freezing volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#. SAND
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Sand"
+msgstr "Kumlu"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Sand in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Light sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Moderate sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Heavy sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Patches of sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Partial sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: my-evolution/metar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Haze"
+msgstr "Üstbilgi"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Haze in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Light haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Moderate haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Thick haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Shallow haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Patches of haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Partial haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Haze with wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Drifting haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Freezing haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: my-evolution/metar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Sprays"
+msgstr "gün"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Sprays in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Light sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Moderate sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Heavy sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Shallow sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Patches of sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Partial sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Drifting sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Freezing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: my-evolution/metar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Dust"
+msgstr "Ağustos"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Dust in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Light dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Moderate dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Heavy dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Patches of dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Partial dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Squall in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Light squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Moderate squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Heavy squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Partial squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Thunderous squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Blowing squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Drifting squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Freezing squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Light standstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Moderate sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Shallow sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Partial sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Thunderous sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Blowing sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Drifting sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Freezing sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Light duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Moderate duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Shallow duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Partial duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Thunderous duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Blowing duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Drifting duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Freezing duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Light funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Moderate funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Thick funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Shallow funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Patches of funnel clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Partial funnel clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud w/ wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Drifting funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Tornado"
+msgstr "Kasırga"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Tornado in the vicinity"
+msgstr "Yer yer kasırga"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Moderate tornado"
+msgstr "Orta şiddette kasırga"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Raging tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Partial tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Thunderous tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Drifting tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Freezing tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Light dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Moderate dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Heavy dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Shallow dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Patches of dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Partial dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Blowing dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Drifting dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-activity-handler.c:174 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution kurulumu"
-#: shell/e-setup.c:122
+#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6833,31 +8327,31 @@ msgstr ""
"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n"
"yerleştirilmesini gerektirir."
-#: shell/e-setup.c:123
+#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için "
"\"İptal\" düğmesine tıklayın."
-#: shell/e-setup.c:163
+#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
+#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu."
-#: shell/e-setup.c:195
+#: shell/e-setup.c:202
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz."
-#: shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:203
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine "
"tıklayın."
-#: shell/e-setup.c:215
+#: shell/e-setup.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6868,7 +8362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s"
-#: shell/e-setup.c:230
+#: shell/e-setup.c:237
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6877,7 +8371,7 @@ msgstr ""
"Dosyalar kopyalanamadı\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:255
+#: shell/e-setup.c:304
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6888,7 +8382,16 @@ msgstr ""
"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
"bunu silmelisiniz."
-#: shell/e-setup.c:267
+#: shell/e-setup.c:318
+msgid ""
+"Evolution has detected an old\n"
+"Executive-Summary directory.\n"
+"This needs to be removed before\n"
+"Evolution will run.\n"
+"Do you want me to remove this directory?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:343
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6899,6 +8402,52 @@ msgstr ""
"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n"
"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız."
+#: shell/e-shell.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n"
+"%s bileşeni çöktü."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:242
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:247
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Dizini kopyala"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
+msgid "Move folder"
+msgstr "Dizini taşı"
+
+#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
+#. the folder
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
+msgid "Delete folder '%s'"
+msgstr "'%s' dizinini sil"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
+msgstr "Gerçekten '%s' dizinini silmek istiyor musunuz?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
+msgid "Rename folder '%s'"
+msgstr "'%s' dizini yeniden isimlendir"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -6916,7 +8465,7 @@ msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir."
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -6924,27 +8473,163 @@ msgstr ""
"İstenen işlem için seçili dizin tipi \n"
"geçerli değildir ."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
msgid "(Untitled)"
msgstr "(isimsiz)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-importer.c:97
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
+"türünü belirleyin.\n"
+"\n"
+"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
+"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/e-shell-importer.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"%s alınıyor\n"
+"(Hazır değil).\n"
+"5 saniye içinde yeniden denenecek."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"%s alınıyor\n"
+"%d öğesi alınıyor."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:362
+msgid "Importing"
+msgstr "Alınıyor"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"%s alınıyor.\n"
+"%s başlatılıyor"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:383
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:402
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "%s yüklenirken hata oluştu"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"%s alınıyor\n"
+"1. öğe alınıyor."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:488
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:538
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:553
+msgid "File type:"
+msgstr "Dosya türü:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:599
+msgid "Select folder"
+msgstr "Dizini seçin"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:600
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Bağlantılar kesiliyor..."
+
+#: shell/e-shell-view.c:174
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
+
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1440
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1404
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1406
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1444
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını sağlayın."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1451
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1457
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını sağlayın."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:233
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:235
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6953,47 +8638,43 @@ msgstr ""
"Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n"
"takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:464
msgid "Go to folder..."
msgstr "Dizine git..."
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:465
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin"
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:610
+msgid "Create a new shortcut"
+msgstr "Yeni bir kısayol yarat"
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:611
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:"
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:718
+msgid "Work online"
+msgstr "Çevrimiçi çalış"
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n"
-"%s bileşeni çöktü."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742
+msgid "Work offline"
+msgstr "Çevrimdışı çalış"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:596
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
+#: shell/e-shortcuts-view.c:136
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
+#: shell/e-shortcuts-view.c:139
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:262
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -7002,75 +8683,97 @@ msgstr ""
"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n"
"kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Don't remove"
msgstr "Silme"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:293
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:303
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Küçük Simgeler"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+#: shell/e-shortcuts-view.c:304
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
+#: shell/e-shortcuts-view.c:306
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Büyük Simgeler"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:307
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
+#: shell/e-shortcuts-view.c:318
msgid "_New Group..."
msgstr "Yeni _Grup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
+#: shell/e-shortcuts-view.c:319
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
+#: shell/e-shortcuts-view.c:321
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Bu Grubu Sil..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
+#: shell/e-shortcuts-view.c:322
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Bu kısayolu grubunu sil"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:324
+msgid "Re_name This Group..."
+msgstr "_Bu Grubu Yeniden İsimlendir..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:325
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Kısayol Çubuğunu Gizle"
+msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:331
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Kısayol çubuğunu gizle"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Geçerli yap"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:450
+msgid "Rename shortcut"
+msgstr "Kısayolu yeniden isimlendir"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Bu kısayolu geçerli yap"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:451
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:463
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç"
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Göster"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:465
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç"
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Seçili dizini göster"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden isimlendir"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:470
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
@@ -7110,7 +8813,7 @@ msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor"
#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
-msgstr "Izin yok"
+msgstr "İzin yok"
#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
@@ -7120,11 +8823,61 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
+#: shell/e-task-widget.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: shell/e-task-widget.c:172
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Dizin adı:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Dizin türü:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
+
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution kabuğu."
-#: shell/main.c:83
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın."
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Utility"
+msgstr "Evolution Aktarma Programı"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Evolution Importer Utility"
+msgstr "Evolution Aktarma Programı"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
+"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n"
+"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:191
+msgid "Importers"
+msgstr "Alıcılar"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:197
+msgid "Don't import"
+msgstr "Alma"
+
+#: shell/main.c:89
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7150,94 +8903,129 @@ msgstr ""
"Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin "
"de desteğini bekliyoruz.\n"
-#: shell/main.c:108
+#: shell/main.c:114
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Teşekkürler\n"
-"Evolution Takımı\n"
+"Evolution Grubu\n"
-#: shell/main.c:139
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution kabuğu başlatılamadı."
+#: shell/main.c:152
+msgid "Cannot access the Evolution shell."
+msgstr "Evolution kabuğuna erişim yapılamadı."
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:211
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
-#: shell/main.c:186
+#: shell/main.c:212
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:247
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Kes"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Seçimi kopyala"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "Yeni bir bağlantı yarat"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Bir bağlantıyı sil"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Create new contact list"
+msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Seçimi kes"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Bağlantı bul"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Seçili bağlantıları sil"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "Yeni bağlantı"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Bağlantıları yazdır"
+msgid "New list"
+msgstr "Yeni liste"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Panoyu yapıştır"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Select All"
+msgstr "Hepsini Seç"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Tüm bağlantıkları seç"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Stop Loading"
msgstr "Yüklemeyi Durdur"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Tümünü İzle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Tüm bağlantıları izle"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
msgstr "_Bağlantı"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "_Contact Group"
+msgstr "_Bağlantı Grubu"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:50
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:51
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Bağ_lantıları ara"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Hepsini Seç"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
@@ -7249,155 +9037,226 @@ msgstr "5 Gün"
msgid "Alter preferences"
msgstr "Tercihleri değiştir"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new all day Event"
msgstr "Yeni bir tüm gün olayı yarat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Yeni bir randevu yarat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Yeni bir takvim yarat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go To"
msgstr "Git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go back in time"
msgstr "Zamanda geriye git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go forward in time"
msgstr "Zamanda ileri git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "_Tarihe Git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "_Bugüne Git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Belirli bir tarihe git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to present time"
msgstr "Şimdiki zamana git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "New _Event"
msgstr "Yeni _Olay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Next"
msgstr "İ_leri"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Open Calendar"
msgstr "Takvimi Aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Prev"
msgstr "Geri"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Print calendar"
msgstr "Takvimi yazdır"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Bu Takvimi Yazdır"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Takvimi farklı kaydet"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Show 1 day"
msgstr "1 gün göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 ay göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
msgid "Show 1 week"
msgstr "1 hafta göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "Show the working week"
msgstr "Çalışma günlerini göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "W_ork Week"
msgstr "Ç_alışma haftası"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
msgid "_Appointment"
msgstr "_Randevu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
msgid "_Day"
msgstr "_Gün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:47
msgid "_Month"
msgstr "_Ay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:49
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Takvimi Aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:54
msgid "_Week"
msgstr "_Hafta"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Bu randevuyu kapat"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Bu randevuyu sil"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Ana araç çubuğu"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print S_etup"
+msgstr "Yazdırma _Ayarları"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+msgid "Print this item"
+msgstr "Bu öğeyi yazdır"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+msgid "Print..."
+msgstr "Yazdır..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Kaydet ve Kapat"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Bu öğeyi diske kaydet"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+msgid "_Action"
+msgstr "E_ylemler"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:49
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Bu öğeyi sil"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "Sil..."
@@ -7406,30 +9265,16 @@ msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Zarfı Yazdır..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Bu öğeyi yazdır"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Yazdır..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Kaydet ve Kapat"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat"
@@ -7444,798 +9289,776 @@ msgstr "Çevrimiçi yardıma git"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Bağlantıya _mesaj gönder..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
+msgstr "Bağlantıya _ileti gönder..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Bu uygulama hakkında"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Bu grubu sil"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Hakkında..."
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Save the group and close the dialog box"
+msgstr "Bu grubu kaydet ve pencereyi kapat"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "E_ylemler"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+msgid "Se_nd group to other..."
+msgstr "G_rubu başkasına gönder..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adres _Defteri... (FIXME)"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+msgid "Send _message to group..."
+msgstr "İletiyi gruba gönder..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Temizle"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Kes"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "İ_simleri Denetle (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Seçimi temizle"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr "Son toplantı bilgisini al"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Bu randevuyu kapat"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr "T_oplantıyı Tazele"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Dizine Kopyala... (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi kopyala"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Actions"
+msgstr "E_ylemler"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Customise My Evolution"
+msgstr "Evolution'ı Özelleştir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Seçimi kes"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Bu randevuyu sil"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose"
+msgstr "Düzenle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML göster"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "UI Xml tanımını göster"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Dizindeki İ_lk Öğe"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "İlet (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "v_Calendar olarak ilet (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Parolaları _Unut"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Sonraki öğeye git"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gerideki öğeye git"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Üyelikleri _Düzenle..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "_Bitmemiş Görev"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Dosya özelliklerini düzenle"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "İ_leri"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Al / Gönder"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Panoyu yapıştır"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Geri"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Geri"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Ö_nizlemeyi Yazdır"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Filtreler..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Yazdırma _Ayarları..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_İletiyi Gönder"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "E-posta Ayarları..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "Önizleme _Panosu"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Gönder / Al"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Şimdiki zamanı kaydet"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Copy selected messages"
+msgstr "Seçili iletileri kopyala"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Bir toplantı ayarla"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Cut selected messages"
+msgstr "Seçili iletileri kes"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini Seç"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Seçili İletileri Gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Herşeyi seç"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "_Silenen İletileri Gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Görev İ_steği (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Hakkında..."
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Bağlantı (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Paste message in the clipboard"
+msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hata ayıkla"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tümünü _Seç"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Konumu _Seç"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Öğ_e (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Gü_nlük Girişi"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Dizindeki _Son Öğe"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "İletiyi _Postala (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Tümünü Göster"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Dizine Git... (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Not (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Yazdır"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:50
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Dizin"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Properties..."
msgstr "Ö_zellikler..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Hepsini Seç"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Görev (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Okunmamış Öğe (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Servis Ekle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Genel özete yeni bir servis ekle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Yeni bir e-posta yarat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Genel Özet Ayarları..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Yeni İleti"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Düzenle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Yeni bir ileti düzenle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Dizin Yapılandır..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "İletileri yeni dizine kopyala"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Seçili iletileri sil"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Sonraki iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Tüm ileti başlığını göster"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "İletiyi Düzenle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Güncel iletiyi düzenle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Önceki önemli iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Çöpü _Boşalt"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Önceki iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Sil"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtre"
+msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "_Göndericiye Göre Filtreleme"
+msgstr "_Gönderene Göre Filtreleme"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara Göre Filtreleme"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "_Konuya Göre Filtreleme"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML iletideki resimleri yükle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Parolaları _Unut"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Forward"
+msgstr "Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward As"
msgstr "Farklı İlet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Bu mesajı düzenledikten sonra ilet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "_Kapsamlı Başlıklar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Silenen İletileri Gizle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "_Eklentiyle Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Seçili İletileri Gizle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Çevrimiçi ilet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Silenen İletileri Gizle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Farklı İlet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine ilet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Üyelikleri _Düzenle..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Resimleri _Yükle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As Read"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "İletileri yeni dizine taşı"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Güncel iletileri yeni pencerede aç"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "İleti Önizle..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "İletiyi yazıcıya gönder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Previous"
+msgstr "Geri"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print message..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Print Message..."
msgstr "İletiyi Yazdır..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Yazdırma Önizlemesi..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "İletiyi yazıcıya gönder"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Tümüne Cevapla"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Reply"
+msgstr "Cevapla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Reply to all"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Reply to All"
msgstr "Tümüne cevapla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Gönderene cevapla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Kaynak"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "İletiyi yeni bir dosyaya kaydet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Tümünü _Seç"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Konumu _Seç"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "İle_ti Ara"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Al / Gönder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Bu iletiyi size gönderen kişiye bir cevap yazın"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "İleti _Kaynağını Göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Kuyruktaki iletileri gönder\n"
-" ve yeni iletileri al"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "İletiyi normal biçemde göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Tümünü Göster"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "İletinin kaynağını göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Seçilen iletiyi silme"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_Konuya Göre VFolder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "_Gönderene Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Ham İleti Kaynağını İzle"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "_Konuya Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Filtreleri Uygula"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Ek"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Dizine _Kopyala"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "D_izine Kopyala..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtreler..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Dizin"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Forward"
-msgstr "İ_let"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Bağlantıda"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "İletiyi _Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_İletiyi Gönder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "_Message Display"
+msgstr "İleti _Görünümü"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "E-posta Ayarları..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Dizine _Taşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Dizine Taşı..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Normal _Gösterim"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Seçili Öğeleri Aç"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "_Open Message"
+msgstr "İ_letiyi Aç "
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Kotelenmiş"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "İ_letiyi Yeniden Gönder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Cevapla"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "İ_letileri Yeniden Gönder"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "İ_letiyi Farklı Kaydet..."
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Customize"
+msgstr "Ö_zelleştir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Gönder / Al"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Araç çubuklarını özelleştir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Konumlu"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Silme"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65
+msgid "_View"
+msgstr "_Göster"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bir dosya ekle"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
msgid "Close the current file"
msgstr "Güncel dosyayı kapat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr "İmza dışında tümünü sil"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "_Biçim"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Bir dosyayı ileti içine ekle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert text file..."
msgstr "Metin dosyası ekle..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Şifre"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP İmza"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME Şifreleme"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME İmza"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Taslağı Kaydet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Di_zine kaydet..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Dizine kaydet..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Şimdiki zamanı kaydet"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "_Sonra Gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "Sonra _gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "İletiyi HTML olarak gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "İletiyi daha sonra gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "İletiyi şimdi gönder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Ekleri göster/gizle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Ekleri _göster"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Ekleri göster"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Cc alanını gösterir/gizler"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Kimden alanını gösterir/gizler"
+msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc Alanı"
+msgstr "_Gizli Alanı"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc Alanı"
+msgstr "_Bilgi Alanı"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Hata ayıkla"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Delete all"
+msgstr "He_psini sil"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
-msgstr "_Kimden Alanı"
+msgstr "_Gönderen Alanı"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+msgid "_Insert text file..."
msgstr "_Metin dosyası ekle..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Yanıtla Alanı"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "_Güvenlik"
@@ -8267,95 +10090,47 @@ msgstr "Üye ol"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "_Görev Tanımla"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Yeniden Ara"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "_Toplantı İsteği"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "İleri al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Geri alınan neylemi ileri al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Bir dizgiyi değiştir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Tümüne _Cevapla"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "_Durum Raporu Gönder"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "_Oluşları Atla"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Görevi İptal Et"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Görevi kaydet ve diyalog kutusunu kapat"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Delegate Task"
+msgstr "Görevi Dağıt"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Aynı diziyi yeniden arat"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Görevi _Tazele"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Bir diziyi arat"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Son işlemi geri al"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Randevu"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Bitmiş olarak işaretle"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Yanıtla"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Seçili görevi kopyala"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni bir görev yarat"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Seçili Görevi Sil"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Görev"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Panodan görevi yapıştır"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Save task as something else"
msgstr "Görevi farklı kaydet"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Görev Tercihleri..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr "_Görev"
@@ -8363,260 +10138,384 @@ msgstr "_Görev"
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolution Hakkında..."
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Add to _Shortcut Bar"
+msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle"
+
#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Bu dizinin adını değiştir"
#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..."
+msgid "Change the properties for this folder"
+msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Ö_zelleştir"
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Copy this folder"
+msgstr "Bu Dizini Kopyala"
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Araç çubuklarını özelleştir"
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Create _New Folder..."
+msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..."
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Yeni bir dizin yarat"
+
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Bu dizini sil"
+
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Display a different folder"
msgstr "Farklı bir dizin göster"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "E_xit"
msgstr "Çı_k"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _SSS"
+
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _Penceresi"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolution çubuğu _kısayolu"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Exit the program"
msgstr "Programdan çık"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Başlangıç"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Import an external file format"
msgstr "Harici dosya biçimini aktar"
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ana araç çubuğu"
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Move this folder to another place"
+msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Y_eni Pencerede Aç"
+
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Open this folder in an other window"
+msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç"
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Evolution hakkında bilgi ver"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hata Raporu Gönder"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hata Raporu Gönder"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "_Bug Buddy kullanarak hata raporu gönder."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aç/kapat"
+
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:35
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış."
+
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "_Bağlantı Yöneticisini Kullanarak"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "_Takvim Kullanarak"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "_Postalayıcı Kullanarak"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:39
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Seçili dizini göster"
+
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Work Offline"
msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Evolution Hakkında..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "E_ylemler"
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Randevu"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Bağlantı (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopyala..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Dizin Çubuğu"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Dizine _Git..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Import file..."
msgstr "Dosya _ekle..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Index"
msgstr "İ_ndex"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Mail message"
msgstr "İ_letiyi postala"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Taşı..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Kısayol Çubuğu"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %A, %Y"
+#: ui/evolution.xml.h:63
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Görev (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:66
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Change the settings for My Evolution"
+msgstr "Evolution için çeşitli ayarlar yapılmasını sağlar"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "_My Evolution Settings..."
+msgstr "Evolution Ayarları..."
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Address Cards"
+msgstr "Adres Kartları"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "Şirket"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "Phone List"
+msgstr "Telefon Listesi"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "Day View"
+msgstr "Gün Görünümü"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "Month View"
+msgstr "Ay Görünümü"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+#: views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "Week View"
+msgstr "Hafta Görünümü"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Çalışma Haftası Görünümü"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "Messages"
+msgstr "İletiler"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofiste Değil"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr "_Otomatikman seç"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr "_Gerekli Kişiler"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "Tüm Katılımcılar"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %A, %Y"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
msgstr "Görünümleri Tanımla"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PSÇPCCP"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Aramayı Kaydet"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Gelişmiş ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümünü Göster"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Gelişmiş..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -8626,6 +10525,10 @@ msgstr "Bilgi"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Soru"
@@ -8639,42 +10542,10 @@ msgstr "İleti"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Ara"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adres Kartları"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Şirket"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon Listesi"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Gönderen"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "İletiler"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Kategori"
-
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu"