aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2000-12-04 23:30:30 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2000-12-04 23:30:30 +0800
commit32d142ec2ea20842431397486c9e3fa92e952db4 (patch)
tree5471bbc673edb8b2c0167c4dd053ae13bb53831d /po
parenta2391a3e1120751cf516d245226e30dcff8507b2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-32d142ec2ea20842431397486c9e3fa92e952db4.tar.gz
gsoc2013-evolution-32d142ec2ea20842431397486c9e3fa92e952db4.tar.zst
gsoc2013-evolution-32d142ec2ea20842431397486c9e3fa92e952db4.zip
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=6773
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a4deb0c757..faa97e4b56 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-03 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-04 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -4057,8 +4057,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
#: mail/folder-browser.c:486 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Forward as Attachment"
-msgstr "Reenviar como adjunto"
+msgid "Forward inline"
+msgstr "Reenviar dentro del mensaje"
#: mail/folder-browser.c:488
msgid "Mark as Read"
@@ -4382,18 +4382,6 @@ msgstr "Transporte del correo"
msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
msgstr "¡Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution!\n"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11
-msgid "By filling in some information about your email\n"
-msgstr "Rellenando algunos datos sobre su la configuración\n"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12
-msgid "settings, you can start sending and receiving email\n"
-msgstr "de su correo, podrá comenzar a enviar y recivir mensajes\n"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "right away. Click Next to continue."
-msgstr "inmediatamente. Pulse Siguiente para continuar."
-
#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
msgid ""
"Your email configuration is now complete.\n"
@@ -6858,3 +6846,15 @@ msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
+
+#~ msgid "Forward as Attachment"
+#~ msgstr "Reenviar como adjunto"
+
+#~ msgid "By filling in some information about your email\n"
+#~ msgstr "Rellenando algunos datos sobre su la configuración\n"
+
+#~ msgid "settings, you can start sending and receiving email\n"
+#~ msgstr "de su correo, podrá comenzar a enviar y recivir mensajes\n"
+
+#~ msgid "right away. Click Next to continue."
+#~ msgstr "inmediatamente. Pulse Siguiente para continuar."