aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-05-03 20:50:15 +0800
committerMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-05-03 20:50:15 +0800
commit56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9 (patch)
treecaa7316078bde8c3ceadce225ea86a0c018a5e18 /po
parent9a904c937f8fecd8dd7ead89c1d05008932f6ead (diff)
downloadgsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.tar.gz
gsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.tar.zst
gsoc2013-evolution-56dbdf0fe5fc439e1b72fe7601e2f95978473cc9.zip
Updated German translation
svn path=/trunk/; revision=9656
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po2397
2 files changed, 1279 insertions, 1122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index db05686b80..6030bd0ecc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-05-03 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
2001-05-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* az.po: Updated Azeri file
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bf788caafc..4878e73953 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-23 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-23 14:45+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-03 14:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-30 15:34+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,6 +304,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Öffentlicher Schlüssel: "
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
msgstr "Factory, um GnomeCard-Dateien in Evolution zu importieren."
@@ -317,10 +321,10 @@ msgstr "Importiert GnomeCard-Dateien in Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
@@ -448,8 +452,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Firma:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -497,10 +502,6 @@ msgstr "Partner:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Dies ist die Postadresse"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Kontakt löschen?"
-
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Mobil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -603,6 +604,10 @@ msgstr "E-Mail 2"
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Kontakt löschen?"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
@@ -741,16 +746,16 @@ msgstr "Als _Minikarten"
msgid "As _Table"
msgstr "Als Tabelle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -772,34 +777,30 @@ msgstr ""
"müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, \n"
"und Evolution neu compilieren und installieren.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
msgid "Show All"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565
msgid "Advanced..."
msgstr "Komplex..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Any field contains"
msgstr "Irgend ein Feld enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
msgid "Email contains"
msgstr "E-Mail enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Kontakte"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server"
@@ -950,10 +951,10 @@ msgstr "Adressbuch-Quellen"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -971,6 +972,10 @@ msgstr "Name"
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andere Kontakte"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr "Abfragen deaktivieren"
@@ -1033,14 +1038,6 @@ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
@@ -1052,6 +1049,14 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Remove All"
msgstr "Alle Entfernen"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
@@ -1198,10 +1203,9 @@ msgid "Send message to contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt senden"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -1532,6 +1536,48 @@ msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Weiterschlafen"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr ""
+"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
+"vielleicht wissen wollten."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -1551,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"ORBit und OAF Einstellungen. "
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
@@ -1588,71 +1634,71 @@ msgstr "O"
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
+#: calendar/gui/calendar-model.c:802
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1663,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
+#: calendar/gui/calendar-model.c:882
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
@@ -1671,17 +1717,17 @@ msgstr ""
"sein"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:970
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1691,39 +1737,39 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1776,48 +1822,6 @@ msgstr "Kalender laden"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Weiterschlafen"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
-"vielleicht wissen wollten."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H.%M"
@@ -2123,6 +2127,29 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Aufgabe bearbeiten"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
+msgid "No summary"
+msgstr "Keine Zusammenfassung"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Termin - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Aufgabe - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Journal-Eintrag - %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
@@ -2196,29 +2223,6 @@ msgstr "_Priorität:"
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Aufgabe bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Keine Zusammenfassung"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Termin - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Aufgabe - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journal-Eintrag - %s"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
@@ -2343,10 +2347,17 @@ msgstr "Diese Aufgabe löschen"
msgid "Delete the task"
msgstr "Diese Aufgabe löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
+msgid "am"
+msgstr "AM"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
+msgid "pm"
+msgstr "PM"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -2369,18 +2380,6 @@ msgstr "%a, %d. %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "AM"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "PM"
-
#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Neuer Termin"
@@ -2398,8 +2397,7 @@ msgid "Go to Date..."
msgstr "Gehe zu Datum..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -2424,6 +2422,11 @@ msgstr "Dieses Auftreten löschen"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Jedes Auftreten löschen"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
@@ -2573,7 +2576,7 @@ msgstr "Eventueller Teilnehmer"
msgid "Organizer: "
msgstr "Organisator:"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Publish\n"
"Event"
@@ -2581,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"Ereignis\n"
"bekanntmachen"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Request\n"
"Meeting"
@@ -2593,15 +2596,15 @@ msgstr ""
"Besprechung\n"
"beantragen"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
msgid "Required Participant"
msgstr "Benötigter Teilnehmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
msgid "Role"
msgstr "Funktion"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Schedule\n"
"Time"
@@ -2609,8 +2612,8 @@ msgstr ""
"Termin\n"
"ansetzen"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:81
-#: filter/libfilter-i18n.h:214 mail/message-list.c:1054
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:81
+#: filter/libfilter-i18n.h:214 mail/message-list.c:1082
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2634,20 +2637,121 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d. %B"
+#: calendar/gui/event-editor.c:376
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Neuer Termin..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:454
+msgid "on"
+msgstr "bei"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Jedes Auftreten löschen"
+#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:606
+msgid "on the"
+msgstr "am"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:613
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:759
+msgid "occurrences"
+msgstr "Auftreten"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:876
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
+"kann."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1548
+#, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr " %d Tage"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1550
+msgid " 1 day"
+msgstr " 1 Tag"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1553
+#, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr " %d Wochen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1555
+msgid " 1 week"
+msgstr " 1 Woche"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1558
+#, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr " %d Stunden"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1560
+msgid " 1 hour"
+msgstr " 1 Stunde"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr " %d Minuten"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1565
+msgid " 1 minute"
+msgstr " 1 Minute"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr " %d Sekunden"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1570
+msgid " 1 second"
+msgstr " 1 Sekunde"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor.c:1593
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Einen Klang abspielen"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor.c:1596
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:1599
+msgid "Send an email"
+msgstr "Eine E-Mail senden"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+msgid "Run a program"
+msgstr "Ein Programm ausführen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " vor Terminbeginn"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " nach Terminbeginn"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1627
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " vor Terminende"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1629
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " nach Terminende"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a, %d. %b %Y"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
@@ -2681,11 +2785,6 @@ msgstr "Ändern"
msgid "No recurrence"
msgstr "Keine Wiederholung"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Einen Klang abspielen"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -2702,25 +2801,10 @@ msgstr "Wiederholungsregel"
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ein Programm ausführen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Eine E-Mail senden"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Einfache Wiederholung"
@@ -2800,101 +2884,51 @@ msgstr "Woche(n)"
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Termin bearbeiten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "bei"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "Tag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "Auftreten"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Neuer Termin..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
-"kann."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Jedes Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d Tage"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 Tag"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
+msgid "Show all "
+msgstr "Alle anzeigen "
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d Wochen"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Zusammenfassung enthält"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 Woche"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beschreibung enthält"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d Stunden"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Kommentar enthält"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 Stunde"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
+msgid "Has category"
+msgstr "Hat Kategorie"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d Minuten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 Minute"
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
+msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d Sekunden"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 Sekunde"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " vor Terminbeginn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " nach Terminbeginn"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " vor Terminende"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " nach Terminende"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %d. %b %Y"
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
+msgstr ""
+"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
@@ -2928,37 +2962,6 @@ msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Alle anzeigen "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Zusammenfassung enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beschreibung enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentar enthält"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Hat Kategorie"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr ""
-"Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -3199,9 +3202,9 @@ msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1464
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
@@ -3443,54 +3446,54 @@ msgstr "(Unbekannter Fehler)"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#: camel/camel-pgp-context.c:188
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein."
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:191
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
+#: camel/camel-pgp-context.c:509
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Kein Klartext zum Signieren."
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272
+#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
+#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
msgid "No password provided."
msgstr "Kein Passwort angegeben."
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
+#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
+#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
+#: camel/camel-pgp-context.c:1274
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
+#: camel/camel-pgp-context.c:681
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren."
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
+#: camel/camel-pgp-context.c:871
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Kein Klartext zum Prüfen."
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:888
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1050
+#: camel/camel-pgp-context.c:1045
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
+#: camel/camel-pgp-context.c:1071
msgid "No recipients specified"
msgstr "Keine Empfänger angegeben"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+#: camel/camel-pgp-context.c:1259
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern."
@@ -3537,7 +3540,7 @@ msgstr "(unbekannter Rechner)"
#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
@@ -3653,68 +3656,76 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
+msgid "NT Login"
+msgstr "NT-Login"
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort."
-#: camel/camel-search-private.c:110
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
+
+#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:152
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:168
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil"
-#: camel/camel-service.c:554
+#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "%s wird aufgelöst"
-#: camel/camel-service.c:581
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
-#: camel/camel-service.c:606
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
-#: camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
-#: camel/camel-session.c:58
+#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:462
+#: camel/camel-session.c:478
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3729,6 +3740,41 @@ msgstr ""
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
+msgstr ""
+"E-Mail: %s\n"
+"Üblicher Name: %s\n"
+"Organisationseinheit: %s\n"
+"Organisation: %s\n"
+"Örtlichkeit: %s\n"
+"Bundesland/-staat: %s\n"
+"Land: %s"
+
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zertifikat von %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem akzeptieren?"
+
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -3739,35 +3785,44 @@ msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Antwort des Servers endete zu früh."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
@@ -3777,17 +3832,17 @@ msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP-Ordner wird abgetastet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -3833,29 +3888,29 @@ msgstr ""
"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwortes."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3866,17 +3921,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:866
#, c-format
msgid "%s is not a selectable folder"
msgstr "%s ist kein wählbarer Ordner"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diese Aktion abschließen zu können"
@@ -3945,6 +4000,11 @@ msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr ""
+"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
@@ -4021,6 +4081,12 @@ msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#, c-format
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -4096,78 +4162,78 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
msgid "Summarising folder"
msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei "
"Position %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
@@ -4183,6 +4249,11 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4338,27 +4409,27 @@ msgstr ""
"Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
"legitimieren."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Verbindung zu Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4367,12 +4438,12 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4380,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4389,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Passworts: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht."
@@ -4569,12 +4640,12 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4585,112 +4656,112 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht "
"gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
@@ -4741,7 +4812,7 @@ msgstr "Anlage hinzufügen..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"
@@ -4765,59 +4836,6 @@ msgstr "MIME-Typ:"
msgid "Send as:"
msgstr "Senden als:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwort an:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
-"Empfängerliste auftaucht."
-
#: composer/e-msg-composer.c:529
#, c-format
msgid ""
@@ -4827,21 +4845,21 @@ msgstr ""
"Signaturdatei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:699
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:728
+#: composer/e-msg-composer.c:710
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:748
+#: composer/e-msg-composer.c:730
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:820
+#: composer/e-msg-composer.c:802
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4849,12 +4867,12 @@ msgstr ""
"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:866
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4864,27 +4882,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:891
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1017
msgid "That file does not exist."
msgstr "Diese Datei existiert nicht."
-#: composer/e-msg-composer.c:1045
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei."
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl."
-#: composer/e-msg-composer.c:1087
+#: composer/e-msg-composer.c:1069
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4892,18 +4910,71 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1108
+#: composer/e-msg-composer.c:1090
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf."
-#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741
+#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1830
+#: composer/e-msg-composer.c:1825
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden."
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
+"Empfängerliste auftaucht."
+
#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -4932,7 +5003,7 @@ msgstr "Kalender-Information"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -4961,7 +5032,7 @@ msgstr "%H.%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: e-util/e-time-utils.c:269
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
@@ -4979,8 +5050,8 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I.%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -4991,8 +5062,8 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -5001,19 +5072,33 @@ msgstr "%I:%M %p"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente."
-
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
"Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden."
+#: executive-summary/component/e-summary.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen von Daten:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:958
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n"
+
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -5083,28 +5168,6 @@ msgstr "%s in die nächste Zeile verschieben"
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen von Daten:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n"
-
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
@@ -5124,6 +5187,14 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich, dass Sie Bonobo gegen GOAD statt gegen OAF compiliert\n"
"haben."
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente."
+
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
msgstr "Factory für die RDF-Zusammenfassung."
@@ -5317,6 +5388,46 @@ msgstr "Ordner-URI eingeben"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "VOrdner bearbeiten"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Eingang"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtuelle Ordner"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "nur bestimmte Ordner"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vOrdner-Quellen"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
+
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5326,7 +5437,7 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:474
+#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -5366,46 +5477,6 @@ msgstr "Eingang"
msgid "outgoing"
msgstr "Ausgang"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filter bearbeiten"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VOrdner bearbeiten"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Eingang"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Ausgang"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuelle Ordner"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "nur bestimmte Ordner"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vOrdner-Quellen"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Farbe zuweisen"
@@ -5455,7 +5526,7 @@ msgstr "Existieren"
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.c:1054
+#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.c:1082
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
@@ -5503,12 +5574,12 @@ msgstr "Empfänger"
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex-Treffer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:651
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:679
msgid "Seen"
msgstr "Gelesen"
#: filter/libfilter-i18n.h:56 filter/libfilter-i18n.h:198
-#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 mail/message-list.c:1054
+#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 mail/message-list.c:1082
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
@@ -5544,7 +5615,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung abbrechen"
#: filter/libfilter-i18n.h:84 filter/libfilter-i18n.h:216
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
@@ -5639,6 +5710,18 @@ msgstr "war nach"
msgid "was before"
msgstr "war vor"
+#: filter/rule-editor.c:147
+msgid "Rules"
+msgstr "Regeln"
+
+#: filter/rule-editor.c:240
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: filter/rule-editor.c:299
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Bewertungsregeln"
@@ -5651,118 +5734,136 @@ msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
+#: mail/folder-browser.c:267
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Suche als VOrdner speichern"
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
+#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
+msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über Betreffzeile"
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
+#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
+msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
+#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VOrdner über Mailingliste"
+#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filter über Betreffzeile"
+#: mail/folder-browser.c:590
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "Filter über _Betreffzeile"
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filter über Absender"
+#: mail/folder-browser.c:593
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "Filter über _Absender"
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filter über Empfänger"
+#: mail/folder-browser.c:596
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "Filter über _Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter über Mailingliste"
+#: mail/folder-browser.c:599
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "Filter über _Mailingliste"
+
+#: mail/folder-browser.c:608
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:610
msgid "Resend"
msgstr "Nochmals senden"
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
+#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Antwort an Absender"
+#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "Drucken"
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Allen antworten"
+#: mail/folder-browser.c:619
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Antwort an Ab_sender"
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
+#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Allen antworten"
+
+#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
+msgid "_Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Im Rumpf weiterleiten"
+#: mail/folder-browser.c:625
+msgid "Forward _inline"
+msgstr "_Im Rumpf weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
+#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
+#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
+msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Undelete"
+#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
+msgid "_Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Regel aus Nachricht erzeugen"
+#: mail/folder-browser.c:655
+msgid "Create Ru_le From Message"
+msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen"
+
+#: mail/folder-browser.c:794
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filter über Mailingliste"
+
+#: mail/folder-browser.c:795
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "VOrdner über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:735
+#: mail/folder-browser.c:797
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:736
+#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Mail."
@@ -5795,6 +5896,54 @@ msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente."
+#: mail/importers/elm-importer.c:420
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution hat Elm-Maildateien gefunden.\n"
+"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:430
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Elm-Mail"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import mbox into Evolution"
+msgstr "Factory, um mbox in Evolution zu importieren."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports mbox files into Evolution"
+msgstr "Importiert mbox-Dateien in Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
+msgstr "Factory, um Outlook-Express-4-Mails in Evolution zu importieren."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
+msgstr "Importiert Outlook-Express-4-Dateien in Evolution."
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:440
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n"
+"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:385
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n"
+"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:395
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Pine-Mail"
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Aktuelles Speicherformat:"
@@ -5830,6 +5979,15 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt."
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:173
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Evolution-Accounteditor"
+
#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (voreingestellt)"
@@ -5855,15 +6013,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution-Accountverwaltung"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution-Accounteditor"
-
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5888,7 +6037,7 @@ msgstr "Mailingliste %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5900,7 +6049,7 @@ msgstr ""
"empfangen oder erstellen können.\n"
"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:147
+#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5908,7 +6057,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5916,11 +6065,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:203
+#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
-#: mail/mail-callbacks.c:236
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5928,19 +6077,19 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
"Wirklich senden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:309
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden."
-#: mail/mail-callbacks.c:352
+#: mail/mail-callbacks.c:354
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail senden können."
-#: mail/mail-callbacks.c:592
+#: mail/mail-callbacks.c:593
#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Am %s schrieb %s:\n"
+msgid "On %s, %s wrote:"
+msgstr "Am %s schrieb %s:"
#: mail/mail-callbacks.c:774
msgid "Forwarded message:\n"
@@ -5954,7 +6103,12 @@ msgstr "Machricht(en) verschieben in"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1147
+#: mail/mail-callbacks.c:1156
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1170
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5962,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:1179
+#: mail/mail-callbacks.c:1202
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -5970,11 +6124,15 @@ msgstr ""
"Sie können nur Nachrichten im\n"
"Gesendet-Ordner neu senden."
-#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1224
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "Keine Nachricht ausgewählt"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5982,15 +6140,15 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Überschreiben?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
+#: mail/mail-callbacks.c:1298
msgid "Save Message As..."
msgstr "Nachricht speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1262
+#: mail/mail-callbacks.c:1300
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1375
+#: mail/mail-callbacks.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5999,18 +6157,74 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1424 ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/mail-callbacks.c:1471
+#: mail/mail-callbacks.c:1531
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
+#: mail/mail-callbacks.c:1609
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern öffnen "
+"wollen?"
+
#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung zu Server..."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die "
+"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese "
+"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:101
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail "
+"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie "
+"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail "
+"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich "
+"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
+"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der "
+"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie "
+"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte "
+"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name "
+"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet."
+
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:445
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr "Evolution-Account-Druide"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
@@ -6237,55 +6451,6 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die "
-"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese "
-"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail "
-"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie "
-"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail "
-"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich "
-"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der "
-"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie "
-"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte "
-"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name "
-"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution-Account-Druide"
-
#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
@@ -6343,58 +6508,58 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt."
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:771
msgid "Loading message content"
msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-#: mail/mail-format.c:1040
+#: mail/mail-format.c:1078
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert."
-#: mail/mail-format.c:1055
+#: mail/mail-format.c:1093
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt"
-#: mail/mail-format.c:1061
+#: mail/mail-format.c:1099
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: mail/mail-format.c:1062
+#: mail/mail-format.c:1100
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken."
-#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540
+#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
-#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548
+#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch "
"nachgewiesen werden."
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1773
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1777
+#: mail/mail-format.c:1815
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1849
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1816
+#: mail/mail-format.c:1854
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
@@ -6472,15 +6637,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
-#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Akzeptieren Sie dies?"
-
-#: mail/mail-mt.c:874
+#: mail/mail-mt.c:862
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution-Fortschritt"
@@ -6674,7 +6835,7 @@ msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)"
-#: mail/mail-tools.c:414
+#: mail/mail-tools.c:415
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6693,107 +6854,138 @@ msgstr "Neuer VOrdner"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "An den Sender der Nachricht antworten"
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Allen antworten"
+
+#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Forward this message"
msgstr "Die Nachricht weiterleiten"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Print the selected message"
msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Die Nachricht löschen"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: mail/message-browser.c:208
+msgid "Previous message"
+msgstr "Vorige Nachricht"
+
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: mail/message-browser.c:211
+msgid "Next message"
+msgstr "Nächste Nachricht"
+
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Unseen"
msgstr "Ungelesen"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Answered"
msgstr "Beantwortet"
-#: mail/message-list.c:653
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:682
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mehrere Nachrichten"
-#: mail/message-list.c:658
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Lowest"
msgstr "Am niedrigsten"
-#: mail/message-list.c:659
+#: mail/message-list.c:687
msgid "Lower"
msgstr "Niedriger"
-#: mail/message-list.c:663
+#: mail/message-list.c:691
msgid "Higher"
msgstr "Höher"
-#: mail/message-list.c:664
+#: mail/message-list.c:692
msgid "Highest"
msgstr "Am höchsten"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:942
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:958
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:970
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:978
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:952
+#: mail/message-list.c:980
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: mail/message-list.c:1056
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/message-list.c:1056
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/mail-session.c:161
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@@ -6825,140 +7017,6 @@ msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Abonnements verwalten"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ordnername:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Ordnertyp:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
-"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
-"\n"
-"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
-"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importieren von %s\n"
-"Importeur nicht bereit.\n"
-"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importieren von %s\n"
-"Importiert wird Objekt %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es gibt keinen Importeur, der mit\n"
-"%s\n"
-"umgehen kann"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importieren"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importieren von %s.\n"
-"Starten von %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fehler beim Starten von %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importieren von %s.\n"
-"Erstes Objekt wird importiert."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Eine Datei wählen"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Dateityp:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Klicken Sie \"Importieren\", um den Import der Datei in Evolution zu "
-"beginnen."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution-Importwerkzeug"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n"
-"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n"
-"Dateien in Evolution."
-
#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
@@ -7040,6 +7098,20 @@ msgstr ""
"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
"installieren kann."
+#: shell/e-shell.c:387
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n"
+"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7073,6 +7145,20 @@ msgstr "Neu..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
+#: shell/e-shell-view.c:148
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1186
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
@@ -7099,33 +7185,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n"
-"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
+#: shell/e-shortcuts.c:381
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
@@ -7200,20 +7262,6 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
-
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"
@@ -7262,11 +7310,159 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
+#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:650
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ordnername:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Ordnertyp:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:"
+
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Die Evolution-Shell."
-#: shell/main.c:83
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
+"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
+"\n"
+"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
+"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Importieren von %s\n"
+"Importeur nicht bereit.\n"
+"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
+
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Importieren von %s\n"
+"Importiert wird Objekt %d."
+
+#: shell/importer/importer.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen Importeur, der mit\n"
+"%s\n"
+"umgehen kann"
+
+#: shell/importer/importer.c:351
+msgid "Importing"
+msgstr "Importieren"
+
+#: shell/importer/importer.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Importieren von %s.\n"
+"Starten von %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Fehler beim Starten von %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Importieren von %s.\n"
+"Erstes Objekt wird importiert."
+
+#: shell/importer/importer.c:473
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: shell/importer/importer.c:523
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
+msgid "Select a file"
+msgstr "Eine Datei wählen"
+
+#: shell/importer/importer.c:538
+msgid "File type:"
+msgstr "Dateityp:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ""
+"Klicken Sie \"Importieren\", um den Import der Datei in Evolution zu "
+"beginnen."
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Utility"
+msgstr "Evolution-Importwerkzeug"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Evolution Importer Utility"
+msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
+"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n"
+"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n"
+"Dateien in Evolution."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:143
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Mich nicht mehr fragen"
+
+#: shell/main.c:82
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7305,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:108
+#: shell/main.c:107
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7313,19 +7509,19 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:139
+#: shell/main.c:138
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden."
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:184
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-#: shell/main.c:186
+#: shell/main.c:185
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:217
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
@@ -7349,7 +7545,7 @@ msgstr "Einen Kontakt suchen"
msgid "New contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht"
@@ -7357,7 +7553,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht"
msgid "Print contacts"
msgstr "Kontakte drucken"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -7391,7 +7587,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "Nach Kontakten _suchen"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -7456,11 +7652,6 @@ msgstr "Monat"
msgid "New _Event"
msgstr "Neues _Ereignis"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
@@ -7505,8 +7696,8 @@ msgstr "1 Woche zeigen"
msgid "Show the working week"
msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@@ -7539,11 +7730,6 @@ msgstr "_Neu"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Week"
msgstr "_Woche"
@@ -7570,7 +7756,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Diesen Eintrag drucken"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
@@ -7730,10 +7916,6 @@ msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Zurück"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Druckvorschau"
@@ -7768,7 +7950,7 @@ msgstr "Besprechung ansetzen"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Eine Besprechung ansetzen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -7842,12 +8024,7 @@ msgstr "_Notiz (FIXME)"
msgid "_Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -7969,6 +8146,10 @@ msgstr "Passwörter vergessen"
msgid "Forward As"
msgstr "Weiterleiten als"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Forward inline"
+msgstr "Im Rumpf weiterleiten"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward the selected mail to someone"
msgstr "Die ausgewählte Mail an jemanden weiterleiten"
@@ -7984,136 +8165,136 @@ msgid "Full _Headers"
msgstr "Alle _Kopfzeilen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Zur vorigen Nachricht gehen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Hide Deleted Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten verbergen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Gewählte Nachrichten _verbergen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Ge_löschte Nachrichten verbergen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Gelesene Nachrichten verbergen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Abonnements verwalten..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Mark As Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Als u_ngelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Als ungelesen markieren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Die gewählten Nachrichten als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als ungelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Open the current message in a new window"
msgstr "Die aktuelle Nachricht in einem neuen Fenster öffnen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "Druckvorschau der Nachricht..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Print message..."
msgstr "Nachricht drucken..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Umleitung (FIXME: implementier mich)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Allen antworten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "Reply to all"
msgstr "Allen antworten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Reply to sender"
msgstr "Antwort an Absender"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "Nachricht _suchen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "S_ource"
msgstr "Quelle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Save the message into a new file"
msgstr "Die Nachricht in einer neuen Datei speichern"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Select _Thread"
msgstr "Strang auswählen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Send / Receive"
msgstr "Senden / Empfangen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
msgstr ""
"Eine Antwort an die Person schicken, die Ihnen diese Mail zugesandt hat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
msgstr ""
"Eine einzelne Mail als Antwort auf die gesamten ausgewählten Mails schicken"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
@@ -8121,130 +8302,102 @@ msgstr ""
"Mail in Warteschlange senden\n"
" und neue Mail abholen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Mail in der Warteschlange senden und neue Mail abholen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "Show _All"
msgstr "Alle zeigen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Löschen für ausgewählte Nachrichten rückgängig machen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VOrdner über Absender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VOrdner über Empfänger"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VOrdner über Betreffzeile"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+msgid "Undelete"
+msgstr "Löschen rückgängig"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Nachrichtenquellcode anzeigen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Filter _anwenden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Attachment"
msgstr "_Anlage"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "In Ordner kopieren..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Filter aus Nachricht erzeugen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "_Expunge"
msgstr "Säubern"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "_Inline"
msgstr "An _Ort und Stelle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Mail Message"
msgstr "Nachricht verschicken"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Mail-Einstellungen..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "In Ordner verschieben..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Gewählte Objekte öffnen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Quoted"
msgstr "_Umschrieben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Reply"
msgstr "_Antworten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "_Resend Messages"
msgstr "Nachrichten _nochmals senden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Save Message As..."
msgstr "Nachricht _speichern unter..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Senden / Empfangen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
msgid "_Threaded"
msgstr "In S_trängen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Löschen rückgängig"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Beilegen"
@@ -8646,89 +8799,121 @@ msgstr "Neuer Ordner"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Verknüpfungsleiste"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d. %B %Y"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Adresskarten"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "Nach Firma"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "Phone List"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "Nach Absender"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "Nach Status"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "Nach Betreff"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With Category"
+msgstr "Mit Kategorie"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Außer Haus"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Andere einladen..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "Optionen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr "AutoWahl"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
msgstr ">>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr "Benötigte Leute"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Anfang der Besprechung:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Ende der Besprechung:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle Anwesenden"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d. %B %Y"
+
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
msgid "_Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
@@ -8739,29 +8924,29 @@ msgstr "Ansichten definieren"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MDMDFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -8802,38 +8987,6 @@ msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen."
msgid "Sear_ch"
msgstr "Su_chen"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adresskarten"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Nach Firma"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonliste"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Nach Absender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Nach Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Nach Betreff"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Mit Kategorie"
-
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"