aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-07-01 17:15:55 +0800
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-07-01 17:15:55 +0800
commit9f1c75a4201337897742582a9d771a15946816db (patch)
treeef8f0d444f5d93fa4efeeadcd0d324b905950a10 /po
parent10c14aa014cc7d9f324f914c895823f1a202d988 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9f1c75a4201337897742582a9d771a15946816db.tar.gz
gsoc2013-evolution-9f1c75a4201337897742582a9d771a15946816db.tar.zst
gsoc2013-evolution-9f1c75a4201337897742582a9d771a15946816db.zip
Updated Simplified Chinese translation
svn path=/trunk/; revision=29608
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po651
2 files changed, 485 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b8a18fa58a..b60da1430d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-01 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2005-06-28 Kaushal Kumar <kakumar@novell.com>
* POTFILES.in: Added the remaining relevant gal files.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1c292205c8..e59ca35172 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-09 19:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-01 17:06+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%-m月%-d日%A"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%B%-d日"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "在此计算机中"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "个人"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "在 LDAP 服务器上"
@@ -679,15 +679,15 @@ msgstr "正在升迁..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "升迁“%s”:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 服务器"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "自动补全设置"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1131
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1145
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1154
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1164
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -822,8 +822,12 @@ msgstr "是否显示预览面板。"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1048,6 +1052,7 @@ msgstr "登录方式(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
@@ -1310,6 +1315,7 @@ msgstr "地址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
@@ -2745,7 +2751,7 @@ msgid "Send Message to Contact"
msgstr "给联系人发信件"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
@@ -2968,6 +2974,8 @@ msgstr "网站"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "宽度"
@@ -2981,6 +2989,8 @@ msgstr "宽度"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -4179,6 +4189,7 @@ msgstr "午睡时间(_T):"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
@@ -4609,16 +4620,16 @@ msgstr "位置含有"
msgid "Unmatched"
msgstr "无匹配"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1973
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4626,11 +4637,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"该操作将永久删除所有比选中时间量早的事件。如果您继续,您将无法恢复这些事件。"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr "销毁较早的事件"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
@@ -5439,67 +5450,67 @@ msgstr "移动(_M)"
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖曳(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:705
msgid "Could not update object"
msgstr "无法更新对象"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 ../composer/e-msg-composer.c:2308
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> 个附件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "附件栏(将附件拖至此处)(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640
msgid "Edit Appointment"
msgstr "编辑约会"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1646
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "会议 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "约会 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1652
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "指派的任务 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1654
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "任务 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1657
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "日志条目 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1667
msgid "No summary"
msgstr "没有概要"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2198
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "无法使用当前版本!"
@@ -5583,68 +5594,68 @@ msgstr "约会"
msgid "Recurrence"
msgstr "再现"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "调度"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
msgid "Delegatees"
msgstr "代理人"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
msgid "Invitations"
msgstr "邀请"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
msgid "Event with no start date"
msgstr "没有开始日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
msgstr "没有结束日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "开始日期有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
msgid "End date is wrong"
msgstr "结束日期有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
msgid "Start time is wrong"
msgstr "开始时间有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
msgid "End time is wrong"
msgstr "结束时间有错"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "无法打开日历“%s”。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "约会的 %d 天前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "约会的 %d 小时前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5706,7 +5717,7 @@ msgstr "分类(_F):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
@@ -5721,14 +5732,14 @@ msgstr "位置(_I):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "保密"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "公开"
@@ -5786,6 +5797,7 @@ msgstr "<b>来自:</b>"
#: ../mail/em-folder-view.c:1062
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
@@ -5922,32 +5934,36 @@ msgstr "任务列表组"
msgid "Task List Name"
msgstr "任务列表名称"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "您即将修改再现事件,请指定您想要修改的具体内容。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr "您即将代理再现事件,请指定您想要代理的具体内容。"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "您即将修改再现任务,请指定您想要修改的具体内容。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "您即将修改再现日记项,请指定您想要修改的具体内容。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "只是本次"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "本次和以前各次"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "本次和以后各次"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "所有各次"
@@ -6323,11 +6339,10 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "到期日期:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
@@ -6689,19 +6704,19 @@ msgstr "%02i 分钟分割"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B%d日%A"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "上午"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "下午"
@@ -7152,6 +7167,8 @@ msgstr "个人"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "组"
@@ -7296,7 +7313,7 @@ msgstr "必需的人和一个资源(_O)"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "为 %s 输入密码"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2411
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7337,39 +7354,41 @@ msgstr "时区按钮"
msgid "%d %B"
msgstr "%-m月%-d日"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
msgid "Updating query"
msgstr "更新查询"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2088 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "当前视图"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "保存自定义视图"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "定义视图..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2257
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "装入位于 %s 的约会"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2276
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "装入位于 %s 的任务"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2377
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3267
msgid "Purging"
msgstr "销毁"
@@ -10313,7 +10332,9 @@ msgstr "发送电子邮件"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
+#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
msgid "Security"
msgstr "安全"
@@ -10634,7 +10655,7 @@ msgstr "开始于"
msgid "Stop Processing"
msgstr "停止处理"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -10969,7 +10990,7 @@ msgstr "单击以给 %s 发送邮件"
msgid "Matches: %d"
msgstr "匹配:%d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "未签名"
@@ -10979,7 +11000,7 @@ msgid ""
"authentic."
msgstr "此信件未签名。无法保证这封信是可信的。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "有效签名"
@@ -10989,7 +11010,7 @@ msgid ""
"message is authentic."
msgstr "此信件已签名,而且签名是有效的。这意味着这封信应该是可信的。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "无效签名"
@@ -11009,7 +11030,7 @@ msgid ""
"cannot be verified."
msgstr "这封信的签名有效,但是无法校验邮件的发送者。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
@@ -11019,7 +11040,7 @@ msgid ""
"the Internet."
msgstr "这封信未加密。在 Internet 上传送时所有人都可以看到其内容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "弱加密"
@@ -11032,7 +11053,7 @@ msgstr ""
"这封信已加密,但使用的是弱加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花大"
"量时间进行暴力破解,这很困难但并不是不可能。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
@@ -11042,7 +11063,7 @@ msgid ""
"the content of this message."
msgstr "这封信已加密。外人要想查看这封信的内容十分困难。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "强加密"
@@ -11092,128 +11113,136 @@ msgstr "附件按钮"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d 页,共 %d 页"
-#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "收取“%s”"
-#: ../mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "签名有效但是无法校验发送者"
-#: ../mail/em-format-html.c:839
+#: ../mail/em-format-html.c:693
+msgid "Unknown error verifying signed messaage"
+msgstr "校验信件发生了未知错误"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:758
+msgid "Unknown error decrypting messaage"
+msgstr "解密信件发生了未知错误"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:967
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "格式不正确的 external-body 部分。"
-#: ../mail/em-format-html.c:869
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "指向 FTP 站点 (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:880
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法"
-#: ../mail/em-format-html.c:882
+#: ../mail/em-format-html.c:1010
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "指向本地文件 (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:903
+#: ../mail/em-format-html.c:1031
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "指向远程数据 (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:914
+#: ../mail/em-format-html.c:1042
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "指向未知的外部数据 (“%s”类型)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#: ../mail/em-format-html.c:1270
msgid "Formatting message"
msgstr "格式化信件"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "发件人"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "收件人"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "邮件程序"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1702
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1575
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "新闻组"
-#: ../mail/em-format.c:1099
+#: ../mail/em-format.c:1101
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 附件"
-#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "无法解析 S/MIME 信件:未知错误"
-#: ../mail/em-format.c:1261
+#: ../mail/em-format.c:1263
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "不支持 multipart/encrypted 的加密类型"
-#: ../mail/em-format.c:1409
+#: ../mail/em-format.c:1411
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "无法解析 MIME 信件。显示源文本。"
-#: ../mail/em-format.c:1428
+#: ../mail/em-format.c:1430
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "不支持的签名格式"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Error verifying signature"
msgstr "校验签名错误"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "校验签名发生了未知错误"
@@ -12134,6 +12163,7 @@ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -13985,33 +14015,32 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "标为默认文件夹"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:67
msgid "Secure Password"
msgstr "安全密码"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:70
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr "此选项将使用安全密码(NTLM)身份验证连接到 Exchange 服务器。"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:78
msgid "Plaintext Password"
msgstr "纯文本密码"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:80
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr "此选项将使用标准的纯文本密码身份验证连接到 Exchange 服务器。"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "无法读取办公室外状态"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "办公室以外"
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14019,46 +14048,137 @@ msgstr ""
"在您位于办公室外时,如果有人给您发送邮件,则会自动将下面指定的信件\n"
"送回。"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:289
msgid "I am out of the office"
msgstr "我正在办公室外"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:285
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:288
msgid "I am in the office"
msgstr "我正在办公室内"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "办公室以外信件:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "更改 Exchange 账户的密码"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:338
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr "管理 Exchange 账户的代理设置"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr "代理助手"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "查看所有 Exchange 文件夹的大小"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:360
+msgid "Folders Size"
+msgstr "文件夹大小"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange 设置"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:556
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:581
msgid "A_uthenticate"
msgstr "身份验证(_U)"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "无法更新办公室外状态"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:773
msgid "Authentication Type"
msgstr "身份验证类型"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "检查支持的类型(_E)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "确认密码:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+msgid "Current Password:"
+msgstr "当前密码:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+msgid "New Password:"
+msgstr "新建密码码:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "您目前的密码已经过期。请立即更改您的密码。"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "作者(读取、创建)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "日历(_A):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "联系人(_N):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "代理权限"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+msgid "Delegates"
+msgstr "代理"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "编辑(读取、创建、编辑)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Permissions for"
+msgstr "权限"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "复查者(只读)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+"这些用户将可以按照您指定的权限以您的身份发送邮件并访问您的文件夹。"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "代理可查看私有项目(_D)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "收件箱(_I):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "任务(_T):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Exchange 文件夹树"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14070,7 +14190,7 @@ msgstr "允许在文件夹树的快捷菜单中退订邮件文件夹。"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "退订文件夹(_U)..."
+msgstr "退订文件夹"
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
msgid "Checklist"
@@ -14581,8 +14701,7 @@ msgstr "Itip 格式化"
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot; ?"
-msgstr ""
-"“{0}”代理了该会议。您是否想要添加代理人“{1}”?"
+msgstr "“{0}”代理了该会议。您是否想要添加代理人“{1}”?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
@@ -14821,6 +14940,8 @@ msgid "Path"
msgstr "路径"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -15400,23 +15521,23 @@ msgstr "无法运行 Bug buddy。"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr "开源软件国际化之简体中文组 http://i18n.linux.net.cn"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise 套件"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
msgid "_Work Online"
msgstr "联机工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "脱机工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "Work Offline"
msgstr "脱机工作"
@@ -16005,6 +16126,8 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "编辑 CA 信任(_E)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
@@ -17667,6 +17790,55 @@ msgstr ""
"用鼠标左键放大地图的某个区域并选择时区。\n"
"用鼠标右键缩小。"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+msgid "Collection"
+msgstr "收藏"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "定义 %s 的视图"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+msgid "Define Views"
+msgstr "定义视图"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "定义“%s”的视图"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+msgid "Save Current View"
+msgstr "保存当前视图"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "_Create new view"
+msgstr "创建新视图(_C)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "替换现有视图(_R)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "新视图的名称:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "视图类型:"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
@@ -17690,6 +17862,22 @@ msgstr "工厂"
msgid "Define New View"
msgstr "定义新视图"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr "编辑主类别列表..."
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "属于这些类别的项目(_C):"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "可用类别(_A):"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+msgid "categories"
+msgstr "类别"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -17759,12 +17947,14 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "最小宽度"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小宽度"
@@ -18259,26 +18449,6 @@ msgstr "给列着色"
msgid "BG Color Column"
msgstr "给列着背景色"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Then By"
-msgstr "然后按"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Group By"
-msgstr "分组依据"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Sort By"
-msgstr "排序依据"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
-msgid "Descending"
-msgstr "降序"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "状态"
@@ -18320,6 +18490,8 @@ msgstr "添加一列..."
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "交替行色"
@@ -18327,6 +18499,8 @@ msgstr "交替行色"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "水平绘制网格"
@@ -18334,6 +18508,8 @@ msgstr "水平绘制网格"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "垂直绘制网格"
@@ -18341,12 +18517,16 @@ msgstr "垂直绘制网格"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "绘制焦点"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "光标模式"
@@ -18355,17 +18535,23 @@ msgstr "光标模式"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "长度阀值"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
msgid "Selection model"
msgstr "选择模型"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
msgid "Frozen"
msgstr "冻结"
@@ -18374,6 +18560,8 @@ msgstr "冻结"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "统一行高"
@@ -18617,3 +18805,126 @@ msgstr "输入法环境"
msgid "Handle Popup"
msgstr "处理弹出"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "<- 删除(_R)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "可用域(_V):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear All"
+msgstr "全部清除"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "分组依据"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "下移(_D)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "上移(_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr "按顺序显示这些域(_O):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "显示域"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show field in View"
+msgstr "在视图中显示域"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "排序依据"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "然后按"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Add ->"
+msgstr "添加(_A) ->"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "显示的域(_F)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Sort..."
+msgstr "排序(_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "分组依据(_G)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "按顺序显示这些域(_S):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "域选择器"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"要在您的表格中添加列,请将其拖曳到您想要其出现的位置。"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr "%s:%s (%d 项)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr "%s:%s (%d 项)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (%d 项)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%d 项)"
+