diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2004-08-09 16:41:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2004-08-09 16:41:56 +0800 |
commit | 9f412fc6c73a5b90ae6dcf5c6250defb62bf3154 (patch) | |
tree | f92a6206f8af301fe5ebde387ca040727cd1bbbd /po | |
parent | 5a090e20c3b8c90991ac7c34ff5ec3224cb290e4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9f412fc6c73a5b90ae6dcf5c6250defb62bf3154.tar.gz gsoc2013-evolution-9f412fc6c73a5b90ae6dcf5c6250defb62bf3154.tar.zst gsoc2013-evolution-9f412fc6c73a5b90ae6dcf5c6250defb62bf3154.zip |
update for message
svn path=/trunk/; revision=26854
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 5741 |
1 files changed, 3223 insertions, 2518 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of evolution.po to Punjabi # translation of evolution.HEAD.pa.po to Punjabi # translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER @@ -7,18 +8,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: evolution\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-06 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 13:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 13:02+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -61,9 +59,7 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨ #. addressbook:ldap-init secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +msgid "This addressbook server might unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. addressbook:ldap-auth primary @@ -73,13 +69,8 @@ msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱ #. addressbook:ldap-auth secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ " -"ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 @@ -88,13 +79,8 @@ msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਲਈ ਕ #. addressbook:ldap-search-base secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ " -"ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|" +msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." +msgstr "ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|" #. addressbook:ldap-v3-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 @@ -116,25 +102,29 @@ msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਾਕਾਰੀ ਪ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ|" -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary +# addressbook:remove-addressbook secondary +# addressbook:generic-error primary +# addressbook:load-error secondary +# addressbook:search-error secondary +# mail:session-message-info secondary +# mail:session-message-info-cancel secondary +# mail:session-message-warning secondary +# mail:session-message-warning-cancel secondary +# mail:session-message-error secondary +# mail:session-message-error-cancel secondary +# mail:ask-session-password secondary +# mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 #: mail/mail-errors.xml.h:88 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -148,11 +138,12 @@ msgstr "ਵਰਗ ਸੰਪਾਦਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +#: mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#. addressbook:load-error title +# addressbook:load-error title #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" @@ -174,9 +165,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ #. addressbook:prompt-save secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" +msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 @@ -192,12 +181,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ|" #. addressbook:prompt-move secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, " -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" +msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #. addressbook:save-error primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 @@ -217,7 +202,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਗਲ #. addressbook:backend-died secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ {0} ਲਈ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ|" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" @@ -334,12 +319,14 @@ msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿਵਸਥਾ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:141 +#: mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:188 +#: mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" @@ -347,9 +334,12 @@ msgstr "`%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: calendar/gui/migration.c:450 +#: calendar/gui/migration.c:532 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 +#: mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: mail/mail-component.c:245 +#: mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ" @@ -359,8 +349,11 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 +#: calendar/gui/migration.c:458 +#: calendar/gui/migration.c:540 +#: filter/filter-label.c:123 +#: mail/em-migrate.c:1013 +#: mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" msgstr "ਨਿੱਜੀ" @@ -380,8 +373,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ ਵਿਵਸਥਾ" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" @@ -426,17 +418,22 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿ #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 +#: calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਉ" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ..." @@ -457,21 +454,19 @@ msgstr "%s ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ %s ਲਈ(ਉਪਭੋਗਤਾ %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" +msgstr "uris ਸੂਚੀ ਲਈ EFolderList xml" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" +msgid "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to autocomplete" msgstr "ਸਵੈ ਪੂਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੇਖੇ" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਅਖੀਰੀ ਫੋਲਡਰ ਦਾ URI" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -488,8 +483,10 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: mail/message-tags.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -547,7 +544,8 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" msgid "Address Book Properties" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" @@ -561,7 +559,8 @@ msgid "Basic" msgstr "ਮੂਲ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -583,7 +582,8 @@ msgstr "ਸਭ ਸੰਭਵ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਵਰਤੋਂ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -591,7 +591,8 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgid "Lo_gin:" msgstr "ਲਾਗਆਨ(_g):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀ" @@ -605,25 +606,16 @@ msgid "Search _base:" msgstr "ਖੋਜ ਅਧਾਰ(_b):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" +msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤਾਂ ਜੁੜੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ SSL ਜਾਂ TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਇਆ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" +msgid "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already secure." +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ SSL/TLS ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ SSL/TLS ਵਰਤਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" +msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits. " +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ SSL/TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਖਤਰਾ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੋ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" @@ -634,51 +626,32 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਖੋਜ ਆਧਾਰ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" +msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." +msgstr "ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ(DN) ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਖੋਜ ਰੂਟ(root) ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" +msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." +msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਡ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਡੂੰਘਾਈ ਤੱਕ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। \"sub\" ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗੀ। ਖੋਜ ਸੀਮਾਂ \"one\" ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਆਧਾਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" +msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਹੈ| ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"ldap.mycompany.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" +msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." +msgstr "ਇਹ ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ| ਇਹ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" +msgid "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੇਗੀ| ਇਸ ਨੂੰ \"Email Address\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਲਈ ਬੇਪਛਾਣ ਪਹੁੰਚ ਲੋੜੀਦੀ ਹੋਵੇਗੀ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" +msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " +msgstr "ਇਹ ਇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਇਹ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੈ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" +msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." +msgstr "ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ ਦੀ ਉਹ ਪੋਰਟ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ| ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਪੋਰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਹੈ|" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -688,7 +661,8 @@ msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ (DN)" msgid "Using email address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰਕੇ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ" @@ -710,7 +684,8 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "ਲਾਗ-ਆਨ ਢੰਗ:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ:" @@ -740,14 +715,15 @@ msgstr "ਕਾਰਡ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "ਮਿੰਟ" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ ਚੋਣ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" @@ -995,7 +971,9 @@ msgstr "ਵੈਬ ਲਾਗ:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 +#: filter/filter-label.c:122 +#: mail/em-migrate.c:1012 +#: mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" msgstr "ਕੰਮ" @@ -1167,7 +1145,7 @@ msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" @@ -1175,7 +1153,7 @@ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" @@ -1631,7 +1609,7 @@ msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" @@ -1659,7 +1637,7 @@ msgstr "ਨੀਦਰਲੈਡ ਐਟੀਲਸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" @@ -1743,7 +1721,7 @@ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" @@ -1751,7 +1729,7 @@ msgstr "ਕਤਰ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" @@ -1767,15 +1745,15 @@ msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਐਂਡ ਨੀਵਿਸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਐਂਡ ਦੀ ਗਰੀਨਾ-ਡੀਨਸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" @@ -1787,7 +1765,7 @@ msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਐਂਡ ਪ੍ਰਿੰਸਪੀ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" @@ -1799,15 +1777,15 @@ msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਬੀਆ ਐਂਡ ਮੋਨਟੀਓਗਰੋ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" @@ -2007,7 +1985,7 @@ msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "AOL ਮੌਕਾ ਸੁਨੇਹਾਕਾਰ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 @@ -2110,16 +2088,12 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "ਗਲਤ ਸੰਬੰਧ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" +msgid "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to discard changes?" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" +msgid "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਦੂਜੀ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨਕਲ ਕਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋਗੇ?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2298,7 +2272,7 @@ msgstr "ਚੁਣੋ" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸੂਚੀ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" @@ -2306,7 +2280,7 @@ msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਸੁੱਟੋ|" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 @@ -2330,7 +2304,7 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚੀ" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" -msgstr "" +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 msgid "Contact List Editor" @@ -2354,6 +2328,8 @@ msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਈ-ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n" +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2368,6 +2344,8 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n" +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 @@ -2380,17 +2358,12 @@ msgid "No contacts" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d ਸੰਬੰਧ " -msgstr[1] "%d ਸੰਬੰਧ" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#, c-format msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" @@ -2486,10 +2459,14 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅੱਗੇ" msgid "Send Message to Contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 +#: calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "ਛਾਪੋ" @@ -2506,19 +2483,23 @@ msgid "Move to Address Book..." msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 +#: calendar/gui/tasks-component.c:374 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "ਨਕਲ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" @@ -2572,7 +2553,8 @@ msgid "Company Phone" msgstr "ਕੰਪਨੀ ਫੋਨ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" @@ -2616,7 +2598,7 @@ msgstr "ISDN ਫੋਨ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ਰਸਾਲਾ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -2682,7 +2664,7 @@ msgstr "TTYTDD" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਲੀਕਸ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" @@ -2709,7 +2691,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" @@ -2838,12 +2820,12 @@ msgstr "ਸਫਲਤਾ" #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛਾ ਰੁਝਿਆ" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਸਟਰੀ ਬੰਦ ਹੈ" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 @@ -2881,10 +2863,14 @@ msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 +#: calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:724 +#: camel/camel-service.c:762 +#: camel/camel-service.c:846 +#: camel/camel-service.c:886 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 msgid "Cancelled" @@ -2922,57 +2908,50 @@ msgid "Other error" msgstr "ਹੋਰ ਗਲਤੀ" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ " -"ਹਨ|" +"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ " +"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ|" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP " -"ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |" +"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP ਸਰਵਰ" +" ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" +msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੈਕੇਜ LDAP-enabled ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ|" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" +msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "ਅਸੀ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹਾਂ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ URI ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#, fuzzy msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਂ ਜਾਂ ਇੰ." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂ ਜਾਂ ਇੰ." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੇ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹੈ" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 msgid "This query did not complete successfully." @@ -3010,6 +2989,8 @@ msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ %d ਖੁਦ ਹੀ %d ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ ਦੇਣਗੇ|\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 #, c-format @@ -3102,14 +3083,9 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾ ਮਿਲਾਓ" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ" - #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#, c-format msgid "Show Full VCard" msgstr "ਪੂਰਾ VCard ਵੇਖਾਓ" @@ -3131,7 +3107,7 @@ msgstr "GTK ਸਰੋਤ ਦਰਿਸ਼" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਹਾ ਜਾਂਚ" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 @@ -3141,7 +3117,7 @@ msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) ੨੦੦੦, ਜ਼ੀਮੀਅਨ #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰੀਫੋਲ ਉੱਤਲ ਇਕਾਈ ਲਈ ਜਾਂਚ ਹੈ" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" @@ -3347,11 +3323,11 @@ msgstr "ਫੋਟ਼" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ ਤਾਕੀ ਹੈ" #: addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" @@ -3397,11 +3373,11 @@ msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" +msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਮੂਲ ਗਿਣਤੀ ੧੦੦ ਹੈ|" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" @@ -3417,11 +3393,11 @@ msgstr "ਸਿਰਫ csv ਜਾਂ vcard ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤੋਂ" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" +msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਆਕਾਰ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Impossible internal error." @@ -3445,25 +3421,28 @@ msgstr "ਬੇਨਾਮ ਸੂਚੀ" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary #. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-cancel-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਭੇਜੀ ਤਾਂ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਰੱਦ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ|" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:79 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:91 #: calendar/calendar-errors.xml.h:97 msgid "Don't Send" -msgstr "ਭੇਜੋ ਨਾ" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26 msgid "Send Notice" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ" @@ -3480,20 +3459,20 @@ msgstr "ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹ #. calendar:prompt-cancel-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ" #. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:44 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਓ ਬਾਰੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-task secondary #. calendar:prompt-delete-named-task secondary #. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ" @@ -3501,35 +3480,33 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦ #. calendar:prompt-cancel-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:22 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-cancel-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ" +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ|" #. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:52 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." +msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored." msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:32 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁਝੇਵਾਂ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "ਸਾਰੀ ਰੁਝੇਵੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|" @@ -3541,52 +3518,49 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਨੂੰ ਹਟਾ #. calendar:prompt-delete-named-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:40 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-named-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:48 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|" #. calendar:prompt-delete-appointments primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:56 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰੁਝੇਵੇਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-appointments secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" +msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." +msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|" #. calendar:prompt-delete-tasks primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:60 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-tasks secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:62 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "ਇਹਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|" #. calendar:prompt-delete-journals primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:64 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-delete-journals secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" +msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored." +msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|" #. calendar:prompt-save-appointment title #: calendar/calendar-errors.xml.h:68 @@ -3596,14 +3570,15 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਸੰਭਾਲੋ" #. calendar:prompt-save-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਬਾਰੇ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-save-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:72 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ|" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "Discard Changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ " @@ -3619,10 +3594,12 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ #. calendar:prompt-meeting-invite secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:78 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸੱਦਾ ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ RSVP ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਹਨ|" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -3630,60 +3607,55 @@ msgstr "ਭੇਜੋ" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." +msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ|" #. calendar:prompt-send-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:88 msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-send-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." +msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਵੀ ਹੈ|" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:94 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." +msgstr "ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ|" #. calendar:tasks-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:100 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ|" #. calendar:tasks-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ" #. calendar:calendar-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲ਼ੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ|" #. calendar:calendar-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:106 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਲੰਡਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ" -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:48 +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" @@ -3702,7 +3674,7 @@ msgstr "evolution-data-server ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਇਲਟ ਕੈਲੰਡਰ ਕਾਰਜ ਭਾਗ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" @@ -3711,7 +3683,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਪਹਿਲ:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਇਲਟ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F3" @@ -3759,9 +3731,12 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਕੰਮ ਭਾਗ" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 +#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:419 +#: calendar/gui/tasks-component.c:884 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "ਕੰਮ" @@ -3850,17 +3825,23 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਈਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਯਾਦਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਜੇ ਤੱਕ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ\n" +"ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦਪੱਤਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ\n" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਯਾਦ-ਪੱਤਰ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਬਕਸਾ ਹੀ\n" +"ਵੇਖਾ ਸਕੇਗੀ।" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format +#, fuzzy msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"ਕੈਲੰਡਰ\n" +" s?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." @@ -3912,99 +3893,99 @@ msgstr "ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਨ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਘੰ #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ ਅਤੇ ਕੰਮ ਦੇ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਛਾਪਣ ਲਈ url ਦੀ ਸੂਚੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਖਤਮ ਹੋਣ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "" +msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਦੋਂ ਹੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੱਲੀ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" +msgstr "ਹਫਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਨ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਂਣ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਰੁਝੇਵਾਂ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਨਿਕਾਰਾ ਕਰਨ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਪੂਰਨ ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਸਵੇਰੇ/ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਬਜਾਏ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ|" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਹਫਤੇ ਦਾ ਅੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -4012,21 +3993,23 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Location contains" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 +#: camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 +#: calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 @@ -4035,19 +4018,17 @@ msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" +msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." +msgstr "ਇਹ ਚੁਣੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਤਾਂ, ਇਹ ਘਟਨਾਵਾਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ|" #: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਸੋਧੋ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:13 msgid "days" msgstr "ਦਿਨ" @@ -4061,35 +4042,43 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-component.c:519 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-component.c:521 +#: calendar/gui/calendar-component.c:526 +#: calendar/gui/calendar-component.c:528 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. +# strftime format %d = day of month, %B = full +# month name. You can change the order but don't +# change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 +#: calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-component.c:370 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #: calendar/gui/calendar-component.c:426 msgid "New Calendar" @@ -4099,8 +4088,10 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ" msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#: calendar/gui/calendar-component.c:540 +#: calendar/gui/calendar-component.c:547 +#: calendar/gui/calendar-component.c:553 +#: calendar/gui/calendar-component.c:555 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -4110,23 +4101,24 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: calendar/gui/calendar-component.c:635 msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ" #: calendar/gui/calendar-component.c:929 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "New appointment" @@ -4138,7 +4130,7 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ ਬਣਾਓ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "New meeting" @@ -4150,7 +4142,7 @@ msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1249 msgid "Create a new meeting request" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "New all day appointment" @@ -4162,7 +4154,7 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ(_A)" #: calendar/gui/calendar-component.c:1257 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੇਂ ਸਾਰਾ-ਦਿਨ ਰੁਝੇਵੇ ਬਣਾਓ" #: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "New calendar" @@ -4174,17 +4166,17 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)" #: calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਓ" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_offline(): %s" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_online(): %s" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" @@ -4192,7 +4184,7 @@ msgstr "ਦਿਨ ਦਰਿਸ਼" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" @@ -4204,24 +4196,24 @@ msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤਰੀਕਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" -msgstr "" +msgstr "open_client(): %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>ਸੰਕੇਤਰ</b>" +msgstr "<b>ਸੰਕੇਤ</b>\t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Options</b>" @@ -4247,14 +4239,15 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਆਵਾਜ਼ ਸੋਧ" msgid "Mes_sage:" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "ਸਾਊਡ ਚਲਾਉ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਉਭਾਰੋ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 @@ -4280,7 +4273,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ(_P):" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੁਹਰਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "_Sound:" @@ -4301,18 +4294,19 @@ msgstr "ਦਿਨ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "extra times every" -msgstr "" +msgstr "ਹਰ ਵਾਧੂ ਸਮਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" msgstr "ਘੰਟੇ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "hours" msgstr "ਘੰਟੇ" @@ -4326,7 +4320,7 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 msgid "Action/Trigger" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ/ਤਬਦੀਲ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -4338,14 +4332,16 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ " #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 +#: mail/em-account-prefs.c:466 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ URL ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 msgid "Don't Remove" @@ -4353,18 +4349,24 @@ msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 +#: mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 +#: mail/em-account-prefs.c:372 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 +#: mail/em-composer-prefs.c:654 #: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "ਅਯੋਗ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 +#: mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 +#: mail/em-account-prefs.c:374 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 +#: mail/em-composer-prefs.c:654 #: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" @@ -4407,23 +4409,23 @@ msgstr "<b>ਸਮਾਂ</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ਕੰਮ ਹਫਤਾ</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ ਵਿਵਸਥਾ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਰੰਗ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਅੱਜ ਹੈ ਲਈ ਰੰਗ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ ਸਮਾਪਤ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" @@ -4440,7 +4442,7 @@ msgstr "ਯੋਗ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 @@ -4474,11 +4476,11 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰਵਾਰ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" +msgstr "ਯਾਦਪੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤੇ ਦੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 @@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "ਐਤਵਾਰ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "T_asks due today:" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਕੰਮ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "T_hu" @@ -4516,7 +4518,7 @@ msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "W_eek starts:" -msgstr "" +msgstr "ਹਫਤਾ ਸ਼ੁਰੂ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 @@ -4538,27 +4540,32 @@ msgstr "_24 ਘੰਟੇ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Add URL" -msgstr "" +msgstr "URL ਸ਼ਾਮਿਲ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ-ਅੰਤ ਸਮੇਟੋ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Day begins:" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: filter/filter.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -4569,7 +4576,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ ਇਸ ਬਾਅਦ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Mon" @@ -4577,7 +4584,7 @@ msgstr "ਸੋਮ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Sat" @@ -4585,11 +4592,11 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" +msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਅੰਤ ਤੇ ਰੁਝੇਵੇ ਵੇਖਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Time divisions:" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਵੰਡ:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Tue" @@ -4601,33 +4608,31 @@ msgstr "ਬੁੱਧ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "before every appointment" -msgstr "" +msgstr "ਹਰ ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਬਣੀ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਇੱਕ webcal ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 #, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" +msgid "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar from" +msgstr "ਸਮੂਹ '%s' ਰਿਮੋਟ ਹੈ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" @@ -4641,9 +4646,10 @@ msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" msgid "C_olor:" msgstr "ਰੰਗ(_o):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" @@ -4665,87 +4671,93 @@ msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "weeks" msgstr "ਹਫਤੇ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ| ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ| ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 +#: calendar/gui/print.c:2258 msgid " to " msgstr "ਵੱਲ" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 +#: calendar/gui/print.c:2262 msgid " (Completed " msgstr "(ਸਮਾਪਤ" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 +#: calendar/gui/print.c:2264 msgid "Completed " msgstr "ਸਮਾਪਤ" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 +#: calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Due " msgstr "(ਬਾਕੀ" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 +#: calendar/gui/print.c:2271 msgid "Due " msgstr "ਬਾਕੀ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 msgid "Could not update object" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 msgid "Edit Appointment" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 @@ -4763,7 +4775,7 @@ msgstr "ਕੰਮ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +msgstr "ਰਸਾਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 @@ -4774,71 +4786,71 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" +msgstr "ਜੇਕਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਇਸ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਯਤ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." @@ -4846,41 +4858,43 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" -msgstr "" +msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਨੂੰ:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਦਿਓ" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 +#: calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "ਰੁਝੇਵੇ" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਾਰਣੀ" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 msgid "Event with no end date" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 msgid "Start date is wrong" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" @@ -4899,30 +4913,13 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ" -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ " - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟੇ " -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟੇ" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ" -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ " - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#, c-format msgid "1 day before appointment" msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ੧ ਦਿਨ" @@ -4944,7 +4941,7 @@ msgstr "<b>ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ</b>" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "A_ll day event" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "C_ustomize..." @@ -4965,8 +4962,10 @@ msgid "Classi_fication:" msgstr "ਵਰਗੀਕਰਨ(_f):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Confidential" msgstr "ਗੁਪਤ" @@ -4975,17 +4974,21 @@ msgid "Locat_ion:" msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Private" msgstr "ਨਿੱਜੀ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਜਨਕ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Show time as _busy" @@ -4998,7 +5001,7 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਹਨ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "_Alarm" @@ -5026,32 +5029,38 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +#: filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:933 +#: mail/mail-account-gui.c:1571 +#: mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:443 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 msgid "An organizer is required." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 msgid "At least one attendee is required." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 msgid "_Delegate To..." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 @@ -5062,27 +5071,27 @@ msgstr "ਹਟਾਓ" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr "" +msgstr "ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 @@ -5095,7 +5104,8 @@ msgid "Member" msgstr "ਮੈਬਰ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5104,7 +5114,8 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: mail/em-filter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "ਸਥਿਤੀ" @@ -5129,7 +5140,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(_O):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ:" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" @@ -5137,63 +5148,63 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਮੂਹ" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲਡਰ ਸਥਿਤੀ" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਨਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਚੋਣ</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" -msgstr "" +msgstr " ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਸਮੂਹ" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਦ ਸੂਚੀ ਨਾਂ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੀ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਪਹਿਲ ਮੌਕੇ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਤ ਮੌਕੇ ਲਈ" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਮੌਕੇ" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." @@ -5201,7 +5212,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "on" @@ -5251,7 +5262,8 @@ msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>ਅਪਵਾਦ</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>ਨਮੂਨਾ</b>" @@ -5305,7 +5317,7 @@ msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 msgid "Completed date is wrong" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ ਗਲਤ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" @@ -5319,45 +5331,56 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਥਿਤੀ</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "ਸਮਾਪਤ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "ਉਚਤਮ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" @@ -5366,11 +5389,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਪੂਰਾ(_e):" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -5384,7 +5407,8 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ:" msgid "_Web Page:" msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 +#: calendar/gui/print.c:2297 msgid "Task" msgstr "ਕੰਮ" @@ -5392,16 +5416,17 @@ msgstr "ਕੰਮ" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "ਸੌਪਿਆ ਕੰਮ" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 msgid "Due date is wrong" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ ਗਲਤ" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" @@ -5433,7 +5458,7 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ(_a)</b>" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਆਵਿਰਤੀ</b>" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Publishing _Location</b>" @@ -5441,7 +5466,7 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਸਥਿਤੀ(_L)<</b>" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੰਪਾਦਕ" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" @@ -5468,95 +5493,70 @@ msgid "_Weekly" msgstr "ਹਫਤਾਵਾਰੀ(_W)" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ਦਿਨ" -msgstr[1] "%d ਦਿਨ" - #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d ਹਫਤਾ" -msgstr[1] "%d ਹਫਤੇ" - #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" -msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" - #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ " -msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" - #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" -msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" - #: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#, c-format msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਬਾਅਦ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "" +msgstr "s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋ ਬਾਅਦ %s %s " #: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s ਤੇ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਿਸਮ ਲਈ %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 +#: mail/em-folder-view.c:2385 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਖੋਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 +#: filter/filter-rule.c:794 msgid "Untitled" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "ਸੰਖੇਪ:" @@ -5580,14 +5580,16 @@ msgid "Priority:" msgstr "ਪਹਿਲ:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 msgid "Web Page:" -msgstr "" +msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" @@ -5598,15 +5600,18 @@ msgid "Start Date" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "ਵਿਹਲਾ" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" @@ -5619,7 +5624,8 @@ msgstr "ਉੱਤਰ" msgid "S" msgstr "ਦੱਖਣ" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +#: smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "ਪੂਰਬ" @@ -5637,24 +5643,34 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "ਨਹੀ" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:360 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1763 +#: camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 @@ -5663,15 +5679,17 @@ msgstr "ਨਹੀ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: mail/em-utils.c:1123 +#: shell/e-component-registry.c:207 +#: shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: calendar/gui/e-cal-model.c:945 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਿਰਤੀ" #: calendar/gui/e-cal-model.c:947 msgid "Assigned" @@ -5721,17 +5739,22 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:658 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:762 msgid "Updating objects" msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 +#: mail/em-folder-view.c:899 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -5739,43 +5762,65 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Open _Web Page" msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਬ ਸਫਾ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: mail/em-folder-view.c:901 +#: mail/em-popup.c:691 +#: mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਂਭਾਲੋ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "ਛਾਪੋ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "ਕੱਟੋ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: mail/em-folder-tree.c:965 +#: mail/message-list.c:1702 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "ਚਿਪਕਾਓ" @@ -5785,31 +5830,40 @@ msgstr "ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Mark as Complete" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਪੂਰਨ" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 +#: mail/em-folder-view.c:924 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਉ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਹਟਾਓ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 #: composer/e-msg-composer.c:1178 msgid "Save as..." msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." @@ -5817,25 +5871,27 @@ msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ਸਮਾਪਤ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:1270 +#: mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "ਸਮਾਪਤ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" @@ -5855,57 +5911,65 @@ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜੋ" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 msgid "Copying items" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਨਕਲ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 msgid "New _Appointment..." msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 msgid "New All Day _Event" msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 msgid "New Meeting" msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 msgid "New Task" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "_Select Date..." msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ...." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਿਯਤ ਸਮਾਂ..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਹਟਾਓ" @@ -5917,7 +5981,8 @@ msgstr "ਅੱਜ ਤੇ ਜਾਓ" msgid "_Go to Date..." msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਜਾਓ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..." @@ -5926,7 +5991,8 @@ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..." #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5936,7 +6002,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 +#: e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5948,11 +6015,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ਮਿਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ: \n" +"\n" +"%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i ਮਿੰਟ ਵੰਡ" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -5960,49 +6030,36 @@ msgstr "" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 +#: calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 +#: calendar/gui/e-week-view.c:583 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "ਸਵੇਰ" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 +#: calendar/gui/e-week-view.c:586 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "ਸ਼ਾਮ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ (ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਆਵਰਤੀ)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:596 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "ਹਰ %d ਦਿਨ" -msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਦਿਨ" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:601 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "ਹਰ %d ਹਫ਼ਤੇ" -msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਹਫ਼ਤੇ" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "ਹਰ %d ਹਫ਼ਤੇ ਤੋਂ" -msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਹਫ਼ਤੇ" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#, c-format msgid " and " msgstr "ਅਤੇ" @@ -6017,29 +6074,12 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s ਵਿੱਚੋਂ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "ਹਰ %d ਮਹੀਨੇ" -msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਮਹੀਨੇ" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "ਹਰ %d ਸਾਲ" -msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਸਾਲ" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:653 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +#, c-format msgid ", ending on " -msgstr "" +msgstr ", ਤੇ ਸਮਾਪਤੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "Starts" @@ -6053,61 +6093,76 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤ" msgid "Due" msgstr "ਬਾਕੀ " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ" -#. Title +# Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਗਲਤੀ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਵਿਅਕਤੀ" -#. Describe what the user can do +# Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:913 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." +msgstr "<br> ਅਤੇ." #: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 +#: calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +msgstr "ਉਤਰਾਅ" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 msgid "Choose an action:" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: shell/e-shell.c:1210 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" @@ -6121,109 +6176,113 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "ਉਤਾਰਅ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#, fuzzy msgid "Update respondent status" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" +msgid "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 +#: mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Information" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ %s ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਜਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਝਾਅ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 msgid "Meeting Update" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨਵੀਨੀਤਮ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Meeting Reply" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਜਵਾਬ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ ਬੇਸਮਝ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਨੇਹਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Task Information" @@ -6231,22 +6290,24 @@ msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b> s." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਮ ਲਈ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Task Proposal" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਸੁਝਾਅ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Task Update" @@ -6255,7 +6316,7 @@ msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਤਾਜੀ ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Task Update Request" @@ -6263,72 +6324,77 @@ msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Task Reply" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਜਵਾਬ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Task Cancellation" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Bad Task Message" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਕੰਮ ਸੁਨੇਹਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "" +msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਬੇਨਤੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 #, c-format +#, fuzzy msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "" +msgstr "<b> s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆਂ ਜਵਾਬ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਆਪਣੇ ਸਹੀਂ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 +#, fuzzy msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 msgid "Update complete\n" @@ -6336,35 +6402,37 @@ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਮ ਪੂਰਨ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਜਵਾਬ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਸਥਿਤੀ ਕਰਕੇ ਦਰਸ਼ਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸਥਿਤੀ ਨਵੀਨ ਹੈ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਕਾਈ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 msgid "Removal Complete" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1985 msgid "Item sent!\n" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ ਭੇਜੀ!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "" +msgstr " ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -6377,7 +6445,7 @@ msgstr "--ਵੱਲ--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸੁਨੇਹਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" @@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "ਮਿਤੀ:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" @@ -6397,82 +6465,98 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਧਾਨ" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲਾ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "ਕਮਰਾ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਰਸੀ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਂਣ ਵਾਲੇ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -6488,8 +6572,10 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +#: e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 +#: e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -6499,12 +6585,15 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 +#: e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" @@ -6518,7 +6607,7 @@ msgstr "ਚੋਣ(_p)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 msgid "Show _only working hours" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ ਕੰਮ-ਘੰਟੇ ਹੀ ਵੇਖਾਉ" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _zoomed out" @@ -6526,7 +6615,7 @@ msgstr "ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਵੇਖਾਓ(_z)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "_Update free/busy" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" @@ -6542,26 +6631,27 @@ msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All people and resources" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਸਰੋਤ" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "All _people and one resource" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_Required people" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਵਿਅਕਤੀ" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required people and _one resource" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਲੋਕ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2263 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6589,7 +6679,7 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ..." #: calendar/gui/e-tasks.c:1120 msgid "Expunging" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਕਾਲਾ" #: calendar/gui/gnome-cal.c:705 msgid "Updating query" @@ -6598,12 +6688,12 @@ msgstr "ਨਵੀਵੀਕਰਨ ਸਵਾਲ" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੇ ਰੁਝੇਵੇਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੇ ਕੰਮ ਲੋਡ ਕਰੋ" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 #, c-format @@ -6670,30 +6760,35 @@ msgstr "ਸਤੰਬਰ" msgid "_Select Today" msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 +#: calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 +#: calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 +#: calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" -msgstr "" +msgstr "ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 +#: calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" -msgstr "" +msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" @@ -6709,62 +6804,68 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ" #: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" -msgstr "" +msgstr "ਉਲਟ ਸੁਝਾਅ" #: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ (%s ਤੋਂ %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ" #: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਗਮ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸ਼ਕ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ" #: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਡ਼ੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ\n" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ..." #: calendar/gui/migration.c:154 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲੀ ਆ ਗਈ ਹੈ| \n" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ|" #: calendar/gui/migration.c:380 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "ਜਨਮ-ਦਿਨ ਤੇ ਵਰੇ-ਗੰਢ" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 +#: calendar/gui/migration.c:466 +#: calendar/gui/migration.c:548 msgid "On The Web" msgstr "ਵੈੱਬ ਤੇ" -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +# FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:712 +#: calendar/gui/migration.c:864 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" +msgstr "evolution/config.xmldb ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" -#. FIXME: domain/code +# FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:741 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ `%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#. FIXME: domain/code +# FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:893 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ `%s' ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" @@ -6923,7 +7024,8 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ" msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#: calendar/gui/print.c:1939 +#: calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6931,7 +7033,8 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 +#: calendar/gui/print.c:1944 +#: calendar/gui/print.c:1946 #: calendar/gui/print.c:1947 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -6946,7 +7049,7 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਹਫ਼ਤਾ (%s - %s)" msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (%b %Y)" -#. Year +# Year #: calendar/gui/print.c:1966 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਾਲ (%Y)" @@ -6980,8 +7083,10 @@ msgstr "ਵਰਗ: %s" msgid "Contacts: " msgstr "ਸੰਪਰਕ: " -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: calendar/gui/print.c:2559 +#: calendar/gui/print.c:2645 +#: calendar/gui/print.c:2737 +#: mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "ਛਾਪ ਦਾ ਨਮੂਨਾ" @@ -6996,38 +7101,29 @@ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: calendar/gui/tasks-component.c:314 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #: calendar/gui/tasks-component.c:372 msgid "New Task List" msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਮ ਸੂਚੀ" #: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d ਕੰਮ " -msgstr[1] "%d ਕੰਮ " - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d ਚੁਣੇ" -msgstr[1] ", %d ਚੁਣਿਆ" - +#: calendar/gui/tasks-component.c:417 +#: mail/mail-component.c:498 #: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ" #: calendar/gui/tasks-component.c:756 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "s ਅਤੇ" #: calendar/gui/tasks-component.c:768 msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕੈਲੰਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "New task" @@ -7039,7 +7135,7 @@ msgstr "ਕੰਮ" #: calendar/gui/tasks-component.c:1044 msgid "Create a new task" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਬਣਾਓ" #: calendar/gui/tasks-component.c:1050 msgid "New assigned task" @@ -7066,12 +7162,12 @@ msgid "Create a new task list" msgstr "ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" #: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#, fuzzy msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ?" #: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." @@ -7079,7 +7175,7 @@ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੰਛੋ" #: calendar/gui/tasks-control.c:431 msgid "Print Tasks" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ ਛਾਪੋ" #: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" @@ -7087,27 +7183,27 @@ msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੁਸ਼ਲ ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "" +msgstr "iCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "vCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗ" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" @@ -7115,26 +7211,26 @@ msgstr "ਯਾਦ-ਪੱਤਰ!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਘਟਨਾਵਾਂ" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"ਈਵੈਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ" -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. +# * These are the timezone names from the Olson timezone data. +# * We only place them here so gettext picks them up for translation. +# * Don't include in any C files. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਬੀਡਜਾਨ" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" @@ -7146,7 +7242,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਲਜੀਰਸ" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" @@ -7158,15 +7254,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਂਗੂਈ" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਨਜੂਲ" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਿੱਸਉ" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" @@ -7174,15 +7270,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਰਾਜਾਵਿਲੀ" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬੂਜੂਮਬੂਰਾ" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਾਈਰੋ" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" @@ -7190,7 +7286,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸੂਟਾ" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" @@ -7206,15 +7302,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਜੀਬੂਟੀ" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡੋਉਆਲਾ" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਈਲ ਆਉਨ" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" @@ -7222,19 +7318,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਗਾਬੋਰੋਨੀ" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਹਾਰਾਰੀ" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਜਾਹਨਸਬਰਗ" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੰਪਾਲਾ" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" @@ -7246,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" @@ -7258,11 +7354,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੋਮੀ" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਨਡਾ" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" @@ -7270,23 +7366,23 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਸਾਕਾ" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਲਾਬੋ" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਪੂਟੋ" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਸੀਰੋ" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਬਾਬਾਨੀ" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" @@ -7306,11 +7402,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੀਆਮੀਆ" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੋਉਆਕਚੋਟ" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" @@ -7318,23 +7414,23 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ-ਨੋਵੋ" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸਾਉਟੋਮੀ" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਿਮਬੂਕਟੂ" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਰੀਪੋਲੀ" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਟੂਨਿਸ" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" @@ -7349,12 +7445,14 @@ msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: calendar/zones.h:61 +#, fuzzy msgid "America/Anguilla" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਨਗੁਇਲਾ" #: calendar/zones.h:62 +#, fuzzy msgid "America/Antigua" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਂਟੀਗੁਆ" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" @@ -7366,11 +7464,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਸੂਕਾਨ" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" -msgstr "" +msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਰਬਾਡੋਸ" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" @@ -7406,7 +7504,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਰਾਕਾਸ" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" @@ -7414,7 +7512,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯੀਨਾ" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" @@ -7446,7 +7544,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਨਮਾਰਕਸ਼ਾਵਨ" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" @@ -7458,7 +7556,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਨਵੀਰ" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" @@ -7477,8 +7575,9 @@ msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: calendar/zones.h:93 +#, fuzzy msgid "America/El_Salvador" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲਵਾਡੋਰ" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" @@ -7486,7 +7585,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਲਾਸੀ ਖਾਡ਼ੀ" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" @@ -7502,7 +7601,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰੀਨਾਡਾ" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" @@ -7526,7 +7625,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਵਾਨਾ" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" @@ -7546,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨ/ਵੀਵਾਏ" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" @@ -7566,7 +7665,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੂਜੂਆ" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" @@ -7577,8 +7676,9 @@ msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:118 +#, fuzzy msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਟੀਸੈਲੋ" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" @@ -7590,7 +7690,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੋਸ ਐਜਲਸ" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" @@ -7606,39 +7706,45 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਨਾਉਸ" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: calendar/zones.h:127 +#, fuzzy msgid "America/Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਜਾਟਲਾਨ" #: calendar/zones.h:128 +#, fuzzy msgid "America/Mendoza" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਨਡੋਜਾ" #: calendar/zones.h:129 +#, fuzzy msgid "America/Menominee" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਨਾਮੀਨੀ" #: calendar/zones.h:130 +#, fuzzy msgid "America/Merida" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਰੀਡਾ" #: calendar/zones.h:131 +#, fuzzy msgid "America/Mexico_City" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਕਸਕੋ ਸ਼ਹਿਰ" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਕਿਉਲੋਨ" #: calendar/zones.h:133 +#, fuzzy msgid "America/Monterrey" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਟੀਰਓ" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" @@ -7646,39 +7752,43 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟਰੀਲ" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: calendar/zones.h:137 +#, fuzzy msgid "America/Nassau" -msgstr "" +msgstr "ਨੱਸਾਊ" #: calendar/zones.h:138 +#, fuzzy msgid "America/New_York" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:140 +#, fuzzy msgid "America/Nome" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਮੀ" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "" #: calendar/zones.h:142 +#, fuzzy msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੈਨਾਮਾ" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" @@ -7686,23 +7796,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪਾਰਾਮਾਰੀਬੋ" #: calendar/zones.h:146 +#, fuzzy msgid "America/Phoenix" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਨੇਕਿਸ" #: calendar/zones.h:147 +#, fuzzy msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ" #: calendar/zones.h:148 +#, fuzzy msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ ਸਪੇਨ" #: calendar/zones.h:149 +#, fuzzy msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟੋ" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" @@ -7717,24 +7831,27 @@ msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: calendar/zones.h:153 +#, fuzzy msgid "America/Recife" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਸੀਫੀ" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਗਿਨਾ" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਓਬਰਾਨਕੋ" #: calendar/zones.h:156 +#, fuzzy msgid "America/Rosario" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਸਾਰਈਓ" #: calendar/zones.h:157 +#, fuzzy msgid "America/Santiago" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਂਟੀਗੁਓ" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" @@ -7766,19 +7883,20 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਥੋਮਸ" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: calendar/zones.h:168 +#, fuzzy msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "ਟੀਗੂਸੀਗਾਲੀਪਾ" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" @@ -7789,32 +7907,36 @@ msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:171 +#, fuzzy msgid "America/Tijuana" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਜੂਆਨਾ" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "" #: calendar/zones.h:173 +#, fuzzy msgid "America/Vancouver" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਂਕੂਉਵੀਰ" #: calendar/zones.h:174 +#, fuzzy msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਈਟਹਾਰਸ" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਿਨਇਗ" #: calendar/zones.h:176 +#, fuzzy msgid "America/Yakutat" -msgstr "" +msgstr "ਯਾਕੂਟਾਟ" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯੈਲੋਨਾਇਫ" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" @@ -7837,8 +7959,9 @@ msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: calendar/zones.h:183 +#, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਲਮੀਰ" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" @@ -7846,7 +7969,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਾਕਟਿਕ/ਸੇਉਵਾ" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" @@ -7858,7 +7981,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਡੀਨ" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" @@ -7886,7 +8009,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਗਦਾਦ" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" @@ -7902,7 +8025,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਿਈਰੂਟ" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" @@ -7926,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਲੰਬੋ" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" @@ -7941,12 +8064,13 @@ msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: calendar/zones.h:209 +#, fuzzy msgid "Asia/Dubai" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੁਬਈ" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੂਸ਼ਾਨਬੀ" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" @@ -7966,7 +8090,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਈਰਕੂਟਸਕ" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" @@ -7985,12 +8109,13 @@ msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: calendar/zones.h:220 +#, fuzzy msgid "Asia/Kabul" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਬਲ" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੰਮਚਾਟਕਾ" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" @@ -8006,7 +8131,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਾਸਨੋਯਾਰਸ਼ਕ" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" @@ -8034,7 +8159,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਕਾਸ਼ਾਰ" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -8046,15 +8171,17 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੀਕੋਸੀਆ" #: calendar/zones.h:236 +#, fuzzy msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਵੋਸੀਬੀਰਸਕ" #: calendar/zones.h:237 +#, fuzzy msgid "Asia/Omsk" -msgstr "" +msgstr "ਓਮਸਕ" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" @@ -8069,16 +8196,18 @@ msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: calendar/zones.h:241 +#, fuzzy msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਓਨਗਯੰਗ" #: calendar/zones.h:242 +#, fuzzy msgid "Asia/Qatar" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਰ" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੇਜੇਲੋਰਡਾ" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" @@ -8086,7 +8215,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਰੀਯਾਡ" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" @@ -8105,12 +8234,14 @@ msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: calendar/zones.h:250 +#, fuzzy msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਿੰਘਾਈ" #: calendar/zones.h:251 +#, fuzzy msgid "Asia/Singapore" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੰਘਾਂਪੁਰ" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" @@ -8122,11 +8253,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਬੀਲੀਸੀ" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਹਿਰਾਨ" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" @@ -8145,32 +8276,36 @@ msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:260 +#, fuzzy msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" +msgstr "ਉਰੂਮਕੀ" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: calendar/zones.h:262 +#, fuzzy msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "ਵਲਾਡੀਵੋਸਟੋਕ" #: calendar/zones.h:263 +#, fuzzy msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "ਯਾਤੂਸਟਕ" #: calendar/zones.h:264 +#, fuzzy msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "ਯਾਕਾਟੀਰਿਨਬਰਗ" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯੀਰੀਵਾਨ" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "" +msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਅਜੋਰੀਸ" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" @@ -8197,8 +8332,9 @@ msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: calendar/zones.h:273 +#, fuzzy msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਏਕਜਾਵਿਕ" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" @@ -8206,7 +8342,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਲਾਟਿਕਾ/ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਾ" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" @@ -8214,7 +8350,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਐਡੀਲਾਡੀ" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" @@ -8241,16 +8377,18 @@ msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" #: calendar/zones.h:284 +#, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਬੋਰਨੀ" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਪਰਥ" #: calendar/zones.h:286 +#, fuzzy msgid "Australia/Sydney" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਡਨੀ" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" @@ -8258,7 +8396,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਅਂਡੋਰਾ" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" @@ -8286,7 +8424,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੂਚਰੈਸਟ" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" @@ -8302,7 +8440,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਡੂਬਲਿਨ" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" @@ -8326,7 +8464,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਲੀਸਬੋਨ" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" @@ -8346,7 +8484,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਲਟਾ" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" @@ -8366,59 +8504,66 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਓਸਲੋ" #: calendar/zones.h:316 +#, fuzzy msgid "Europe/Paris" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰਿਸ" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: calendar/zones.h:318 +#, fuzzy msgid "Europe/Riga" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਗਾ" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: calendar/zones.h:320 +#, fuzzy msgid "Europe/Samara" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਮਾਰਾ" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਂਨ ਮਾਰੀਨੋ" #: calendar/zones.h:322 +#, fuzzy msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਾਜੀਵੂ" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: calendar/zones.h:324 +#, fuzzy msgid "Europe/Skopje" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਪਜੀ" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਸੋਫੀਆ" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: calendar/zones.h:327 +#, fuzzy msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਲੀਨ" #: calendar/zones.h:328 +#, fuzzy msgid "Europe/Tirane" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਟੀਰਾਨੀ" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" @@ -8434,11 +8579,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੀਆਨਾ" #: calendar/zones.h:333 +#, fuzzy msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਲਨੀਅਸ" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" @@ -8446,15 +8592,16 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਗਰੀਬ" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: calendar/zones.h:337 +#, fuzzy msgid "Europe/Zurich" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੁਰਿਚਕ" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" @@ -8478,7 +8625,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੀਅਨ/ਕਿਰਗੂਈਲੀਨ" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" @@ -8486,7 +8633,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਰਤੀ/ਮਾਲਦੀਵ" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" @@ -8522,11 +8669,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਈਨਡੀਰਬਰੀ" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਫਾਕਾਓਫੋ" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" @@ -8566,11 +8713,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕੋਸਰਾਈ" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕਵਾਜਾਲੀਇਨ" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" @@ -8593,8 +8740,9 @@ msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: calendar/zones.h:372 +#, fuzzy msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਰਫੋਲਕ" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" @@ -8606,7 +8754,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪਾਲਾਉ" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" @@ -8614,11 +8762,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੋਨਾਪੀ" #: calendar/zones.h:378 +#, fuzzy msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" @@ -8646,7 +8795,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਵੇਕੀ" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" @@ -8658,7 +8807,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:128 msgid "Signing message" @@ -8666,7 +8815,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" @@ -8674,7 +8823,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਮ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:215 msgid "Encrypting message" @@ -8682,7 +8831,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿ #: camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Decrypting message" @@ -8690,7 +8839,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿ #: camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਤੋਂ ਕੀ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" @@ -8703,23 +8852,25 @@ msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਇੰਦਰਾਜ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:194 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ." #: camel/camel-disco-diary.c:257 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" +msgstr "s s." #: camel/camel-disco-diary.c:293 msgid "Resynchronizing with server" @@ -8727,7 +8878,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:41 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕਰੋ" #: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" @@ -8735,42 +8886,52 @@ msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format +#, fuzzy msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-disco-store.c:404 +#, fuzzy msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 +#: camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 +#: camel/camel-filter-driver.c:713 +#: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format +#, fuzzy msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 +#: camel/camel-filter-driver.c:945 +#: camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 +#: camel/camel-filter-driver.c:1043 +#: camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 +#: camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format +#, fuzzy msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s s" #: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" @@ -8787,14 +8948,17 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 +#: camel/camel-filter-driver.c:1148 +#: camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed on message %d" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 +#: camel/camel-filter-driver.c:1174 +#: camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" @@ -8814,7 +8978,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" +msgstr "(system-flag) ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" #: camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" @@ -8822,37 +8986,47 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:549 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +#: camel/camel-filter-search.c:670 +#: camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format +#, fuzzy msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s s" -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 +#: camel/camel-folder-search.c:355 +#: camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s" -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 +#: camel/camel-folder-search.c:365 +#: camel/camel-folder-search.c:486 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 +#: camel/camel-folder-search.c:672 +#: camel/camel-folder-search.c:705 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "" +msgstr "(match-all) ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਬੂਲ(ਹਾਂ/ਨਾਂ) ਮੁੱਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: camel/camel-folder-search.c:755 +#, fuzzy msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +#: camel/camel-folder-search.c:758 +#: camel/camel-folder-search.c:762 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" @@ -8862,35 +9036,39 @@ msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:790 msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "" +msgstr "(match-threads) ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format +#, fuzzy msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ ਅਣਜਾਣਾ s" #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-folder.c:1262 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-folder.c:1302 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Moving messages" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Copying messages" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: camel/camel-folder.c:1665 msgid "Learning junk" @@ -8898,42 +9076,49 @@ msgstr "ਜੰਕ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: camel/camel-folder.c:1682 msgid "Learning non-junk" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਰੱਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: camel/camel-folder.c:1701 +#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-gpg-context.c:735 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-gpg-context.c:749 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "gpg userid ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-gpg-context.c:773 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "gpg passphrase ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 +msgstr "s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:804 +#: camel/camel-gpg-context.c:1314 +#: camel/camel-gpg-context.c:1498 +#: camel/camel-gpg-context.c:1589 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 +#: mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: camel/camel-gpg-context.c:822 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." @@ -8941,12 +9126,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-gpg-context.c:880 +#, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ." #: camel/camel-gpg-context.c:1157 #, c-format @@ -8955,55 +9142,71 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1162 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1275 +#: camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "" +msgstr "s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 +#: camel/camel-gpg-context.c:1307 +#: camel/camel-gpg-context.c:1762 #: camel/camel-gpg-context.c:1813 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 +msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1331 +#: camel/camel-gpg-context.c:1491 +#: camel/camel-gpg-context.c:1582 +#: camel/camel-gpg-context.c:1605 +#: camel/camel-gpg-context.c:1690 +#: camel/camel-gpg-context.c:1714 +#: camel/camel-gpg-context.c:1784 +#: camel/camel-gpg-context.c:1835 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "" +msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-gpg-context.c:1350 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1437 +#: camel/camel-gpg-context.c:1443 +#: camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1477 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-gpg-context.c:1565 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-gpg-context.c:1623 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 +#: camel/camel-gpg-context.c:1721 +#: camel/camel-smime-context.c:995 msgid "Encrypted content" msgstr "" @@ -9014,77 +9217,92 @@ msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਪਾਇਪ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" #: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" +msgstr "s" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#: camel/camel-lock-client.c:191 +#: camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "" +msgstr "s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#: camel/camel-lock.c:92 +#: camel/camel-lock.c:113 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format +#, fuzzy msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format +#, fuzzy msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" @@ -9093,19 +9311,21 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +#: camel/camel-movemail.c:465 +#: camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:244 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" @@ -9113,13 +9333,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 +#: camel/camel-multipart-signed.c:673 +#: camel/camel-multipart-signed.c:724 msgid "parse error" msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" #: camel/camel-provider.c:59 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" +msgstr "ਫਰਜੀ ਫੋਲਡਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ" #: camel/camel-provider.c:61 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" @@ -9127,42 +9348,50 @@ msgstr "" #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ." #: camel/camel-provider.c:181 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-provider.c:189 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "" +msgstr "s ਨਹੀਂ ਇੰ." -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 +#: camel/camel-provider.c:356 +#: camel/camel-session.c:160 #, c-format +#, fuzzy msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 +#: camel/camel-sasl-plain.c:87 +#, fuzzy msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format @@ -9170,22 +9399,23 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" +"ਗਲਤ ਅਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." +msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 @@ -9193,95 +9423,96 @@ msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." +msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 +#, fuzzy msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 +#, fuzzy msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 +#, fuzzy msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 +#, fuzzy msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 +#, fuzzy msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾ-ਸੰਪੂਰਨ" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 +#, fuzzy msgid "Server response does not match\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." +msgstr "ਜਾਂ." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." +msgstr "ਜਾਂ." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." +msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." +msgstr "ਜਾਂ." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." +msgstr "ਜਾਂ." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#, fuzzy msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." @@ -9289,16 +9520,17 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." -msgstr "" +msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਤ" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." @@ -9306,32 +9538,33 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਆਨ" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:34 +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy msgid "Unknown authentication state." -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" +msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ Windows ਆਧਰਿਤ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTLM / Secure Password Authentication ਵਰਤ ਕੇ ਜੋਡ਼ੇਗੀ" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -9339,19 +9572,21 @@ msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 +#, fuzzy msgid "POP Source URI" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 +#, fuzzy msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" @@ -9359,81 +9594,95 @@ msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format +#, fuzzy msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਯਮਤ s s" #: camel/camel-service.c:271 #, c-format +#, fuzzy msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "" +msgstr "URL s" #: camel/camel-service.c:275 #, c-format +#, fuzzy msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "" +msgstr "URL s" #: camel/camel-service.c:279 #, c-format +#, fuzzy msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "" +msgstr "URL s" #: camel/camel-service.c:729 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "" +msgstr "ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 +#: camel/camel-service.c:760 +#: camel/camel-service.c:884 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s" -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 +#: camel/camel-service.c:781 +#: camel/camel-service.c:905 #, c-format +#, fuzzy msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s" #: camel/camel-service.c:794 #, c-format +#, fuzzy msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s" #: camel/camel-service.c:797 #, c-format +#, fuzzy msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s ਅਣਜਾਣਾ" #: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "" #: camel/camel-service.c:920 +#, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" #: camel/camel-service.c:923 +#, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਣਜਾਣਾ" #: camel/camel-session.c:282 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-smime-context.c:104 #, c-format +#, fuzzy msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-smime-context.c:261 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" #: camel/camel-smime-context.c:267 msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "" +msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: camel/camel-smime-context.c:272 msgid "Cannot create CMS signedData" @@ -9459,10 +9708,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot add CMS SigningTime" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#: camel/camel-smime-context.c:325 +#: camel/camel-smime-context.c:337 #, c-format +#, fuzzy msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-smime-context.c:344 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" @@ -9470,7 +9721,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:349 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" +msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: camel/camel-smime-context.c:354 msgid "Cannot add encryption certificate" @@ -9480,7 +9731,8 @@ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:877 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" @@ -9488,13 +9740,14 @@ msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 +#: camel/camel-smime-context.c:441 +#: camel/camel-smime-context.c:894 msgid "Failed to encode data" msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕੋਡਿਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਜਾਂਚਿਆ" #: camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Good signature" @@ -9505,8 +9758,9 @@ msgid "Bad signature" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:520 +#, fuzzy msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂ ਇੰ" #: camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signing certificate not found" @@ -9517,12 +9771,13 @@ msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:526 +#, fuzzy msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਅਣਜਾਣਾ" #: camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿੱਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Malformed signature" @@ -9540,7 +9795,8 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#: camel/camel-smime-context.c:589 +#: camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "" @@ -9548,17 +9804,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot set message digests" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:619 msgid "Certificate import failed" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-smime-context.c:628 +#, fuzzy msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਅਤੇ" #: camel/camel-smime-context.c:635 msgid "Cannot find signature digests" @@ -9566,17 +9825,19 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format +#, fuzzy msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-smime-context.c:804 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" @@ -9588,8 +9849,9 @@ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 +#, fuzzy msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" @@ -9618,11 +9880,12 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕ #: camel/camel-smime-context.c:975 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ, ਗਲਤੀ %d" #: camel/camel-smime-context.c:982 +#, fuzzy msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: camel/camel-smime-context.c:1009 msgid "import keys: unimplemented" @@ -9633,78 +9896,94 @@ msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" #: camel/camel-store.c:213 +#, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: camel/camel-store.c:243 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-store.c:297 +#, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: camel/camel-store.c:325 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "" +msgstr "s" -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 +#: camel/camel-store.c:389 +#: camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "s" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/camel-store.c:439 +#: camel/camel-vee-store.c:388 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-store.c:777 msgid "Trash" msgstr "ਰੱਦੀ" -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 +#: mail/em-filter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "ਫਜ਼ੂਲ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#, fuzzy msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#, fuzzy msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#, fuzzy msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#, fuzzy msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#, fuzzy msgid "Certificate has expired" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" @@ -9712,7 +9991,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" -msgstr "" +msgstr "CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" @@ -9720,51 +9999,58 @@ msgstr "CRL ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#, fuzzy msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#, fuzzy msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਮੁੜ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ Certificate Authority (CA)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#, fuzzy msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +msgstr "ਰਸਤਾ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਉਦੇਸ਼" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#, fuzzy msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#, fuzzy msgid "Certificate rejected" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" @@ -9783,28 +10069,34 @@ msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#, fuzzy msgid "Error in application verification" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ ਇੰ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" -msgstr "" +msgstr "s s s s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "GOOD" msgstr "ਵਧੀਆ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "BAD" msgstr "ਘਟੀਆ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -9813,9 +10105,9 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" +msgstr "s s s?" -#. construct our user prompt +# construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 #, c-format msgid "" @@ -9825,71 +10117,88 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" +"%s ਲਈ SSL ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਂਚ :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s" #: camel/camel-url.c:292 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" +msgstr "URL s" #: camel/camel-vee-folder.c:633 #, c-format +#, fuzzy msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s s" #: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format +#, fuzzy msgid "No such message %s in %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s ਇੰ s" -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 +#: camel/camel-vee-folder.c:847 +#, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ" #: camel/camel-vee-store.c:374 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "" +msgstr "s ਨਹੀਂ" #: camel/camel-vee-store.c:396 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਇਸ ਤਰਾਂ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਰੱਦੀ" #: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 @@ -9899,12 +10208,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 +#, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਸਭ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ ਚਾਲੂ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 @@ -9913,8 +10224,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 @@ -9922,20 +10234,23 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#, fuzzy msgid "Address Book And Calendar" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ ਆਫਿਸ ਏਜੰਟ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 +#, fuzzy msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" +msgstr "ਏਜੰਟ ਪੋਰਟ:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +#, fuzzy msgid "Use ssl" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -9950,7 +10265,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" @@ -9975,63 +10291,73 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 #, c-format +#, fuzzy msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: shell/e-shell.c:1220 msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਫਲਤਾ" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "IMAP ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 +#, fuzzy msgid "Server response ended too soon." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +#, fuzzy msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਚਾਲੂ." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 @@ -10040,15 +10366,19 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" +"s\n" +" s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 @@ -10061,7 +10391,7 @@ msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੌਕੇ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 @@ -10070,56 +10400,65 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 #, c-format +#, fuzzy msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 #, c-format +#, fuzzy msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ UID" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 +#, fuzzy msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +#, fuzzy msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 msgid "Connection to Server" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋਡ਼ੋ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#, fuzzy msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 @@ -10129,8 +10468,9 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 @@ -10143,28 +10483,32 @@ msgid "Namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ ਚਾਲੂ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +#, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ ਚਾਲੂ." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP server %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 @@ -10177,7 +10521,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ (ਪੋਰਟ %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 @@ -10193,47 +10537,55 @@ msgstr "SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +#, fuzzy msgid "Connection cancelled" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" +msgstr "s ਇੰ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "" +msgstr "SSL TLS." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format +#, fuzzy msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format +#, fuzzy msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 msgid "You didn't enter a password." @@ -10246,19 +10598,24 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 #, c-format +#, fuzzy msgid "No such folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, c-format +#, fuzzy msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 @@ -10270,13 +10627,15 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 @@ -10291,94 +10650,111 @@ msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਅਣਚਾਹਿਆ ਜਵਾਬ: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "" +msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" +msgstr "s s ਨਹੀਂ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "" +msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +msgstr "s s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ s s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "IMAPv4rev1" msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ ਚਾਲੂ!" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." @@ -10386,15 +10762,15 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 #, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS" +msgstr "s ਇੰ ਸਰਵਰ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 #, c-format @@ -10408,53 +10784,63 @@ msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੇ %s ਵਰਤ ਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ s ਅਣਪਛਾਤਾ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "" +msgstr "s ਖਾਸ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "" +msgstr "s s ਖਾਸ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s ਚਾਲੂ s s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 msgid "Bad command" @@ -10462,63 +10848,73 @@ msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s " #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 #, c-format +#, fuzzy msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#, fuzzy msgid "Message storage" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +#, fuzzy msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" "\n" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ\n" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#, fuzzy msgid "Index message body data" -msgstr "" +msgstr "ਤਤਕਰਾ" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 @@ -10540,125 +10936,144 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#, fuzzy msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#, fuzzy msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#, fuzzy msgid "Local delivery" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." +msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into folders managed by Evolution." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#, fuzzy msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਜਾਂ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ ਇੰ ਜਾਂ." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format +#, fuzzy msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਟ s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format +#, fuzzy msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਟ s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format +#, fuzzy msgid "Local mail file %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 +#, fuzzy msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ" #. Inbox is always first #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:214 msgid "Inbox" msgstr "ਆਉਣਵਾਲਾ ਬਕਸਾ" @@ -10668,8 +11083,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 @@ -10682,10 +11098,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" +"s s\n" +" s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 msgid "Invalid message contents" @@ -10695,34 +11114,39 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 msgid "not a maildir directory" @@ -10732,14 +11156,16 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 msgid "Checking folder consistency" @@ -10760,13 +11186,15 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 msgid "Mail append cancelled" @@ -10774,8 +11202,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." @@ -10793,41 +11222,45 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s ਇਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ।" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format +#, fuzzy msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ s ਖਾਲੀ." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "" +msgstr "s s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 msgid "Folder already exists" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." @@ -10835,64 +11268,75 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format +#, fuzzy msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 +#, fuzzy msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 @@ -10902,19 +11346,22 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 #, c-format +#, fuzzy msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 #, c-format +#, fuzzy msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" @@ -10922,62 +11369,73 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format +#, fuzzy msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, c-format +#, fuzzy msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" +msgstr "s ਜਾਂ" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format +#, fuzzy msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ s s." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format +#, fuzzy msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ s." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format +#, fuzzy msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -10985,13 +11443,15 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format +#, fuzzy msgid "Spool mail file %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format +#, fuzzy msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -11005,40 +11465,46 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" +msgstr "s s ਨਕਲ ਇੰ s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 #, c-format +#, fuzzy msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +#, fuzzy msgid "Server rejected username" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +#, fuzzy msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 @@ -11049,8 +11515,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 @@ -11059,14 +11526,16 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format +#, fuzzy msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 @@ -11081,8 +11550,9 @@ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 msgid "Could not get group list from server." @@ -11091,17 +11561,20 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#, fuzzy msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" @@ -11112,44 +11585,48 @@ msgid "USENET news" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 +#, fuzzy msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 #, c-format +#, fuzzy msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 #, c-format +#, fuzzy msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 #, c-format +#, fuzzy msgid "USENET News via %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 msgid "" @@ -11166,20 +11643,24 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 +#, fuzzy msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#, fuzzy msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 #, c-format @@ -11192,28 +11673,33 @@ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 #, c-format +#, fuzzy msgid "No such folder: %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 +#, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format @@ -11226,8 +11712,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" @@ -11235,8 +11722,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format +#, fuzzy msgid "No message with uid %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. @@ -11245,125 +11733,136 @@ msgstr "" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 #: composer/e-msg-composer.c:1231 msgid "Unknown reason" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +#, fuzzy msgid "Leave messages on server" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format +#, fuzzy msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +#, fuzzy msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" +msgstr "ਅਯੋਗ ਸਭ" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." +msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." +msgstr "ਸਭ ਚਾਲੂ." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" +msgstr "s ਇੰ s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." +msgstr "s ਨਹੀਂ." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format +#, fuzzy msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "" +msgstr "SASL s ਲਾਗਆਨ s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" +msgstr "s SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 #, c-format +#, fuzzy msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format +#, fuzzy msgid "No such folder `%s'." -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ s." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sendmail" -msgstr "" +msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgstr "ਚਾਲੂ." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -11371,28 +11870,33 @@ msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not send message: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format +#, fuzzy msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format +#, fuzzy msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "" +msgstr "s." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format @@ -11401,13 +11905,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" -msgstr "" +msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11420,20 +11925,24 @@ msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#, fuzzy msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਜਾਂ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#, fuzzy msgid "Command not implemented" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#, fuzzy msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#, fuzzy msgid "System status, or system help reply" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" @@ -11444,20 +11953,23 @@ msgid "Service ready" msgstr "ਸੇਵਾ ਤਿਆਰ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#, fuzzy msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਵਾ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#, fuzzy msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਵਾ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#, fuzzy msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ<forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -11468,12 +11980,14 @@ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#, fuzzy msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#, fuzzy msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ<forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" @@ -11488,8 +12002,9 @@ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#, fuzzy msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ<CRLF><CRLF>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" @@ -11500,8 +12015,9 @@ msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#, fuzzy msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" @@ -11513,26 +12029,30 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "" +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" +msgstr "s ਇੰ s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format +#, fuzzy msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS command failed" @@ -11540,21 +12060,24 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format +#, fuzzy msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "" +msgstr "s s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format +#, fuzzy msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "" +msgstr "s ਚਾਲੂ s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 #, c-format @@ -11563,8 +12086,9 @@ msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 #, c-format +#, fuzzy msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 msgid "Cannot send message: service not connected." @@ -11579,12 +12103,14 @@ msgid "Sending message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#, fuzzy msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" @@ -11592,8 +12118,9 @@ msgstr "SMTP ਸ਼ੁੱਭ-ਸੁਨੇਹਾ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, c-format +#, fuzzy msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO command failed" @@ -11604,14 +12131,16 @@ msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#, fuzzy msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, c-format +#, fuzzy msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH command failed" @@ -11623,8 +12152,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format +#, fuzzy msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 msgid "MAIL FROM command failed" @@ -11632,20 +12162,23 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, c-format +#, fuzzy msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 #, c-format +#, fuzzy msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, c-format +#, fuzzy msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "" +msgstr "s" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself @@ -11657,8 +12190,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, c-format +#, fuzzy msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 msgid "RSET command failed" @@ -11666,8 +12200,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, c-format +#, fuzzy msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 msgid "QUIT command failed" @@ -11688,17 +12223,19 @@ msgstr "%.0f ਮੈਗਾ" msgid "%.0fG" msgstr "%.0f ਗੈਗਾ" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 +#: mail/em-utils.c:410 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "ਨੱਥੀ..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 +#, fuzzy msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Add attachment..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨੱਥੀ" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 msgid "Attach a file to the message" @@ -11707,17 +12244,20 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 #, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "" +msgstr "s" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Attachment Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" @@ -11755,9 +12295,7 @@ msgstr "" msgid "Reply-To:" msgstr "ਜਵਾਬ:" -#. -#. * From -#. +# * From #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 msgid "From:" msgstr "ਵਲੋ:" @@ -11782,22 +12320,20 @@ msgid "Cc:" msgstr "ਨਕਲ:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#, fuzzy msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." +msgstr "ਨਕਲ ਇੰ." -#. -#. * Post-To -#. +# * Post-To #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Post To:" msgstr "" @@ -11811,14 +12347,14 @@ msgid "Attach file(s)" msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋਡ਼ੋ" #: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: composer/e-msg-composer.c:1268 msgid "Could not open file" @@ -11829,14 +12365,16 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1546 +#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਨੇਹਾ" #: composer/e-msg-composer.c:1576 msgid "Open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 +#: mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "" @@ -11845,21 +12383,20 @@ msgid "Signature:" msgstr "ਦਸਤਖਤ:" #: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈ" -msgstr[1] "<b>%d</b> ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈਆਂ" - #: composer/e-msg-composer.c:2312 +#, c-format +#, fuzzy msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 +#: composer/e-msg-composer.c:2315 +#: composer/e-msg-composer.c:3271 +#, fuzzy msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 +#: composer/e-msg-composer.c:2332 +#: composer/e-msg-composer.c:3163 #: composer/e-msg-composer.c:3164 msgid "Compose a message" msgstr " ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" @@ -11870,17 +12407,11 @@ msgid "Attached message - %s" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹੇ" -msgstr[1] "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ" - +#: composer/e-msg-composer.c:2639 +#: composer/e-msg-composer.c:2783 #: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" +#, c-format +msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" msgstr "" #. mail-composer:no-attach primary @@ -11890,40 +12421,43 @@ msgstr "" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ ਇੰ." #. mail-composer:attach-directory primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ." #. mail-composer:attach-directory secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "ਇੰ ਜਾਂ ਅਤੇ." #. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "" -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary +# mail-composer:attach-nomessages secondary +# mail-composer:no-sig-file secondary +# mail:no-create-tmp-path secondary +# mail:no-delete-folder secondary +# system:no-save-file secondary +# system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{1}\"|" -#. mail-composer:recover-autosave title +# mail-composer:recover-autosave title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" msgstr "" @@ -11935,10 +12469,9 @@ msgstr "" #. mail-composer:recover-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "ਬੰਦ." #: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 msgid "Don't Recover" @@ -11955,28 +12488,26 @@ msgstr "" #. mail-composer:no-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ." -#. mail-composer:exit-unsaved title +# mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੋਧ ਸੁਨੇਹਾ" #. mail-composer:exit-unsaved primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" +msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" msgstr "" #. mail-composer:exit-unsaved secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." +msgstr "ਇੰ." #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Save Message" @@ -11999,8 +12530,9 @@ msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#, fuzzy msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ." #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 @@ -12021,12 +12553,12 @@ msgstr "" #. mail-composer:no-editor-control secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#, fuzzy msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." +msgstr "ਅਤੇ." #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12038,11 +12570,11 @@ msgstr "" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰਸ ਕਾਰਡ" #: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -12052,8 +12584,9 @@ msgid "" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> ਸੁਨੇਹਾ</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" @@ -12061,8 +12594,7 @@ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" @@ -12072,19 +12604,21 @@ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ ਤਬਦੀਲ ਸਥਿਤੀ" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ ਤਬਦੀਲ ਸਥਿਤੀ" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " @@ -12099,41 +12633,44 @@ msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" +msgstr "<small> ਅਤੇ</small>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ I" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#, fuzzy msgid "Read Receipts" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਨ" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ I" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" +msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" msgstr "" #: e-util/e-dialog-utils.c:253 @@ -12143,23 +12680,28 @@ msgid "" msgstr "" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:255 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ?" #: e-util/e-passwords.c:358 +#, fuzzy msgid "Remember this password" -msgstr "" +msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: e-util/e-passwords.c:360 +#, fuzzy msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + +# strptime format of a weekday, a date and a time, +# in 12-hour format, without seconds. +# strftime format of a weekday, a date and a +# time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:185 +#: e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -12167,7 +12709,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -12211,21 +12754,23 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. +# strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +# without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: e-util/e-time-utils.c:339 +#: e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -12234,8 +12779,10 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: e-util/e-time-utils.c:348 +#: e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -12243,8 +12790,10 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 +#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -12254,59 +12803,19 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "1 ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "੧ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 ਹਫਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "ਹਫਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ " -msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ " -msgstr[1] "ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" - #: filter/filter-datespec.c:280 +#, c-format msgid "<click here to select a date>" msgstr "<ਮਿਤੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +#: filter/filter-datespec.c:283 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "ਹੁਣ" @@ -12319,31 +12828,35 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "" -#. filter:no-date primary +# filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Missing date." -msgstr "" +msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ." -#. filter:no-date secondary +# filter:no-date secondary #: filter/filter-errors.xml.h:4 msgid "You must choose a date." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਤੀ ਚੁਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. filter:no-file primary #: filter/filter-errors.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Missing file name." -msgstr "" +msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ." #. filter:no-file secondary #. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +#: filter/filter-errors.xml.h:8 +#: filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "" #. filter:bad-file primary #: filter/filter-errors.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ." #. filter:bad-regexp primary #: filter/filter-errors.xml.h:14 @@ -12355,11 +12868,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +# filter:no-name primary +# mail:no-name-vfolder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#: mail/mail-errors.xml.h:214 +#, fuzzy msgid "Missing name." -msgstr "" +msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ." #. filter:no-name secondary #: filter/filter-errors.xml.h:20 @@ -12368,8 +12883,9 @@ msgstr "" #. filter:bad-name-notunique primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 +#, fuzzy msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ." #. filter:bad-name-notunique secondary #: filter/filter-errors.xml.h:24 @@ -12380,24 +12896,32 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +#: filter/filter-label.c:121 +#: mail/em-filter-i18n.h:26 +#: mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +# forest green +#: filter/filter-label.c:124 +#: mail/em-migrate.c:1014 +#: mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "To Do" msgstr "" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: filter/filter-label.c:125 +#: mail/em-migrate.c:1015 +#: mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: filter/filter-part.c:532 +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "ਜਾਂਚ" @@ -12410,8 +12934,9 @@ msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>ਜੇਕਰ</b>" #: filter/filter-rule.c:854 +#, fuzzy msgid "if all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" #: filter/filter-rule.c:854 msgid "if any criteria are met" @@ -12422,16 +12947,18 @@ msgid "Execute actions" msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਚਲਾਓ" #: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy msgid "All related" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" #: filter/filter-rule.c:877 msgid "Replies" msgstr "ਜਵਾਬ" #: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy msgid "Replies and parents" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ" #: filter/filter-rule.c:879 msgid "Include threads" @@ -12446,8 +12973,9 @@ msgid "outgoing" msgstr "ਬਾਹਰੀ" #: filter/filter.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> ਫਿਲਟਰ</b>" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" @@ -12458,22 +12986,25 @@ msgid "Incoming" msgstr "ਆ ਰਹੇ" #: filter/filter.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." -msgstr "" +msgstr "s." #: filter/filter.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" +msgstr "s." #: filter/filter.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." -msgstr "" +msgstr "s." #: filter/filter.glade.h:11 msgid "a time relative to the current time" @@ -12487,7 +13018,8 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" msgid "months" msgstr "ਮਹੀਨੇ" -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +#: filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" @@ -12517,23 +13049,26 @@ msgstr "ਨਿਯਮ ਨਾਂ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F1" -msgstr "" +msgstr "*Control*F1" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਪਸੰਦ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#, fuzzy msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail" @@ -12559,9 +13094,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/em-folder-view.c:419 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 +#: mail/mail-component.c:506 #: mail/mail-component.c:557 msgid "Mail" msgstr "ਪੱਤਰ" @@ -12570,7 +13108,8 @@ msgstr "ਪੱਤਰ" msgid "Mail Accounts" msgstr "ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "ਪੱਤਰ ਪਸੰਦ" @@ -12591,7 +13130,8 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ" msgid "Protocol" msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ" -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/em-composer-prefs.c:305 +#: mail/em-composer-prefs.c:424 #: mail/mail-config.c:1045 msgid "Unnamed" msgstr "ਬੇਨਾਂ" @@ -12605,47 +13145,52 @@ msgid "Add signature script" msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਖਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: mail/em-composer-prefs.c:975 +#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ s" #: mail/em-composer-utils.c:889 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ --------" #: mail/em-composer-utils.c:1502 +#, fuzzy msgid "an unknown sender" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "ਚਾਲੂ ਦਿਨ ਮਿੰਟ:" #: mail/em-filter-editor.c:147 +#, fuzzy msgid "_Filter Rules" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 #: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#. Automatically generated. Do not edit. +# Automatically generated. Do not edit. #: mail/em-filter-i18n.h:2 +#, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "" #: mail/em-filter-i18n.h:4 +#, fuzzy msgid "Assign Score" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" @@ -12661,15 +13206,17 @@ msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" #: mail/em-filter-i18n.h:9 +#, fuzzy msgid "Date received" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: mail/em-filter-i18n.h:10 +#, fuzzy msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" @@ -12677,7 +13224,7 @@ msgstr "ਹਟਾਏ" #: mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ" #: mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" @@ -12724,8 +13271,9 @@ msgid "Expression" msgstr "" #: mail/em-filter-i18n.h:25 +#, fuzzy msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਓ ਉੱਪਰ" #: mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" @@ -12745,32 +13293,34 @@ msgstr "" #: mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "ਤੋ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" #: mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ" #: mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਨਹੀਂ" #: mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "" #: mail/em-filter-i18n.h:36 +#, fuzzy msgid "Junk Test" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:932 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ" #: mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Message Body" @@ -12790,23 +13340,25 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਹੈ" #: mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" #: mail/em-filter-i18n.h:44 +#, fuzzy msgid "Pipe to Program" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਜ" #: mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" -msgstr "" +msgstr "ਅਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +#: mail/em-filter-i18n.h:46 +#: mail/message-tag-followup.c:79 msgid "Read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" #: mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Regex Match" @@ -12832,17 +13384,19 @@ msgstr "" msgid "Run Program" msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/em-filter-i18n.h:54 +#: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਰ" #: mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Sender" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: mail/em-filter-i18n.h:56 +#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Size (kB)" @@ -12868,16 +13422,21 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Stop Processing" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕੋ" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 +#: mail/em-format-html.c:1550 +#: mail/em-format-quote.c:305 +#: mail/em-format.c:805 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #: mail/em-filter-i18n.h:65 +#, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. and now for the action area #: mail/em-filter-rule.c:488 @@ -12885,8 +13444,9 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>ਤਦ</b>" #: mail/em-folder-browser.c:129 +#, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਜ." #: mail/em-folder-properties.c:122 msgid "Folder Properties" @@ -12894,17 +13454,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #. TODO: can this be done in a loop? #: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ:" -msgstr[1] "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ:" - #: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] " ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ:" -msgstr[1] " ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹਾ:" - #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>" @@ -12913,7 +13463,8 @@ msgstr "<ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/em-folder-selector.c:166 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 #: mail/mail-component.c:707 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" @@ -12924,71 +13475,89 @@ msgstr "ਬਣਾਓ" #: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Folder _name:" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 #: mail/mail-vfolder.c:872 msgid "VFolders" -msgstr "" +msgstr "vFolders" -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +# UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 msgid "UNMATCHED" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 +#: mail/em-folder-tree-model.c:780 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." #: mail/em-folder-tree.c:846 #, c-format +#, fuzzy msgid "Moving folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s" #: mail/em-folder-tree.c:848 #, c-format +#, fuzzy msgid "Copying folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ s" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 +#: mail/em-folder-tree.c:855 +#: mail/message-list.c:1613 #, c-format +#, fuzzy msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 +#: mail/em-folder-tree.c:857 +#: mail/message-list.c:1615 #, c-format +#, fuzzy msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ s" #: mail/em-folder-tree.c:873 +#, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" +msgstr "s" -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:963 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:964 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ" -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 +#: mail/em-folder-tree.c:966 +#: mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "ਭੇਜੋ(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 +#: mail/em-folder-tree.c:968 +#: mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ਚੱਕਣਾ ਰੱਦ(_D)" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 +#: mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "ਨਕਲ(_o)" @@ -12997,22 +13566,27 @@ msgstr "ਨਕਲ(_o)" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਓ" -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/mail-component.c:707 msgid "Create folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format +#, fuzzy msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ s:" #: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: mail/em-folder-tree.c:2603 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -13037,12 +13611,14 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..." msgid "_Rename..." msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(_R)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2619 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:900 +#: mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..." @@ -13051,28 +13627,33 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..." msgid "_Print" msgstr "ਛਾਪੋ" -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:905 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" #: mail/em-folder-view.c:911 +#, fuzzy msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" +msgstr "ਉੱਪਰ." #: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Fla_g Completed" @@ -13082,7 +13663,8 @@ msgstr "" msgid "Cl_ear Flag" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:916 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" @@ -13098,11 +13680,13 @@ msgstr "ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "ਨਾ-ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:920 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "ਰੱਦੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:921 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" @@ -13111,179 +13695,187 @@ msgid "U_ndelete" msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:928 +#, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ." -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:929 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..." #: mail/em-folder-view.c:937 +#, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" #: mail/em-folder-view.c:941 msgid "F_ilter Junk" msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:944 +#, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ VFolder..." #: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂਵਾਂ ਤੇ VFelder(_R)..." #: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਤੇ VFolder(_R)..." #: mail/em-folder-view.c:948 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ VFolder (_L)..." #: mail/em-folder-view.c:952 +#, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" #: mail/em-folder-view.c:953 +#, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" #: mail/em-folder-view.c:954 +#, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" #: mail/em-folder-view.c:955 +#, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 +# default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1711 +#: mail/em-folder-view.c:1751 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" #: mail/em-folder-view.c:1848 msgid "Print Message" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ" #: mail/em-folder-view.c:2115 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" #: mail/em-folder-view.c:2380 #, c-format +#, fuzzy msgid "Click to mail %s" -msgstr "" +msgstr "s" -#. message-search popup match count string +# message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਦਾ: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 +#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html.c:582 msgid "Unsigned" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." +msgstr "ਨਹੀਂ." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 +#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html.c:583 msgid "Valid signature" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." +msgstr "ਅਤੇ." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 +#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html.c:584 msgid "Invalid signature" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." +msgstr "ਇੰ." #: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." +msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 +#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html.c:591 msgid "Unencrypted" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across The Internet." +msgstr "ਇੰ." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 +#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html.c:592 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." +msgstr "ਇੰ." -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 +#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: mail/em-format-html.c:593 msgid "Encrypted" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." +msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 +#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html.c:594 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." +msgstr "ਇੰ." -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#, fuzzy msgid "_View Certificate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ" #: mail/em-format-html-display.c:769 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:1004 +#, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ B M" #: mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "Overdue:" @@ -13294,8 +13886,9 @@ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "ਵੱਲੋਂ %B %d, %Y, %l:%M %p" #: mail/em-format-html-display.c:1054 +#, fuzzy msgid "_View Inline" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/em-format-html-display.c:1055 msgid "_Hide" @@ -13304,12 +13897,14 @@ msgstr "ਓਹਲੇ" #: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "%2d ਦਾ %1d ਸਫਾ" -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 +#: mail/em-format-html.c:475 +#: mail/em-format-html.c:477 #, c-format +#, fuzzy msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/em-format-html.c:585 msgid "Valid signature but cannot verify sender" @@ -13321,92 +13916,118 @@ msgstr "" #: mail/em-format-html.c:878 #, c-format +#, fuzzy msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" +msgstr "FTP s" #: mail/em-format-html.c:889 #, c-format +#, fuzzy msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "s s" #: mail/em-format-html.c:891 #, c-format +#, fuzzy msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/em-format-html.c:912 #, c-format +#, fuzzy msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/em-format-html.c:923 #, c-format +#, fuzzy msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ s" #: mail/em-format-html.c:1165 msgid "Formatting message" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/em-format-html.c:1441 +#: mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:800 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "ਵਲੋ" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 +#: mail/em-format-html.c:1441 +#: mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:801 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format-html.c:1441 +#: mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:802 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "ਵੱਲ" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 +#: mail/em-format-html.c:1441 +#: mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:803 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 +#: mail/em-format-html.c:1441 +#: mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-format.c:804 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 +# pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1554 +#: mail/em-format-quote.c:312 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਲਰ" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1581 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1584 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format-html.c:1594 +#: mail/em-format-quote.c:319 +#: mail/em-format.c:806 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format-html.c:1617 +#: mail/em-format.c:807 +#: mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "ਖਬਰਸਾਰ " #: mail/em-format.c:1056 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s attachment" -msgstr "" +msgstr "s" -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 +#: mail/em-format.c:1095 +#: mail/em-format.c:1228 +#, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: mail/em-format.c:1218 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" @@ -13421,16 +14042,19 @@ msgid "Unsupported signature format" msgstr "" #: mail/em-format.c:1406 +#, fuzzy msgid "Error verifying signature" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" #: mail/em-format.c:1406 +#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: mail/em-junk-filter.c:86 +#, fuzzy msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: mail/em-mailer-prefs.c:100 msgid "Every time" @@ -13449,12 +14073,12 @@ msgid "Once per month" msgstr "ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਇਕਵਾਰ" #: mail/em-migrate.c:1168 +#, fuzzy msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ x." #: mail/em-migrate.c:1602 #, c-format @@ -13463,44 +14087,51 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ #: mail/em-migrate.c:1628 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ s s s" #: mail/em-migrate.c:1813 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: mail/em-migrate.c:2017 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s s" #: mail/em-migrate.c:2031 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ s s" #: mail/em-migrate.c:2060 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਚਾਲੂ s s" -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 +#: mail/em-migrate.c:2415 +#: mail/em-migrate.c:2427 #, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: mail/em-migrate.c:2578 #, c-format +#, fuzzy msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "s s" #: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "ਜਾਂ." #: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." @@ -13513,23 +14144,24 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਚਿੱਤਰ %s" #: mail/em-popup.c:808 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਬਣਾਉ" #: mail/em-popup.c:810 msgid "_Reply to sender" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" #: mail/em-popup.c:859 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਝਲਾਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" #: mail/em-popup.c:860 msgid "Se_nd message to..." msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ..." #: mail/em-popup.c:861 +#, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ" #: mail/em-popup.c:985 #, c-format @@ -13537,8 +14169,9 @@ msgid "Open in %s..." msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂ ਯੋਗ." #: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" @@ -13546,16 +14179,17 @@ msgstr "" #: mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +# FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "Please select a server." msgstr "" #: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#, fuzzy msgid "No server has been selected" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: mail/em-utils.c:104 msgid "Don't show this message again." @@ -13563,7 +14197,7 @@ msgstr "" #: mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: mail/em-utils.c:408 msgid "message" @@ -13584,8 +14218,9 @@ msgid "Messages from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ " #: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#, fuzzy msgid "Virtual _Folders" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "_Add" @@ -13596,12 +14231,14 @@ msgid "VFolder source" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" @@ -13616,103 +14253,124 @@ msgid "Citation highlight color." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy msgid "Composer Window default height" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy msgid "Composer Window default width" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਇੰ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਇੰ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy msgid "Default forward style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy msgid "Default reply style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#, fuzzy msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦੀ ਚਾਲੂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰੱਦੀ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#, fuzzy msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" +msgstr "ਯੋਗ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" +msgstr "ਯੋਗ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#, fuzzy msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "ਇੰ ਇੰ ਗਨੋਮ s." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#, fuzzy msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of accepted licenses" @@ -13723,20 +14381,18 @@ msgid "List of accounts" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ ਯੋਗ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" @@ -13747,23 +14403,24 @@ msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - Always load images off the net" +msgstr "ਲੋਡ s ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬੰਦ ਲੋਡ ਇੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੰਦ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy msgid "Log filter actions" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Logfile to log filter actions" @@ -13782,146 +14439,176 @@ msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#, fuzzy msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਨਮੂਨਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#, fuzzy msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਨਮੂਨਾ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#, fuzzy msgid "Message Window default height" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#, fuzzy msgid "Message Window default width" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#, fuzzy msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#, fuzzy msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#, fuzzy msgid "New Mail Notify type" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਚਾਲੂ ਖਾਲੀ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#, fuzzy msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#, fuzzy msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." +msgstr "ਪੁੱਛੋ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਨਹੀਂ ਜਾਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਅਤੇ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#, fuzzy msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਅਤੇ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show Animations" -msgstr "" +msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy msgid "Show animated images as animations." -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#, fuzzy msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਨਮੂਨਾ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਨਮੂਨਾ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "" +msgstr "ਆਵਾਜ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#, fuzzy msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Spell check inline" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#, fuzzy msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Terminal font" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਟ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#, fuzzy msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" @@ -13932,12 +14619,9 @@ msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." +msgstr "ਅਤੇ< ਯੋਗ> ਯੋਗ ਇੰ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Thread the message list." @@ -13948,8 +14632,9 @@ msgid "Thread the message-list" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#, fuzzy msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Timeout for marking message as Seen" @@ -13960,82 +14645,98 @@ msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#, fuzzy msgid "UID string of the default account." -msgstr "" +msgstr "UID ਮੂਲ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#, fuzzy msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#, fuzzy msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#, fuzzy msgid "Use custom fonts" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#, fuzzy msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#, fuzzy msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Variable width font" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#, fuzzy msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#, fuzzy msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#, fuzzy msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#, fuzzy msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#, fuzzy msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#, fuzzy msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#, fuzzy msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#, fuzzy msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#, fuzzy msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#, fuzzy msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਜਾਂ." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "port for starting user runned spamd" @@ -14067,7 +14768,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" @@ -14080,14 +14781,16 @@ msgstr "" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" @@ -14103,7 +14806,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" -msgstr "" +msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 @@ -14119,8 +14822,9 @@ msgstr "" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format +#, fuzzy msgid "Importing `%s'" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 #: mail/importers/mail-importer.c:140 @@ -14134,10 +14838,12 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ %s" #: mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format +#, fuzzy msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ s" #: mail/importers/netscape-importer.c:662 +#, fuzzy msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14150,24 +14856,26 @@ msgid "" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ ਇੰ ਇੰ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ s s ਅਤੇ." #: mail/importers/netscape-importer.c:686 +#, fuzzy msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." -msgstr "" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਜਾਂ ਇੰ." #: mail/importers/netscape-importer.c:703 +#, fuzzy msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." -msgstr "" +msgstr "ਇੰ ਇੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾਂ ਇੰ." #: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" @@ -14182,8 +14890,9 @@ msgid "Settings" msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" #: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" @@ -14201,7 +14910,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ" #: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" @@ -14215,32 +14924,38 @@ msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:155 +#, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #: mail/mail-account-gui.c:246 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please read carefully the license agreement\n" "for %s displayed below\n" "and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/mail-account-gui.c:252 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s License Agreement" -msgstr "" +msgstr "s ਲਾਇਸੈਂਸ" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:957 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-account-gui.c:961 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-account-gui.c:965 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "ਰਸਤਾ:" @@ -14261,63 +14976,24 @@ msgstr "%s ਤੋ ਪੱਤਰ" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "s" #: mail/mail-autofilter.c:326 +#, fuzzy msgid "Add Filter Rule" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ ਫਿਲਟਰ" #: mail/mail-component.c:459 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d ਹਟਾਇਆ" -msgstr[1] "%d ਹਟਾਏ" - #: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d ਡਰਾਫਟ" -msgstr[1] "%d ਡਰਾਫਟ" - #: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d ਭੇਜਿਆ" -msgstr[1] "%d ਭੇਜੇ" - #: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d ਨਾ-ਭੇਜਿਆ" -msgstr[1] "%d ਨਾ-ਭੇਜੇ" - #: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d ਕੁੱਲ" -msgstr[1] "%d ਕੁੱਲ" - #: mail/mail-component.c:494 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ",%d ਨਾ-ਪੜੇ " -msgstr[1] ",%d ਨਾ-ਪੜੇ" - #: mail/mail-component.c:659 +#, c-format msgid "New Mail Message" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ" @@ -14342,67 +15018,67 @@ msgid "Create a new mail folder" msgstr "" #: mail/mail-component.c:801 +#, fuzzy msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂ." -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config-druid.c:362 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "ਪਛਾਣ" #: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." +msgstr "ਅਤੇ ਇੰ ਇੰ." -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 +#: mail/mail-config-druid.c:370 +#: mail/mail-config-druid.c:377 #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Mail" msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please enter information about your incoming mail server below. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "ਜਾਂ ਸੇਵਾ." #: mail/mail-config-druid.c:379 msgid "Please select among the following options" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "ਜਾਂ ਸੇਵਾ." -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config-druid.c:389 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Account Management" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only." +msgstr "ਅਤੇ ਇੰ." #: mail/mail-config.c:895 +#, fuzzy msgid "Checking Service" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਵਾ" -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +#: mail/mail-config.c:973 +#: mail/mail-config.c:977 msgid "Connecting to server..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid " " msgstr " " @@ -14411,8 +15087,9 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> SSL ਇੰ</b>" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>S_ignatures</b>" @@ -14503,8 +15180,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">ਚੋਣ</span>" #: mail/mail-config.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\"> ਨਿੱਜੀਤਵ PGP</span>" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" @@ -14539,38 +15217,45 @@ msgid "Account Editor" msgstr "ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ" #: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ ਦਸਤਖਤ." #: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "Add _Script" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "" +msgstr "s ਨਕਲ:" #: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਕਲ:" #: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰ" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Attach original message" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "" @@ -14583,12 +15268,14 @@ msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ" #: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Beep w_hen new mail arrives" @@ -14607,8 +15294,9 @@ msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" +msgstr "I" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" @@ -14627,6 +15315,7 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:61 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14634,15 +15323,16 @@ msgid "" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ." #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "De_fault" msgstr "ਮੂਲ" #: mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ:" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Defaults" @@ -14656,7 +15346,8 @@ msgstr "" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ" @@ -14673,8 +15364,9 @@ msgid "Email _Address:" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" #: mail/mail-config.glade.h:79 +#, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Encry_ption certificate:" @@ -14685,20 +15377,23 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ ਕਮਾਂਡ." #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #: mail/mail-config.glade.h:85 +#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "" +msgstr "ਇੰ" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" @@ -14717,16 +15412,17 @@ msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "" +msgstr "I" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" -msgstr "" +msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Kerberos " -msgstr "" +msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" @@ -14741,22 +15437,23 @@ msgid "Message Composer" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਿਰਮਾਤਾ" #: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Or_ganization:" msgstr "ਸੰਸਥਾ:" #: mail/mail-config.glade.h:106 +#, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "" +msgstr "PGP ID:" #: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -14787,12 +15484,13 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy msgid "Receiving Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Remember _password" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "S_tandard Font:" @@ -14803,12 +15501,14 @@ msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: mail/mail-config.glade.h:125 +#, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ" #: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ" #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font" @@ -14859,8 +15559,9 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" #: mail/mail-config.glade.h:141 +#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਰੀ" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "T_erminal Font:" @@ -14878,17 +15579,16 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +msgstr "ਅਤੇ." #: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "V_ariable-width:" @@ -14905,16 +15605,19 @@ msgstr "" "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ" #: mail/mail-config.glade.h:158 +#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜੋ ਦਸਤਖਤ" #: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: mail/mail-config.glade.h:160 +#, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -14925,36 +15628,43 @@ msgid "_Enable" msgstr "ਯੋਗ" #: mail/mail-config.glade.h:164 +#, fuzzy msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ:" #: mail/mail-config.glade.h:168 +#, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ ਇੰ" #: mail/mail-config.glade.h:169 +#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "" +msgstr "Make ਮੂਲ" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ" #: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਖਾਲੀ" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" @@ -14962,19 +15672,22 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਸ਼ੈਲੀ:" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" -msgstr "" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" #: mail/mail-config.glade.h:179 +#, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL:" #: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" @@ -14985,15 +15698,20 @@ msgid "description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" "\n" " Please read carefully the license agreement displayed\n" " below and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" ਅਤੇ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> ਸਰੋਤ</b>" #: mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" @@ -15007,34 +15725,36 @@ msgstr "" msgid "Accept License" msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸਵੀਕਾਰ" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: mail/message-tags.glade.h:2 msgid "C_ompleted" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Find in Message" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "Find:" msgstr "ਲੱਭੋ:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: mail/message-tag-followup.c:294 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "License Agreement" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਸੈਸ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "None Selected" @@ -15048,7 +15768,8 @@ msgstr "ਸਰਵਰ:" msgid "Security Information" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15058,11 +15779,13 @@ msgstr "" msgid "Tick this to accept the license agreement" msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "ਮਿਆਦ:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ:" @@ -15097,12 +15820,8 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤ" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary #: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ|" +msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." +msgstr "ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ|" #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 @@ -15111,12 +15830,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ \"{0}\" ਤੇ \"{0}\" ਦੇ ਤੌਰ #. mail:camel-service-auth-failed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ| ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ " -"ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ| ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" #. mail:ask-send-html primary #: mail/mail-errors.xml.h:10 @@ -15126,60 +15841,52 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ HTML ਫਾਰਮਿ #. mail:ask-send-html secondary #: mail/mail-errors.xml.h:12 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ " -"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n" "{0}\n" "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਭੇਜੋ?" -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 +#: mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 +#: mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" -#. mail:ask-send-no-subject primary +# mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-send-no-subject secondary #: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ " -"ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ|" +msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." +msgstr "ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ|" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary #. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#: mail/mail-errors.xml.h:22 +#: mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 +#, fuzzy msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " +msgstr "ਸਭ ਇੰ ਜਾਂ " #. mail:ask-send-only-bcc secondary #: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." +msgstr "ਸਭ ਜਾਂ." #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 @@ -15188,12 +15895,8 @@ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦ #. mail:send-no-recipients secondary #: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ| ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ " -"ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ|" +msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ| ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ|" #. mail:ask-default-drafts primary #: mail/mail-errors.xml.h:38 @@ -15202,12 +15905,8 @@ msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" #. mail:ask-default-drafts secondary #: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ " -"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" +msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" +msgstr "ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" @@ -15215,16 +15914,13 @@ msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_D)" #. mail:ask-expunge primary #: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ " -"ਹੋ ?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in folder \"{0}\"?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ?" -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +# mail:ask-expunge secondary +# mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 +#: mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|" @@ -15234,12 +15930,8 @@ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ(_E)" #. mail:ask-empty-trash primary #: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " -"ਹੋ?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" @@ -15252,12 +15944,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹ #. mail:exit-unsaved secondary #: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ " -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ|" +msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ|" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 @@ -15266,12 +15954,11 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ \"{0}\" ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਭ #. mail:camel-exception secondary #: mail/mail-errors.xml.h:59 +#, fuzzy msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +msgstr "ਇੰ ਅਤੇ." #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 @@ -15283,7 +15970,7 @@ msgstr "{0} ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" msgid "{1}." msgstr "{1}" -#. mail:async-error-nodescribe primary +# mail:async-error-nodescribe primary #: mail/mail-errors.xml.h:66 msgid "Error while performing operation." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ " @@ -15311,7 +15998,8 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨ #. mail:no-create-path primary #. mail:no-write-path-exists primary #. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:94 +#: mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" @@ -15331,7 +16019,7 @@ msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" -#. mail:no-write-path-notfile secondary +# mail:no-write-path-notfile secondary #: mail/mail-errors.xml.h:108 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -15348,13 +16036,10 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜ #. mail:no-delete-spethal-folder secondary #. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, " -"ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: mail/mail-errors.xml.h:116 +#: mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail:no-rename-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 @@ -15373,22 +16058,20 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ #. mail:ask-delete-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ " -"ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ|" +msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ|" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.h:128 +#: mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr " \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ \"{1}\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +# mail:no-rename-folder-exists secondary +# mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 +#: mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"{1}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ|" @@ -15399,25 +16082,29 @@ msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{2}\"|" #. mail:no-move-folder-nostore primary #. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#: mail/mail-errors.xml.h:136 +#: mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ \"{1}\" ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-move-folder-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#: mail/mail-errors.xml.h:138 +#: mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "ਸਰੋਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +#: mail/mail-errors.xml.h:142 +#: mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "ਨਿਯਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-copy-folder-nostore primary #. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#: mail/mail-errors.xml.h:144 +#: mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\", \"{1}\" ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" @@ -15433,11 +16120,12 @@ msgstr "ਸਰੋਤ \"{1}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ #. mail:account-incomplete primary #. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#: mail/mail-errors.xml.h:156 +#: mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" -#. mail:account-incomplete secondary +# mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -15481,7 +16169,7 @@ msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{0}\"|" msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ \"{0}\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#. mail:signature-notscript secondary +# mail:signature-notscript secondary #: mail/mail-errors.xml.h:177 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੱਲਣਯੋਗ ਵੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ|" @@ -15512,9 +16200,7 @@ msgstr " vFolder \"{0}\" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." +msgid "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor to add it explictly, if required." msgstr "" "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਲੁਪਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਸੰਪਦਾਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ \n" "ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਤੱਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ|" @@ -15529,7 +16215,7 @@ msgstr "vFolder \"{0}\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕ msgid "vFolders automatically updated." msgstr "vFolders ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹਨ" -#. mail:vfolder-updated secondary +# mail:vfolder-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:196 msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15600,24 +16286,23 @@ msgstr "" msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" -#. mail:ask-migrate-existing secondary +# mail:ask-migrate-existing secondary #: mail/mail-errors.xml.h:226 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit.\n" msgstr "" " \"{1}\" ਤੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ|\n" "\n" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" #: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:231 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 msgid "_Overwrite" msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(_O)" @@ -15627,12 +16312,8 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)" #. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" -"{0} ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਮੂਹਿਕ ਖਾਤਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਸਫਲ| ਤੁਹਾਨੂੰ " -"ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ" +msgid "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may need to setup the account again" +msgstr "{0} ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਮੂਹਿਕ ਖਾਤਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਸਫਲ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format @@ -15737,7 +16418,8 @@ msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Refreshing folder" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਲਡਰ" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1559 +#: mail/mail-ops.c:1610 msgid "Expunging folder" msgstr "ਨਿਕਾਲਾ ਫੋਲਡਰ" @@ -15756,19 +16438,7 @@ msgid "Retrieving message %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %d ਸੁਨੇਹਾ" -msgstr[1] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ %d ਸਨੇਹੇ" - #: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ %d ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -msgstr[1] "ਸੁਨੇਹੇ %d ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - #: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" @@ -15846,7 +16516,8 @@ msgstr "ਸਭ ਰੱਦ" msgid "Updating..." msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 +#: mail/mail-send-recv.c:412 +#: mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." @@ -16042,7 +16713,8 @@ msgstr "ਸਹਾਇਕ" msgid "For Your Information" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ" -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/message-tag-followup.c:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -16050,11 +16722,13 @@ msgstr "ਅੱਗੇ" msgid "No Response Necessary" msgstr "ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/message-tag-followup.c:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/message-tag-followup.c:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" @@ -16131,20 +16805,12 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ਭਾਗ ਦਾ ID ਜਾਂ ਉਪਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾਇਆ ਕਰੇਗਾ|" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, " -"ਨਾਕਿ ਆਨਲਾਇਨ" +msgid "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾਕਿ ਆਨਲਾਇਨ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ " -"ਜਾਵੇਗਾ|" +msgid "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is not displayed." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ|" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" @@ -16182,7 +16848,8 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਬਾਓ" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ OK ਦਬਾਓ" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ)" @@ -16192,23 +16859,20 @@ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲ਼ਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁ #: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" "\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." msgstr "" -"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ " -"ਚੁਣੋ|\n" +"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ|\n" "\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ " -"ਕਰੇਗਾ|" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ|" #: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "ਇਸ ਆਯਾਤ ਲਈ ਨਿਯਤ ਸਥਾਨ ਚੁਣੋ" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 +#: shell/e-shell-importer.c:158 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:" @@ -16224,7 +16888,8 @@ msgstr "" "ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ\n" "ਹੋ ਤਾਂ \"ਪਿੱਛੇ\" ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n" -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 +#: shell/e-shell-importer.c:229 +#: shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16237,7 +16902,8 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:451 +#: shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -16251,7 +16917,8 @@ msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ|\n" -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 +#: shell/e-shell-importer.c:477 +#: shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" @@ -16289,7 +16956,8 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਵਿ msgid "Import a _single file" msgstr "ਇੱਕ ਇਕਹੇਰੀ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:752 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16301,7 +16969,8 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "ਚੁਸਤ ਆਯਾਤਾਕਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:882 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "ਵੱਲੋਂ %s:" @@ -16333,15 +17002,11 @@ msgstr "ਆਯਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant again before using Evolution.\n" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ " -"ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ " -"ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ|\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ|\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -16390,11 +17055,13 @@ msgstr "ਸਮੂਹਿਕ ਸਰੂਪ" msgid "_Work Online" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:576 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:589 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" @@ -16419,7 +17086,8 @@ msgstr "%s ਲਈ ਤਬਦੀਲਤਰ" msgid "Uknown system error." msgstr "ਅਣਪਛਾਤ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ" -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: shell/e-shell.c:789 +#: shell/e-shell.c:790 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" @@ -16539,7 +17207,8 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: shell/importer/intelligent.c:195 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "ਆਯਾਤ" @@ -16558,6 +17227,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:225 #, no-c-format +#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -16574,7 +17244,7 @@ msgid "" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਜਾਂ ਅਤੇ s ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਤੇ" #: shell/main.c:249 msgid "" @@ -16625,7 +17295,7 @@ msgstr "" "%s: --online ਅਤੇ --offline ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ|\n" "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %s --help ਵਰਤੋਂ|\n" -#. shell:upgrade-nospace primary +# shell:upgrade-nospace primary #: shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਹੈ" @@ -16633,14 +17303,11 @@ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਹ #. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" "\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." +"You will need to make more space available in your home directory before you can continue." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ " -"ਹੈ|\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ|\n" "\n" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ|" @@ -16658,8 +17325,7 @@ msgstr "" msgid "" "{1}\n" "\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" msgstr "" "{1}\n" "\n" @@ -16671,7 +17337,8 @@ msgstr "ਜਾਰੀ" #. shell:upgrade-remove-1-4 title #. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +#: shell/shell-errors.xml.h:17 +#: shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?" @@ -16680,16 +17347,11 @@ msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?" msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your convenience.\n" msgstr "" "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੇ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ|\n" "\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ " -"ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, " -"ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Keep" @@ -16697,42 +17359,37 @@ msgstr "ਰੱਖੋ" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 +#: shell/shell-errors.xml.h:27 +#: shell/shell-errors.xml.h:29 msgid "Really delete old data?" msgstr "ਕੀ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary +# shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary #: shell/shell-errors.xml.h:31 msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" +"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be permanently removed.\n" "\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n" "\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n" msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ " -"ਹਨ|\n" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ|\n" "\n" -"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ " -"ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ " -"ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ\n" +"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ\n" "\n" -"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ\n" +"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ\n" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 +#: shell/shell-errors.xml.h:38 +#: shell/shell-errors.xml.h:46 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "ਵੈਲੂਏਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 +#: shell/shell-errors.xml.h:40 +#: shell/shell-errors.xml.h:48 msgid "Evolution can not start." msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" @@ -16774,38 +17431,32 @@ msgstr "" "ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸੋਧ:" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, " -"ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" +msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" +msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 +#: smime/gui/certificate-manager.c:130 +#: smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਕੀਰਟ ਚੁਣੋ..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 +#: smime/gui/certificate-manager.c:245 +#: smime/gui/certificate-manager.c:437 #: smime/gui/certificate-manager.c:638 msgid "Certificate Name" msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਂ" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 +#: smime/gui/certificate-manager.c:455 msgid "Purposes" msgstr "ਮਕਸਦ" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "ਕਰਮ ਅੰਕ" @@ -16837,7 +17488,7 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਨਵਾਂ ਗ msgid "Enter new password" msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" -#. FIXME: add serial no, validity date, uses +# FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" @@ -16909,14 +17560,11 @@ msgid "Backup All" msgstr "ਸਭ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ " -"ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ" +msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." +msgstr "ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 +#: smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ" @@ -16984,11 +17632,13 @@ msgstr "ਸੰਸਥਾ ਇਕਾਈ (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +#: smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL ਕਲਾਂਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 +#: smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" @@ -17032,12 +17682,13 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "CA ਭਰੋਸਾ ਸੋਧ(_E)" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +# XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: smime/lib/e-cert-db.c:612 msgid "Certificate already exists" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: smime/lib/e-cert.c:238 +#: smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -17155,11 +17806,13 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" msgid "Subject's Public Key" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#: smime/lib/e-cert.c:809 +#: smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "ਗਲਤੀ: ਕਾਰਜ ਵਾਧੇ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: smime/lib/e-cert.c:830 +#: smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦਸਤਖਤ" @@ -17203,7 +17856,8 @@ msgstr "CRL ਦਸਤਖਤੀ" msgid "Critical" msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: smime/lib/e-cert.c:940 +#: smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "ਘਾਤਕ ਨਹੀਂ" @@ -17216,7 +17870,8 @@ msgstr "ਵਾਧਾ" msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: smime/lib/e-cert.c:1091 +#: smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" @@ -17289,7 +17944,8 @@ msgstr "%s (%s) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ" @@ -17297,7 +17953,8 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ" msgid "Copy to Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੱਟੋ" @@ -17313,7 +17970,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." msgid "Move to Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾਓ" @@ -17321,8 +17979,10 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾਓ" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਛਾਪੋ(_v)" @@ -17371,17 +18031,24 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" msgid "View the current contact" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ(_F)..." @@ -17389,7 +18056,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ(_F)..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਪੱਟੀ(_P)" @@ -17445,7 +18113,8 @@ msgstr "ਸੂਚੀ" msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -17453,7 +18122,8 @@ msgstr "ਅੱਗੇ" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" @@ -17465,7 +18135,8 @@ msgstr "ਇਹ ਕੈਲੰਡਰ ਛਾਪੋ" msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "ਇਸ ਕੈਲੰਡਰ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "ਸੋਧ(_e)" @@ -17505,7 +18176,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ" msgid "Show the working week" msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਫਤਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 #: widgets/misc/e-dateedit.c:435 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" @@ -17526,16 +18198,19 @@ msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ" msgid "_Open Appointment" msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "ਬੰਦ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ" @@ -17544,12 +18219,15 @@ msgstr "ਬੰਦ" msgid "Close this item" msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Delete this item" msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਖਾਨਾ" @@ -17557,23 +18235,27 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਖਾਨਾ" msgid "Preview the printed item" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਇਕਾਈ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਛਾਪੋ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਬੰਦ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save and _Close" @@ -17587,11 +18269,13 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਡਾਇਲਾਗ ਬਕਸਾ msgid "Save this item to disk" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -17600,7 +18284,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" @@ -17612,7 +18297,8 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕੱਟੋ" msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ" @@ -17668,11 +18354,13 @@ msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ(_t)" msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "i ਕੈਲੰਡਰ ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ(_C)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" @@ -17760,11 +18448,13 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F)" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" @@ -17796,7 +18486,8 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਪੇਆ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜੇ ਬਣਾਓ" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚਿਪਕਾਓ" @@ -17844,7 +18535,8 @@ msgstr "ਮਸਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ" msgid "_Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_I)" @@ -18244,7 +18936,8 @@ msgstr "ਪਿੱਛਲਾ ਸੁਨੇਹਾ(_P)" msgid "_Quoted" msgstr "ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" msgstr "ਸੰਦ(_T)" @@ -18252,12 +18945,14 @@ msgstr "ਸੰਦ(_T)" msgid "_Undelete" msgstr "ਨਾ-ਹਟਾਏ" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ(_C)" @@ -18270,7 +18965,8 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" msgid "Attach a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -18286,7 +18982,8 @@ msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ PGP ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ S/MIME ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" @@ -18741,8 +19438,7 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "ਮਾਊਸ ਦਾ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਖੇਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ\n" @@ -18776,7 +19472,8 @@ msgstr "MTWTFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Now" msgstr "ਹੁਣ" @@ -18837,13 +19534,16 @@ msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ" msgid "Western European, New" msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ, ਨਵਾਂ" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "ਮੂਲ" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -18860,7 +19560,8 @@ msgstr "ਦਿੱਖ" msgid "Unknown character set: %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" @@ -18876,12 +19577,14 @@ msgstr "ਹੋਰ਼" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 +#: widgets/misc/e-error.c:83 +#: widgets/misc/e-error.c:84 #: widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Error" msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 +#: widgets/misc/e-error.c:85 +#: widgets/misc/e-error.c:86 #: widgets/misc/e-error.c:124 msgid "Evolution Warning" msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੇਤਾਵਨੀ" @@ -18894,7 +19597,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Evolution Query" msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਵਾਲ" -#. setup a dummy error +# setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:421 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -18917,9 +19620,7 @@ msgid "Use underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ" #: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "ਜੇਕਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗਾ" #: widgets/misc/e-expander.c:205 @@ -18967,15 +19668,18 @@ msgstr "ਖੋਜ ਸੰਪਾਦਕ" msgid "Save Search" msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲੋ" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਸੋਧ(_E)..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "ਤਕਨੀਕੀ..." @@ -19003,7 +19707,8 @@ msgstr "ਖੋਜ" msgid "_Find Now" msgstr "ਹੁਣ ਖੋਜੋ" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "ਸਾਫ" |