diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-02-10 00:02:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-02-10 00:02:23 +0800 |
commit | ab72a6acf02bfe45431d38bb139617bfd0e825f1 (patch) | |
tree | 45a8aa9431e1e10b0899137774ba33a238ffa8d2 /po | |
parent | 5508cc95a771a14add436f653a1bcdfc3066e7f6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ab72a6acf02bfe45431d38bb139617bfd0e825f1.tar.gz gsoc2013-evolution-ab72a6acf02bfe45431d38bb139617bfd0e825f1.tar.zst gsoc2013-evolution-ab72a6acf02bfe45431d38bb139617bfd0e825f1.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=8143
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 6474 |
2 files changed, 3894 insertions, 2584 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 60689a9c8b..7c2a92bd83 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-09 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-02-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -1,203 +1,26 @@ # evolution fr.po -# # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-10 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-09 18:07+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." -msgstr "" -"Pour la lecture de courrier délivré par le système local, et pour le " -"stockage de courrier sur le disque local." - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Aucun message correspondant" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Récupération du courrier depuis %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Fermer" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Déplacer vers le dossier" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "_Configuration du dossier..." - -#: executive-summary/component/e-summary.c:919 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:951 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: mail/mail-config.c:799 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Test de connexion à \"%s\"" - -#: mail/mail-config.c:801 -#, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." - -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Crée une nouveau contact" - -#: notes/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." - -#: notes/main.c:30 -#, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" "Name: " @@ -205,7 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -213,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 msgid "" "\n" " Given: " @@ -221,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -229,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 msgid "" "\n" " Family: " @@ -237,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -245,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -253,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" "Address:" @@ -261,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Addresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -269,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" " Boite postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -277,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Street: " @@ -285,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 msgid "" "\n" " City: " @@ -293,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 msgid "" "\n" " Region: " @@ -301,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -309,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 msgid "" "\n" " Country: " @@ -317,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -325,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "Dénomination : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -333,7 +156,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -341,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -349,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -357,7 +180,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -365,7 +188,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -373,7 +196,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -381,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -389,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" "Profession : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" "Org: " @@ -397,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Name: " @@ -405,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -413,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -421,7 +244,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -429,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -437,7 +260,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -445,7 +268,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -463,7 +286,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -471,7 +294,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -479,6 +302,17 @@ msgstr "" "\n" "Clé publique : " +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" + #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -600,30 +434,38 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Le curseur ne peut etre chargé\n" +msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Supprimer le contact ?" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -633,7 +475,8 @@ msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -646,7 +489,13 @@ msgstr "Types de téléphones" msgid "New phone type" msgstr "Nouveau type de téléphone" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -704,6 +553,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontacts..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." @@ -720,6 +570,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Général" @@ -764,27 +615,28 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_tes :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Détails" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Business" msgstr "Travail" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" @@ -793,7 +645,7 @@ msgid "Callback" msgstr "Répondeur" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Car" msgstr "Voiture" @@ -803,33 +655,34 @@ msgstr "Société" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Home" msgstr "Maison" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -838,12 +691,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Fax autre" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -860,16 +713,64 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2 :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Check Address" +msgstr "Verifier l'adresse" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Pa_ys :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 +msgid "_City:" +msgstr "_Ville :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Boîte _postale :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 +msgid "_State/Province:" +msgstr "État/_Province :" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Code postal :" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -936,20 +837,25 @@ msgstr "_Suffixe :" msgid "As _Minicards" msgstr "Comme _minicartes" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Comme _tableau" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -969,27 +875,27 @@ msgstr "" "vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" "recompiler et installer Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221 msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 msgid "Email contains" msgstr "L'e-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -997,98 +903,121 @@ msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Aucun (mode anonyme)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 msgid "Unknown auth type" msgstr "Type d'identification inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 msgid "Base" msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 msgid "One" msgstr "Un" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 msgid "Subtree" msgstr "Sous-arborescence" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Unknown scope type" msgstr "Type de domaine inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 msgid "Bind DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Root DN:" msgstr "Racine DN :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Domaine de recherche :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication:" msgstr "Identification :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 +#: mail/mail-config-druid.c:491 po/tmp/mail-config.glade.h:55 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Éditer le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 msgid "Add Addressbook" msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -1096,82 +1025,240 @@ msgstr "" "Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " "informations le concernant." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Sources du carnet d'adresses" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:26 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:29 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/select-names.glade.h:6 +msgid "Find..." +msgstr "Rechercher..." + +#: po/tmp/select-names.glade.h:7 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Destinataires du message" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:8 +msgid "Select Names" +msgstr "Sélectionnez des noms" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from:" +msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 +msgid "d" +msgstr "d" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 +msgid "e" +msgstr "e" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 +msgid "o" +msgstr "o" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 +msgid "r" +msgstr "r" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 +msgid "v" +msgstr "v" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 +msgid "w" +msgstr "w" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 +msgid "z" +msgstr "z" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Email" -msgstr "E-mail 2" +msgstr "Adresse élec." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Site Web" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Department" -msgstr "_Département :" +msgstr "Département" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "Office" -msgstr "_Bureau :" +msgstr "Bureau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 msgid "Title" -msgstr "_Titre :" +msgstr "Titre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Profession" -msgstr "_Profession :" +msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Manager" -msgstr "Pager" +msgstr "Gestionnaire" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Nickname" -msgstr "Sur_nom :" +msgstr "Surnom" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Spouse" -msgstr "_Conjoint(e) :" +msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Note" -msgstr "Aucune" +msgstr "Note" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Free-busy URL" msgstr "" @@ -1193,66 +1280,224 @@ msgstr "" "\n" "Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Formulaires blancs à la fin :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Body" +msgstr "Corps" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bas :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensions :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Font..." +msgstr "Police..." + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Footer:" +msgstr "Pied de page :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Header/Footer" +msgstr "En-tête/Pied de page" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Headings" +msgstr "En-têtes" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "En-têtes pour chaque lettre" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Include:" +msgstr "Inclure :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Left:" +msgstr "Gauche :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Sélecteurs de lettre sur le coté" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuration de la page :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Paper source:" +msgstr "Source de papier :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Retourner sur les pages paires" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Right:" +msgstr "Droite :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Sections:" +msgstr "Sections :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Shading" +msgstr "Ombrage" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Démarrer sur une nouvelle page" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Style name:" +msgstr "Nom du style :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Top:" +msgstr "Haut :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:77 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "label26" +msgstr "label26" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Conduit 'Calendrier' d'Evolution" +msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" -"Utilitaire de configuration pour le conduit 'Calendrier' d'Evolution.\n" +"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" +msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'À faire' d'Evolution.\n" +msgstr "" +"Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Ne peut lire le bloc d'application 'À faire' du Pilot" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 -msgid "Snooze" -msgstr "Sieste" +msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 msgid "Open calendar" msgstr "Ouvrir le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 msgid "Save calendar" msgstr "Enregistrer le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1260,7 +1505,7 @@ msgstr "" "d'ORBit et d'OAF." #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:337 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1268,57 +1513,59 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 +#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 +#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 +#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 +#: calendar/gui/calendar-model.c:550 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +#: calendar/gui/calendar-model.c:553 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/calendar-model.c:779 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1330,7 +1577,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1338,27 +1585,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 +#: calendar/gui/calendar-model.c:905 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1368,47 +1615,47 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 msgid "Show appointments" msgstr "Afficher les rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 msgid "Show tasks" msgstr "Afficher les tâches" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 msgid "Loading Calendar" msgstr "Chargement du calendrier" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -1424,68 +1671,424 @@ msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" msgid "No summary available." msgstr "Aucun résumé disponible." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Sieste" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Durée de la sieste (minutes)" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 heures (am/pm)" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "24 hour" +msgstr "24 heures" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Expiration des alarmes après" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Alarmes auditives" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent." + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Préférences du calendrier" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Compresser les week-ends" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Options du navigateur de date" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Defaults" +msgstr "Défauts" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Activer la sonnerie pour" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Fin de la journée :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "First day of week:" +msgstr "Premier jour de la semaine :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: calendar/gui/event-editor.c:477 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Highlight" +msgstr "Mettre en évidence" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : " + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Éléments pas encore expirés" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Éléments pas encore expirés :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/event-editor.c:473 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Éléments en retard" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Éléments en retard :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Pick a color" +msgstr "Choisissez une couleur" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Reminders" +msgstr "Alarmes" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: calendar/gui/event-editor.c:478 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Afficher les numéros de semaine" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Start of day:" +msgstr "Début de la journée :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: calendar/gui/event-editor.c:479 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "TaskPad" +msgstr "TâchePad" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: calendar/gui/event-editor.c:476 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Durée avant échéance" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Divisions du temps :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Time format:" +msgstr "Format de date :" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:474 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Alarmes visuelles" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: calendar/gui/event-editor.c:475 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Work week" +msgstr "Semaine de travail" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minutes avant leur début." + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:84 +msgid "seconds." +msgstr "secondes." + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous `%s' ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche `%s' ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal `%s' ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_lété :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Classification" +msgstr "Classification" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Completed" +msgstr "Complété" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Date & Time" +msgstr "Date & heure" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Date d'achèvement :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Non démarrée" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vé" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Progress" +msgstr "En cours" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blic" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Date de _début :" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Résu_mé :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Undefined" +msgstr "Indéfini" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidentiel" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contacts..." + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Date d'expiration :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorité :" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Status:" +msgstr "_État :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 msgid "Edit Task" msgstr "Éditer la tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "catégories" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Classification" -msgstr "Classification" +msgstr "Catégories" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #, fuzzy @@ -1493,162 +2096,229 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Complétée" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Fin aprés" +msgstr "Date de fin" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Date de _début : " - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" +msgstr "Date de début" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Geographical Position" -msgstr "" +msgstr "Emplacement géographique" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #, fuzzy msgid "Precent complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Rés_umé" +msgstr "Résumé" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "Transparent" +msgstr "Transparence" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL :" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "Ouvrir la tâche" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Marquer comme terminée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Mark the task complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "Delete the task" +msgid "Edit this task..." +msgstr "Éditer cette tâche..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "Edit the task" +msgstr "Édite la tâche" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "Delete this task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "Delete the task" +msgstr "Supprime la tâche" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions de minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 +#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 +#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 +#: calendar/gui/print.c:611 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 msgid "New appointment..." msgstr "Nouveau rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 +#, fuzzy +msgid "Schedule meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Éditer ce rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "Delete this appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 -msgid "All" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 +#, fuzzy +msgid "Component successfully updated." +msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 #, fuzzy -msgid "Category:" +msgid "I couldn't update your calendar store." +msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "" -"\n" -"Catégories : " -#: calendar/gui/e-tasks.c:285 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +#, fuzzy +msgid "Component successfully deleted." +msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Ajouter au calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Essai" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +msgid "Update Calendar" +msgstr "Mettre à jour le calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "Cancel Meeting" +msgstr "Annuler la réunion" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 +#: calendar/gui/e-tasks.c:487 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:284 +#, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'" +msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:296 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" +msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -1657,301 +2327,518 @@ msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Toute la journée" -#: calendar/gui/event-editor.c:409 -msgid "on" -msgstr "le" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Appointment" +msgstr "Rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "jour" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Rendez-vous élémentaires" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Récurrence personnalisée" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Every" +msgstr "Tou(te)s les" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "No recurrence" +msgstr "Aucune récurrence" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" +#: calendar/gui/event-editor.c:1566 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Play a sound" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Règle de récurrence" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Reminder" +msgstr "Alarme" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1575 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Run a program" +msgstr "Lancer un programme" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1572 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Send an email" +msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:561 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1569 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Afficher un dialogue" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Récurrence simple" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_End time:" +msgstr "Heure de _fin :" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Start time:" +msgstr "Heure de _début :" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Date de _début :" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "after" +msgstr "aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "end of appointment" +msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "for" +msgstr "pour" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "forever" +msgstr "toujours" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "hour(s)" +msgstr "heure(s)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "label55" +msgstr "label55" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "month(s)" +msgstr "mois" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "start of appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "until" +msgstr "jusqu'à" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "week(s)" +msgstr "semaine(s)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:52 +msgid "year(s)" +msgstr "année(s)" + +#: calendar/gui/event-editor.c:369 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: calendar/gui/event-editor.c:447 +msgid "on" +msgstr "le" + +#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "jour" + +#: calendar/gui/event-editor.c:599 msgid "on the" msgstr "dans le" -#: calendar/gui/event-editor.c:568 +#: calendar/gui/event-editor.c:606 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/event-editor.c:722 +#: calendar/gui/event-editor.c:752 msgid "occurrences" msgstr "occurences" -#: calendar/gui/event-editor.c:839 +#: calendar/gui/event-editor.c:869 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/event-editor.c:1521 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d jours" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1523 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 jour" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1526 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d semaines" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1528 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 semaine" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1531 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d heures" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1533 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 heure" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutes" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 minute" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d secondes" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 seconde" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +#, fuzzy +msgid " before start of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1592 +#, fuzzy +msgid " after start of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1600 +#, fuzzy +msgid " before end of appointment" +msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#, fuzzy +msgid " after end of appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le dossier `%s' :\n" -"%s" +msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" +msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dim" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "April" +msgstr "Avril" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "August" +msgstr "Aout" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "December" +msgstr "Décembre" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "February" +msgstr "Février" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Jeu" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "Go To Date" +msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "Go To Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sam" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "June" +msgstr "Juin" -#: calendar/gui/main.c:50 +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:941 +#: calendar/gui/print.c:943 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1073 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semaine en cours (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mois en cours (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1114 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Année en cours (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1149 +#: calendar/gui/print.c:1151 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 +#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1161 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" @@ -1960,10 +2847,56 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" +#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant le préparation vers %s :\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant le préparation vers %s :\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:547 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 #: camel/camel-movemail.c:183 @@ -2052,69 +2985,72 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/camel-remote-store.c:183 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/camel-remote-store.c:187 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:318 -#, fuzzy +#: camel/camel-remote-store.c:313 msgid "Connection cancelled" -msgstr "Annulée" +msgstr "Connexion annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/camel-remote-store.c:316 camel/camel-remote-store.c:329 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -#, fuzzy msgid "Operation cancelled" -msgstr "Ouvrir le calendrier" +msgstr "Opération annulée" + +#: camel/camel-search-private.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'nom d'utilisateur'" +msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « nom d'utilisateur »" -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'hôte'" +msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « hôte »" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'chemin'" +msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « chemin »" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Aucun hôte %s." -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:298 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole `%s'" +msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:390 +#: camel/camel-session.c:389 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2126,17 +3062,17 @@ msgstr "" #: camel/camel-url.c:75 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "La chaîne d'URL `%s' ne contient pas de protocole" +msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole" #: camel/camel-url.c:90 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "La chaîne d'URL `%s' contient un protocole invalide" +msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide" #: camel/camel-url.c:150 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Le numéro de port dans l'URL `%s' n'est pas numérique" +msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique" #: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 #, c-format @@ -2161,7 +3097,7 @@ msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2214,12 +3150,12 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " "vous identifier." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2230,7 +3166,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" @@ -2305,12 +3241,12 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 @@ -2352,7 +3288,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut ouvrir le dossier `%s' :\n" +"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 @@ -2360,7 +3296,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Le dossier `%s' n'existe pas." +msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 @@ -2369,20 +3305,20 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut créer le dossier `%s' :\n" +"Ne peut créer le dossier « %s » :\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' n'est pas un répertoire maildir." +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 msgid "not a maildir directory" @@ -2423,7 +3359,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier `%s' :\n" +"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 @@ -2432,14 +3368,14 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut créer le fichier `%s' :\n" +"Ne peut créer le fichier « %s » :\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' n'est pas un fichier normal." +msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 @@ -2448,78 +3384,90 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut supprimer le dossier `%s' :\n" +"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Le dossier `%s' n'est pas vide. Non supprimé." +msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#, fuzzy +msgid "Summarising folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier " "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" @@ -2533,7 +3481,7 @@ msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' n'est pas un répertoire." +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format @@ -2607,17 +3555,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145 +#, fuzzy +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Récupération des messages" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Récupération du message %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" @@ -2635,7 +3593,7 @@ msgstr "" "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " "et de systèmes de courriers propriétaires." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -2643,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -2653,29 +3611,29 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2684,12 +3642,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -2697,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2706,12 +3664,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Aucun dossier `%s'." +msgstr "Aucun dossier « %s »." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -2720,7 +3679,7 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Pour délivrer le courrier en passant par le programme \"sendmail\" sur le " +"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le " "système local." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 @@ -2761,137 +3720,227 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:61 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +#, fuzzy +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +msgid "Command not implemented" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +msgid "Help message" +msgstr "Message d'aide" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +msgid "Service ready" +msgstr "Service pret" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +msgid "User not local; will forward to <forward-path>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +msgid "User not local; please try <forward-path>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Échec de la transaction" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 msgid "No authentication required" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser " -"d'identification.Cela devrait etre suffisant pour se connecter à la plupart " -"des serveurs SMTP." +"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. " +"Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " "CRAM-MD5." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Aucun message correspondant" + #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" @@ -2926,16 +3975,17 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -2951,40 +4001,68 @@ msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: mail/message-list.c:1152 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce-jointe" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "File name:" +msgstr "Nom du fichier : " + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "Inline attachment" +msgstr "pièce-jointe incorporée" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "MIME type:" +msgstr "Type MIME :" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +msgid "Send as:" +msgstr "Envoyer comme :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: mail/mail-format.c:627 msgid "From:" -msgstr "De : " +msgstr "De :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 msgid "To:" -msgstr "À : " +msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 msgid "Cc:" -msgstr "Cc : " +msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc : " +msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2992,15 +4070,15 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 msgid "Subject:" -msgstr "Sujet : " +msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entrez le sujet du message" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3009,38 +4087,38 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:665 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:718 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "Save changes to message..." msgstr "Enregistrer les changements dans le message..." -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:761 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans 'Brouillons' : %s" +msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3050,27 +4128,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:850 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:976 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:1006 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3078,23 +4156,127 @@ msgstr "" "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" "Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:982 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1439 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." -#: composer/evolution-composer.c:346 +#: composer/evolution-composer.c:360 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Récupération du courrier depuis %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Fermer %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Déplacer vers le dossier" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Va à la date actuelle" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Va à la date actuelle" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Configuration du dossier..." + +#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "an" @@ -3180,7 +4362,7 @@ msgid "" msgstr "" "La date du message sera comparé à une date\n" "relative au moment où le filtre est exécuté;\n" -"\"il y a une semaine\", par exemple." +"« il y a une semaine », par exemple." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:357 @@ -3226,20 +4408,20 @@ msgstr "entrant" msgid "outgoing" msgstr "sortant" -#: filter/filter-editor.c:456 +#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 msgid "Edit Filters" msgstr "Éditer les Filtres" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-filter.c:403 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:414 +#: filter/filter-filter.c:416 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" -#: filter/filter-filter.c:420 +#: filter/filter-filter.c:422 msgid "Remove action" msgstr "Supprimer l'action" @@ -3261,7 +4443,7 @@ msgstr "Entrez l'URI du dossier" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" -#: filter/filter-input.c:185 +#: filter/filter-input.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3270,11 +4452,6 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" - #: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3311,20 +4488,44 @@ msgstr "Ajouter un critère" msgid "Remove criterion" msgstr "Supprimer le critère" -#: filter/filter-system-flag.c:63 +#: filter/filter-system-flag.c:67 msgid "Replied to" msgstr "Répondu à" #. { _("Deleted"), "Deleted" }, #. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 +#: filter/filter-system-flag.c:70 msgid "Important" msgstr "Important" -#: filter/filter-system-flag.c:67 +#: filter/filter-system-flag.c:71 msgid "Read" msgstr "Lu" +#: po/tmp/filter.glade.h:10 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Éditer les dossiers virtuels" + +#: po/tmp/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Règles de Filtrage" + +#: po/tmp/filter.glade.h:12 +msgid "Incoming" +msgstr "Entrant" + +#: po/tmp/filter.glade.h:13 +msgid "Outgoing" +msgstr "Sortant" + +#: po/tmp/filter.glade.h:15 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Dossiers Virtuels" + +#: po/tmp/filter.glade.h:16 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Sources de Dossier Virtuel" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" @@ -3383,7 +4584,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -3403,7 +4604,7 @@ msgstr "Source" msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152 msgid "Status" msgstr "État" @@ -3411,18 +4612,10 @@ msgstr "État" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "aprés" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "avant" - #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "contains" msgstr "contient" @@ -3511,11 +4704,11 @@ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel" -#: mail/component-factory.c:284 +#: mail/component-factory.c:297 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:320 +#: mail/component-factory.c:323 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -3524,149 +4717,187 @@ msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body or subject contains" msgstr "Le corps ou le sujet contient" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Body contains" msgstr "Le corps contient" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:241 msgid "Subject contains" msgstr "Le sujet contient" -#: mail/folder-browser.c:241 +#: mail/folder-browser.c:242 msgid "Body does not contain" msgstr "Le corps ne contient pas" -#: mail/folder-browser.c:242 +#: mail/folder-browser.c:243 msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:244 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Le nom contient" + +#: mail/folder-browser.c:656 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:646 +#: mail/folder-browser.c:657 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:658 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:660 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:650 +#: mail/folder-browser.c:661 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:651 +#: mail/folder-browser.c:662 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:658 +#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: mail/folder-browser.c:659 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:671 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:663 +#: mail/folder-browser.c:674 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:666 +#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Faire suire incorporé" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:679 msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: mail/folder-browser.c:669 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:682 msgid "Move to Folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:683 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:685 msgid "Undelete" msgstr "Récupérer" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 +#: mail/folder-browser.c:689 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:691 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Current store format:" +msgstr "Ne peut démarrer wombat" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "New store format:" +msgstr "Type de sources de nouvelles :" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:9 +msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +msgid "mh" +msgstr "mh" + #. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 -#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 +#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:916 po/tmp/mail-config.glade.h:49 +#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" msgstr "Aucune" #: mail/mail-accounts.c:115 -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "Défaut" +msgstr " (défaut)" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:367 msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Gestionnaire de comptes" +msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:274 +#: mail/mail-account-editor.c:286 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:634 +#: mail/mail-account-editor.c:646 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" @@ -3703,7 +4934,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:134 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3711,7 +4942,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3719,15 +4950,11 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:232 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" - -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3735,31 +4962,36 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:345 +#: mail/mail-callbacks.c:290 #, fuzzy msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:365 +#: mail/mail-callbacks.c:310 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:594 +#: mail/mail-callbacks.c:507 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:661 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:675 +#: mail/mail-callbacks.c:744 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:677 +#: mail/mail-callbacks.c:746 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:881 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3767,11 +4999,11 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:914 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:918 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3779,15 +5011,15 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:962 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:964 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:1072 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3796,22 +5028,273 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1028 +#: mail/mail-callbacks.c:1121 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1075 +#: mail/mail-callbacks.c:1168 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-config-druid.c:363 +#: mail/mail-config.c:834 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connexion au serveur" + +#: mail/mail-config.c:836 +msgid "Connect to server" +msgstr "Connecter au serveur" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +msgid "Account Information" +msgstr "Information du compte" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Properties" +msgstr "Propriétés du compte" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancée" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Type d'identification :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 +msgid "Automatically check mail every" +msgstr "" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 +msgid "Check settings" +msgstr "Vérifier les réglages" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:27 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 +msgid "Email Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:31 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nom complet :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier entrant" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Garder les courriers sur le serveur" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Account" +msgstr "Compte de messagerie" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuration de la messagerie" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Assistant de configuration de messagerie" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 +msgid "Make this my default account" +msgstr "" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 +msgid "Optional" +msgstr "Optionnel" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier sortant" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte plein" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Réception des messages" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 +msgid "Remember my password" +msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" + +#: mail/mail-format.c:629 po/tmp/mail-config.glade.h:59 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Répondre-à :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 +msgid "Save password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 +msgid "Select signature file" +msgstr "Sélectionner un fichier de signature" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 +#, fuzzy +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "Envoie le message au format HTML" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 +msgid "Sending Email" +msgstr "Envoie du message" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 +msgid "Server Type: " +msgstr "Type de serveur : " + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Le serveur nécessite une identification" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 +msgid "Signature file:" +msgstr "Fichier de signature :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." +msgstr "" +"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " +"« Travail » ou « Maison »." + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 +msgid "User Information" +msgstr "Information utilisateur" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:79 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:83 +msgid "minutes." +msgstr "minutes." + +#: mail/mail-config-druid.c:399 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" "You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:629 +#: mail/mail-config-druid.c:489 +msgid "Namespace:" +msgstr "Espace de nom :" + +#: mail/mail-config-druid.c:677 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -3819,142 +5302,132 @@ msgid "" msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:949 +#: mail/mail-config-druid.c:1036 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" -"%s" - -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Ne peut écrire les données : %s" - -#: mail/mail-display.c:229 +#: mail/mail-display.c:189 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:269 +#: mail/mail-display.c:229 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/mail-display.c:311 +#: mail/mail-display.c:290 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:313 +#: mail/mail-display.c:292 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:315 +#: mail/mail-display.c:294 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:323 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:365 +#: mail/mail-display.c:346 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:369 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-format.c:504 +#: mail/mail-format.c:506 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Répondre-à :" +#: mail/mail-format.c:654 +#, fuzzy +msgid "Loading message content" +msgstr "Contenu de message invalide" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:943 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:949 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:950 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1438 +#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1611 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1623 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1661 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1666 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1663 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" - -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-local.c:211 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Changement du dossier \"%s\" vers le format \"%s\"" +msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-local.c:215 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Change de dossier \"%s\" vers le format \"%s\"" +msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:251 +#: mail/mail-local.c:258 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfiguration du dossier" -#: mail/mail-local.c:269 +#: mail/mail-local.c:276 msgid "Closing current folder" msgstr "Fermeture du dossier en cours" -#: mail/mail-local.c:295 +#: mail/mail-local.c:302 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" -#: mail/mail-local.c:313 +#: mail/mail-local.c:320 msgid "Creating new folder" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:334 msgid "Copying messages" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/mail-local.c:355 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -3963,7 +5436,7 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:379 +#: mail/mail-local.c:386 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -3971,33 +5444,33 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:794 msgid "Registering local folder" msgstr "Enregistrement du dossier local" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:796 msgid "Register local folder" msgstr "Enregistre le dossier local" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:900 #, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut enregistrer le dossier '%s' :\n" +"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:85 +#: mail/mail-mt.c:88 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erreur durant '%s' :\n" +"Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:87 +#: mail/mail-mt.c:90 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -4006,147 +5479,117 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:107 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Récupération du courrier depuis %s" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Récupère le courrier depuis %s" - -#: mail/mail-ops.c:359 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." - -#: mail/mail-ops.c:430 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande" - -#: mail/mail-ops.c:432 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Filtre d'e-mail à la demande" - -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:519 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Expédition de \"%s\"" +msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:565 +#: mail/mail-ops.c:521 msgid "Sending message" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-ops.c:682 -msgid "Sending queue" -msgstr "Expédition de la queue" - -#: mail/mail-ops.c:684 -msgid "Send queue" -msgstr "Expédie la queue" - -#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 +#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Adjation de \"%s\"" +msgstr "Adjation de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 +#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Adjoint un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:912 +#: mail/mail-ops.c:842 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Déplacement des messages de \"%s\" vers \"%s\"" +msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:844 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Duplication des messages de \"%s\" vers \"%s\"" +msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:847 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Déplace les messages de \"%s\" vers \"%s\"" +msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:849 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copie les messages de \"%s\" vers \"%s\"" +msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »" -#: mail/mail-ops.c:950 +#: mail/mail-ops.c:880 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:883 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:973 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s message %d de %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1048 +#: mail/mail-ops.c:978 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" +msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 +#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 msgid "(No description)" msgstr "(Aucune description)" -#: mail/mail-ops.c:1179 +#: mail/mail-ops.c:1109 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 +#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Synchronisation du dossier" +#: mail/mail-ops.c:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1401 +#: mail/mail-ops.c:1396 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1450 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1517 +#: mail/mail-ops.c:1512 msgid "Retrieving messages" msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid \"%s\")" +msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1670 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" -#: mail/mail-ops.c:1677 +#: mail/mail-ops.c:1672 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Charge %s dossier pour %s" -#: mail/mail-ops.c:1843 +#: mail/mail-ops.c:1838 msgid "Saving messages" msgstr "Enregistre les messages" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -4155,12 +5598,12 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1930 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid \"%s\")" +msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1949 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -4169,9 +5612,64 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: mail/mail-ops.c:2018 +#, fuzzy +msgid "Saving attachment" +msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" + +#: mail/mail-ops.c:2033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2061 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Ne peut écrire les données : %s" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Rechercher" + +#: mail/mail-send-recv.c:127 +msgid "Cancelling ..." +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:218 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-send-recv.c:221 +#, fuzzy +msgid "Receiving" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-send-recv.c:267 +msgid "Updating ..." +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313 +msgid "Waiting ..." +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sending" +msgstr "Expédition de « %s »" + +#: mail/mail-send-recv.c:483 +msgid "Cancelled." +msgstr "Annulé." + +#: mail/mail-send-recv.c:487 +msgid "Complete." +msgstr "Complété." #: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" @@ -4192,7 +5690,7 @@ msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erreur durant `%s' :\n" +"Erreur durant « %s » :\n" "%s" #: mail/mail-threads.c:733 @@ -4211,226 +5709,193 @@ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" msgid "User cancelled query." msgstr "L'utilisateur a annulé la requète" -#: mail/mail-tools.c:189 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire `%s' : %s" - -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Examine %s" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des " -"messages dupliqués." - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Récupération du message %d sur %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Écriture du message %d du %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Enregistrement des changements vers %s" +msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s" -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-tools.c:250 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (message suivi)" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:260 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-tools.c:277 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:279 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Message suivi (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut ouvrir l'emplacement `%s' :\n" +"Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:149 +#: mail/mail-vfolder.c:150 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:303 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: mail/mail-view.c:141 +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" -#: mail/mail-view.c:144 +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Fait suivre le message" -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: mail/mail-view.c:150 +#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Supprime le message" -#: mail/message-list.c:599 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:602 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:605 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:890 +#: mail/message-list.c:617 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:620 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Messages multiple" + +#: mail/message-list.c:933 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 +#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et tous" -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: mail/message-list.c:973 +#: mail/message-list.c:1016 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:1023 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:989 +#: mail/message-list.c:1032 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:1044 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1009 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1011 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1109 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "pièce-jointe" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "From" -msgstr "De : " +msgstr "De" -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Date" -msgstr "Date d'échéance" +msgstr "Date" -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Received" -msgstr "Date de réception" +msgstr "Réçu" -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1154 msgid "To" -msgstr "À : " +msgstr "À" -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1154 msgid "Size" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille" -#: mail/openpgp-utils.c:78 -#, fuzzy, c-format +#: mail/openpgp-utils.c:77 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Veuillez entrer votre %s phrase de passe%s%s" +msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" -#: mail/openpgp-utils.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: mail/openpgp-utils.c:80 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Veuillez entrer votre %s phrase de passe%s%s" +msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe" -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 msgid "No password provided." msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 msgid "No recipients specified" msgstr "Aucun destinataires spécifiés" -#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#: mail/openpgp-utils.c:1060 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" #: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Dossiers" +msgstr "Dossier" #: mail/subscribe-dialog.c:63 #, fuzzy @@ -4451,25 +5916,25 @@ msgstr "" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#: mail/subscribe-dialog.c:292 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnement au dossier \"%s\"" +msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#: mail/subscribe-dialog.c:296 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Désabonnement au dossier \"%s\"" +msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:297 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "S'abonne au dossier \"%s\"" +msgstr "S'abonne au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 +#: mail/subscribe-dialog.c:303 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Se désabonne du dossier \"%s\"" +msgstr "Se désabonne du dossier « %s »" #: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" @@ -4486,7 +5951,7 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:117 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" -"Veuillez cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers, ou \"Annuler\" " +"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." #: shell/e-setup.c:157 @@ -4498,13 +5963,14 @@ msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." #: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +#, fuzzy +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution." #: shell/e-setup.c:190 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" -"Cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution " +"Cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution " "sous" #: shell/e-setup.c:209 @@ -4525,7 +5991,7 @@ msgid "" "`%s'." msgstr "" "Ne peut copier les fichiers dans\n" -"`%s'." +"« %s »." #: shell/e-setup.c:249 #, c-format @@ -4534,7 +6000,7 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"Le fichier `%s' n'est pas un répertoire.\n" +"Le fichier « %s » n'est pas un répertoire.\n" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." @@ -4545,11 +6011,11 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"Le répertoire `%s' existe mais n'est pas le répertoire\n" +"Le répertoire « %s » existe mais n'est pas le répertoire\n" "d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4558,11 +6024,11 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" @@ -4574,7 +6040,7 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." @@ -4582,20 +6048,19 @@ msgstr "Nouveau..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:127 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:133 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:187 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4605,40 +6070,40 @@ msgstr "" "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +#: shell/e-shell-view-menu.c:349 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view.c:140 +#: shell/e-shell-view.c:143 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:468 +#: shell/e-shell-view.c:474 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: shell/e-shell-view.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:1124 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:1126 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" #: shell/e-shell.c:372 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1238 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Ouups ! La vue pour `%s' est morte de manière inattendue. :-(\n" +"Ouups ! La vue pour « %s » est morte de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." #: shell/e-shortcuts-view.c:123 @@ -4656,7 +6121,7 @@ msgid "" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" -"`%s' de la barre de raccourcis ?" +"« %s » de la barre de raccourcis ?" #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Don't remove" @@ -4664,7 +6129,7 @@ msgstr "Ne pas enlever" #: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_Small Icons" -msgstr "_Petits icones" +msgstr "_Petites icones" #: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Show the shortcuts as small icons" @@ -4672,7 +6137,7 @@ msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Large Icons" -msgstr "_Grands icones" +msgstr "_Grandes icones" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Show the shortcuts as large icons" @@ -4716,63 +6181,66 @@ msgstr "Active ce raccourci" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:358 +#: shell/e-shortcuts.c:375 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46 +#: shell/e-storage-set-view.c:345 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: shell/e-storage-set-view.c:345 msgid "View the selected folder" msgstr "Voir le sélecteur de dossier" -#: shell/e-storage.c:138 +#: shell/e-storage.c:160 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" -#: shell/e-storage.c:389 +#: shell/e-storage.c:411 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:391 +#: shell/e-storage.c:413 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-storage.c:393 +#: shell/e-storage.c:415 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe" -#: shell/e-storage.c:395 +#: shell/e-storage.c:417 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:397 +#: shell/e-storage.c:419 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:399 +#: shell/e-storage.c:421 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:401 +#: shell/e-storage.c:423 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:403 +#: shell/e-storage.c:425 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot" -#: shell/e-storage.c:405 +#: shell/e-storage.c:427 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: shell/e-storage.c:407 +#: shell/e-storage.c:429 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:409 +#: shell/e-storage.c:431 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" @@ -4839,1854 +6307,1722 @@ msgstr "Désactiver." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Nouveau rendez-vous..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Éditer le message" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Entrée de journal - %s" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Aller au dossier" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Copier vers le dossier" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Mise en page :" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Aperçu Avant Impression" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "_Filtres de message..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Marquer comme non lu" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "_Sujet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 -#, fuzzy -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "Faire suivre" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 -#, fuzzy -msgid "Pre_vious" -msgstr "Préc" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 -#, fuzzy -msgid "Ne_xt" -msgstr "Suivant" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Barres d'_outils" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Filtres de message..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." +#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +#: shell/importer/importer.c:317 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Police..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +msgid "Importing" +msgstr "Important" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +#: shell/importer/importer.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:340 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Erreur de chargement %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." +#: shell/importer/importer.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:426 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:476 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier :" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:481 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formulaires" +#: shell/importer/importer.c:491 +msgid "File type:" +msgstr "Type de fichier :" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Nouveau rendez-vous..." +#: shell/importer/importer.c:572 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#: shell/importer/importer.c:605 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact" +msgstr "Créer un nouveau contact" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Envoie un _message au contact..." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Supprimer le contact" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "Find" +msgstr "Rechercher" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Filtres de message..." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Find a contact" +msgstr "Rechercher un contact" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New contact" +msgstr "Nouveau contact" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Entrée de journal - %s" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Print contacts" +msgstr "Imprimer les contacts" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "Copier vers le dossier" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Éditer le message" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Arrête le chargement" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "Éditer le message" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "View All" +msgstr "Tout voir" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Faire suivre" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "View all contacts" +msgstr "Voir tous les contacts" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Faire suivre" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "_Insertion" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Imprimer les contacts..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -#, fuzzy -msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Rechercher des contacts" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Actio_ns" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Préc" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Next" -msgstr "_Filtres de message..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -#, fuzzy -msgid "Go to the next item" -msgstr "Va à la date actuelle" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "5 Days" +msgstr "5 jours" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Essai" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "Ca_lendrier" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Hors du bureau" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Préférences du calendrier..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Pas d'information" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter d'autres personnes..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Crée un nouveau calendrier" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go back in time" +msgstr "Recule dans le temps" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Afficher _Zommé arrière" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Avance dans le temps" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go to" +msgstr "Aller à" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Va à une date précise" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Choix automatique" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Go to present time" +msgstr "Va à la date actuelle" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Toutes les personnes et ressources" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "New appointment" +msgstr "Nouveau rendez-vous" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Toute les _personnes et une ressource" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Personnes _nécessaires" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Open Calendar" +msgstr "Ouvrir un calendrier" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Prev" +msgstr "Préc" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Heure de _début de la réunion :" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Imprimer ce calendrier" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Heure de _fin de la réunion :" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tout les invités" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMJVSD" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Affiche une journée" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Affiche un mois" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Affiche une semaine" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Maintenant" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Recher_cher" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Groupe %i" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Supprimer le contact ?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Adresse _2 :" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Verifier l'adresse" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "Pa_ys :" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlande" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresse :" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "_Ville :" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "Boîte _postale :" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "État/_Province :" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Ouvrir un calendrier" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "_Imprimer ce calendrier" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:38 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "_Save As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Delete this item" +msgstr "Supprimer cet élément" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 +msgid "Delete..." +msgstr "Supprimer..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Imprimer une en_veloppe..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "Print this item" +msgstr "Imprime cet élément" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "Save _As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et Quitter" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "See online help" +msgstr "Voir l'aide en ligne" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Envoie un _message au contact..." -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "_Code postal :" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimer..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Sources du carnet d'adresses" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "About this application" +msgstr "À propos de cette application" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "About..." +msgstr "À propos..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Actio_ns" -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Address _Book... (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Rechercher..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +msgid "C_lear" +msgstr "_Vider" -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Destinataires du message" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "C_ut" +msgstr "Co_uper" -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Sélectionnez des noms" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Chec_k Names (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" -#~ msgid "Select name from:" -#~ msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Clear" +msgstr "Vider" -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Vide la sélection" -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Ferme ce rendez-vous" -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)" -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copie la sélection" -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Coupe la sélection" -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "Dump XML" +msgstr "" -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "" -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "For_ward (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 +msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Go to the next item" +msgstr "Va à la date actuelle" -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Va à la date actuelle" -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "In_complete Task (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "N_ext" +msgstr "_Suivant" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Précédent" -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Aperçu Avant Impression" -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Configuration de l'impr_ession..." -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configuration de l'impression" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "Save the current file" +msgstr "la date actuelle" -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "" -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 pt. Tahoma" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 pt. Tahoma" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Select everything" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Formulaires blancs à la fin :" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Corps" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "_About..." +msgstr "À _propos..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "_Debug" +msgstr "_Débog" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Item (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Bas :" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensions :" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Police..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "_Mail Message (FIXME)" +msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Pied de page :" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Note (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Paste" +msgstr "_Coller" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propriétés..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 +msgid "_Select All" +msgstr "_Sélectionner tout" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Unread Item (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6 +msgid "Add Service" +msgstr "Ajouter un service" -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "En-tête" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "" -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "En-tête/Pied de page" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a new email" +msgstr "Crée une nouveau contact" -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "En-têtes" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "" -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "En-têtes pour chaque lettre" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10 +msgid "New Mail" +msgstr "Nouveau courrier" -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Hauteur :" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Compose" +msgstr "Composer" -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Compose un nouveau message" -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Inclure :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paysage" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Crée \"%s\"" -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Gauche :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "F_older" +msgstr "D_ossier" -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Sélecteurs de lettre sur le coté" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marges" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtrer sur les _destinataires" -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Nombre de colonnes :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Oublier les _mots de passe" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Get Mail" +msgstr "Récupérer" -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientation" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Page" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Supprimer le message" -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Papier" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Message suivi - %s" -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Source de papier :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "_Filtres de message..." -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Gérer les abonnements..." -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Aperçu :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "_Marquer comme lus" -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Marquer comme _non lu" -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Retourner sur les pages paires" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Droite :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Sections :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Visualise le message a imprimer" -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Ombrage" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Aperçu avant impression du message..." -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Démarrer sur une nouvelle page" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Nom du style :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Print message..." +msgstr "Imprimer le message..." -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Haut :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Répondre à _tous" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Répondre à l'_expéditeur" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Largeur :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +msgid "S_ource" +msgstr "S_ource" -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "Select _All" +msgstr "Sélectionnez _tout" -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Éditer le rendez-vous" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Show _All Messages" +msgstr "Afficher _tous les messages" -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Durée de la sieste (minutes)" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Liste des messages par enfilade" -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minutes" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minutes" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 heures (am/pm)" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +msgid "View Raw Message Source" +msgstr "Voir la source brut du message" -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minutes" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Appliquer les filtres" -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 heures" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Configure Folder..." +msgstr "_Copier vers le dossier..." -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minutes" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copier vers le dossier..." -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minutes" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Éditer le message" -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Expiration des alarmes après" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Nettoyer" -#~ msgid "Audio Alarms" -#~ msgstr "Alarmes auditives" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filtrer sur le sujet" -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +msgid "_Forward" +msgstr "_Faire suivre" -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendrier" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverser la sélection" -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Préférences du calendrier" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Configuration de la _messagerie..." -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Couleurs" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +msgid "_Message" +msgstr "_Message" -#~ msgid "Compress weekends" -#~ msgstr "Compresser les week-ends" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#~ msgid "Date navigator options" -#~ msgstr "Options du navigateur de date" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Défauts" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +msgid "_Print Message" +msgstr "_Imprimer le message" -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Options d'affichage" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "_Enregistrer le message sous..." -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Activer la sonnerie pour" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "_Threaded" +msgstr "_Enfiler" -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "Fin de la journée :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Récupérer" -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Premier jour de la semaine :" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Mettre en évidence" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." -#~ msgid "Items Due Today" -#~ msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Attach" +msgstr "Joindre" -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : " +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ferme le fichier en cours" -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Éléments pas encore expirés" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Encrypter le message avec PGP" -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Éléments pas encore expirés :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#~ msgid "Overdue Items" -#~ msgstr "Éléments en retard" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Éléments en retard :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Choisissez une couleur" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Ensérer un fichier texte..." -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Alarmes" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Encrypter avec PGP" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Afficher" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Signer avec PGP" -#~ msgid "Show appointment end times" -#~ msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Enregistrer le _brouillon" -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Afficher les numéros de semaine" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Début de la journée :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Enregistrer dans le dossier..." -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "TâchePad" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent" -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Durée avant échéance" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Divisions du temps :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Format de date :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _Later" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Alarmes visuelles" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send _later" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Semaine de travail" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Envoie le message au format HTML" -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minutes avant leur début." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send the message later" +msgstr "Envoie le message plus tard" -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "secondes." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Send the message now" +msgstr "Envoie le message maintenant" -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% Comp_lété :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Send this message now" +msgstr "Envoyer ce message maintenant" -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "C_lassification :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes" -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Date d'achèvement :" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Afficher les _pièces-jointes" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Haute" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Show attachments" +msgstr "Afficher les pièces-jointes" -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "En cours" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Basse" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ouvrir..." -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Non démarrée" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "_Sécurité" -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Tâche" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Contacts..." +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Refresh List" +msgstr "Rafraîchir la liste" -#~ msgid "_Due Date:" -#~ msgstr "_Date d'expiration :" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers" -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "_Priorité :" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés" -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "_État :" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "task-editor-dialog" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désabonner" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "_Toute la journée" +msgid "Assig_n Task (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Rendez-vous élémentaires" - -#~ msgid "Custom recurrence" -#~ msgstr "Récurrence personnalisée" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Jours" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Tou(te)s les" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Exceptions" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Heures" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Cou_rrier à :" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minutes" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modifier" - -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Aucune récurrence" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Aperçu" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vé" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Pu_blic" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Récurrence" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Règle de récurrence" - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Alarme" - -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Récurrence simple" - -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "Résu_mé :" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Horaire" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Audio" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Confidentiel" - -#~ msgid "_Contacts" -#~ msgstr "_Contacts" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Affichage" - -#~ msgid "_End time:" -#~ msgstr "Heure de _fin :" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Courrier" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Programme" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "_Lancer le programme :" - -#~ msgid "_Start time:" -#~ msgstr "Heure de _début :" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Date de _début :" - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "jour(s)" - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "event-editor-dialog" - -#~ msgid "for" -#~ msgstr "pour" - -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "toujours" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "mois" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "Find Again" +msgstr "" -#~ msgid "until" -#~ msgstr "jusqu'à" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +msgstr "" -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "semaine(s)" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "année(s)" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Supprimer l'action" -#~ msgid "Could not load the calendar in `%s'" -#~ msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" -#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" -#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "Replace a string" +msgstr "Remplace une chaîne" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 #, fuzzy -#~ msgid "April" -#~ msgstr "avril" +msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +msgstr "Répondre à tous" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 #, fuzzy -#~ msgid "August" -#~ msgstr "aout" +msgid "S_end Status Report (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" -#, fuzzy -#~ msgid "December" -#~ msgstr "décembre" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +msgstr "" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 #, fuzzy -#~ msgid "February" -#~ msgstr "février" +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 #, fuzzy -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Aller à la date" +msgid "Search again for the same string" +msgstr "_Rechercher des contacts" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 #, fuzzy -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Aller à aujourd'hui" +msgid "Search for a string" +msgstr "_Rechercher des contacts" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 #, fuzzy -#~ msgid "January" -#~ msgstr "janvier" +msgid "Undo" +msgstr "_Défaire" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 #, fuzzy -#~ msgid "July" -#~ msgstr "juillet" +msgid "Undo the last action" +msgstr "Supprimer l'action" -#, fuzzy -#~ msgid "June" -#~ msgstr "juin" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 #, fuzzy -#~ msgid "March" -#~ msgstr "mars" +msgid "_Mark Complete (FIXME)" +msgstr "Marquer comme terminée" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 #, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Lundi" +msgid "_Reply (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "November" -#~ msgstr "novembre" +msgid "Create a new task" +msgstr "Crée une nouveau contact" -#, fuzzy -#~ msgid "October" -#~ msgstr "octobre" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "September" -#~ msgstr "septembre" - -#~ msgid "Server disconnected." -#~ msgstr "Serveur déconnecté." - -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Nom du fichier : " - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "Type MIME : " - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Éditer les dossiers virtuels" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Règles de Filtrage" - -#~ msgid "Incoming" -#~ msgstr "Entrant" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Sortant" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Dossiers Virtuels" - -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Sources de Dossier Virtuel" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Afficher tous les cachés" - -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Cacher sélectionné" - -#~ msgid "Hide read" -#~ msgstr "Cacher lu" - -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Cacher supprimé" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Cacher Sujet" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Cacher de l'expéditeur" - -#~ msgid "Hide Messages" -#~ msgstr "Cacher les messages" - -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" - -#~ msgid "Hide from Sender <%s>" -#~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>" +msgid "Save task as something else" +msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Ne peut démarrer wombat" +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Préférences du calendrier..." -#, fuzzy -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Type de sources de nouvelles :" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution.xml.h:6 +msgid "About Evolution..." +msgstr "À propos d'Evolution..." +#: po/tmp/evolution.xml.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré" +msgid "Close this window" +msgstr "Ferme ce rendez-vous" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Compte" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Information du compte" +#: po/tmp/evolution.xml.h:9 +msgid "Customi_ze..." +msgstr "" -#~ msgid "Account Management" -#~ msgstr "Gestionnaire de comptes" +#: po/tmp/evolution.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Recherche personnel" -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Propriétés du compte" +#: po/tmp/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancée" +#: po/tmp/evolution.xml.h:12 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Afficher un dossier différent" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Identification" +#: po/tmp/evolution.xml.h:13 +msgid "E_xit" +msgstr "_Quitter" -#~ msgid "Authentication Type:" -#~ msgstr "Type d'identification :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:14 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" -#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n" +#: po/tmp/evolution.xml.h:15 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" +#: po/tmp/evolution.xml.h:16 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitte le programme" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fait" +#: po/tmp/evolution.xml.h:17 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Prêt à _démarrer" -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "Adresse électronique :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:18 +msgid "Import an external file format" +msgstr "" -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Adresse électronique :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" +#: po/tmp/evolution.xml.h:20 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" -#~ msgid "Full Name:" -#~ msgstr "Nom complet :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:21 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Afficher la barre de _dossiers" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nom d'hôte :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:22 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Afficher la barre de raccourci_s" -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identité" +#: po/tmp/evolution.xml.h:23 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies" -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" +#: po/tmp/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Courrier" +#: po/tmp/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Compte de messagerie" +#: po/tmp/evolution.xml.h:26 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Configuration de la messagerie" +#: po/tmp/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis" -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie" +#: po/tmp/evolution.xml.h:28 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" +#: po/tmp/evolution.xml.h:29 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Utilisation du _calendrier" -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nouvelles" +#: po/tmp/evolution.xml.h:30 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Utilisation de la _messagerie" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Optionnel" +#: po/tmp/evolution.xml.h:31 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "À _propos d'Evolution..." -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organisation :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:37 +msgid "_Folder" +msgstr "_Dossier" -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Serveur de courrier sortant" +#: po/tmp/evolution.xml.h:38 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Aller au dossier..." -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe :" +#: po/tmp/evolution.xml.h:40 +msgid "_Import file..." +msgstr "_Importer un fichier..." -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Texte plein" +#: po/tmp/evolution.xml.h:41 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" -#~ msgid "Receiving Email" -#~ msgstr "Réception des messages" +#: po/tmp/evolution.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Mail message" +msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" +#: po/tmp/evolution.xml.h:44 +msgid "_Settings" +msgstr "_Réglages" -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Répondre-à :" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Requis" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Hors du bureau" -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Pas d'information" -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "Envoie du message" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Options" -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Configuration du serveur" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#~ msgid "Server Type: " -#~ msgstr "Type de serveur : " +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Afficher _Zommé arrière" -#~ msgid "Server requires authentication" -#~ msgstr "Le serveur nécessite une identification" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveurs" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Fichier de signature :" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Choix automatique" -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Signature :" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Sources" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "Personnes _nécessaires" -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " -#~ "\"Travail\" ou \"Maison\"." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#~ msgid "User Information" -#~ msgstr "Information utilisateur" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#~ msgid " for " -#~ msgstr " pour " +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" +msgstr "Tout les invités" -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Supprimer le contact" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMJVSD" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Rechercher" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Rechercher un contact" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Imprimer les contacts" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +msgid "Now" +msgstr "Maintenant" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Arrêter" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Arrête le chargement" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Tout voir" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Voir tous les contacts" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Imprimer les contacts..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +msgid "Message" +msgstr "Message" -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Rechercher des contacts" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ne plus afficher ce message." -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 jours" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +msgid "Sear_ch" +msgstr "Recher_cher" -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Modifier les préférences" +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #, fuzzy -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Calendrier" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Préférences du calendrier..." - -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Crée un nouveau calendrier" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Jour" - -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Recule dans le temps" - -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Avance dans le temps" - -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Aller à" - -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Va à une date précise" - -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Va à la date actuelle" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Mois" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Ouvre un calendrier" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Préc" - -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Imprime ce calendrier" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" - -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Affiche une journée" - -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Affiche un mois" - -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Affiche une semaine" - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Affiche une semaine de travail" - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Semaine" +#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" +#~ msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nouveau" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Ouvrir un calendrier" - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "_Imprimer ce calendrier" - -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "Enregistrer _sous..." +#~ msgid "" +#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +#~ "local disk." +#~ msgstr "" +#~ "Pour la lecture de courrier délivré par le système local, et pour le " +#~ "stockage de courrier sur le disque local." -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Supprimer cet élément" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Supprimer..." +#, fuzzy +#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +#~ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Imprimer une en_veloppe..." +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Valider" -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Imprime cet élément" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Ouvrir..." -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Imprimer..." +#~ msgid "Open the task" +#~ msgstr "Ouvrir la tâche" -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Enregistrer _sous..." +#~ msgid "You have no Outbox configured" +#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Enregistrer et Quitter" +#~ msgid "" +#~ "Could not open file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +#~ msgid "Fetching email from %s" +#~ msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Voir l'aide en ligne" +#~ msgid "Fetch email from %s" +#~ msgstr "Récupère le courrier depuis %s" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fichier" +#~ msgid "Filtering email on demand" +#~ msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande" -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Imprimer..." +#~ msgid "Filter email on demand" +#~ msgstr "Filtre d'e-mail à la demande" -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Enregistrer" +#~ msgid "Sending queue" +#~ msgstr "Expédition de la queue" -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "À propos de cette application" +#~ msgid "Send queue" +#~ msgstr "Expédie la queue" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "À propos..." +#~ msgid "Examining %s" +#~ msgstr "Examine %s" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "_Vider" +#~ msgid "" +#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des " +#~ "messages dupliqués." -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Co_uper" +#~ msgid "Retrieving message %d of %d" +#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Vider" +#~ msgid "Writing message %d of %d" +#~ msgstr "Écriture du message %d du %d" -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Vide la sélection" +#~ msgid "Saving changes to %s" +#~ msgstr "Enregistrement des changements vers %s" -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Ferme ce rendez-vous" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: _Appointment" +#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..." -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copier" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: _Mail Message" +#~ msgstr "Éditer le message" -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Copie la sélection" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" +#~ msgstr "Entrée de journal - %s" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Couper" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +#~ msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Coupe la sélection" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." +#~ msgstr "_Aller au dossier" #, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "Récurrence" +#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +#~ msgstr "Copier vers le dossier" #, fuzzy -#~ msgid "Modify the file's properties" -#~ msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'" +#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" +#~ msgstr "Aperçu Avant Impression" #, fuzzy -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "Suivant" +#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." +#~ msgstr "_Filtres de message..." #, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Page" +#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" +#~ msgstr "Marquer comme non lu" -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Configuration de l'impr_ession..." +#~ msgid "_Object" +#~ msgstr "_Sujet" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Configuration de l'impression" +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: __Formatting" +#~ msgstr "Faire suivre" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propriétés" +#~ msgid "_Toolbars" +#~ msgstr "Barres d'_outils" #, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Radio" +#~ msgid "FIXME: _File..." +#~ msgstr "_Filtres de message..." #, fuzzy -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Supprimer l'action" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Remplacer" +#~ msgid "FIXME: _Font..." +#~ msgstr "Police..." -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Remplace une chaîne" +#~ msgid "_Forms" +#~ msgstr "_Formulaires" #, fuzzy -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" +#~ msgid "FIXME: _New Contact" +#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..." #, fuzzy -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "la date actuelle" +#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +#~ msgstr "_Filtres de message..." #, fuzzy -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "_Rechercher des contacts" +#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +#~ msgstr "Entrée de journal - %s" #, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Sélectionnez _tout" +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "Copier vers le dossier" #, fuzzy -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "À _propos..." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Fermer" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Copier" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Édition" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Rechercher..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Aide" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Coller" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Imprimer" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Propriétés..." +#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" +#~ msgstr "Éditer le message" #, fuzzy -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Radio" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Remplacer..." - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Défaire" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Composer" - -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Compose un nouveau message" - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" - -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "D_ossier" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires" - -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Oublier les _mots de passe" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Récupérer" +#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" +#~ msgstr "Éditer le message" #, fuzzy -#~ msgid "Hide _Deleted messages" -#~ msgstr "Supprimer le message" +#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" +#~ msgstr "Faire suivre" #, fuzzy -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "Message suivi - %s" +#~ msgid "FIXME: For_ward" +#~ msgstr "Faire suivre" + +#~ msgid "_Insert" +#~ msgstr "_Insertion" #, fuzzy -#~ msgid "Hide _Selected messages" -#~ msgstr "Imprime le message sélectionné" +#~ msgid "FIXME: Previous" +#~ msgstr "Préc" -#~ msgid "Mail _Filters..." +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "_Filtres de message..." -#~ msgid "Manage Subscriptions..." -#~ msgstr "Gérer les abonnements..." +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Groupe %i" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "_Marquer comme lus" +#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation" -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Marquer comme _non lu" +#~ msgid "C_lassification:" +#~ msgstr "C_lassification :" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Déplacer" +#~ msgid "task-editor-dialog" +#~ msgstr "task-editor-dialog" -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans « %s »" -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Visualise le message a imprimer" +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Jours" -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..." +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Heures" + +#~ msgid "Mail _to:" +#~ msgstr "Cou_rrier à :" -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutes" -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Imprimer le message..." +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Horaire" -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "Répondre à _tous" +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Audio" -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur" +#~ msgid "_Contacts" +#~ msgstr "_Contacts" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Sélectionnez _tout" +#~ msgid "_Display" +#~ msgstr "_Affichage" -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" +#~ msgid "_Mail" +#~ msgstr "_Courrier" -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "Afficher _tous les messages" +#~ msgid "_Program" +#~ msgstr "_Programme" -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "Liste des messages par enfilade" +#~ msgid "event-editor-dialog" +#~ msgstr "event-editor-dialog" -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" +#~ msgid "Server disconnected." +#~ msgstr "Serveur déconnecté." -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" +#~ msgid "Show all hidden" +#~ msgstr "Afficher tous les cachés" -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Voir la source brut du message" +#~ msgid "Hide selected" +#~ msgstr "Cacher sélectionné" -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Appliquer les filtres" +#~ msgid "Hide deleted" +#~ msgstr "Cacher supprimé" -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "_Copier vers le dossier..." +#~ msgid "Hide Subject" +#~ msgstr "Cacher Sujet" -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "_Éditer le message" +#~ msgid "Hide from Sender" +#~ msgstr "Cacher de l'expéditeur" -#~ msgid "_Expunge" -#~ msgstr "_Nettoyer" +#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" +#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet" +#~ msgid "Hide from Sender <%s>" +#~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>" -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Faire suivre" +#~ msgid "You have no mail sources configured" +#~ msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré" -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverser la sélection" +#~ msgid "Reply-to:" +#~ msgstr "Répondre-à :" -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..." +#~ msgid " for " +#~ msgstr " pour " -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "_Message" +#~ msgid "Open a calendar" +#~ msgstr "Ouvre un calendrier" -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "_Déplacer vers le dossier..." +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." +#~ msgstr "Récurrence" -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Rechercher..." -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "_Imprimer le message" +#, fuzzy +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Radio" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..." +#~ msgid "_Replace..." +#~ msgstr "_Remplacer..." #~ msgid "_Source" #~ msgstr "_Source" -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Enfiler" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Récupérer" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" - -#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." -#~ msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Joindre" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Ferme le fichier en cours" - -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Encrypter le message avec PGP" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Ensérer un fichier texte..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier" - -#~ msgid "PGP Encrypt" -#~ msgstr "Encrypter avec PGP" - -#~ msgid "PGP Sign" -#~ msgstr "Signer avec PGP" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Enregistrer sous" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" - -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Enregistrer dans le dossier..." - -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Envoyer" - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Envoyer plus _tard" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Envoyer plus _tard" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "Envoie le message au format HTML" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Envoie le message plus tard" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Envoie le message maintenant" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Envoyer ce message maintenant" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Afficher les _pièces-jointes" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Afficher les pièces-jointes" - -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Ouvrir..." - -#~ msgid "_Security" -#~ msgstr "_Sécurité" - -#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Rafraîchir la liste" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers" - -#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "S'abonner" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Se désabonner" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Afficher un dossier différent" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Quitter" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Quitte le programme" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Prêt à _démarrer" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Afficher la barre de _dossiers" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies" - -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Utilisation du _calendrier" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Utilisation de la _messagerie" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "À _propos d'Evolution..." - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Contact (FIXME)" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Dossier" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Aller au dossier..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Index" - -#~ msgid "_Mail message (FIXME)" -#~ msgstr "_Message électronique (FIXME)" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Réglages" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Tâche (FIXME)" - #~ msgid "" #~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " #~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -6714,9 +8050,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Don't delete messages from server" #~ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" -#~ msgid "Test Settings" -#~ msgstr "Test des réglages" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Type de source de courrier :" @@ -6757,9 +8090,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Éditer l'identité" -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Ajouter source" - #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Éditer source" @@ -6793,9 +8123,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Mail Transport" #~ msgstr "Transport de courrier" -#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " -#~ msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " - #~ msgid "News Servers" #~ msgstr "Serveur de forums" @@ -6826,9 +8153,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Empty days:" #~ msgstr "Jours vides :" -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Rendez-vous :" - #~ msgid "Highlighted day:" #~ msgstr "Jour mis en évidence :" @@ -6871,9 +8195,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Supprimé" -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Brouillon" - #~ msgid "Mail Source" #~ msgstr "Source de courrier" @@ -6887,9 +8208,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Sending a message without a subject" #~ msgstr "Expédition d'un message sans sujet" -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "Expédie \"%s\"" - #~ msgid "Send a message without a subject" #~ msgstr "Envoie un message sans sujet" @@ -6941,9 +8259,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Creating \"%s\"" #~ msgstr "Création de \"%s\"" -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Crée \"%s\"" - #~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." #~ msgstr "" #~ "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur." @@ -7146,9 +8461,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "label24" #~ msgstr "label24" -#~ msgid "label25" -#~ msgstr "label25" - #~ msgid "Recur on the" #~ msgstr "Récurrence le" @@ -7271,9 +8583,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Audio alarms timeout after" #~ msgstr "Expiration des alarmes audios après" -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " secondes" - #~ msgid "Enable snoozing for " #~ msgstr "Activer la sonnerie pour" @@ -7302,7 +8611,7 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgstr "Impossible de charger ou créer le résumé" #~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier `%s' : %s existe" +#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s » : %s existe" #~ msgid "MH folders may not be nested." #~ msgstr "Les dossiers MH ne peuvent être encapsulés." @@ -7313,9 +8622,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" #~ msgstr "Mauvaise URL de stockage (aucun serveur) : %s" -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Recherche personnel" - #~ msgid "Full Search" #~ msgstr "Rechercher complète" @@ -7340,7 +8646,7 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgstr " (XXX non lu)" #~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI `%s'" +#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI « %s »" #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" |