diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-08-16 16:08:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-08-16 16:08:27 +0800 |
commit | d9a32c33e43e0aea364c5a6c29019e689f8094f4 (patch) | |
tree | 15b680faae70c9faa4e92f8d7d16061aab76e84d /po | |
parent | d51a74a2ecefaa8622745c33c288916c4940504f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d9a32c33e43e0aea364c5a6c29019e689f8094f4.tar.gz gsoc2013-evolution-d9a32c33e43e0aea364c5a6c29019e689f8094f4.tar.zst gsoc2013-evolution-d9a32c33e43e0aea364c5a6c29019e689f8094f4.zip |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=34013
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 300 |
2 files changed, 163 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c3b367deca..3b4da6bca0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2007-08-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation, fix #460052. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 03:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 12:41+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 16:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:15+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "પત્રો" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../mail/em-account-editor.c:2054 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 msgid "minutes" @@ -1402,7 +1403,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "જન્મ દિવસ (_B):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 msgid "_Calendar:" @@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr "કાપો (_t)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3215 ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 @@ -3992,7 +3993,7 @@ msgstr "છાયા" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -5871,28 +5872,28 @@ msgstr " (કારણે " msgid "Due " msgstr "કારણે " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2962 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "જોડાણ સંદેશો - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3158 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "જોડાયેલ સંદેશો" msgstr[1] "%d જોડાયેલ સંદેશાઓ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222 #: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369 #: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963 msgid "_Move" msgstr "ખસેડો (_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224 #: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ખેંચવાનું રદ કરો (_D)" @@ -5901,7 +5902,7 @@ msgstr "ખેંચવાનું રદ કરો (_D)" msgid "Could not update object" msgstr "ઓબ્જેક્ટ સુધારી શક્યા નથી" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2579 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5918,8 +5919,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "જોડાણ પટ્ટી બતાવો (_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3733 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5927,13 +5928,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3734 ../mail/em-folder-tree.c:2134 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3736 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 msgid "_Add attachment..." msgstr "જોડાણ ઉમેરો (_A)..." @@ -6087,110 +6088,117 @@ msgstr "મુલાકાત (_m)" msgid "Recurrence" msgstr "વળતર" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2846 msgid "This event has alarms" msgstr "આ ઘટનાને એલાર્મો છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:911 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456 msgid "Or_ganizer:" msgstr "આયોજક (_g):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:949 msgid "_Delegatees" msgstr "પ્રતિનિધિઓ (_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:951 msgid "Atte_ndees" msgstr "સભાજનો (_n)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1134 msgid "Event with no start date" msgstr "શરુઆતની તારીખ વગરની ઘટના" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1137 msgid "Event with no end date" msgstr "અંતિમ તારીખ વગરની ઘટના" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 msgid "Start date is wrong" msgstr "શરુઆતની તારીખ ખોટી છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1316 msgid "End date is wrong" msgstr "અંતિમ તારીખ ખોટી છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339 msgid "Start time is wrong" msgstr "શરુઆતનો સમય ખોટો છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346 msgid "End time is wrong" msgstr "અંતિમ સમય ખોટો છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "પસંદ થયેલ આયોજકને લાંબા સમય સુધી ખાતુ મળશે નહિં." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946 msgid "An organizer is required." msgstr "આયોજક જરુરી છે." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970 msgid "At least one attendee is required." msgstr "ઓછામાં ઓછો એક સભા ભરનાર તો હોવો જ જોઈએ." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1971 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253 msgid "_Add " msgstr "ઉમેરો (_A) " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "કેલેન્ડર '%s' ખોલી શકાય એમ નથી." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2766 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "તમે %s ના વતી કામ કરી રહ્યા છો" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાનો %d દિવસ" msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાના %d દિવસો " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાનો %d કલાક" msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાના %d કલાકો" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાં %d મિનિટ" msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાં %d મિનિટો" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3087 msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369 #: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6290,12 +6298,12 @@ msgstr "આયોજક:" msgid "Memo" msgstr "મેમો" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "'%s' માં મેમો ખોલવામાં અસમર્થ." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580 #: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 @@ -6317,7 +6325,7 @@ msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "જૂથ (_G):" @@ -6624,11 +6632,11 @@ msgstr "બાબત (_T)" msgid "Task Details" msgstr "ક્રિયા વિગતો" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Due date is wrong" msgstr "નક્કી થયેલ તારીખ ખોટી છે" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s' માં બાબતો ખોલવા સમર્થ નથી." @@ -6967,7 +6975,7 @@ msgstr "ઓબ્જેક્ટો સુધારી રહ્યા છીએ #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1399 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1405 msgid "Save as..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..." @@ -7369,12 +7377,12 @@ msgstr "<br> મહેરબાની કરીને નીચેની જા #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932 msgid "Accepted" msgstr "સ્વીકારાયેલ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "ભાર મૂકીને સ્વીકારાયેલ છે" @@ -7382,7 +7390,7 @@ msgstr "ભાર મૂકીને સ્વીકારાયેલ છે" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1938 msgid "Declined" msgstr "નકારાયેલ છે" @@ -7645,7 +7653,7 @@ msgstr "જવાબ આપવાની સ્થિતિ સુધારો" msgid "Send Latest Information" msgstr "તાજી જાણકારી મોકલો" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" @@ -7752,7 +7760,7 @@ msgstr "જરુરી" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1941 msgid "Delegated" msgstr "ડિલિગેટ થયેલ" @@ -8046,57 +8054,57 @@ msgstr "સપ્ટેમ્બર" msgid "_Select Today" msgstr "આજનો દિવસ પસંદ કરો (_S)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606 msgid "An organizer must be set." msgstr "આયોજક સુયોજિત કરેલો જ હોવો જોઈએ." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "ઓછામાં ઓછો એક સભાસદ હોવો જરુરી છે" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "Event information" msgstr "ઘટનાની જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 msgid "Task information" msgstr "બાબતની જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 msgid "Journal information" msgstr "જર્નલની જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgid "Free/Busy information" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 msgid "Calendar information" msgstr "કેલેન્ડર જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 msgid "Updated" msgstr "સુધારાયેલ" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 msgid "Refresh" msgstr "ફરી તાજુ કરો" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 msgid "Counter-proposal" msgstr "ગળકનો પ્રસ્તાવ" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી (%s ને %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar જાણકારી" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "તમે ઘટનાના સભાસદ હોવા જ જોઈએ." @@ -10169,52 +10177,52 @@ msgid "" "account" msgstr "જતા સંદેશાઓને એનક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: આ ખાતા માટે કોઈ એનક્રિપ્શન પ્રમાણપત્ર નથી" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1345 ../composer/e-msg-composer.c:2608 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "જોડાણપટ્ટી છુપાવો (_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 ../composer/e-msg-composer.c:2611 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3979 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "જોડાણ પટ્ટી બતાવો (_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1380 ../composer/e-msg-composer.c:1414 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "અજ્ઞાત કારણ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1458 msgid "Could not open file" msgstr "ફાઈલ ખોલી શક્યા નથી" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1460 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "સંપાદકમાંથી સંદેશો મેળવવા સમર્થ નથી" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1745 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1751 msgid "Untitled Message" msgstr "શીર્ષક વગરનો સંદેશો" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1781 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1787 msgid "Open File" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "આપોઆપ બનતુ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2352 msgid "Si_gnature:" msgstr "સહી (_g):" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3864 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 msgid "Compose Message" msgstr "સંદેશો બનાવો" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5104 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5110 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10854,46 +10862,46 @@ msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" msgid "Ask for each message" msgstr "દરેક સંદેશા માટે પૂછો" -#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "ઓળખ" -#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Email" msgstr "ઈ-મેઈલ મેળવી રહ્યા છીએ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2046 +#: ../mail/em-account-editor.c:2056 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "દરેક નવા મેઈલ માટે આપોઆપ ચકાસો (_n)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sending Email" msgstr "ઈ-મેઈલ મોકલી રહ્યા છીએ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Defaults" msgstr "મૂળભુતો" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480 +#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490 msgid "Receiving Options" msgstr "વિકલ્પો મેળવી રહ્યા છીએ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481 +#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 msgid "Checking for New Mail" msgstr "નવા મેઈલો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "ખાતા સંપાદક" -#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "ઈવોલ્યુશન ખાતા મદદનીશ" @@ -12082,12 +12090,12 @@ msgstr "POP3 keep-on-server માહિતી `%s' નકલ કરવા સ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "સ્થાનિક મેઈલ સંગ્રહસ્થાન `%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2710 +#: ../mail/em-migrate.c:2743 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "`%s' જગ્યાએ સ્થાનિક મેઈલ ફોલ્ડરો બનાવવા સમર્થ નથી: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2729 +#: ../mail/em-migrate.c:2762 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12657,11 +12665,9 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to " -"the other available plugins." -msgstr "" -"આ મૂળભૂગ બગડેલ પ્લગઈન છે, છતાં ત્યાં ઘણાબધા પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ છે. જો મૂળભૂત યાદી થયેલ " -"પ્લગઈન નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ હોય, તો પછી તે અન્ય ઉપલબ્ધ પ્લગઈનો પર ફોલબેક થશે નહિં." +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "આ મૂળભૂગ બગડેલ પ્લગઈન છે, ત્યાં ઘણાબધા પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ હોવા છતાંય. જો મૂળભૂત યાદી થયેલ પ્લગઈન નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ હોય, તો પછી તે અન્ય ઉપલબ્ધ પ્લગઈનો પર ફોલબેક થશે નહિં." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -12698,7 +12704,9 @@ msgstr "" msgid "" "This should be a once-readable option and resetted to false after read. This " "unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "આ એકવાર-વાંચી શકાય તેવો વિકલ્પ હોવો જોઈએ અને વાંચન પછી પુનઃસુયોજીત થવો જોઈએ. આ યાદીમાં મેઈલની પસંદગી દૂર કરે છે અને તે ફોલ્ડરનું પૂર્વદર્શન દૂર કરે છે." +msgstr "" +"આ એકવાર-વાંચી શકાય તેવો વિકલ્પ હોવો જોઈએ અને વાંચન પછી પુનઃસુયોજીત થવો જોઈએ. આ " +"યાદીમાં મેઈલની પસંદગી દૂર કરે છે અને તે ફોલ્ડરનું પૂર્વદર્શન દૂર કરે છે." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Thread the message list." @@ -14796,6 +14804,7 @@ msgid "Remind _missing attachments" msgstr "ગુમ થયેલ જોડાણો યાદ અપાવો (_m)" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" msgstr "જોડાણ યાદ અપાવનાર" @@ -14805,6 +14814,16 @@ msgid "" "attachment is missing" msgstr "જોડાણોની યાદ માટે સંદેશામાં ઈશારાઓ માટે જુએ છે અને જો જોડાણ ગુમ થયેલ હોય તો ચેતવે છે" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "ઈવોલ્યુશને અમુક મુખ્ય શબ્દો શોધ્યા કે જે સૂચવે છે કે આ સંદેશો જોડાણ સમાવતો હોવો જોઈએ, પરંતુ કોઈપણ શોધી શકતો નથી." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "સંદેશાને કોઈ જોડાણો નથી" + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " @@ -14818,16 +14837,16 @@ msgid "Audio inline plugin" msgstr "ઓડિયો ઈનલાઈન પ્લગઈન" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 -msgid "Select name of the Evolution archive" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પેટીનું નામ પસંદ કરો" +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "બેકઅપ પછી ઈવોલ્યુશન ફરી શરૂ કરો (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -msgid "Select name of the Evolution archive to restore" -msgstr "પુનઃસંગ્રહવા માટે ઈવોલ્યુશન પેટીનું નામ પસંદ કરો" +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલનું નામ પસંદ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -14839,17 +14858,16 @@ msgstr "બેકઅપમાંથી પુનઃસંગ્રહો" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 msgid "" -"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/" -"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"તમે તમારી પેટીમાંથી ઈવોલ્યુશનને પુનઃસંગ્રહી શકો છો. તે બધા મેઈલો/કેલેન્ડરો/બાબતો/મેમો/" -"સરનામાપુસ્તિકા પુનઃસંગ્રહી શકે છે. \n" -"તે તમારા બધા ખાનગી સુયોજનો, મેઈલ ગાળકો વગેરે પણ પુનઃસંગ્રહી શકે છે." +"તમે બેકઅપમાંથી ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહી શકો છો. તે બધા મેઈલો, કેલેન્ડરો, ક્રિયાઓ, મેમો, સંપર્કો પુનઃસંગ્રહી શકે છે. \n" +"તે તમારા બધા વ્યક્તિગત સુયોજનો, મેઈલ ગાળકો વગેરે પણ પુનઃસંગ્રહી શકશે." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 -msgid "_Restore Evolution from the backup archive" -msgstr "બેકઅપ પેટીમાંથી ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહો (_R)" +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "બેકઅપ ફાઈલમાંથી ઈવોલ્યુશન પુનઃસંગ્રહો (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" @@ -14868,16 +14886,16 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "ઈવોલ્યુશન ડિરેક્ટરી પાછી સંગ્રહિત કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "ઈવોલ્યુશન પેટી ચકાસો" +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ચકાસો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 msgid "Restart Evolution" msgstr "ઈવોલ્યુશન ફરી શરૂ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 -msgid "With GUI" -msgstr "GUI સાથે" +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "ગ્રાફિકવાળા વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ સાથે" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 @@ -14906,8 +14924,8 @@ msgid "Backup current Evolution data" msgstr "વર્તમાન ઈવોલ્યુશન માહિતી બેકઅપ કરો" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 -msgid "Extracting files from the archive" -msgstr "પેટીમાંથી ફાઈલોનો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ" +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "બેકઅપમાંથી ફાઈલોનો અર્ક કાઢી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 msgid "Loading Evolution settings" @@ -14919,13 +14937,13 @@ msgstr "કામચલાઉ બેકઅપ ફાઈલો દૂર કર #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 #, c-format -msgid "Backing up to %s" -msgstr "%s માં બેકઅપ કરી રહ્યા છીએ" +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "%s ફોલ્ડર સુધી બેકઅપ કરી રહ્યા છીએ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 #, c-format -msgid "Restoring from %s" -msgstr "%s માંથી પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "%s ફોલ્ડરમાંથી પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 @@ -14950,8 +14968,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઈવોલ્યુશન બંધ કરવા માંગો છો?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?" -msgstr "શું તમે ખરેખર ઈવોલ્યુશનને પસંદિત પેટીમાંથી પુનઃસંગ્રહવા માંગો છો?" +msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "શું તમે ખરેખર ઈવોલ્યુશનને પસંદિત બેકઅપ ફાઈલમાંથી પુનઃસંગ્રહવા માંગો છો?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -14966,12 +14984,12 @@ msgstr "" "સક્રિય કરો." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "Invalid Evolution archive" -msgstr "અયોગ્ય ઈવોલ્યુશન પેટી" +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "અયોગ્ય ઈવોલ્યુશન બેકઅપ ફાઈલ" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Please select a valid archive file to restore." -msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે મહેરબાની કરીને માન્ય પેટી ફાઈલ પસંદ કરો." +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે મહેરબાની કરીને માન્ય બેકઅપ ફાઈલ પસંદ કરો." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" @@ -15308,29 +15326,29 @@ msgstr "ફોલ્ડરોનું માપ" msgid "Exchange Settings" msgstr "એક્સચેન્જ સુયોજનો" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644 msgid "A_uthenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ કરો (_u)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 msgid "Authentication Type" msgstr "સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "આધારભૂત પ્રકારો માટે ચકાસો (_e)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" @@ -17287,9 +17305,9 @@ msgstr "મેઈલ સૂચન" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message " -"has arrived." -msgstr "વપરાશકર્તાને ટ્રે ચિહ્ન સાથે સૂચવે છે અને સૂચન સંદેશો જ્યારે પણ નવો સંદેશો આવે." +"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " +"message whenever a new message has arrived." +msgstr "સૂચન વિસ્તારમાં ચિહ્ન સાથે અને સૂચન સંદેશા સાથે વપરાશકર્તાને સૂચવે છે જ્યારેપણ નવો સંદેશો આવે." #: ../plugins/mail-remote/client.c:30 #, c-format @@ -17633,8 +17651,8 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "હંમેશા સાદુ જ બતાવો" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML સ્થિતિ" +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HTML સ્થિતિ (_M)" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" |