diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-02-15 06:42:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-02-15 06:42:57 +0800 |
commit | e17cefe19e58e044163ab3848a5cfa52141ae7de (patch) | |
tree | 16ec59eeb3e0acca00d61300140397e6395ccf72 /po | |
parent | 53dc58d2605eeeeeeec3e282dbbed15b9e866107 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e17cefe19e58e044163ab3848a5cfa52141ae7de.tar.gz gsoc2013-evolution-e17cefe19e58e044163ab3848a5cfa52141ae7de.tar.zst gsoc2013-evolution-e17cefe19e58e044163ab3848a5cfa52141ae7de.zip |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=33215
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 822 |
2 files changed, 417 insertions, 409 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 14a2a8a051..4c0b098044 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-14 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-02-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-13 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-14 23:39+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 #: ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:854 +#: ../mail/em-folder-browser.c:852 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_Ny adressbok" #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 #: ../mail/em-folder-tree.c:2077 -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 @@ -861,12 +861,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:508 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:488 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "Adress" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 #: ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" @@ -2483,20 +2483,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Ändrad" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigerare - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Välj en bild för denna kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "_No image" msgstr "_Ingen bild" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2504,23 +2504,23 @@ msgstr "" "Data för kontakten är ogiltiga:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s\"%s\" är tom" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." @@ -2830,8 +2830,8 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1210 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 #: ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2132 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Spara som VCard..." @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Klipp _ut" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 #: ../composer/e-msg-composer.c:3179 #: ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 #: ../mail/message-list.c:1922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 @@ -2952,13 +2952,13 @@ msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1870 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1867 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1923 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kort" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Webbplats" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Bredd" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2542 +#: ../mail/em-folder-view.c:2544 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" @@ -3341,9 +3341,9 @@ msgstr "Videochatt" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:533 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: ../calendar/gui/print.c:2519 +#: ../calendar/gui/print.c:2516 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att denna b #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #, c-format msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." -msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s existerar och att du har rätt att komma åt den." +msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s finns och att du har rätt att komma åt den." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "Evolutions VCard-importör" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:826 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:879 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:878 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:905 msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut kontakt" @@ -3801,9 +3801,9 @@ msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Rubrik" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" @@ -4459,15 +4459,15 @@ msgstr "Memo" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 -#: ../calendar/gui/print.c:1950 +#: ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:534 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -5749,27 +5749,27 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2395 +#: ../calendar/gui/print.c:2392 msgid " to " msgstr " till " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2401 +#: ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2406 +#: ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2408 +#: ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" #: ../composer/e-msg-composer.c:3180 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1032 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 #: ../mail/message-list.c:1923 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2299 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 msgid "Show Attachments" msgstr "Visa bilagor" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Anpassa" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 -#: ../calendar/gui/print.c:2455 +#: ../calendar/gui/print.c:2452 msgid "Memo" msgstr "Memo" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memo i \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 -#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2516 +#: ../calendar/gui/print.c:2513 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 -#: ../calendar/gui/print.c:2513 +#: ../calendar/gui/print.c:2510 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 -#: ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/print.c:2507 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 -#: ../mail/em-folder-view.c:2910 +#: ../mail/em-folder-view.c:2912 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 #: ../mail/em-utils.c:1213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -6965,7 +6965,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2145 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2146 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..." @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "namnlös_bild.%s" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 #: ../mail/em-popup.c:554 #: ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Öppna _webbsida" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Svara" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 +#: ../mail/em-folder-view.c:1139 #: ../mail/em-popup.c:559 #: ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "Organisatör: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 -#: ../calendar/gui/print.c:2484 +#: ../calendar/gui/print.c:2481 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 -#: ../calendar/gui/print.c:1644 +#: ../calendar/gui/print.c:1643 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr "%A %d %B" #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 -#: ../calendar/gui/print.c:953 +#: ../calendar/gui/print.c:952 msgid "am" msgstr "fm" @@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr "fm" #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 -#: ../calendar/gui/print.c:955 +#: ../calendar/gui/print.c:954 msgid "pm" msgstr "em" @@ -7498,13 +7498,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgstr "Preliminärt godtaget" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" @@ -7814,7 +7814,6 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" @@ -7826,6 +7825,10 @@ msgstr "Valfria deltagare" msgid "Resources" msgstr "Resurser" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagare" + #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 @@ -7896,7 +7899,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -8066,7 +8069,7 @@ msgstr "Välj tidszon" #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:1625 +#: ../calendar/gui/print.c:1624 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8342,251 +8345,244 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" #: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:399 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:430 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: ../calendar/gui/print.c:659 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: ../calendar/gui/print.c:660 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: ../calendar/gui/print.c:661 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "31st" msgstr "31:a" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: ../calendar/gui/print.c:736 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "We" msgstr "On" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Th" msgstr "To" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: ../calendar/gui/print.c:737 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:2048 +#: ../calendar/gui/print.c:2047 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2073 -#: ../calendar/gui/print.c:2077 +#: ../calendar/gui/print.c:2072 +#: ../calendar/gui/print.c:2076 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: ../calendar/gui/print.c:2074 +#: ../calendar/gui/print.c:2073 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:2078 +#: ../calendar/gui/print.c:2077 +#: ../calendar/gui/print.c:2079 #: ../calendar/gui/print.c:2080 -#: ../calendar/gui/print.c:2081 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:2085 +#: ../calendar/gui/print.c:2084 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Markerad vecka (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:2093 +#: ../calendar/gui/print.c:2092 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Markerad månad (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:2100 +#: ../calendar/gui/print.c:2099 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Markerat år (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2451 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: ../calendar/gui/print.c:2453 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: ../calendar/gui/print.c:2475 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammanfattning: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2526 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2543 +#: ../calendar/gui/print.c:2540 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2567 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2580 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: ../calendar/gui/print.c:2657 -msgid "ebby" -msgstr "ebby" - -#: ../calendar/gui/print.c:2658 -msgid "range" -msgstr "intervall" - -#: ../calendar/gui/print.c:2730 +#: ../calendar/gui/print.c:2654 +#: ../calendar/gui/print.c:2723 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut objekt" @@ -10562,12 +10558,12 @@ msgstr "_Spara meddelande" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:523 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:574 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" @@ -11049,7 +11045,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/em-folder-view.c:525 +#: ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 @@ -11485,7 +11481,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format-html.c:1660 +#: ../mail/em-format-html.c:1661 #: ../mail/em-format-quote.c:313 #: ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 @@ -11505,51 +11501,51 @@ msgstr "Töm status" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Då</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:168 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "All Messages" msgstr "Alla meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:200 msgid "Read Messages" msgstr "Lästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:201 msgid "Recent Messages" msgstr "Senaste meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Important Messages" msgstr "Viktiga meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräp" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1030 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1028 msgid "Account Search" msgstr "Kontosökning" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1074 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1072 msgid "All Account Search" msgstr "Sökning i alla konton" @@ -11735,15 +11731,15 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1032 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" @@ -11765,163 +11761,163 @@ msgstr "Skapa mapp" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Misslyckades att ta bort post" -#: ../mail/em-folder-view.c:969 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 #: ../mail/em-popup.c:561 #: ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Markera som ovikt_igt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1162 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "_Label" msgstr "E_tikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Sökmapp på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Sökmapp på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Sökmapp på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Sökmapp på sänd_lista" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2036 -#: ../mail/em-folder-view.c:2080 +#: ../mail/em-folder-view.c:2034 +#: ../mail/em-folder-view.c:2078 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2181 -#: ../mail/em-folder-view.c:2187 +#: ../mail/em-folder-view.c:2183 +#: ../mail/em-folder-view.c:2189 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2346 +#: ../mail/em-folder-view.c:2348 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2544 +#: ../mail/em-folder-view.c:2546 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2545 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2546 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2903 +#: ../mail/em-folder-view.c:2905 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2908 +#: ../mail/em-folder-view.c:2910 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" @@ -11935,224 +11931,229 @@ msgstr "Träffar: %d" msgid "Fi_nd:" msgstr "Sö_k:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:685 -msgid "Fo_rward" -msgstr "Vida_rebefordra" +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +msgid "_Previous" +msgstr "_Föregående" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +msgid "_Next" +msgstr "_Nästa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "M_atch case" msgstr "M_atcha versaler/gemener" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 -#: ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Unsigned" msgstr "Osignerat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 -#: ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature" msgstr "Giltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 -#: ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html.c:621 msgid "Invalid signature" msgstr "Ogiltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras." -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 -#: ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 -#: ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypterat, svagt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 -#: ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 -#: ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html.c:631 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypterat, starkt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visa certifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1392 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_View Inline" msgstr "_Visa inuti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Anpassa till bredden" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "Show _Original Size" msgstr "Visa _originalstorlek" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2504 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2505 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Välj mapp att spara alla bilagor i..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2153 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Spara markerade..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d bi_laga" msgstr[1] "%d bi_lagor" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2305 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2306 msgid "S_ave" msgstr "Sp_ara" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2238 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave All" msgstr "Spara _alla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2301 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen bilaga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2477 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2478 msgid "View _Unformatted" msgstr "Visa _oformaterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2434 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Dölj o_formaterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 msgid "O_pen With" msgstr "Ö_ppna med" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2565 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor." msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är för stort för att hantera. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare." -#: ../mail/em-format-html-print.c:142 +#: ../mail/em-format-html-print.c:141 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:483 -#: ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:484 +#: ../mail/em-format-html.c:486 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hämtar \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:621 +#: ../mail/em-format-html.c:622 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" -#: ../mail/em-format-html.c:892 +#: ../mail/em-format-html.c:893 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:923 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:933 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:935 +#: ../mail/em-format-html.c:936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:957 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1194 +#: ../mail/em-format-html.c:1195 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:85 @@ -12161,21 +12162,21 @@ msgstr "Formaterar meddelande" msgid "From" msgstr "Från" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:852 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 @@ -12183,23 +12184,23 @@ msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1664 +#: ../mail/em-format-html.c:1665 #: ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1691 +#: ../mail/em-format-html.c:1692 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1694 +#: ../mail/em-format-html.c:1695 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1704 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 #: ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:854 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 @@ -12209,7 +12210,7 @@ msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1727 +#: ../mail/em-format-html.c:1728 #: ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" @@ -15247,7 +15248,7 @@ msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -15875,7 +15876,7 @@ msgstr "Säg upp prenumeration på mappar" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434 msgid "Checklist" msgstr "Kontrollista" @@ -16362,104 +16363,104 @@ msgstr "Kunde inte hitta den här dagboksposten i någon dagbok" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605 msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Söker efter en existerande version av detta möte" +msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" @@ -17585,8 +17586,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolutiontestkomponent" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "En GNOME Print-beskrivning av de aktuella skrivarinställningarna" +msgid "A string description of the current printer settings" +msgstr "En strängbeskrivning av de aktuella skrivarinställningarna" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" @@ -17621,87 +17622,83 @@ msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usag msgstr "Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid frånkopplad användning" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Printer settings" -msgstr "Skrivarinställningar" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Sidoraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 #: ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Statusraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/konfigurationsnivå (till exempel \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med överordnad/underordnad/konfigurationsnivå (till exempel \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." msgstr "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Verktygsraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för anslutet läge." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Huruvida fönstret ska vara maximerat eller inte." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Huruvida sidoraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Huruvida statusraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "Stil på fönsterknappar" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Fönsterknapparna är synliga" @@ -17797,27 +17794,27 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -17830,16 +17827,20 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolutions webbplats" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" @@ -18017,11 +18018,11 @@ msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler." -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:516 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution" -#: ../shell/main.c:528 +#: ../shell/main.c:527 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20573,7 +20574,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -20660,8 +20661,8 @@ msgstr "Månadskalender" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 #: ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" @@ -20671,10 +20672,10 @@ msgstr "Fyllningsfärg" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 #: ../widgets/text/e-text.c:3588 #: ../widgets/text/e-text.c:3589 #: ../widgets/text/e-text.c:3596 @@ -20685,8 +20686,8 @@ msgstr "GDK-fyllningsfärg" # Osäker #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 #: ../widgets/text/e-text.c:3603 #: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" @@ -20946,7 +20947,8 @@ msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" @@ -21050,8 +21052,8 @@ msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 #: ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" @@ -21314,7 +21316,7 @@ msgstr "_Tillgängliga fält:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" @@ -21325,7 +21327,7 @@ msgstr "Töm alla" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -21423,16 +21425,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874 msgid "DnD code" msgstr "Drag- och släppkod" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888 msgid "Full Header" msgstr "Fullständigt huvud" @@ -21557,70 +21559,68 @@ msgstr "Identisk radhöjd" msgid "Frozen" msgstr "Fryst" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Anpassa aktuell vy" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortera stigande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "Unsort" msgstr "Osortera" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This Field" msgstr "Gruppera efter detta fält" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By Box" msgstr "Gruppera efter box" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This Column" msgstr "Ta bort denna kolumn" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a Column..." msgstr "Lägg till en kolumn..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Best Fit" msgstr "Bästa passning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Columns..." msgstr "Formatera kolumner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Customize Current View..." msgstr "Anpassa aktuell vy..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 msgid "Sort By" msgstr "Sortera efter" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Typsnittssamling" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881 +msgid "Font Description" +msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformation" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" @@ -21676,102 +21676,92 @@ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc." msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Detta ska testa minikort-canvas-elementet" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 #: ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "Händelsebehandlare" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDK-typsnitt" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3532 #: ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1273 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 #: ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "Använd ellips" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1280 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 #: ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellips" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1287 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 #: ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1294 #: ../widgets/text/e-text.c:3653 #: ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "Brytningstecken" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3660 #: ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "Max rader" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 #: ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillåt nyrader" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3682 #: ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "Rita ramar" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 #: ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "Rita bakgrund" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 #: ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "Rita knapp" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1336 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 #: ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1343 msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulera storleksändring av etikett" @@ -21844,6 +21834,20 @@ msgstr "IM-sammanhang" msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" +#~ msgid "ebby" +#~ msgstr "ebby" +#~ msgid "range" +#~ msgstr "intervall" +#~ msgid "Fo_rward" +#~ msgstr "Vida_rebefordra" +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Skrivarinställningar" +#~ msgid "Fontset" +#~ msgstr "Typsnittssamling" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Typsnitt" +#~ msgid "GDKFont" +#~ msgstr "GDK-typsnitt" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Förhandsgranska" #~ msgid "_Send New Message To ..." |