diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2728 |
1 files changed, 1889 insertions, 839 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 23:20+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:55+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-28 17:46+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-28 18:02+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1058 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -27,80 +27,94 @@ msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизовать" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Скопировать из Пилота" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Скопировать в Пилот" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Объединить из Пилота" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Объединить в Пилоте" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Первоначальный автор:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Кондуит адресов Gpilotd" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Кондуит адресной книги Evolution" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Средство настройки для кондуита адресной книги Evolution.\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Синхронизовать действия" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Состояние кондуита" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 @@ -112,13 +126,13 @@ msgstr "" "Пилот не настроен, пожалуйста выберите\n" "сначала capplet \"Свойства связи с Пилотом\"." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Не подключен к демону gnome-pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" @@ -128,30 +142,28 @@ msgstr "" "При попытке получить список Пилотов\n" "от демона gnome-pilot возникла ошибка" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:622 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:623 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Не удалось запустить wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -289,7 +301,7 @@ msgid "_Add" msgstr "Добавить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-mail.h:31 +#: ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" @@ -303,8 +315,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -535,7 +549,14 @@ msgstr "Суффикс:" msgid "As _Minicards" msgstr "Как миникарточки" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Как таблица" @@ -594,7 +615,6 @@ msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -761,7 +781,7 @@ msgstr "" "Дважды щелкните здесь для создания нового контакта." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:487 +#: mail/folder-browser.c:494 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -868,7 +888,6 @@ msgstr "Тип:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "метка26" @@ -955,46 +974,21 @@ msgstr "д.п." msgid "pm" msgstr "п.п." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Первоначальный автор:" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Кондуит календаря Evolution" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:578 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не удалось запустить wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:676 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:679 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота" @@ -1006,8 +1000,8 @@ msgstr "Кондуит заданий Evolution" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота" @@ -1072,13 +1066,13 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -1125,7 +1119,7 @@ msgstr "Прозрачный" msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 #: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 @@ -1146,27 +1140,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1176,11 +1170,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно" @@ -1210,7 +1204,7 @@ msgstr "Итог не доступен." msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Короткий сон" @@ -1236,44 +1230,37 @@ msgid "Work week" msgstr "Рабочая неделя" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Пон" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Втр" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Срд" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Чтв" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Пят" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Суб" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "Вск" @@ -1282,31 +1269,38 @@ msgstr "Вск" msgid "First day of week:" msgstr "Первый день недели:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" @@ -1391,6 +1385,7 @@ msgid "Time Until Due" msgstr "Время до условленного" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -1482,21 +1477,21 @@ msgstr "Напоминания" msgid "Edit Task" msgstr "Правка задания" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" @@ -1566,8 +1561,7 @@ msgstr "Низкий" msgid "C_lassification:" msgstr "Классификация:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 #: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" @@ -1589,32 +1583,33 @@ msgstr "Дата выполнения:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Открыть задание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Пометить задание как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20 -#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19 -#: ui/evolution-mail.h:59 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:13 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Удалить задание" @@ -1644,30 +1639,30 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Правка этой встречи..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить этот случай" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Удалить все случаи" @@ -1678,20 +1673,25 @@ msgstr "Удалить все случаи" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:279 +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:342 +msgid "on" +msgstr "в" + +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "случаи" + +#: calendar/gui/event-editor.c:2371 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #. todo #. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal @@ -1712,7 +1712,8 @@ msgid "event-editor-dialog" msgstr "диалог редактора событий" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" msgstr "Итог:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 @@ -1720,11 +1721,11 @@ msgid "Time" msgstr "Время" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" +msgid "_Start time:" msgstr "Время начала:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" +msgid "_End time:" msgstr "Время окончания:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 @@ -1748,180 +1749,166 @@ msgid "_Confidential" msgstr "Конфиденциальное" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Минуты\n" -"Часы\n" -"Дни\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Дни" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" msgstr "Отобразить" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "Аудио" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "Программа" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" msgstr "Почта" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "Почта для:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "Запустить программу:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "Аудио" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Правило повторения" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Повтор" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr "-ой день месяца" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1-ый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2-ой" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Ежегодно" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3-ий" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "метка23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4-ый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5-ый" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" msgstr "Каждый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "день" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "месяц" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "метка24" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "неделя" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Основания встречи" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Дата начала:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторения" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +msgid "No recurrence" +msgstr "Без повторения" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "метка25" +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Простое повторение" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "Повтор" +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Другое повторение" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ой день месяца" +msgid "day(s)" +msgstr "день" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1ый\n" -"2ой\n" -"3ий\n" -"4ый\n" -"5ый\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Понедельник\n" -"Вторник\n" -"Среда\n" -"Четверг\n" -"Пятница\n" -"Суббота\n" -"Воскресенье\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "месяц" +msgid "week(s)" +msgstr "неделя" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 msgid "year(s)" msgstr "год" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "метка27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "Дата завершения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Бесконечное повторение" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "в" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "Закончить в" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "Закончить после" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "до" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "случаи" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "всегда" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "метка26" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2161,28 +2148,28 @@ msgstr "Приоритет:" msgid "Item Comments:" msgstr "Комментарии элемента:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Напоминание о вашей встрече в " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -2209,26 +2196,6 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1-ый" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2-ой" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3-ий" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4-ый" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5-ый" - #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6-ой" @@ -2397,7 +2364,7 @@ msgstr "Текущий год (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Напечатать календарь" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" @@ -2509,132 +2476,636 @@ msgstr " секунд" msgid "Enable snoozing for " msgstr "Разрешить краткий сон для " -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Не удалось создать фай блокировки для %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55 -msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Превышение времени при попытке заплокировать файл %s. Попробуйте еще раз позже." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Выбрать адреса получателей" +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Список получателей:" +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Ошибка сохранения временного почтовог файла: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Не удалось создать канал: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Не удалось разветвить: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Неизвестная ошибка)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Невозможно загрузить %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле." + +#: camel/camel-remote-store.c:185 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s сервер %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s сервис для %s на %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:190 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(неизвестный хост)" + +#: camel/camel-service.c:119 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" + +#: camel/camel-service.c:128 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" + +#: camel/camel-service.c:137 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" + +#: camel/camel-service.c:516 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "Нет такого хоста %s." + +#: camel/camel-service.c:519 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Временно невозможно найти имя хоста %s." + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" + +#: camel/camel-session.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно создать каталог %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "Строка URL \"%s\" не содержит протокола" + +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "Строка URL \"%s\" содержит недопустимый протокол" + +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не является числом" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Сбой команды IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Забыть пароли" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:163 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188 +#, c-format +msgid "Could not connect to IMAP server on %s." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "" +"Невозможно создать каталог\n" +"%s\n" +"Ошибка: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#, fuzzy +msgid "Could not create summary" +msgstr "Невозможно создать окно диалога." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть положение \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Этот файл не существует." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "Это не обычный файл." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "" +"Невозможно скопировать файлы в\n" +"\"%s\"." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#, fuzzy +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть положение \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Не удалять сообщения с сервера" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Кому: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "Неизвестное" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Копия: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Скр.копия: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "метка9" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "метка7" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +msgid "Sendmail" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "метка8" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Пересланное сообщение - %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +#, fuzzy +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Редактор виртуальных папок..." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 байт" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u байт" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fК" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 -msgid "Add attachment" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#, fuzzy +msgid "attachment" msgstr "Добавить вложение" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#, fuzzy +msgid "Attach a file" +msgstr "Присоединить файл к сообщению" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." msgstr "Добавить вложение..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Присоединить файл к сообщению" @@ -2655,39 +3126,39 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 msgid "From:" msgstr "От:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2695,41 +3166,56 @@ msgstr "" "Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " "получателей." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Введите тему письма" -#: composer/e-msg-composer.c:408 +#: composer/e-msg-composer.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть положение \"%s\":\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:406 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: composer/e-msg-composer.c:419 +#: composer/e-msg-composer.c:417 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:439 +#: composer/e-msg-composer.c:437 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:461 +#: composer/e-msg-composer.c:459 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." -#: composer/e-msg-composer.c:463 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "О сохранении изменений в сообщении..." +#: composer/e-msg-composer.c:461 +#, fuzzy +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." + +#: composer/e-msg-composer.c:502 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Эволюция" -#: composer/e-msg-composer.c:554 +#: composer/e-msg-composer.c:552 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2739,27 +3225,27 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: composer/e-msg-composer.c:576 +#: composer/e-msg-composer.c:574 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:702 +#: composer/e-msg-composer.c:700 msgid "That file does not exist." msgstr "Этот файл не существует." -#: composer/e-msg-composer.c:712 +#: composer/e-msg-composer.c:710 msgid "That is not a regular file." msgstr "Это не обычный файл." -#: composer/e-msg-composer.c:722 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Этот файл существует, но не читается." -#: composer/e-msg-composer.c:732 +#: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." -#: composer/e-msg-composer.c:754 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2767,15 +3253,15 @@ msgstr "" "Файл очень большой (больше 100К).\n" "Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:773 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "При чтении файла возникла ошибка." -#: composer/e-msg-composer.c:1137 +#: composer/e-msg-composer.c:1136 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 msgid "Could not create composer window." msgstr "Невозможно создать окно редактора." @@ -2857,25 +3343,36 @@ msgstr "Сравнивать с" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" +#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 +#: mail/mail-autofilter.c:336 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Добавить правило фильтра" -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" +#: filter/filter-editor.c:207 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Правка правила вирт.папки" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Edit Filters" msgstr "Правка правила" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" msgstr "Тогда" -#: filter/filter-filter.c:409 +#: filter/filter-filter.c:414 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" -#: filter/filter-filter.c:415 +#: filter/filter-filter.c:420 msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" @@ -2887,7 +3384,7 @@ msgstr "Выбрать папку" msgid "Enter folder URI" msgstr "Ввести URI папки" -#: filter/filter-folder.c:253 +#: filter/filter-folder.c:254 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" @@ -2895,39 +3392,247 @@ msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" msgid "Test" msgstr "Проверка" -#: filter/filter-rule.c:494 +#: filter/filter-rule.c:509 msgid "Rule name: " msgstr "Название фильтра: " -#: filter/filter-rule.c:498 -msgid "untitled" -msgstr "Без заголовка" +#: filter/filter-rule.c:513 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "(Без заголовка)" -#: filter/filter-rule.c:509 +#: filter/filter-rule.c:527 msgid "If" msgstr "Если" -#: filter/filter-rule.c:526 +#: filter/filter-rule.c:544 msgid "Execute actions" msgstr "Выполнить действия" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:548 msgid "if all criteria are met" msgstr "если удовлетворяет всем критериям" -#: filter/filter-rule.c:537 +#: filter/filter-rule.c:553 msgid "if any criteria are met" msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "More criterion" -msgstr "Дополнительный критерий" +#: filter/filter-rule.c:564 +#, fuzzy +msgid "Add criterion" +msgstr "Добавить действие" + +#: filter/filter-rule.c:570 +#, fuzzy +msgid "Remove criterion" +msgstr "Удалить действие" -#: filter/filter-rule.c:556 -msgid "Fewer criterion" +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" msgstr "" -#: filter/score-editor.c:165 +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filter Rules" +msgstr "Добавить правило фильтра" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: filter/filter.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Правка правила вирт.папки" + +#: filter/filter.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Редактор виртуальных папок..." + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Источники почты" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Скопировать в папку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Date received" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Профессия:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Forward to Address" +msgstr "Переслать это сообщение" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message Body" +msgstr "Сообщение" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message was received" +msgstr "Получатели сообщения" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Message was sent" +msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Recipients" +msgstr "Список получателей:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Напоминание" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Источники" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Specific header" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Stop Processing" +msgstr "Остановить загрузку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Тема:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "Закончить после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Действия" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "does not end with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#, fuzzy +msgid "does not exist" +msgstr "Этот файл не существует." + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "does not match regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "does not start with" +msgstr "Не удалось запустить wombat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "cлед." + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "i" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "matches regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "on or after" +msgstr "Закончить после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "was after" +msgstr "Закончить после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "was before" +msgstr "" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" + +#: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "Правка правила подсчета" @@ -2935,50 +3640,89 @@ msgstr "Правка правила подсчета" msgid "Score" msgstr "Подсчет" -#: filter/vfolder-editor.c:192 +#: filter/vfolder-editor.c:155 +#, fuzzy +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Правка правила вирт.папки" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Правка правила вирт.папки" -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." -#: mail/component-factory.c:243 +#: mail/component-factory.c:236 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." -#: mail/component-factory.c:248 +#: mail/component-factory.c:241 msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution." -#: mail/folder-browser.c:485 +#: mail/component-factory.c:323 +#, c-format +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:139 +msgid "Subject contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:314 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Вырезать" + +#: mail/folder-browser.c:492 msgid "Full Search" msgstr "Полный поиск" -#: mail/folder-browser.c:490 +#: mail/folder-browser.c:497 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Почта для %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Почта от %s" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:332 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s список рассылки" -#: mail/mail-callbacks.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -2990,7 +3734,7 @@ msgstr "" "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" "Вы хотите настроить это сейчас?" -#: mail/mail-callbacks.c:112 +#: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -2998,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:126 +#: mail/mail-callbacks.c:127 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3006,7 +3750,19 @@ msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:242 +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3014,15 +3770,19 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:512 +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:532 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:514 +#: mail/mail-callbacks.c:534 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:616 +#: mail/mail-callbacks.c:649 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3030,7 +3790,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:715 +#: mail/mail-callbacks.c:748 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3039,11 +3799,11 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 msgid "Print Message" msgstr "Печать сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:809 +#: mail/mail-callbacks.c:840 msgid "Printing of message failed" msgstr "Сбой печати сообщения" @@ -3105,6 +3865,11 @@ msgstr "Не удалять сообщения с сервера" msgid "Test Settings" msgstr "Установки теста" +#: mail/mail-config-gui.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Mail source type:" +msgstr "Тип передачи почты:" + #: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " @@ -3119,6 +3884,11 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." +#: mail/mail-config-gui.c:1131 +#, fuzzy +msgid "News source type:" +msgstr "Новый тип телефона" + #: mail/mail-config-gui.c:1136 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " @@ -3161,16 +3931,26 @@ msgstr "Добавить сервер новостей" msgid "Edit News Server" msgstr "Правка сервера новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:2283 +#: mail/mail-config-gui.c:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Создание \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "Соединение было успешным!" + +#: mail/mail-config-gui.c:2277 msgid "The connection was successful!" msgstr "Соединение было успешным!" -#: mail/mail-config-gui.c:2333 +#: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2335 +#: mail/mail-config-gui.c:2329 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Запрос авторизации от \"%s\"" @@ -3226,15 +4006,14 @@ msgstr "" msgid "Identities" msgstr "Именования" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -3259,6 +4038,21 @@ msgstr "Отправить почту в формате HTML" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:" +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу PGP/GPG." @@ -3288,29 +4082,53 @@ msgstr "" "Файл с таким названием уже существует.\n" "Переписать его?" -#: mail/mail-display.c:274 +#: mail/mail-display.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть положение \"%s\":\n" +"%s" + +#: mail/mail-display.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Невозможно создать окно диалога." + +#: mail/mail-display.c:194 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgstr "Добавить вложение" + +#: mail/mail-display.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" + +#: mail/mail-display.c:276 msgid "Save to Disk..." msgstr "Сохранить на диске..." -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Открыть в %s..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:280 msgid "View Inline" msgstr "Встроенный просмотр" -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:304 msgid "External Viewer" msgstr "Внешняя программа просмотра" -#: mail/mail-display.c:322 +#: mail/mail-display.c:327 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:331 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -3324,6 +4142,38 @@ msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" +#: mail/mail-local.c:327 +#, fuzzy +msgid "Closing current folder" +msgstr "Настроить папку" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:380 +#, fuzzy +msgid "Creating new folder" +msgstr "Создать новую папку" + +#: mail/mail-local.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Скопировать сообщение" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" + #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 @@ -3340,254 +4190,254 @@ msgstr "Получение почты c %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Получить почту c %s" -#: mail/mail-ops.c:109 +#: mail/mail-ops.c:110 #, c-format msgid "Retrieving messages : %s" msgstr "Перемещение сообщений: %s" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:253 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Нет новой почты на %s." -#: mail/mail-ops.c:302 +#: mail/mail-ops.c:308 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Фильтрация почты по запросу" -#: mail/mail-ops.c:304 +#: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filter email on demand" msgstr "Фильтр почты по запросу" -#: mail/mail-ops.c:433 +#: mail/mail-ops.c:441 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:438 +#: mail/mail-ops.c:446 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:441 +#: mail/mail-ops.c:449 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:444 +#: mail/mail-ops.c:452 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:623 msgid "Sending queue" msgstr "Отправка очереди" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:625 msgid "Send queue" msgstr "Отправить очередь" -#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-ops.c:733 +#: mail/mail-ops.c:761 mail/mail-ops.c:768 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Присоединение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-ops.c:736 +#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-ops.c:771 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Присоединение сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:808 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:810 +#: mail/mail-ops.c:845 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:871 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:874 +#: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:876 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:942 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:945 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:930 +#: mail/mail-ops.c:965 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1009 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1012 +#: mail/mail-ops.c:1047 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1043 +#: mail/mail-ops.c:1078 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:1163 +#: mail/mail-ops.c:1198 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1201 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1237 mail/subscribe-dialog.c:163 +#: mail/mail-ops.c:1272 mail/subscribe-dialog.c:194 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1300 +#: mail/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1403 +#: mail/mail-ops.c:1438 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1408 +#: mail/mail-ops.c:1443 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1411 +#: mail/mail-ops.c:1446 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1416 +#: mail/mail-ops.c:1451 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1488 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1470 +#: mail/mail-ops.c:1505 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1556 +#: mail/mail-ops.c:1591 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1660 +#: mail/mail-ops.c:1695 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1662 +#: mail/mail-ops.c:1697 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1710 +#: mail/mail-ops.c:1745 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1756 +#: mail/mail-ops.c:1791 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1758 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1821 +#: mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1824 +#: mail/mail-ops.c:1859 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1827 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1865 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1939 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1942 +#: mail/mail-ops.c:1977 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2046 +#: mail/mail-ops.c:2081 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Загрузка папки %s" -#: mail/mail-ops.c:2048 +#: mail/mail-ops.c:2083 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Загрузить папку %s" -#: mail/mail-ops.c:2115 +#: mail/mail-ops.c:2150 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2118 +#: mail/mail-ops.c:2153 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2144 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" @@ -3635,6 +4485,12 @@ msgstr "Пользователь отменил запрос." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Вычеркивание \"%s\"" + #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" @@ -3643,35 +4499,47 @@ msgstr "" "Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты " "сообщений." -#: mail/mail-tools.c:387 -#, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "[%s] %s" +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-tools.c:389 +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" + +#: mail/mail-tools.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." + +#: mail/mail-tools.c:391 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Пересл.: (нет темы)" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:551 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -3680,111 +4548,138 @@ msgstr "" "Невозможно открыть положение \"%s\":\n" "%s" +#: mail/mail-vfolder.c:147 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Папки" + #: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" msgstr "Новая вирт.папка" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Переслать это сообщение" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18 -#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Распечатать выделенное сообщение" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: mail/message-list.c:1557 +#: mail/message-list.c:518 +#, fuzzy +msgid "Unseen" +msgstr "седьмой" + +#: mail/message-list.c:521 +msgid "Seen" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: mail/message-list.c:1558 +#: mail/message-list.c:1573 msgid "Edit Message" msgstr "Правка сообщения" -#: mail/message-list.c:1561 +#: mail/message-list.c:1576 msgid "Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/message-list.c:1563 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "Forward Message" msgstr "Переслать сообщение" -#: mail/message-list.c:1565 +#: mail/message-list.c:1580 msgid "Delete Message" msgstr "Удалить сообщение" -#: mail/message-list.c:1566 +#: mail/message-list.c:1581 msgid "Move Message" msgstr "Переместить сообщение" -#: mail/message-list.c:1567 +#: mail/message-list.c:1582 msgid "Copy Message" msgstr "Скопировать сообщение" -#: mail/message-list.c:1569 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Вирт.папка по теме" -#: mail/message-list.c:1570 +#: mail/message-list.c:1585 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: mail/message-list.c:1571 +#: mail/message-list.c:1586 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:1588 msgid "Filter on Subject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/message-list.c:1574 +#: mail/message-list.c:1589 msgid "Filter on Sender" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/message-list.c:1575 +#: mail/message-list.c:1590 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Фильтр по получателю" -#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599 +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/message-list.c:1601 +#: mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/subscribe-dialog.c:118 +#: mail/message-list.c:1734 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Перемещение сообщений: %s" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:132 msgid "Display folders containing:" msgstr "Показать папки содержащие:" @@ -3802,7 +4697,8 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:111 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." +msgstr "" +"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." #: shell/e-setup.c:152 msgid "Could not update files correctly" @@ -4071,11 +4967,7 @@ msgstr "Операция не поддерживается" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:39 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -4149,75 +5041,68 @@ msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "Действия" - -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Новый сервер каталогов" -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook.h:9 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Напечатать контакты..." +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "Действия" -#: ui/evolution-addressbook.h:11 -msgid "_New Contact" -msgstr "Новый контакт" +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Создать новый контакт" #: ui/evolution-addressbook.h:12 -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" +msgid "Delete a contact" +msgstr "Удалить контакт" #: ui/evolution-addressbook.h:13 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Поиск контактов" - -#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: ui/evolution-addressbook.h:15 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Создать новый контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.h:16 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: ui/evolution-addressbook.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.h:14 msgid "Find a contact" msgstr "Поиск контакта" -#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Print contacts" msgstr "Печать контактов" -#: ui/evolution-addressbook.h:21 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ui/evolution-addressbook.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" + +#: ui/evolution-addressbook.h:20 msgid "View All" msgstr "Просмотреть все" -#: ui/evolution-addressbook.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Просмотреть все контакты" +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "Новый контакт" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Напечатать контакты..." + #: ui/evolution-addressbook.h:24 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Поиск контактов" #: ui/evolution-addressbook.h:25 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" +msgid "_Tools" +msgstr "Инструменты" #. #. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit @@ -4226,125 +5111,125 @@ msgstr "Остановить загрузку" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14 -msgid "_New" -msgstr "Новый" +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 дней" #: ui/evolution-calendar.h:10 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Новый календарь" +msgid "Alter preferences" +msgstr "Другие настройки" #: ui/evolution-calendar.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Настройки календаря..." #: ui/evolution-calendar.h:12 -msgid "_Open" -msgstr "Открыть" +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Создать новую встречу" #: ui/evolution-calendar.h:13 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Создать новый календарь" #: ui/evolution-calendar.h:14 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Открыть календарь" +msgid "Day" +msgstr "День" #: ui/evolution-calendar.h:15 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "Сохранить календарь как" +msgid "Go back in time" +msgstr "Перейти в прошлое" #: ui/evolution-calendar.h:16 -msgid "Save calendar As something else" -msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" +msgid "Go forward in time" +msgstr "Перейти в будущее" #: ui/evolution-calendar.h:17 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти к" #: ui/evolution-calendar.h:18 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Новая встреча..." +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Перейти к указанной дате" -#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Перейти к настоящему времени" #: ui/evolution-calendar.h:20 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Настройки календаря..." +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: ui/evolution-calendar.h:21 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Другие настройки" +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Новый календарь" -#: ui/evolution-calendar.h:25 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" +#: ui/evolution-calendar.h:23 +msgid "Next" +msgstr "След." + +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Открыть календарь" -#: ui/evolution-calendar.h:26 +#: ui/evolution-calendar.h:25 msgid "Prev" msgstr "Пред." #: ui/evolution-calendar.h:27 -msgid "Go back in time" -msgstr "Перейти в прошлое" +msgid "Print this calendar" +msgstr "Напечатать этот календарь" -#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +#: ui/evolution-calendar.h:28 +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" #: ui/evolution-calendar.h:29 -msgid "Go to present time" -msgstr "Перейти к настоящему времени" +msgid "Show 1 day" +msgstr "Показать 1 день" #: ui/evolution-calendar.h:30 -msgid "Next" -msgstr "След." +msgid "Show 1 month" +msgstr "Показать 1 месяц" #: ui/evolution-calendar.h:31 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Перейти в будущее" +msgid "Show 1 week" +msgstr "Показать 1 неделю" #: ui/evolution-calendar.h:32 -msgid "Go to" -msgstr "Перейти к" +msgid "Show the working week" +msgstr "Показать рабочую неделю" -#: ui/evolution-calendar.h:33 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" #: ui/evolution-calendar.h:34 -msgid "Day" -msgstr "День" +msgid "Week" +msgstr "Неделя" -#: ui/evolution-calendar.h:35 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Показать 1 день" +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "Новый" #: ui/evolution-calendar.h:36 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дней" +msgid "_New appointment..." +msgstr "Новая встреча..." #: ui/evolution-calendar.h:37 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" #: ui/evolution-calendar.h:38 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Открыть календарь" #: ui/evolution-calendar.h:39 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Показать 1 неделю" +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Напечатать этот календарь" #: ui/evolution-calendar.h:40 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: ui/evolution-calendar.h:41 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Показать 1 месяц" +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "Сохранить календарь как" #. #. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit @@ -4353,8 +5238,8 @@ msgstr "Показать 1 месяц" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9 -#: ui/evolution.h:13 +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:19 +#: ui/evolution.h:29 msgid "_File" msgstr "Файл" @@ -4398,197 +5283,209 @@ msgstr "Удалить этот элемент" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-mail.h:9 -msgid "_Threaded" -msgstr "Подшитые" +msgid "Compose" +msgstr "Создать" #: ui/evolution-mail.h:10 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Список подшитых сообщений" +msgid "Compose a new message" +msgstr "Создать новое сообщение" #: ui/evolution-mail.h:11 -msgid "Print message..." -msgstr "Печать сообщения..." +msgid "Copy" +msgstr "Скопировать" #: ui/evolution-mail.h:12 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Распечатать сообщение на принтере" - -#: ui/evolution-mail.h:13 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Просмотр печати сообщения..." - -#: ui/evolution-mail.h:14 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Выбрать все" +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "Папка" #: ui/evolution-mail.h:16 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Фильтр по отправителю" #: ui/evolution-mail.h:17 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Почтовые фильтры..." +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Фильтр по получателю" #: ui/evolution-mail.h:18 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Редактор виртуальных папок..." - -#: ui/evolution-mail.h:19 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Настройка почты..." - -#: ui/evolution-mail.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Управление подписками..." - -#: ui/evolution-mail.h:21 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забыть пароли" +#: ui/evolution-mail.h:21 +msgid "Get Mail" +msgstr "Получить почту" + #: ui/evolution-mail.h:22 -msgid "_Message" -msgstr "Сообщение" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Почтовые фильтры..." #: ui/evolution-mail.h:23 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Управление подписками..." #: ui/evolution-mail.h:24 -msgid "_Edit Message" -msgstr "Правка сообщения" +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Пометить как прочитанное" #: ui/evolution-mail.h:25 -msgid "_Print Message" -msgstr "Печать сообщения" +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Пометить как непрочтенное" #: ui/evolution-mail.h:26 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Ответить отправителю" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" #: ui/evolution-mail.h:27 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить всем" +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Переместить сообщение в новую папку" #: ui/evolution-mail.h:28 -msgid "_Forward" -msgstr "Переслать" - -#: ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" #: ui/evolution-mail.h:30 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Пометить как непрочтенное" - -#: ui/evolution-mail.h:32 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: ui/evolution-mail.h:33 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Просмотр печати сообщения..." -#: ui/evolution-mail.h:34 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Распечатать сообщение на принтере" -#: ui/evolution-mail.h:35 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" +#: ui/evolution-mail.h:32 +msgid "Print message..." +msgstr "Печать сообщения..." #: ui/evolution-mail.h:36 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" +msgid "Reply to _All" +msgstr "Ответить всем" #: ui/evolution-mail.h:37 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: ui/evolution-mail.h:38 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: ui/evolution-mail.h:39 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Фильтр по получателю" +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Ответить отправителю" -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +msgid "Select _All" +msgstr "Выбрать все" #: ui/evolution-mail.h:41 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" #: ui/evolution-mail.h:42 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "Настроить папку" +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Список подшитых сообщений" #: ui/evolution-mail.h:43 -msgid "Get Mail" -msgstr "Получить почту" +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Вирт.папка по отправителю" #: ui/evolution-mail.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Вирт.папка по получателю" #: ui/evolution-mail.h:45 -msgid "Compose" -msgstr "Создать" +#, fuzzy +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Почтовые фильтры..." #: ui/evolution-mail.h:46 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Создать новое сообщение" +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Настроить папку" -#: ui/evolution-mail.h:53 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#: ui/evolution-mail.h:47 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Скопировать в папку" + +#: ui/evolution-mail.h:49 +msgid "_Edit Message" +msgstr "Правка сообщения" + +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "Вычеркнуть" + +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "Фильтр по теме" + +#: ui/evolution-mail.h:52 +msgid "_Forward" +msgstr "Переслать" + +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Обратить выделение" #: ui/evolution-mail.h:54 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Переместить сообщение в новую папку" +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Настройка почты..." + +#: ui/evolution-mail.h:55 +msgid "_Message" +msgstr "Сообщение" #: ui/evolution-mail.h:56 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "Правка" +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: ui/evolution-subscribe.h:13 -msgid "_Unselect All" -msgstr "Снять выделение" +#: ui/evolution-mail.h:58 +msgid "_Print Message" +msgstr "Печать сообщения" -#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "Подшитые" -#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отказаться" +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "Вирт.папка по теме" + +#: ui/evolution-mail.h:61 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Редактор виртуальных папок..." -#: ui/evolution-subscribe.h:18 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" -#: ui/evolution-subscribe.h:20 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" - -#: ui/evolution-subscribe.h:21 +#: ui/evolution-subscribe.h:12 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: ui/evolution-subscribe.h:22 +#: ui/evolution-subscribe.h:13 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Обновить список папок" +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" + +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" + +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Отказаться" + +#: ui/evolution-subscribe.h:18 ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + #. #. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit #. * @@ -4597,112 +5494,112 @@ msgstr "Обновить список папок" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution.h:9 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Показать строку закладок" +msgid "Create a new folder" +msgstr "Создать новую папку" #: ui/evolution.h:10 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Переключить отображение строки закладок" +msgid "Display a different folder" +msgstr "Показать другую папку" #: ui/evolution.h:11 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Показать строку папок" +msgid "E_xit" +msgstr "Выход" #: ui/evolution.h:12 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Переключить отображение строки папок" +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Строка ярлыков Evolution" + +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Выйти из программы" + +#: ui/evolution.h:14 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Краткое руководство" + +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Показать информацию о программе Evolution" #: ui/evolution.h:16 -msgid "_Folder" -msgstr "Папка" +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Показать строку папок" #: ui/evolution.h:17 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Строка ярлыков Evolution" +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Показать строку закладок" #: ui/evolution.h:18 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" #: ui/evolution.h:19 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Встреча (FIXME)" +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Переключить отображение строки папок" #: ui/evolution.h:20 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Контакт (FIXME)" +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Переключить отображение строки закладок" #: ui/evolution.h:21 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Задание (FIXME)" +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Использование диспетчера контактов" #: ui/evolution.h:22 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Использование календаря" #: ui/evolution.h:23 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Показать другую папку" +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Использование почты" #: ui/evolution.h:24 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "Создать новую папку..." +msgid "_About Evolution..." +msgstr "О программе..." #: ui/evolution.h:25 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Создать новую папку" +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Встреча (FIXME)" #: ui/evolution.h:26 -msgid "E_xit" -msgstr "Выход" +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "Контакт (FIXME)" #: ui/evolution.h:27 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "Создать новую папку..." #: ui/evolution.h:30 -msgid "_Settings" -msgstr "Установки" +msgid "_Folder" +msgstr "Папка" #: ui/evolution.h:31 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Перейти к папке..." + +#: ui/evolution.h:32 msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: ui/evolution.h:32 +#: ui/evolution.h:33 msgid "_Index" msgstr "Индекс" -#: ui/evolution.h:33 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Краткое руководство" - #: ui/evolution.h:34 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Использование почты" - -#: ui/evolution.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Использование календаря" +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" #: ui/evolution.h:36 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Использование диспетчера контактов" +msgid "_Settings" +msgstr "Установки" #: ui/evolution.h:37 msgid "_Submit Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" #: ui/evolution.h:38 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" - -#: ui/evolution.h:39 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution.h:40 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Evolution" +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Задание (FIXME)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -4824,3 +5721,156 @@ msgstr "%I:%M %p" #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Группа %i" + +#~ msgid "Gpilotd address conduit" +#~ msgstr "Кондуит адресов Gpilotd" + +#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +#~ msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" +#~ msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n" + +#~ msgid "Address holds %ld address entries" +#~ msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов" + +#~ msgid "Could not start addressbook server" +#~ msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги" + +#~ msgid "Error while communicating with address server" +#~ msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов" + +#~ msgid "_Summary:" +#~ msgstr "Итог:" + +#~ msgid "" +#~ "Minutes\n" +#~ "Hours\n" +#~ "Days\n" +#~ msgstr "" +#~ "Минуты\n" +#~ "Часы\n" +#~ "Дни\n" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Ежедневно" + +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Еженедельно" + +#~ msgid "Monthly" +#~ msgstr "Ежемесячно" + +#~ msgid "Yearly" +#~ msgstr "Ежегодно" + +#~ msgid "label23" +#~ msgstr "метка23" + +#~ msgid "Every " +#~ msgstr "Каждый" + +#~ msgid "label24" +#~ msgstr "метка24" + +#~ msgid "label25" +#~ msgstr "метка25" + +#~ msgid "" +#~ "1st\n" +#~ "2nd\n" +#~ "3rd\n" +#~ "4th\n" +#~ "5th\n" +#~ msgstr "" +#~ "1ый\n" +#~ "2ой\n" +#~ "3ий\n" +#~ "4ый\n" +#~ "5ый\n" + +#~ msgid "" +#~ "Monday\n" +#~ "Tuesday\n" +#~ "Wednesday\n" +#~ "Thursday\n" +#~ "Friday\n" +#~ "Saturday\n" +#~ "Sunday\n" +#~ msgstr "" +#~ "Понедельник\n" +#~ "Вторник\n" +#~ "Среда\n" +#~ "Четверг\n" +#~ "Пятница\n" +#~ "Суббота\n" +#~ "Воскресенье\n" + +#~ msgid "label27" +#~ msgstr "метка27" + +#~ msgid "Ending date" +#~ msgstr "Дата завершения" + +#~ msgid "End on " +#~ msgstr "Закончить в" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Изменить" + +#~ msgid "Cut selected item into clipboard" +#~ msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена" + +#~ msgid "Copy selected item into clipboard" +#~ msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#~ msgid "Paste item from clipboard" +#~ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" + +#~ msgid "Select recipients' addresses" +#~ msgstr "Выбрать адреса получателей" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Поиск..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Свойства..." + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Добавить..." + +#~ msgid "To: >>" +#~ msgstr "Кому: >>" + +#~ msgid "Cc: >>" +#~ msgstr "Копия: >>" + +#~ msgid "Bcc: >>" +#~ msgstr "Скр.копия: >>" + +#~ msgid "label9" +#~ msgstr "метка9" + +#~ msgid "label7" +#~ msgstr "метка7" + +#~ msgid "label8" +#~ msgstr "метка8" + +#~ msgid "About to save changes to message..." +#~ msgstr "О сохранении изменений в сообщении..." + +#~ msgid "More criterion" +#~ msgstr "Дополнительный критерий" + +#~ msgid "[%s] %s" +#~ msgstr "[%s] %s" + +#~ msgid "_Unselect All" +#~ msgstr "Снять выделение" |