diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6178 |
3 files changed, 3054 insertions, 3130 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b125b57bf..ab2e000e1d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-05-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + * POTFILES.in: Added missing file. + 2007-05-25 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> * fr.po: Merged French translation from gnome-2-18. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index cf12950b8a..a7f7c1a5dc 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -344,6 +344,7 @@ plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml +plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in plugins/mail-notification/mail-notification.c plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml plugins/mail-remote/client.c @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-14 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-27 14:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,30 +33,13 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution-adressbok" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktlista: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakt: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution-minikort" - #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" @@ -67,25 +50,22 @@ msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "aktuella adressboksmappen %s har %d kort" msgstr[1] "aktuella adressboksmappen %s har %d kort" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nytt möte" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Nytt heldagsevenemang" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nytt sammanträde" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaktlista: " -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 -msgid "Go to Today" -msgstr "Gå till idag" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakt: " -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "Go to Date" -msgstr "Gå till datum" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution-minikort" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has alarms." @@ -116,6 +96,31 @@ msgstr "kalendervisningshändelse" msgid "Grab Focus" msgstr "Tag fokus" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +msgid "New Appointment" +msgstr "Nytt möte" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Nytt heldagsevenemang" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nytt sammanträde" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +msgid "Go to Today" +msgstr "Gå till idag" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "Go to Date" +msgstr "Gå till datum" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden" + #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 @@ -157,13 +162,8 @@ msgstr "kalendervy för en arbetsvecka" msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden" - #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:717 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:722 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:724 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:749 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -208,9 +208,9 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" @@ -256,10 +256,6 @@ msgstr "kalendervy för en månad" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendervy för en eller flera veckor" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 -msgid "Table Cell" -msgstr "Tabellcell" - #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" msgstr "popup" @@ -302,6 +298,10 @@ msgstr "fäll in" msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "fäller in den rad i det ETree som innehåller denna cell" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "Tabellcell" + #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 @@ -541,31 +541,73 @@ msgstr "Kunde inte läsa in adressboken" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatisk ifyllning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "K_ontakter" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikat" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" + +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 +#: ../calendar/gui/migration.c:402 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Address Book" +msgstr "Evolutions adressbok" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Address Book address pop-up" +msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Address Book address viewer" +msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Address Book card viewer" +msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Address Book component" +msgstr "Evolutions adressbokskomponent" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 -#: ../calendar/gui/migration.c:476 -#: ../calendar/gui/migration.c:572 -#: ../calendar/gui/migration.c:1080 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 +#: ../calendar/gui/migration.c:481 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 +#: ../calendar/gui/migration.c:1095 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 #: ../mail/mail-component.c:300 @@ -578,16 +620,16 @@ msgstr "På denna dator" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 -#: ../calendar/gui/migration.c:486 -#: ../calendar/gui/migration.c:580 -#: ../calendar/gui/migration.c:1088 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 +#: ../calendar/gui/migration.c:491 +#: ../calendar/gui/migration.c:590 +#: ../calendar/gui/migration.c:1103 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 #: ../filter/filter-label.c:122 #: ../mail/em-migrate.c:1055 #: ../mail/mail-config.glade.h:104 @@ -595,41 +637,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_lista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgid "Address _Book" msgstr "Adress_bok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Skapa en ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:404 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera adressboksinställningar eller mappar." @@ -639,7 +681,6 @@ msgstr "Bas" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -649,10 +690,10 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 #: ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 @@ -708,15 +749,15 @@ msgstr "Migrerar..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerar \"%s\"" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -726,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -736,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -746,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -783,14 +824,14 @@ msgstr "_Ny adressbok" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:449 #: ../mail/em-folder-tree.c:2120 -#: ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 @@ -804,25 +845,31 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Spara som Vcard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:445 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:450 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 -#: ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Väljare för kontaktkälla" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Fyll i längd automatiskt" @@ -864,54 +911,6 @@ msgstr "Vertikal panelposition" msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Huruvida förhandsgranskningspanelen ska visas." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatisk ifyllning" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakter" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikat" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Address Book" -msgstr "Evolutions adressbok" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "Evolutions adressbokskomponent" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -933,7 +932,6 @@ msgid "636" msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentisering</b>" @@ -1125,7 +1123,6 @@ msgstr "_Inloggningsmetod:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1160,12 +1157,11 @@ msgstr "kort" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../filter/filter.glade.h:17 #: ../mail/em-account-editor.c:2054 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -1262,8 +1258,8 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:121 @@ -1383,40 +1379,6 @@ msgstr "_Var:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort kontaktlistan (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort dessa kontaktlistor?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort kontakten (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill\n" -"ta bort dessa kontakter?" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 @@ -1424,22 +1386,22 @@ msgid "Address" msgstr "Adress" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 #: ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -#: ../widgets/text/e-text.c:3625 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2411,12 +2373,67 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +msgid "Other" +msgstr "Annat" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Yahoo" @@ -2432,29 +2449,11 @@ msgstr "Gadu-Gadu" msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 msgid "Source Book" msgstr "Källbok" @@ -2521,43 +2520,6 @@ msgstr "%s\"%s\" är tom" msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "Gadu-Gadu Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -msgid "Service" -msgstr "Tjänst" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:292 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" @@ -2578,6 +2540,40 @@ msgstr "E-_post" msgid "_Select Address Book" msgstr "_Välj adressbok" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort kontaktlistan (%s)?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort dessa kontaktlistor?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort kontakten (%s)?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort dessa kontakter?" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adress _2:" @@ -2732,8 +2728,8 @@ msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2795,10 +2791,10 @@ msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:257 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" @@ -2820,13 +2816,472 @@ msgstr "E-postadress börjar med" msgid "Name begins with" msgstr "Namn börjar med" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +msgid "No contacts" +msgstr "Inga kontakter" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontakt" +msgstr[1] "%d kontakter" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 +msgid "Query" +msgstr "Fråga" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1208 +#: ../widgets/text/e-text.c:3473 +#: ../widgets/text/e-text.c:3474 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fel vid ändring av kort" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +msgid "Source" +msgstr "Källkod" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2072 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Spara som VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Ny kontakt..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Ny kontakt_lista..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "_Spara som VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Vidarebefordra kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Vidarebefordra kontakter" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Skicka _meddelande till lista" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Skicka _meddelande till kontakter" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +msgid "_Print" +msgstr "Skriv _ut" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "Ko_piera till adressbok..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "Fly_tta till adressbok..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:448 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3177 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/message-list.c:1961 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 +msgid "P_aste" +msgstr "Klistra _in" + +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 +msgid "Any Category" +msgstr "Alla kategorier" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Other error" +msgstr "Annat fel" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Sekreterartelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Företagsfax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Arbetstelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Företagstelefon 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Tillbakaringningstelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Företagets telefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "E-post 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "E-post 3" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Efternamn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Arkivera som" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax hem" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hemtelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hemtelefon 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-telefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Dagbok" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 +msgid "Note" +msgstr "Notering" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Annan fax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Annan telefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Personsökare" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primär telefon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +msgid "Spouse" +msgstr "Partner" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +# Web site är webbplats. Web page är webbsida. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Webbplats" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 +#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +msgid "Has Focus" +msgstr "Har fokus" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Fältnamn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Textmodell" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maximal fältnamnslängd" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumnbredd" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sök efter kontakten\n" +"\n" +"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det finns inga objekt att visa i denna vy.\n" +"\n" +"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sök efter kontakten." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det finns inga objekt att visa i denna vy." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapter" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Work Email" +msgstr "E-post arbete" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +msgid "Home Email" +msgstr "E-post hem" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 +msgid "Other Email" +msgstr "Annan e-post" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Har markör" + #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 #: ../mail/em-popup.c:625 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2530 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" @@ -2858,16 +3313,6 @@ msgstr "karta" msgid "List Members" msgstr "Listmedlemmar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company" -msgstr "Företag" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 msgid "Department" msgstr "Avdelning" @@ -2880,31 +3325,21 @@ msgstr "Yrke" msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Video Chat" msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -2933,11 +3368,6 @@ msgstr "Hemsida" msgid "Web Log" msgstr "Webblogg" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" @@ -2946,16 +3376,6 @@ msgstr "Födelsedag" msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Notering" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtitel" @@ -3021,9 +3441,9 @@ msgstr "Protokollet stöds inte" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 #: ../calendar/gui/print.c:2351 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" @@ -3060,12 +3480,6 @@ msgstr "Det finns ingen sådan källa" msgid "Not available in offline mode" msgstr "Inte tillgänglig i frånkopplat läge" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 -msgid "Other error" -msgstr "Annat fel" - #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 msgid "Invalid server version" @@ -3265,441 +3679,15 @@ msgstr "Spara kompakt VCard" msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 -msgid "No contacts" -msgstr "Inga kontakter" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakter" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -msgid "Query" -msgstr "Fråga" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1208 -#: ../widgets/text/e-text.c:3489 -#: ../widgets/text/e-text.c:3490 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fel vid ändring av kort" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -msgid "Source" -msgstr "Källkod" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2072 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Spara som VCard..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 -msgid "_New Contact..." -msgstr "_Ny kontakt..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Ny kontakt_lista..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Spara som VCard..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Vidarebefordra kontakt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Vidarebefordra kontakter" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Skicka _meddelande till lista" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Skicka _meddelande till kontakter" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "Ko_piera till adressbok..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Fly_tta till adressbok..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3177 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1134 -#: ../mail/message-list.c:1922 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 -msgid "P_aste" -msgstr "Klistra _in" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 -msgid "Any Category" -msgstr "Alla kategorier" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreterartelefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Företagsfax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Arbetstelefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Företagstelefon 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Tillbakaringningstelefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Företagets telefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Efternamn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Arkivera som" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Förnamn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax hem" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hemtelefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Hemtelefon 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-telefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Dagbok" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annan fax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Annan telefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Personsökare" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primär telefon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -# Web site är webbplats. Web page är webbsida. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Webbplats" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -msgid "Work Email" -msgstr "E-post arbete" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 -msgid "Home Email" -msgstr "E-post hem" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 -msgid "Other Email" -msgstr "Annan e-post" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3667 -#: ../widgets/text/e-text.c:3668 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3675 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Har fokus" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markör" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Fält" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Fältnamn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Textmodell" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maximal fältnamnslängd" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sök efter kontakten\n" -"\n" -"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy.\n" -"\n" -"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sök efter kontakten." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumnbredd" - #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Kortvy" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK-trädvy" - #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 #: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." @@ -3786,9 +3774,9 @@ msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" @@ -3843,7 +3831,6 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:120 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -3945,6 +3932,20 @@ msgstr "Test av utskrift av kontakter" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 +msgid "Can not open file" +msgstr "Kan inte öppna fil" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 +msgid "failed to open book" +msgstr "misslyckades med att öppna bok" + #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut" @@ -3997,32 +3998,6 @@ msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge." msgid "Unhandled error" msgstr "Fel som inte hanteras" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -msgid "Can not open file" -msgstr "Kan inte öppna fil" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 -msgid "failed to open book" -msgstr "misslyckades med att öppna bok" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Indatafil" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Inget filnamn är angivet." - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." msgstr "Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge dina mottagare en ledtråd om vad mötet handlar om." @@ -4323,7 +4298,7 @@ msgstr "_Spara ändringar" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" @@ -4338,7 +4313,6 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" @@ -4385,6 +4359,94 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender och uppgifter" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1366 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendrar" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolutions kalenderkomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Evolutions Memokomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "Mem_o" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:536 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:352 +msgid "Memos" +msgstr "Memo" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: ../calendar/gui/print.c:1809 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Kalendrar" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Uppgifter" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst" + #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -4394,11 +4456,10 @@ msgstr[1] "minuter" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timmar" @@ -4415,8 +4476,8 @@ msgstr "Möten" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1647 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:943 msgid "Location:" @@ -4454,31 +4515,31 @@ msgstr "_Slumra" msgid "location of appointment" msgstr "platsen för mötet" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552 msgid "No summary available." msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448 msgid "No location information available." msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1554 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Du har %d alarm" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1753 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4490,7 +4551,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1759 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -4506,14 +4567,10 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill köra detta program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1773 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -4771,12 +4828,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Visa statusfältet i evenemang/uppgift/sammanträdesredigeraren" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"." @@ -4963,6 +5020,30 @@ msgstr "Minut som arbetsdagen börjar" msgid "daylight savings time" msgstr "sommartid" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammanfattningen innehåller" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivningen innehåller" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Category is" +msgstr "Kategori är" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentaren innehåller" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +msgid "Location contains" +msgstr "Platsen innehåller" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432 +msgid "Unmatched" +msgstr "Omatchade" + #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 @@ -4982,10 +5063,9 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: ../filter/filter.glade.h:14 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "dag" @@ -4994,97 +5074,92 @@ msgstr "dag" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 -#: ../calendar/gui/migration.c:506 -#: ../calendar/gui/migration.c:599 -#: ../calendar/gui/migration.c:1107 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:218 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 +#: ../calendar/gui/migration.c:511 +#: ../calendar/gui/migration.c:609 +#: ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223 msgid "On The Web" msgstr "På webben" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 #: ../calendar/gui/migration.c:405 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:587 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:904 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1203 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1219 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1574 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -5104,30 +5179,6 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammanfattningen innehåller" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivningen innehåller" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Category is" -msgstr "Kategori är" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentaren innehåller" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Location contains" -msgstr "Platsen innehåller" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432 -msgid "Unmatched" -msgstr "Omatchade" - #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" @@ -5273,7 +5324,6 @@ msgstr "Alarm" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 msgid "_Suggest automatic display of attachment" @@ -5283,88 +5333,6 @@ msgstr "_Föreslå automatisk visning av bilaga" msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopie_ra kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopie_ra innehåll i uppgiftslista lokalt för frånkopplad åtgärd" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopie_ra innehåll i memolista lokalt för frånkopplad åtgärd" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "C_olor:" -msgstr "F_ärg:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 -msgid "Task List" -msgstr "Uppgiftslista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 -msgid "Memo List" -msgstr "Memolista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Egenskaper för kalendern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630 -msgid "New Memo List" -msgstr "Ny memolista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Lägg till kalender" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Task List" -msgstr "Lägg till uppgiftslista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Lägg till kalender" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Lägg till uppgiftslista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Uppdatera:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:22 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -msgid "weeks" -msgstr "veckor" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Markerade kalendrar för alarm" @@ -5469,6 +5437,11 @@ msgstr "" "Lördag\n" "Söndag" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Pick a color" +msgstr "Välj en färg" + #. Sunday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "S_un" @@ -5612,6 +5585,46 @@ msgstr "_ons" msgid "before every appointment" msgstr "före varje möte" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopie_ra kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopie_ra innehåll i uppgiftslista lokalt för frånkopplad åtgärd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopie_ra innehåll i memolista lokalt för frånkopplad åtgärd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342 +msgid "C_olor:" +msgstr "F_ärg:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +msgid "Task List" +msgstr "Uppgiftslista" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 +msgid "Memo List" +msgstr "Memolista" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Egenskaper för kalendern" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 +msgid "New Calendar" +msgstr "Ny kalender" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630 +msgid "New Memo List" +msgstr "Ny memolista" + #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Detta evenemang har tagits bort." @@ -5656,6 +5669,36 @@ msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redige msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Valideringsfel: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 +#: ../calendar/gui/print.c:2179 +msgid " to " +msgstr " till " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 +#: ../calendar/gui/print.c:2183 +msgid " (Completed " +msgstr " (Färdigt " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 +#: ../calendar/gui/print.c:2185 +msgid "Completed " +msgstr "Färdigt " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 +#: ../calendar/gui/print.c:2190 +msgid " (Due " +msgstr " (Ska utföras " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 +#: ../calendar/gui/print.c:2192 +msgid "Due " +msgstr "Ska utföras " + #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 #: ../composer/e-msg-composer.c:2914 #, c-format @@ -5677,15 +5720,15 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" #: ../composer/e-msg-composer.c:3178 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1030 -#: ../mail/message-list.c:1923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1032 +#: ../mail/message-list.c:1962 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 #: ../composer/e-msg-composer.c:3180 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 -#: ../mail/message-list.c:1925 +#: ../mail/message-list.c:1964 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" @@ -5713,7 +5756,6 @@ msgstr "Visa _bilageraden" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: ../composer/e-msg-composer.c:3685 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -5722,7 +5764,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #: ../composer/e-msg-composer.c:3686 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 @@ -5731,7 +5772,6 @@ msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3688 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." @@ -5786,7 +5826,6 @@ msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2780 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 #: ../mail/em-utils.c:370 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350 msgid "attachment" @@ -5802,36 +5841,6 @@ msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdateri msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideringsfel: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2179 -msgid " to " -msgstr " till " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2183 -msgid " (Completed " -msgstr " (Färdigt " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2185 -msgid "Completed " -msgstr "Färdigt " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2190 -msgid " (Due " -msgstr " (Ska utföras " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2192 -msgid "Due " -msgstr "Ska utföras " - #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Kunde inte uppdatera källa" @@ -6033,8 +6042,8 @@ msgstr "Anpassa" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1503 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6099,59 +6108,6 @@ msgstr "i" msgid "until" msgstr "till" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltagare" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Vanligt namn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegerad från" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegerad till" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - -# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "OSA" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>D_eltagare</b>" @@ -6184,9 +6140,9 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memo i \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 -#: ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-format-html.c:1489 #: ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6211,43 +6167,6 @@ msgstr "_Beskrivning:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>" - -# calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h: -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Lägg till ny kalender" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalendergrupp" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenderplats" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernamn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Lägg till ny uppgiftslista" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Task List Group" -msgstr "Uppgiftslistegrupp" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Name" -msgstr "Namn på uppgiftslista" - #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" @@ -6264,19 +6183,19 @@ msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?" msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en återkommande dagsbokspost. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Endast denna instans" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denna och tidigare instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denna och framtida instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Alla instanser" @@ -6472,9 +6391,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 @@ -6492,10 +6411,10 @@ msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 #: ../calendar/gui/print.c:2345 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" @@ -6509,17 +6428,17 @@ msgstr "Låg" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 #: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 #: ../calendar/gui/print.c:2342 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" @@ -6551,7 +6470,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "_Webbsida:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -6592,51 +6511,6 @@ msgstr "Tidszon:" msgid "_Due date:" msgstr "_Förfallodatum:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Publiceringsplats</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Inställningar för publicering av ledig/upptagen-information" - -# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "_Daily" -msgstr "_Dagligen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuellt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lösenord:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Kom ihåg lösenord" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Username:" -msgstr "_Användarnamn:" - -# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Veckovis" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 #, c-format @@ -6715,7 +6589,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:2898 +#: ../mail/em-folder-view.c:2916 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6736,7 +6610,6 @@ msgstr "Startdatum:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:67 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" @@ -6770,25 +6643,152 @@ msgstr "Status:" msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Public" msgstr "Publikt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../mail/em-utils.c:1199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +msgid "Recurring" +msgstr "Återkommande" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 +msgid "Assigned" +msgstr "Tilldelad" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../mail/em-popup.c:417 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2159 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 +#: ../mail/em-popup.c:442 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "namnlös_bild.%s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 +#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-popup.c:559 +#: ../mail/em-popup.c:570 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Spara som..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 +#: ../mail/em-popup.c:560 +#: ../mail/em-popup.c:571 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Spara som _bakgrund" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 +msgid "_Save Selected" +msgstr "_Spara markerade" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 +#: ../mail/em-popup.c:781 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Öppna i %s..." + #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -6833,35 +6833,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/print.c:1809 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:483 @@ -6891,21 +6862,11 @@ msgstr "Ny _uppgift" msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 -#: ../mail/em-popup.c:559 -#: ../mail/em-popup.c:570 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Spara som..." - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:905 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 @@ -6980,7 +6941,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% färdigt" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#: ../mail/mail-send-recv.c:705 +#: ../mail/mail-send-recv.c:691 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" @@ -7001,13 +6962,13 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +msgid "Status" +msgstr "Status" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" @@ -7071,7 +7032,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Svara" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 -#: ../mail/em-folder-view.c:1139 +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 #: ../mail/em-popup.c:564 #: ../mail/em-popup.c:575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 @@ -7116,104 +7077,6 @@ msgstr "Plats: %s" msgid "Time: %s %s" msgstr "Tid: %s %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdatum" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../mail/em-utils.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 -msgid "Recurring" -msgstr "Återkommande" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 -msgid "Assigned" -msgstr "Tilldelad" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../mail/em-popup.c:417 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2159 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..." - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 -#: ../mail/em-popup.c:442 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "namnlös_bild.%s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 -#: ../mail/em-popup.c:560 -#: ../mail/em-popup.c:571 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Spara som _bakgrund" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 -msgid "_Save Selected" -msgstr "_Spara markerade" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 -#: ../mail/em-popup.c:781 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öppna i %s..." - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -7233,6 +7096,29 @@ msgstr "" "Datumet måste anges i formatet: \n" "%s" +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutdivisioner" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 +#: ../calendar/gui/print.c:1503 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 @@ -7249,29 +7135,6 @@ msgstr "fm" msgid "pm" msgstr "em" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 -#: ../calendar/gui/print.c:1503 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" @@ -7768,8 +7631,8 @@ msgstr "Person" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -7837,11 +7700,41 @@ msgstr "Delegerat" msgid "Attendee " msgstr "Deltagare " +# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "OSA" + #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "Pågår" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" @@ -7906,27 +7799,46 @@ msgstr "_Starttid:" msgid "_End time:" msgstr "Slutti_d:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltagare" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Vanligt namn" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegerad från" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegerad till" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "_Ta bort markerade memo" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +msgid "Memo sort" +msgstr "Sortera memo" #: ../calendar/gui/e-memos.c:733 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:844 @@ -7953,35 +7865,6 @@ msgstr "Öppnar memo i %s" msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:531 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:352 -msgid "Memos" -msgstr "Memo" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Ta bort markerade memo" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -msgid "Memo sort" -msgstr "Sortera memo" - -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Ange lösenordet för %s" - #: ../calendar/gui/e-tasks.c:894 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" @@ -8053,56 +7936,6 @@ msgstr "Öppnar %s" msgid "Purging" msgstr "Tömmer" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender och uppgifter" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutions kalenderkomponent" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolutions Memokomponent" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "Mem_o" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendrar" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Uppgifter" - #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -8218,75 +8051,75 @@ msgstr "iCalendar-information" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:456 msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:532 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" msgstr[1] "%d memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:520 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:525 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:576 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:581 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Misslyckades med att uppgradera memo." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:874 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:879 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna memolistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:887 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:983 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:988 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Väljare för memokälla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171 msgid "New memo" msgstr "Nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 msgid "Create a new memo" msgstr "Skapa ett nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 msgid "_Shared memo" msgstr "_Delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Skapa ett nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 msgid "New memo list" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 msgid "Memo li_st" msgstr "Memoli_sta" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 msgid "Create a new memo list" msgstr "Skapa en ny memolista" @@ -8316,27 +8149,27 @@ msgstr "" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:770 -#: ../calendar/gui/migration.c:938 +#: ../calendar/gui/migration.c:780 +#: ../calendar/gui/migration.c:948 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:799 +#: ../calendar/gui/migration.c:809 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:967 +#: ../calendar/gui/migration.c:977 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" -#: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 +#: ../calendar/gui/migration.c:1226 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" @@ -8540,63 +8373,63 @@ msgstr "Kontakter: " msgid "Upcoming Appointments" msgstr "Kommande möten" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:518 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:878 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1244 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1246 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1252 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1253 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 msgid "Tas_k list" msgstr "Uppgif_tslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" @@ -10191,124 +10024,6 @@ msgstr "Stilla_Havet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stilla_Havet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0f k" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0f M" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0f G" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Bilagerad" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Egenskaper hos bilagan" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" - -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-typ:" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 -msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" -msgstr "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2559 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "Dölj _bilageraden" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2562 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3931 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "Visa _bilageraden" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Okänd anledning" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kunde inte öppna fil" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Namnlöst meddelande" - -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 -#: ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 -#: ../mail/em-account-editor.c:718 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatiskt genererad" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2297 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Si_gnatur:" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3813 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3816 -msgid "Compose Message" -msgstr "Skriv ett meddelande" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:5041 -msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" -msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" - #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 msgid "Posting destination" msgstr "Postdestination" @@ -10393,6 +10108,69 @@ msgstr "_Bifoga" msgid "Insert Attachment" msgstr "Infoga bilaga" +#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +msgstr "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2559 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Dölj _bilageraden" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2562 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3931 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "Visa _bilageraden" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Okänd anledning" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunde inte öppna fil" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Namnlöst meddelande" + +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 +#: ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../mail/em-account-editor.c:651 +#: ../mail/em-account-editor.c:718 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatiskt genererad" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2297 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Si_gnatur:" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3813 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3816 +msgid "Compose Message" +msgstr "Skriv ett meddelande" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:5041 +msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" +msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" + # Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras. #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments " @@ -10568,10 +10346,6 @@ msgstr "Evolution-fråga" msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt" -#: ../e-util/eggtrayicon.c:121 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orienteringen på lådan." - #: ../e-util/e-print.c:115 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift" @@ -10605,7 +10379,7 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Overwrite" msgstr "Skriv _över" @@ -10726,6 +10500,88 @@ msgstr "%d %b %Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" +#: ../filter/filter-file.c:296 +#: ../filter/filter-file.c:302 +msgid "Choose a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: ../filter/filter-label.c:120 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "viktigt" + +#. forest green +#: ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "Att-göra" + +#. blue +#: ../filter/filter-label.c:124 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../filter/filter-rule.c:799 +msgid "_Search name:" +msgstr "_Söknamn:" + +#: ../filter/filter-rule.c:827 +msgid "Find items that meet the following criteria" +msgstr "Visa objekt som matchar följande villkor" + +#: ../filter/filter-rule.c:866 +msgid "If all criteria are met" +msgstr "Om alla villkor uppfylls" + +#: ../filter/filter-rule.c:866 +msgid "If any criteria are met" +msgstr "Om några villkor uppfylls" + +#: ../filter/filter-rule.c:868 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Sök objekt:" + +#: ../filter/filter-rule.c:890 +msgid "All related" +msgstr "Alla relaterade" + +#: ../filter/filter-rule.c:890 +msgid "Replies" +msgstr "Svar" + +#: ../filter/filter-rule.c:890 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Svar och föräldrar" + +#: ../filter/filter-rule.c:890 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Inget svar eller förälder" + +#: ../filter/filter-rule.c:892 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "I_nkludera trådar" + +#: ../filter/filter-rule.c:988 +#: ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:307 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkommande" + +#: ../filter/filter-rule.c:988 +#: ../mail/em-utils.c:308 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" + #: ../filter/filter.error.xml.h:1 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "Fel i reguljära uttrycket "{0}"." @@ -10747,7 +10603,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Filnamn saknas." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing name." msgstr "Namn saknas." @@ -10771,11 +10627,6 @@ msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." msgid "You must specify a file name." msgstr "Du måste ange ett filnamn." -#: ../filter/filter-file.c:296 -#: ../filter/filter-file.c:302 -msgid "Choose a file" -msgstr "Välj en fil" - #: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>_Filterregler</b>" @@ -10784,12 +10635,6 @@ msgstr "<b>_Filterregler</b>" msgid "Compare against" msgstr "Jämför med" -#: ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../filter/filter-rule.c:988 -#: ../mail/em-utils.c:307 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" - #: ../filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Visa filter för e-post:" @@ -10848,92 +10693,92 @@ msgstr "aktuell tid" msgid "the time you specify" msgstr "den tid du anger" +#: ../filter/filter.glade.h:22 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +msgid "weeks" +msgstr "veckor" + #: ../filter/filter.glade.h:23 msgid "years" msgstr "år" -#: ../filter/filter-label.c:120 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "viktigt" - -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "To Do" -msgstr "Att-göra" +#: ../filter/rule-editor.c:378 +msgid "Add Rule" +msgstr "Lägg till regel" -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:124 -#: ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Later" -msgstr "Senare" +#: ../filter/rule-editor.c:454 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigera regel" -#: ../filter/filter-part.c:532 -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: ../filter/rule-editor.c:732 +msgid "Rule name" +msgstr "Regelnamn" -#: ../filter/filter-rule.c:799 -msgid "_Search name:" -msgstr "_Söknamn:" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redigerarinställningar" -#: ../filter/filter-rule.c:827 -msgid "Find items that meet the following criteria" -msgstr "Visa objekt som matchar följande villkor" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, här" -#: ../filter/filter-rule.c:866 -msgid "If all criteria are met" -msgstr "Om alla villkor uppfylls" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" -#: ../filter/filter-rule.c:866 -msgid "If any criteria are met" -msgstr "Om några villkor uppfylls" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" -#: ../filter/filter-rule.c:868 -msgid "_Find items:" -msgstr "_Sök objekt:" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolutions e-post" -#: ../filter/filter-rule.c:890 -msgid "All related" -msgstr "Alla relaterade" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton" -#: ../filter/filter-rule.c:890 -msgid "Replies" -msgstr "Svar" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolutions e-postkomponent" -#: ../filter/filter-rule.c:890 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Svar och föräldrar" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolutions e-postredigerare" -#: ../filter/filter-rule.c:890 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Inget svar eller förälder" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll" -#: ../filter/filter-rule.c:892 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "I_nkludera trådar" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" -#: ../filter/filter-rule.c:988 -#: ../mail/em-utils.c:308 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: ../mail/em-folder-view.c:525 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 +#: ../mail/mail-component.c:582 +#: ../mail/mail-component.c:583 +#: ../mail/mail-component.c:738 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: ../filter/rule-editor.c:378 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/em-account-prefs.c:532 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-postkonton" -#: ../filter/rule-editor.c:454 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Redigera regel" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-postinställningar" -#: ../filter/rule-editor.c:732 -msgid "Rule name" -msgstr "Regelnamn" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" #: ../mail/em-account-editor.c:403 #, c-format @@ -11046,11 +10891,6 @@ msgstr "Kontonamn" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-account-prefs.c:532 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-postkonton" - #: ../mail/em-composer-prefs.c:310 #: ../mail/em-composer-prefs.c:436 #: ../mail/mail-config.c:1029 @@ -11350,9 +11190,9 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format.c:852 #: ../mail/em-format-html.c:1660 #: ../mail/em-format-quote.c:313 +#: ../mail/em-format.c:852 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11450,6 +11290,46 @@ msgstr "Skapa" msgid "Folder _name:" msgstr "Mapp_namn:" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: ../mail/mail-vfolder.c:911 +#: ../mail/mail-vfolder.c:984 +msgid "Search Folders" +msgstr "Sökmappar" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "OMATCHADE" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 +#: ../mail/mail-component.c:152 +msgid "Drafts" +msgstr "Utkast" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 +#: ../mail/mail-component.c:151 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 +#: ../mail/mail-component.c:153 +msgid "Outbox" +msgstr "Utkorg" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 +#: ../mail/mail-component.c:154 +msgid "Sent" +msgstr "Skickat" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818 +msgid "Loading..." +msgstr "Läser in..." + #. Translators: This is the string used for displaying the #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by #. * the folder's name and "%u" will be replaced with the @@ -11485,13 +11365,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:889 -#: ../mail/message-list.c:1827 +#: ../mail/message-list.c:1866 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:891 -#: ../mail/message-list.c:1829 +#: ../mail/message-list.c:1868 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" @@ -11519,7 +11399,7 @@ msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #: ../mail/em-folder-tree.c:2108 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11558,65 +11438,24 @@ msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Tö_m utkorg" #: ../mail/em-folder-tree.c:2129 -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Töm papperskorgen" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:911 -#: ../mail/mail-vfolder.c:984 -msgid "Search Folders" -msgstr "Sökmappar" - -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "OMATCHADE" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 -#: ../mail/mail-component.c:152 -msgid "Drafts" -msgstr "Utkast" - -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 -#: ../mail/mail-component.c:151 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 -#: ../mail/mail-component.c:153 -msgid "Outbox" -msgstr "Utkorg" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 -#: ../mail/mail-component.c:154 -msgid "Sent" -msgstr "Skickat" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818 -msgid "Loading..." -msgstr "Läser in..." - #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1030 -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1032 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" @@ -11638,34 +11477,22 @@ msgstr "Skapa mapp" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: ../mail/em-folder-view.c:523 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:582 -#: ../mail/mail-component.c:583 -#: ../mail/mail-component.c:738 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: ../mail/em-folder-view.c:966 -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:968 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Misslyckades att ta bort post" -#: ../mail/em-folder-view.c:967 -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:969 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " -#: ../mail/em-folder-view.c:1138 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../mail/em-folder-view.c:1142 #: ../mail/em-popup.c:566 #: ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -11673,320 +11500,145 @@ msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1144 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Markera som ovikt_igt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1165 msgid "_Label" msgstr "E_tikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 +#: ../mail/em-folder-view.c:1166 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1171 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1173 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Sökmapp på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1177 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Sökmapp på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1178 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Sökmapp på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1179 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Sökmapp på sänd_lista" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1184 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1185 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2037 -#: ../mail/em-folder-view.c:2081 +#: ../mail/em-folder-view.c:2055 +#: ../mail/em-folder-view.c:2099 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2294 +#: ../mail/em-folder-view.c:2312 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2315 +#: ../mail/em-folder-view.c:2333 msgid "<b>Retrieving Message...</b>" msgstr "<b>Hämtar meddelande...</b>" -#: ../mail/em-folder-view.c:2354 +#: ../mail/em-folder-view.c:2372 msgid "Retrieving Message" msgstr "Hämtar meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2532 +#: ../mail/em-folder-view.c:2550 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2533 +#: ../mail/em-folder-view.c:2551 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2534 +#: ../mail/em-folder-view.c:2552 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2891 +#: ../mail/em-folder-view.c:2909 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2896 +#: ../mail/em-folder-view.c:2914 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" -#: ../mail/em-format.c:847 -#: ../mail/em-format-html.c:1489 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:332 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: ../mail/em-format.c:848 -#: ../mail/em-format-html.c:1489 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Reply-To" -msgstr "Svara till" - -#: ../mail/em-format.c:850 -#: ../mail/em-format-html.c:1489 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 -msgid "Cc" -msgstr "Kopia" - -#: ../mail/em-format.c:851 -#: ../mail/em-format-html.c:1489 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 -msgid "Bcc" -msgstr "Blindkopia" - -#: ../mail/em-format.c:853 -#: ../mail/em-format-html.c:1704 -#: ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../mail/em-format.c:854 -#: ../mail/em-format-html.c:1727 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Diskussionsgrupper" - -#: ../mail/em-format.c:1118 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilaga" - -#: ../mail/em-format.c:1157 -#: ../mail/em-format.c:1308 -#: ../mail/em-format.c:1610 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" - -#: ../mail/em-format.c:1290 -#: ../mail/em-format.c:1446 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." - -#: ../mail/em-format.c:1298 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" - -#: ../mail/em-format.c:1465 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Signaturformatet stöds inte" - -#: ../mail/em-format.c:1473 -#: ../mail/em-format.c:1539 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Fel vid verifiering av signatur" - -#: ../mail/em-format.c:1473 -#: ../mail/em-format.c:1539 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" - -#: ../mail/em-format-html.c:483 -#: ../mail/em-format-html.c:485 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Hämtar \"%s\"" - -#: ../mail/em-format-html.c:618 -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 -msgid "Unsigned" -msgstr "Osignerat" - -#: ../mail/em-format-html.c:619 -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 -msgid "Valid signature" -msgstr "Giltig signatur" - -#: ../mail/em-format-html.c:620 -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Ogiltig signatur" - -#: ../mail/em-format-html.c:621 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" - -#: ../mail/em-format-html.c:627 -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Okrypterat" - -#: ../mail/em-format-html.c:628 -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Krypterat, svagt" - -#: ../mail/em-format-html.c:629 -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krypterat" - -#: ../mail/em-format-html.c:630 -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Krypterat, starkt" - -#: ../mail/em-format-html.c:892 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." - -#: ../mail/em-format-html.c:922 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:933 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" - -#: ../mail/em-format-html.c:935 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:956 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:967 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" - -#: ../mail/em-format-html.c:1194 -msgid "Formatting message" -msgstr "Formaterar meddelande" - -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1664 -#: ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1174 -msgid "Mailer" -msgstr "E-postprogram" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1691 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1694 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" - #. message-search popup match count string #: ../mail/em-format-html-display.c:514 #, c-format @@ -12011,14 +11663,29 @@ msgid "M_atch case" msgstr "M_atcha versaler/gemener" #: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html.c:618 +msgid "Unsigned" +msgstr "Osignerat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt." #: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html.c:619 +msgid "Valid signature" +msgstr "Giltig signatur" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt." #: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html.c:620 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Ogiltig signatur" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen." @@ -12031,18 +11698,38 @@ msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the mess msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras." #: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html.c:627 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Okrypterat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:946 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet." #: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html.c:628 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Krypterat, svagt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." #: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:629 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypterat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande." #: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html.c:630 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Krypterat, starkt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." @@ -12145,6 +11832,146 @@ msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" +#: ../mail/em-format-html.c:483 +#: ../mail/em-format-html.c:485 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Hämtar \"%s\"" + +#: ../mail/em-format-html.c:621 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" + +#: ../mail/em-format-html.c:892 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." + +#: ../mail/em-format-html.c:922 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:933 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" + +#: ../mail/em-format-html.c:935 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:956 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:967 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" + +#: ../mail/em-format-html.c:1194 +msgid "Formatting message" +msgstr "Formaterar meddelande" + +#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:332 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svara till" + +#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 +msgid "Cc" +msgstr "Kopia" + +#: ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +msgid "Bcc" +msgstr "Blindkopia" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1664 +#: ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1174 +msgid "Mailer" +msgstr "E-postprogram" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1691 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1694 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" + +#: ../mail/em-format-html.c:1704 +#: ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../mail/em-format-html.c:1727 +#: ../mail/em-format.c:854 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Diskussionsgrupper" + +#: ../mail/em-format.c:1118 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-bilaga" + +#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:1308 +#: ../mail/em-format.c:1610 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" + +#: ../mail/em-format.c:1290 +#: ../mail/em-format.c:1446 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." + +#: ../mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1465 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Signaturformatet stöds inte" + +#: ../mail/em-format.c:1473 +#: ../mail/em-format.c:1539 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Fel vid verifiering av signatur" + +#: ../mail/em-format.c:1473 +#: ../mail/em-format.c:1539 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" + #: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 msgid "Every time" msgstr "Varje gång" @@ -12161,6 +11988,16 @@ msgstr "En gång per vecka" msgid "Once per month" msgstr "En gång per månad" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:778 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "Insticksmodulen %s är tillgänglig och binärfilen är installerad." + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:786 +#, c-format +msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är installerat." + #: ../mail/em-mailer-prefs.c:807 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen insticksmodul för skräp finns tillgänglig." @@ -12367,515 +12204,482 @@ msgid "Default reply style" msgstr "Standardstil för svar" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Standardvärde för trådexpandering" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Standardbredd för fönstret för meddelanderedigering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogfönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Directory for saving mail component files" msgstr "Katalog för att spara postkomponentfiler" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Töm skräpmappar vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Töm alla skräpmappar vid avslutande av Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktivera eller inaktivera sökfunktion för förhandsinmatning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder." msgstr "Aktivera sökfunktionen i sidopanelen så att du kan påbörja en interaktiv sökning genom att skriva in text. Använd funktionen så att du enkelt kan hitta en mapp i sidopanelen eller genom att skriva in mappens namn och markeringen hoppar automatiskt till den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Aktivera för att rita upp meddelandetextdel av begränsad storlek." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." msgstr "Om en användare försöker att öppna 10 eller fler meddelanden på samma gång, fråga om användaren verkligen vill göra det." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." msgstr "Om \"Förhandsgranskning\"-panelen är aktiv visas det sida vid sida istället för vertikalt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution kommer alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en bonobo-komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att visa innehåll." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is required." +msgstr "Den inaktiverar funktionen för upprepade förfrågningar om frånkopplad synkronisering krävs." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Denna aktiverar/inaktiverar en fråga vid markering av flera meddelanden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Senaste gången då tömning av skräpkorgen kördes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Senaste tid då tömning av papperskorgen kördes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista med godtagna licenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "List of accounts" msgstr "Lista med konton" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Lista med konton som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehåller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de är aktiverade." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Lista med etiketter som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehåller strängar som innehåller namn:färg där färg använder den hexadecimala kodningen i HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera med avseende på bonobo-komponentvisare" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always load images off the net" msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: 0 - läs aldrig in bilder från nätet, 1 - läs in bilder i meddelanden från kontakter, 2 - läs alltid in bilder från nätet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Log filter actions" msgstr "Logga filteråtgärder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Markera som läst efter angiven time-out" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Markera som läst efter angiven time-out." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Message Window default height" msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Message Window default width" msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullständiga rubriker), \"source\" (källkod))" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av skräpkorgen vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av papperskorgen vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Minsta tiden mellan tömning av skräpkorgen vid avslut, i dagar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Ljudfil för avisering om ny post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Typ av avisering om ny post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antal adresser att visa i Till/Kopia/Blindkopia" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Fråga vid tom ämnesrad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Fråga användaren då han eller hon försöker att tömma en mapp." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Fråga användaren då han eller hon försöker att skicka ett meddelande utan en ämnesrad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "Fråga om att kontrollera om användaren omedelbart vill gå i frånkopplat läge" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Fråga då användaren tömmer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Fråga då användaren endast fyller i blindkopia" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Fråga då användaren försöker att öppna tio eller fler meddelanden på samma gång" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "Fråga då användaren försöker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte vill ha HTML-brev." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Fråga då användaren försöker skicka ett meddelande utan till- eller kopiemottagare." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Fråga då användaren försöker skicka oönskad HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Fråga vid markering av flera meddelanden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Känn igen länkar i text och ersätt dem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Känn igen smilisar i text och ersätt dem med bilder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Kör skräptest på inkommande e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Save directory" msgstr "Spara katalog" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Skicka HTML-brev som standard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Skicka HTML-brev som standard." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Show Animations" msgstr "Visa animationer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Visa animerade bilder som animationer." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Show the email of the sender in the messages composite column in the message list" msgstr "Visa avsändarens e-postadress i meddelandets kompositkolumn i meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "Visa avsändarens e-postadress i meddelandekolumnen i meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Ljudfil att spela då ny post anländer." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Anger typen av avisering om ny e-post som användaren vill använda." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavningskontrollera inuti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Standardhöjd på prenumerationsdialogen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Standardbredd på prenumerationsdialogen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "Terminal font" msgstr "Terminaltypsnitt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "Text message part limit" msgstr "Gräns för textmeddelandedel" # Hook? -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Standardinsticksmodul för skräpkrok" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Den senaste gången som tömning av skräpkorgen gjordes, i dagar sedan epoken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Den senaste dagen som tömning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Terminaltypsnittet för e-postvisning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska användas för e-postvisning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "Det här bestämmer maximal storlek på textdelen som kan formateras under Evolution. Standard är 4 MB / 4096 KB och anges i KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to the other available plugins." msgstr "Det här är standardinsticksmodulen för skräp, även om det finns flera aktiverade insticksmoduler. Om listad standardinsticksmodul är inaktiverad kommer den inte att falla tillbaka på andra tillgängliga insticksmoduler." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "Denna nyckel bör innehålla en lista med XML-strukturer som anger anpassade rubriker, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen är <header enabled> - ställ detta till \"enabled\" om rubriken ska visas i e-postvyn." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." msgstr "Detta ställer in antalet adresser som skall visas i standardmeddelandelistan, utanför gränsen visas en \"...\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 +msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart" +msgstr "Den här inställningen anger huruvida trådarna som standard ska vara utfällda eller infällda. Evolution kräver en omstart " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meddelandelistan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-sträng för standardkontot." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Använd SpamAssassin-demonen och klient" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Använd SpamAssassin-demonen och klient (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 msgid "Use custom fonts" msgstr "Använd anpassade typsnitt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:123 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Använd anpassade typsnitt för visning av e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:124 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Använd endast lokala spamtest." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:125 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Använd endast de lokala spamtesten (ingen DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:126 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Använd sida-vid-sida eller bred layout" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127 msgid "Variable width font" msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:128 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:129 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:130 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:131 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:132 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:133 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:134 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:135 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:136 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:137 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:138 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Huruvida Evolution ska falla tillbaka på att tråda efter ämne då meddelandena inte innehåller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-headers." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:139 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Bredd på meddelandelistpanelen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:140 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Bredd på meddelandelistpanelen." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigerarinställningar" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, här" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolutions e-post" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutions e-postkomponent" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutions e-postredigerare" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-postinställningar" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-post" - #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importerar Elm-data" @@ -12889,12 +12693,10 @@ msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importera e-post från Elm." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmapp:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder to import into" msgstr "Välj mapp att importera till" @@ -12906,111 +12708,21 @@ msgstr "Berkeley-brevlåda (mbox)" msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importera mappar i Berkeley-brevlådeformat" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importerar brevlåda" + #: ../mail/importers/mail-importer.c:233 #: ../shell/e-shell-importer.c:515 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerar \"%s\"" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:522 -msgid "Please wait" -msgstr "Var vänlig vänta" - -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importerar brevlåda" - #: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Genomsöker %s" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter baseras på\n" -"e-postprioriteter, som inte används i Evolution. Evolution\n" -"använder istället poäng i intervallet -3 till 3 som kan\n" -"tilldelas till brev och filtreras därefter.\n" -"\n" -"Som en kringåtgärd finns en samling filter som kallas\n" -"\"Prioritetsfilter\" som kan läggas till för att konvertera\n" -"Netscapes e-postprioriteter till Evolutionpoäng, och de\n" -"påverkade filerna använder poäng istället för prioriteter.\n" -"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" -"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter använder\n" -"funktionerna \"Ignorera tråd\" eller \"Bevaka\n" -"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" -"Dessa filter kommer att kastas." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"En del av dina Netscape-epostfilter testar\n" -"(o)likhet med en given sträng i meddelandetexten i\n" -"brev, vilket inte stöds i Evolution. Dessa filter\n" -"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" -"eller inte finns i meddelandetexten." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Importerar Netscape-data" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913 -msgid "Mail Filters" -msgstr "E-postfilter" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" -"Vill du importera dem till Evolution?" - #: ../mail/importers/pine-importer.c:229 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerar Pine-data" @@ -13796,7 +13508,6 @@ msgid "Case _sensitive" msgstr "Skiftläges_känslig" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 msgid "Co_mpleted" msgstr "Fä_rdigt" @@ -13810,7 +13521,6 @@ msgstr "Sök i meddelande" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:297 -#: ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flagga att följa upp" @@ -13839,7 +13549,6 @@ msgid "Specific folders" msgstr "Specifika mappar" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13852,12 +13561,10 @@ msgid "_Accept License" msgstr "_Godtag licens" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#: ../mail/message-tags.glade.h:5 msgid "_Due By:" msgstr "_Ska utföras den:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 -#: ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Flag:" msgstr "_Flagga:" @@ -13865,6 +13572,299 @@ msgstr "_Flagga:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att godta licensavtalet" +#: ../mail/mail-folder-cache.c:859 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Pingar %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:105 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Filtrera markerade meddelanden" + +#: ../mail/mail-ops.c:266 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Hämtar post" + +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:566 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:578 +#: ../mail/mail-ops.c:607 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n" +"Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället." + +#: ../mail/mail-ops.c:624 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:736 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Skickar meddelande %d av %d" + +#: ../mail/mail-ops.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden" + +#: ../mail/mail-ops.c:763 +#: ../mail/mail-send-recv.c:689 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbruten." + +#: ../mail/mail-ops.c:765 +msgid "Complete." +msgstr "Färdig." + +#: ../mail/mail-ops.c:862 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Sparar meddelande till mappen" + +#: ../mail/mail-ops.c:947 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Flyttar meddelanden till %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:947 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopierar meddelanden till %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1170 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" + +#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Öppnar mappen %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Öppnar lagret %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Byter namn på mappen %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" + +#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" + +#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" + +#: ../mail/mail-ops.c:1578 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Uppdaterar mapp" + +#: ../mail/mail-ops.c:1614 +#: ../mail/mail-ops.c:1665 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Tömmer mapp" + +#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" + +#: ../mail/mail-ops.c:1663 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokala mappar" + +#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Hämtar meddelande %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" +msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" + +#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Sparar %d meddelande" +msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" + +#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2085 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Sparar bilaga" + +#: ../mail/mail-ops.c:2098 +#: ../mail/mail-ops.c:2104 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Kunde inte skriva data: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Kopplar från %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Ansluter igen till %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frånkopplat" + +#: ../mail/mail-ops.c:2444 +msgid "Checking Service" +msgstr "Kontrollerar tjänst" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:161 +msgid "Canceling..." +msgstr "Avbryter..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:386 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Skicka och ta emot e-post" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:393 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Avbryt _allt" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:501 +msgid "Updating..." +msgstr "Uppdaterar..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:501 +#: ../mail/mail-send-recv.c:570 +msgid "Waiting..." +msgstr "Väntar..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:777 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Kontrollerar ny e-post" + +#: ../mail/mail-session.c:200 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Ange lösenfras för %s" + +#: ../mail/mail-session.c:202 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Ange lösenfras" + +#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Ange lösenord för %s" + +#: ../mail/mail-session.c:207 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ange lösenord" + +#: ../mail/mail-session.c:245 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Användaren avbröt åtgärden." + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 +msgid "Edit signature" +msgstr "Redigera signatur" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Ange ett namn för denna signatur." + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../mail/mail-tools.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Försöker att movemail:a en källa \"%s\" som inte är en mbox" + +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Vidarebefordrat meddelande" + +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\"" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\"" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\"" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Redigera sökmapp" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Ny sökmapp" + #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." msgstr "En mapp med namnet "{0}" finns redan. Använd ett annat namn." @@ -14056,50 +14056,54 @@ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Vill du att åtgärden ska utföras i undermapparna?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" +msgstr "Vill du synkronisera mapparna lokalt som är markerade för frånkopplad användning?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Vill du markera alla meddelanden som lästa?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Vill du spara dina ändringar?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Enter password." msgstr "Ange lösenord." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner." -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Error while performing operation." msgstr "Fel vid utförande av åtgärd." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Error while {0}." msgstr "Fel vid {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Filen finns men kan inte skriva över den." -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Filen finns men är ingen vanlig fil." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa meddelanden." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." msgstr "Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehåll och innehållet i alla dess undermappar att tas bort permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Om du fortsätter kommer alla proxykonton att tas bort permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -14107,67 +14111,67 @@ msgstr "" "Om du fortsätter kommer kontoinformationen\n" "och all proxyinformation att tas bort permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Om du fortsätter kommer kontoinformationen att tas bort permanent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." msgstr "Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas förrän Evolution startas på nytt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Invalid authentication" msgstr "Ogiltig autentisering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." msgstr "Många e-postsystem lägger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det läggs till, att ändå lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Markera alla meddelanden som lästa" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mark all messages in subfolders as read?" msgstr "Markera alla meddelanden i undermappar som lästa?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Mark as _Read" msgstr "Markera som _läst" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Missing folder." msgstr "Mapp saknas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "No sources selected." msgstr "Inga källor har valts." -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Aktivera kontot eller skicka med ett annat konto." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}\n" @@ -14177,51 +14181,59 @@ msgstr "" "{0}\n" "Vill du skicka ändå?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Ange ett unikt namn för att identifiera denna signatur." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." msgstr "Var vänlig vänta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "Rådfrågar server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Read receipt requested." msgstr "Läskvitto begärt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen "{0}" och alla dess undermappar?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Sökmappar har automatiskt blivit uppdaterade." -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Send Receipt" msgstr "Skicka kvitto" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Signatur finns redan" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "Synkronisera mappar lokalt för frånkopplad användning?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "Systemmappar krävs för att Evolution ska fungera korrekt och de kan inte flyttas, tas bort eller döpas om." -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14231,7 +14243,7 @@ msgstr "" "\n" "Många e-postsystem lägger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det läggs till, att lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14245,7 +14257,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "och har uppdaterats." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14259,11 +14271,11 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "och har uppdaterats." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptfilen måste finnas och vara körbar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14271,67 +14283,67 @@ msgstr "" "Denna mapp kan ha lagts till implicit.\n" "Gå till redigeraren för sökmappar och lägg till den explicit, om så krävs." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom kontot du valde att skicka det med inte är aktiverat" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit några mottagare" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." msgstr "Denna server stöder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls stöder autentisering." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Denna signatur har ändrats, men har inte sparats." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lästa i den markerade mappen och dess undermappar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" msgstr "Kunde inte öppna utkastmappen för detta konto. Vill du använda standardmappen för utkast istället?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "Unable to read license file." msgstr "Kan inte läsa licensfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "Use _Default" msgstr "Använd _standard" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Använda standardutkastmappen?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Du måste ge denna sökmapp ett namn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du måste ange en mapp." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." @@ -14339,318 +14351,34 @@ msgstr "" "Du måste ange minst en mapp som en källa.\n" "Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Din inloggning till servern "{0}" som "{0}" misslyckades." -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Append" msgstr "_Lägg till" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Discard changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 msgid "_Do not Mark as Read" msgstr "Markera _inte som läst" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "Synkronisera _inte" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Expunge" msgstr "_Töm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Open Messages" msgstr "_Öppna meddelanden" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:859 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pingar %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:105 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Filtrera markerade meddelanden" - -#: ../mail/mail-ops.c:266 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Hämtar post" - -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:578 -#: ../mail/mail-ops.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n" -"Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället." - -#: ../mail/mail-ops.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:736 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Skickar meddelande %d av %d" - -#: ../mail/mail-ops.c:761 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden" - -#: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:703 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbruten." - -#: ../mail/mail-ops.c:765 -msgid "Complete." -msgstr "Färdig." - -#: ../mail/mail-ops.c:862 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Sparar meddelande till mappen" - -#: ../mail/mail-ops.c:947 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Flyttar meddelanden till %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:947 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopierar meddelanden till %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1170 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" - -#: ../mail/mail-ops.c:1213 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Öppnar mappen %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1285 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Öppnar lagret %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1363 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Byter namn på mappen %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1457 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" - -#: ../mail/mail-ops.c:1522 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" - -#: ../mail/mail-ops.c:1523 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" - -#: ../mail/mail-ops.c:1578 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Uppdaterar mapp" - -#: ../mail/mail-ops.c:1614 -#: ../mail/mail-ops.c:1665 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Tömmer mapp" - -#: ../mail/mail-ops.c:1662 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" - -#: ../mail/mail-ops.c:1663 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokala mappar" - -#: ../mail/mail-ops.c:1746 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Hämtar meddelande %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1856 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" -msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" - -#: ../mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Sparar %d meddelande" -msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" - -#: ../mail/mail-ops.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2085 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Sparar bilaga" - -#: ../mail/mail-ops.c:2098 -#: ../mail/mail-ops.c:2104 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2114 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kunde inte skriva data: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2263 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Kopplar från %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2263 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Ansluter igen till %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2379 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrollerar tjänst" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:161 -msgid "Canceling..." -msgstr "Avbryter..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:403 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Skicka och ta emot e-post" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:410 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Avbryt _allt" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:516 -msgid "Updating..." -msgstr "Uppdaterar..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:516 -#: ../mail/mail-send-recv.c:583 -msgid "Waiting..." -msgstr "Väntar..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:791 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Kontrollerar ny e-post" - -#: ../mail/mail-session.c:200 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Ange lösenfras för %s" - -#: ../mail/mail-session.c:202 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Ange lösenfras" - -#: ../mail/mail-session.c:205 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Ange lösenord för %s" - -#: ../mail/mail-session.c:207 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ange lösenord" - -#: ../mail/mail-session.c:245 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Användaren avbröt åtgärden." - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 -msgid "Edit signature" -msgstr "Redigera signatur" - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Ange ett namn för denna signatur." - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: ../mail/mail-tools.c:120 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:150 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Försöker att movemail:a en källa \"%s\" som inte är en mbox" - -#: ../mail/mail-tools.c:256 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:258 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande" - -#: ../mail/mail-tools.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\"" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:91 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\"" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\"" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Redigera sökmapp" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 -msgid "New Search Folder" -msgstr "Ny sökmapp" - #: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" @@ -14687,45 +14415,45 @@ msgstr "Högre" msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: ../mail/message-list.c:1469 +#: ../mail/message-list.c:1508 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1476 +#: ../mail/message-list.c:1515 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1485 +#: ../mail/message-list.c:1524 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1497 +#: ../mail/message-list.c:1536 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1505 +#: ../mail/message-list.c:1544 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1507 +#: ../mail/message-list.c:1546 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2262 +#: ../mail/message-list.c:2305 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: ../mail/message-list.c:3708 +#: ../mail/message-list.c:3751 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -14837,6 +14565,46 @@ msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar ljudbilagor inline och låter dig msgid "Audio inline plugin" msgstr "Inline-ljudinsticksmodul" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +msgid "Select name of the Evolution archive" +msgstr "Välj ett namn på Evolution-arkivet" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +msgid "Select name of the Evolution archive to restore" +msgstr "Välj ett namn på Evolution-arkivet att återställa" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "Starta _om Evolution efter återställning" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Återställ från säkerhetskopia" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +msgid "" +"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" +"Du kan återställa Evolution från ditt arkiv. Det kan återställa all e-post/kalendrar/uppgifter/memon/adressböcker. \n" +"Det kan även återställa alla dina personliga inställningar, e-postfilter etc." + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +msgid "_Restore Evolution from the backup archive" +msgstr "Å_terställ Evolution från säkerhetskopia" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Välj ett Evolution-arkiv att återställa:" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Välj en fil att återställa" + #: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:90 msgid "Shutting down Evolution" @@ -14914,46 +14682,6 @@ msgstr "Evolutions säkerhetskopiering" msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolutions återställning" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 -msgid "Select name of the Evolution archive" -msgstr "Välj ett namn på Evolution-arkivet" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -msgid "Select name of the Evolution archive to restore" -msgstr "Välj ett namn på Evolution-arkivet att återställa" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "Starta _om Evolution efter återställning" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Återställ från säkerhetskopia" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 -msgid "" -"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" -"It also restores all your personal settings, mail filters etc." -msgstr "" -"Du kan återställa Evolution från ditt arkiv. Det kan återställa all e-post/kalendrar/uppgifter/memon/adressböcker. \n" -"Det kan även återställa alla dina personliga inställningar, e-postfilter etc." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 -msgid "_Restore Evolution from the backup archive" -msgstr "Å_terställ Evolution från säkerhetskopia" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Välj ett Evolution-arkiv att återställa:" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Välj en fil att återställa" - #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "En insticksmodul för att säkerhetskopiera och återställa data och inställningar i Evolution." @@ -15058,6 +14786,11 @@ msgstr "Konvertera meddelandetexten till Unicode UTF-8 för att förenkla kontro msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 msgid "Use _SSL" msgstr "Använd _SSL" @@ -15078,6 +14811,11 @@ msgstr "Lokala kalendrar" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala kalendrar." +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 +msgid "_Refresh:" +msgstr "_Uppdatera:" + #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339 msgid "_Secure connection" msgstr "_Säker anslutning" @@ -15123,15 +14861,15 @@ msgstr "Väder: Åska" msgid "Select a location" msgstr "Välj en plats" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 msgid "_Units:" msgstr "_Enheter:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metriska (Celsius, cm, osv.)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Amerikanska (Fahrenheit, tum, osv.)" @@ -15349,6 +15087,24 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" +#. Custom +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Delegaträttigheter" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Rättigheter för %s" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To" msgstr "Delegera till" @@ -15404,11 +15160,6 @@ msgstr "K_alender:" msgid "Co_ntacts:" msgstr "Ko_ntakter:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Delegaträttigheter" - #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 msgid "Delegates" msgstr "Delegater" @@ -15447,37 +15198,6 @@ msgstr "_Inkorg:" msgid "_Tasks:" msgstr "_Uppgifter:" -#. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:143 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 -#, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "Rättigheter för %s" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Säg upp prenumeration på mapp..." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 -#, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Verkligen säga upp prenumerationen på mappen \"%s\"?" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Säg upp prenumerationen på \"%s\"" - #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." @@ -15500,6 +15220,24 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares mapp" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange-mappträd" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Säg upp prenumeration på mapp..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Verkligen säga upp prenumerationen på mappen \"%s\"?" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Säg upp prenumerationen på \"%s\"" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" @@ -16022,7 +15760,7 @@ msgstr "Säg upp prenumeration på mappar" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 msgid "Checklist" msgstr "Kontrollista" @@ -16219,26 +15957,26 @@ msgstr "_Läs" msgid "_Write" msgstr "_Skriv" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>Kontonamn</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Proxyinloggning" + #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig då kontot är i anslutet läge." - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara åtkomlig då kontot är aktiverat." - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation @@ -16246,27 +15984,19 @@ msgstr "Proxy" msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Proxyinloggning..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "<b>Kontonamn</b>" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig då kontot är i anslutet läge." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 -msgid "Proxy Login" -msgstr "Proxyinloggning" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara åtkomlig då kontot är aktiverat." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -msgid "Add " -msgstr "Lägg till " - -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" - #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna" @@ -16279,6 +16009,14 @@ msgstr "Ny _delad mapp..." msgid "Sharing" msgstr "Delning" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +msgid "Add " +msgstr "Lägg till " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103 msgid "Message Status" msgstr "Meddelandestatus" @@ -16461,39 +16199,6 @@ msgstr "Synkronisera till iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158 -msgid "No output directory!" -msgstr "Ingen katalog för utdata!" - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159 -msgid "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been correctly set up and try again." -msgstr "Hittade inte katalogen som det skall skrivas till på iPod! Kontrollera att din iPod är korrekt inställd och försök igen." - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 -msgid "Could not export data!" -msgstr "Kunde inte exportera data!" - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203 -msgid "Exporting data failed." -msgstr "Export av data misslyckades." - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231 -msgid "Could not open addressbook!" -msgstr "Kunde inte öppna adressboken!" - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 -msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." -msgstr "Kunde inte öppna Evolutions adressbok för att exportera data." - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 -msgid "Could not open calendar/todo!" -msgstr "Kunde inte öppna kalender/att-göra!" - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 -msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." -msgstr "Kunde inte öppna Evolutions kalender-/att-göra-lista för att exportera data." - #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 #, c-format @@ -17062,6 +16767,99 @@ msgstr "Tillåter inaktivering av konton." msgid "Disable Account" msgstr "Inaktivera konto" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:1 +msgid "Enable libnotify notifications of new mail" +msgstr "Aktivera libnotify-notifieringar för ny post" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:2 +msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." +msgstr "Visa en libnotify-notifiering varje gång ett nytt meddelande anländer." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:3 +msgid "Make the status icon blink" +msgstr "Blinka med statusikonen" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:4 +msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." +msgstr "Blinka med statusikonen när ny post anländer och den är synlig." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:108 +#, c-format +msgid "You have received %d new message in %s." +msgstr "Du har fått %d nytt meddelande i %s." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:108 +#, c-format +msgid "You have received %d new messages in %s." +msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:130 +msgid "New email" +msgstr "Nytt e-postmeddelande" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "E-postnotifiering" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message is arrived." +msgstr "Informerar användaren via notifieringsikonen och ett notifieringsmeddelande när ett nytt meddelande anländer." + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Systemfel: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Camel-fel: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "Kontot kan inte skicka e-post" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +msgid "No store available" +msgstr "Inget lager tillgängligt" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "En insticksmodul som implementerar ett CORBA-gränssnitt för fjärråtkomst av e-postdata." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Remote" +msgstr "Fjärrpost" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." +msgstr "En insticksmodul som möjliggör skapandet av sammanträden utifrån innehållet i ett e-postmeddelande." + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "Kon_vertera till sammanträde" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "E-post till sammanträde" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message." +msgstr "En insticksmodul som möjliggör skapandet av uppgifter utifrån innehållet i ett e-postmeddelande." + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "Kon_vertera till uppgift" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "E-post till uppgift" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "Konvertera det markerade meddelandet till en ny uppgift" + #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 msgid "Contact list _owner" msgstr "Kontaktliste_ägare" @@ -17213,74 +17011,6 @@ msgstr "Prenumerera på _listan" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "A_vsluta prenumerationen på listan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:100 -#, c-format -msgid "You have received %d new messages in %s." -msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s." - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "E-postnotifiering" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message is arrived." -msgstr "Informerar användaren via notifieringsikonen och ett notifieringsmeddelande när ett nytt meddelande anländer." - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "Systemfel: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Camel-fel: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Kontot kan inte skicka e-post" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -msgid "No store available" -msgstr "Inget lager tillgängligt" - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "En insticksmodul som implementerar ett CORBA-gränssnitt för fjärråtkomst av e-postdata." - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Remote" -msgstr "Fjärrpost" - -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." -msgstr "En insticksmodul som möjliggör skapandet av sammanträden utifrån innehållet i ett e-postmeddelande." - -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 -msgid "Con_vert to Meeting" -msgstr "Kon_vertera till sammanträde" - -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to meeting" -msgstr "E-post till sammanträde" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message." -msgstr "En insticksmodul som möjliggör skapandet av uppgifter utifrån innehållet i ett e-postmeddelande." - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -msgid "Con_vert to Task" -msgstr "Kon_vertera till uppgift" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to task" -msgstr "E-post till uppgift" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -msgid "Convert the selected message to a new task" -msgstr "Konvertera det markerade meddelandet till en ny uppgift" - #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "Markera alla som lästa" @@ -17348,8 +17078,8 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Författare" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -17502,10 +17232,22 @@ msgstr "_Tjänstetyp:" msgid "_File:" msgstr "_Fil:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord:" + #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 msgid "_Publish as:" msgstr "_Publicera som:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Kom ihåg lösenord" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 +msgid "_Username:" +msgstr "_Användarnamn:" + #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" "iCal\n" @@ -17738,6 +17480,11 @@ msgstr "Från %s:" msgid "Importing data." msgstr "Importerar data." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../shell/e-shell-importer.c:522 +msgid "Please wait" +msgstr "Var vänlig vänta" + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "Indikerar huruvida trådning av meddelanden ska falla tillbaka på ämne." @@ -17755,6 +17502,22 @@ msgstr "Tråda meddelanden efter ämne" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne" +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolutionskalet" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Konfigurationsfabrik för Evolutionskalet" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolutiontest" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolutiontestkomponent" + #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A string description of the current printer settings" msgstr "En strängbeskrivning av de aktuella skrivarinställningarna" @@ -17884,33 +17647,6 @@ msgstr "Aktiva anslutningar" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell.c:636 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Okänt systemfel." - -#: ../shell/e-shell.c:832 -#: ../shell/e-shell.c:833 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld kB" - -#: ../shell/e-shell.c:1264 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../shell/e-shell.c:1266 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ogiltiga argument" - -#: ../shell/e-shell.c:1268 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan inte registrera på OAF" - -#: ../shell/e-shell.c:1270 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" - #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" @@ -17990,23 +17726,6 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: ../shell/e-shell-window.c:381 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad." - -#: ../shell/e-shell-window.c:389 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution håller på att koppla från." - -#: ../shell/e-shell-window.c:396 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten." - -#: ../shell/e-shell-window.c:820 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Växla till %s" - #: ../shell/e-shell-window-commands.c:76 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." @@ -18057,6 +17776,50 @@ msgstr "A_rbeta frånkopplad" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" +#: ../shell/e-shell-window.c:381 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad." + +#: ../shell/e-shell-window.c:389 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution håller på att koppla från." + +#: ../shell/e-shell-window.c:396 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten." + +#: ../shell/e-shell-window.c:820 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Växla till %s" + +#: ../shell/e-shell.c:636 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Okänt systemfel." + +#: ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:833 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld kB" + +#: ../shell/e-shell.c:1264 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../shell/e-shell.c:1266 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ogiltiga argument" + +#: ../shell/e-shell.c:1268 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan inte registrera på OAF" + +#: ../shell/e-shell.c:1270 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" + #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 @@ -18075,22 +17838,6 @@ msgstr "_Test" msgid "Create a new test item" msgstr "Skapa ett nytt testobjekt" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolutionskalet" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Konfigurationsfabrik för Evolutionskalet" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolutiontest" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutiontestkomponent" - #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " @@ -18339,6 +18086,14 @@ msgstr "" "\n" "Redigera pålitlighetsinställningar:" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "Eftersom du litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 +msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" +msgstr "Eftersom du inte litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" + #: ../smime/gui/certificate-manager.c:138 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:156 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 @@ -18396,14 +18151,6 @@ msgstr "Alla certifikatutfärdarfiler" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certifikatvisare: %s" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 -msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "Eftersom du litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 -msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" -msgstr "Eftersom du inte litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" - #: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" @@ -18620,6 +18367,11 @@ msgstr "Dina certifikat" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatutfärdare" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Certifikatet finns redan" + #: ../smime/lib/e-cert.c:239 #: ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" @@ -18788,11 +18540,6 @@ msgstr "Unikt id för objektet" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certifikatsignaturvärde" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Certifikatet finns redan" - #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12-fillösenord" @@ -18805,30 +18552,6 @@ msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:" msgid "Imported Certificate" msgstr "Importerat certifikat" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 -msgid "An attachment to add." -msgstr "En bilaga att lägga till." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Innehållstyp för bilagan." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Beskrivning av bilagan." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Standardämne för meddelandet." - #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. @@ -18969,7 +18692,7 @@ msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Spara kontakterna i den markerade mappen som VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2727 +#: ../widgets/text/e-text.c:2715 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -19469,80 +19192,92 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages for Offline" +msgstr "Hämta meddelanden för frånkopplat läge" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Download messages for offline" +msgstr "Hämta meddelanden för frånkopplat läge" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "Hämta meddelanden för konton/mappar markerade för frånkopplat läge" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "Ma_pp" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Flytta den markerade mappen till en annan mapp" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" msgstr "Sök_mappar" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Visa meddelande_förhandsgranskning" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Visa förhandsgranskning av meddelanden nedan i meddelandelistan" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Show message preview side-by-side with the message list" msgstr "Visa förhandsgranskning av meddelanden sida vid sida i meddelandelistan" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "Show message preview window" msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk vy" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopiera mapp till..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Message Filters" msgstr "_Meddelandefilter" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Flytta mapp till..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranskning" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Prenumerationer" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikal vy" @@ -19668,21 +19403,11 @@ msgid "_Group By Threads" msgstr "_Gruppera efter trådar" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng detta fönster" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Huvudverktygsrad" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken" @@ -20128,6 +19853,16 @@ msgstr "_Zoom" msgid "_Zoom In" msgstr "_Zooma in" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng detta fönster" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Huvudverktygsrad" + #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 msgid "Copy selected memo" msgstr "Kopiera markerade memo" @@ -20674,6 +20409,82 @@ msgstr "Endast _text" msgid "_Window" msgstr "_Fönster" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Efter företa_g" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Adresskort" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "_Telefonlista" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "V_eckovy" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Dagsvy" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "_Listvy" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "_Månadsvy" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "_Arbetsveckovy" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "Som skickatmapp för bre_d vy" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Som _skickatmapp" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "Efter s_tatus" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "Efter a_vsändare" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "Efter _ämne" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Efter _uppföljningsflagga" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "Efter _bred vy" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_Meddelanden" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "_Memo" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "Med _förfallodatum" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "Med _status" + #. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404 @@ -20739,21 +20550,6 @@ msgstr "_Redigera..." msgid "Table" msgstr "Tabell" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 -msgid "Custom View" -msgstr "Anpassad vy" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Spara anpassad vy" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definiera vyer..." - #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 msgid "Instance" msgstr "Instans" @@ -20770,6 +20566,21 @@ msgstr "S_kapa ny vy" msgid "_Replace existing view" msgstr "_Ersätt befintlig vy" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +msgid "Custom View" +msgstr "Anpassad vy" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Spara anpassad vy" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definiera vyer..." + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "C_urrent View" msgstr "Akt_uell vy" @@ -20815,14 +20626,40 @@ msgstr "Typ av vy" msgid "Type of view:" msgstr "Typ av vy:" +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Bilagerad" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Egenskaper hos bilagan" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-typ:" + #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Månadskalender" - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 @@ -20835,12 +20672,16 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Månadskalender" + #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 #: ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3581 -#: ../widgets/text/e-text.c:3582 +#: ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Fill color" msgstr "Fyllningsfärg" @@ -20852,10 +20693,10 @@ msgstr "Fyllningsfärg" #: ../widgets/text/e-entry.c:1243 #: ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 -#: ../widgets/text/e-text.c:3588 -#: ../widgets/text/e-text.c:3589 -#: ../widgets/text/e-text.c:3596 -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 +#: ../widgets/text/e-text.c:3572 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-fyllningsfärg" @@ -20864,8 +20705,8 @@ msgstr "GDK-fyllningsfärg" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 #: ../widgets/text/e-entry.c:1256 #: ../widgets/text/e-entry.c:1257 -#: ../widgets/text/e-text.c:3603 -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stöppling" @@ -21053,11 +20894,11 @@ msgstr "N_u" msgid "_Today" msgstr "_Idag" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Ogiltigt datumvärde" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1656 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Ogiltigt tidsvärde" @@ -21221,8 +21062,8 @@ msgstr "Objekt-ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 #: ../widgets/text/e-entry.c:1221 #: ../widgets/text/e-entry.c:1222 -#: ../widgets/text/e-text.c:3503 -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 +#: ../widgets/text/e-text.c:3487 +#: ../widgets/text/e-text.c:3488 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -21472,134 +21313,117 @@ msgstr "Färglägg kolumn" msgid "BG Color Column" msgstr "Bakgrundsfärga kolumn" -#: ../widgets/table/e-table.c:3312 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3263 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3264 -msgid "Length Threshold" -msgstr "Längdtröskelvärde" - -#: ../widgets/table/e-table.c:3319 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3295 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 -msgid "Uniform row height" -msgstr "Identisk radhöjd" - -#: ../widgets/table/e-table.c:3326 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3303 -msgid "Always search" -msgstr "Sök alltid" - -#: ../widgets/table/e-table.c:3333 -msgid "Use click to add" -msgstr "Använd klick för att lägga till" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:149 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:306 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:348 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(Stigande)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:306 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:348 -msgid "(Descending)" -msgstr "(Fallande)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:313 -msgid "Not sorted" -msgstr "Inte sorterad" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:354 -msgid "No grouping" -msgstr "Ingen gruppering" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:562 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -msgid "Show Fields" -msgstr "Visa fält" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:583 -msgid "Available Fields" -msgstr "Tillgängliga fält" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Ta bort" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_Tillgängliga fält:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 msgid "Clear All" msgstr "Töm alla" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group Items By" msgstr "Gruppera objekt efter" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Move _Down" msgstr "Flytta _ned" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Up" msgstr "Flytta _upp" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Show Fields" +msgstr "Visa fält" + #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 msgid "Show field in View" msgstr "Visa fält i vy" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 msgid "Sort Items By" msgstr "Sortera objekt efter" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 msgid "Then By" msgstr "Sedan efter" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +msgid "_Add ->" +msgstr "_Lägg till ->" + #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "_Fields Shown..." msgstr "_Fält som visas..." +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Sortera..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:154 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Stigande)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Fallande)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:394 +msgid "Not sorted" +msgstr "Inte sorterad" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:435 +msgid "No grouping" +msgstr "Ingen gruppering" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +msgid "Available Fields" +msgstr "Tillgängliga fält" + #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Gruppera efter..." @@ -21608,33 +21432,16 @@ msgstr "_Gruppera efter..." msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 -msgid "_Sort..." -msgstr "_Sortera..." - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Ta bort" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 -msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Lägg till ->" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1872 msgid "DnD code" msgstr "Drag- och släppkod" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "Full Header" msgstr "Fullständiga rubriker" @@ -21729,6 +21536,30 @@ msgstr "Markörläge" msgid "Selection model" msgstr "Markeringsmodell" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 +#: ../widgets/table/e-table.c:3312 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3263 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3264 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Längdtröskelvärde" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3045 +#: ../widgets/table/e-table.c:3319 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3295 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Identisk radhöjd" + #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 @@ -21818,6 +21649,16 @@ msgstr "Tabellmodell" msgid "Cursor row" msgstr "Markörrad" +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3303 +msgid "Always search" +msgstr "Sök alltid" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 +msgid "Use click to add" +msgstr "Använd klick för att lägga till" + #: ../widgets/table/e-tree.c:3288 #: ../widgets/table/e-tree.c:3289 msgid "ETree table adapter" @@ -21833,85 +21674,85 @@ msgstr "Rita linjer och +/--expanderare." #: ../widgets/text/e-entry.c:1214 #: ../widgets/text/e-entry.c:1215 -#: ../widgets/text/e-text.c:3496 -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 +#: ../widgets/text/e-text.c:3480 +#: ../widgets/text/e-text.c:3481 msgid "Event Processor" msgstr "Händelsebehandlare" #: ../widgets/text/e-entry.c:1228 #: ../widgets/text/e-entry.c:1229 -#: ../widgets/text/e-text.c:3532 -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 +#: ../widgets/text/e-text.c:3516 +#: ../widgets/text/e-text.c:3517 msgid "Justification" msgstr "Justering" #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 #: ../widgets/text/e-entry.c:1271 -#: ../widgets/text/e-text.c:3632 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Use ellipsis" msgstr "Använd ellips" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 #: ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3639 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellips" #: ../widgets/text/e-entry.c:1284 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 -#: ../widgets/text/e-text.c:3646 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" #: ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 -#: ../widgets/text/e-text.c:3653 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Break characters" msgstr "Brytningstecken" #: ../widgets/text/e-entry.c:1298 #: ../widgets/text/e-entry.c:1299 -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 -#: ../widgets/text/e-text.c:3661 +#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Max lines" msgstr "Max rader" #: ../widgets/text/e-entry.c:1305 #: ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#: ../widgets/text/e-text.c:3689 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillåt nyrader" #: ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 -#: ../widgets/text/e-text.c:3682 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Draw borders" msgstr "Rita ramar" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 #: ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3696 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Draw background" msgstr "Rita bakgrund" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 #: ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3703 -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 +#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Draw button" msgstr "Rita knapp" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 #: ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3710 -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 +#: ../widgets/text/e-text.c:3694 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" @@ -21920,151 +21761,231 @@ msgstr "Markörposition" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulera storleksändring av etikett" -#: ../widgets/text/e-text.c:2739 +#: ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3510 -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 +#: ../widgets/text/e-text.c:3494 +#: ../widgets/text/e-text.c:3495 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3517 -#: ../widgets/text/e-text.c:3518 +#: ../widgets/text/e-text.c:3501 +#: ../widgets/text/e-text.c:3502 msgid "Strikeout" msgstr "Genomstruken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3524 -#: ../widgets/text/e-text.c:3525 +#: ../widgets/text/e-text.c:3508 +#: ../widgets/text/e-text.c:3509 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3539 -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3523 +#: ../widgets/text/e-text.c:3524 msgid "Clip Width" msgstr "Klippbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3546 -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3530 +#: ../widgets/text/e-text.c:3531 msgid "Clip Height" msgstr "Klipphöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3553 -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 +#: ../widgets/text/e-text.c:3537 +#: ../widgets/text/e-text.c:3538 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3560 -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 +#: ../widgets/text/e-text.c:3544 +#: ../widgets/text/e-text.c:3545 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll klipprektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3567 -#: ../widgets/text/e-text.c:3568 +#: ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "X Offset" msgstr "X-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3574 -#: ../widgets/text/e-text.c:3575 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3610 -#: ../widgets/text/e-text.c:3611 +#: ../widgets/text/e-text.c:3594 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 msgid "Text width" msgstr "Textbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3617 -#: ../widgets/text/e-text.c:3618 +#: ../widgets/text/e-text.c:3601 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 msgid "Text height" msgstr "Texthöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3717 -#: ../widgets/text/e-text.c:3718 +#: ../widgets/text/e-text.c:3701 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 msgid "IM Context" msgstr "IM-sammanhang" -#: ../widgets/text/e-text.c:3724 -#: ../widgets/text/e-text.c:3725 +#: ../widgets/text/e-text.c:3708 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Efter företa_g" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Adresskort" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonlista" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "V_eckovy" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Dagsvy" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Listvy" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Månadsvy" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Arbetsveckovy" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "Som skickatmapp för bre_d vy" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Som _skickatmapp" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Efter s_tatus" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Efter a_vsändare" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Efter _ämne" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Efter _uppföljningsflagga" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "Efter _bred vy" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "_Messages" -msgstr "_Meddelanden" - -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "_Memo" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Med _förfallodatum" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Med _status" +#~ msgid "GTK Tree View" +#~ msgstr "GTK-trädvy" +#~ msgid "Error loading default addressbook." +#~ msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken." +#~ msgid "Input File" +#~ msgstr "Indatafil" +#~ msgid "No filename provided." +#~ msgstr "Inget filnamn är angivet." +#~ msgid "Add Calendar" +#~ msgstr "Lägg till kalender" +#~ msgid "Add Task List" +#~ msgstr "Lägg till uppgiftslista" +#~ msgid "_Add Calendar" +#~ msgstr "_Lägg till kalender" +#~ msgid "_Add Task List" +#~ msgstr "_Lägg till uppgiftslista" +#~ msgid "<b>Calendar options</b>" +#~ msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>" +# calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h: +#~ msgid "Add New Calendar" +#~ msgstr "Lägg till ny kalender" +#~ msgid "Calendar Group" +#~ msgstr "Kalendergrupp" +#~ msgid "Calendar Location" +#~ msgstr "Kalenderplats" +#~ msgid "Calendar Name" +#~ msgstr "Kalendernamn" +#~ msgid "<b>Task List Options</b>" +#~ msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>" +#~ msgid "Add New Task List" +#~ msgstr "Lägg till ny uppgiftslista" +#~ msgid "Task List Group" +#~ msgstr "Uppgiftslistegrupp" +#~ msgid "Task List Name" +#~ msgstr "Namn på uppgiftslista" +#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" +#~ msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>" +#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>" +#~ msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>" +#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>" +#~ msgstr "<b>Publiceringsplats</b>" +#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings" +#~ msgstr "Inställningar för publicering av ledig/upptagen-information" +# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" +#~ msgid "_Daily" +#~ msgstr "_Dagligen" +#~ msgid "_Manual" +#~ msgstr "_Manuellt" +# Tror det har att göra med "Användaren publicerar" +#~ msgid "_Weekly" +#~ msgstr "_Veckovis" +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Ange lösenordet för %s" +#~ msgid "%.0fK" +#~ msgstr "%.0f k" +#~ msgid "%.0fM" +#~ msgstr "%.0f M" +#~ msgid "%.0fG" +#~ msgstr "%.0f G" +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Orienteringen på lådan." +#~ msgid "Priority Filter \"%s\"" +#~ msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n" +#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n" +#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +#~ "accordingly.\n" +#~ "\n" +#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n" +#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +#~ "everything still works as intended." +#~ msgstr "" +#~ "En del av dina Netscape-epostfilter baseras på\n" +#~ "e-postprioriteter, som inte används i Evolution. Evolution\n" +#~ "använder istället poäng i intervallet -3 till 3 som kan\n" +#~ "tilldelas till brev och filtreras därefter.\n" +#~ "\n" +#~ "Som en kringåtgärd finns en samling filter som kallas\n" +#~ "\"Prioritetsfilter\" som kan läggas till för att konvertera\n" +#~ "Netscapes e-postprioriteter till Evolutionpoäng, och de\n" +#~ "påverkade filerna använder poäng istället för prioriteter.\n" +#~ "Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" +#~ "att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters use\n" +#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n" +#~ "These filters will be dropped." +#~ msgstr "" +#~ "En del av dina Netscape-epostfilter använder\n" +#~ "funktionerna \"Ignorera tråd\" eller \"Bevaka\n" +#~ "tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" +#~ "Dessa filter kommer att kastas." +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters test the\n" +#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n" +#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n" +#~ "were modified to test whether that string is or is not\n" +#~ "contained in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "En del av dina Netscape-epostfilter testar\n" +#~ "(o)likhet med en given sträng i meddelandetexten i\n" +#~ "brev, vilket inte stöds i Evolution. Dessa filter\n" +#~ "ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" +#~ "eller inte finns i meddelandetexten." +#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +#~ msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" +#~ msgid "Importing Netscape data" +#~ msgstr "Importerar Netscape-data" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Inställningar" +#~ msgid "Mail Filters" +#~ msgstr "E-postfilter" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n" +#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" +#~ "Vill du importera dem till Evolution?" +#~ msgid "No output directory!" +#~ msgstr "Ingen katalog för utdata!" +#~ msgid "" +#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has " +#~ "been correctly set up and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Hittade inte katalogen som det skall skrivas till på iPod! Kontrollera " +#~ "att din iPod är korrekt inställd och försök igen." +#~ msgid "Could not export data!" +#~ msgstr "Kunde inte exportera data!" +#~ msgid "Exporting data failed." +#~ msgstr "Export av data misslyckades." +#~ msgid "Could not open addressbook!" +#~ msgstr "Kunde inte öppna adressboken!" +#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." +#~ msgstr "Kunde inte öppna Evolutions adressbok för att exportera data." +#~ msgid "Could not open calendar/todo!" +#~ msgstr "Kunde inte öppna kalender/att-göra!" +#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna Evolutions kalender-/att-göra-lista för att exportera " +#~ "data." +#~ msgid "An attachment to add." +#~ msgstr "En bilaga att lägga till." +#~ msgid "Content type of the attachment." +#~ msgstr "Innehållstyp för bilagan." +#~ msgid "The filename to display in the mail." +#~ msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet." +#~ msgid "Description of the attachment." +#~ msgstr "Beskrivning av bilagan." +#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +#~ msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard." #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" #~ msgid "No, Do not Change Status" @@ -22309,7 +22230,6 @@ msgstr "Med _status" #~ msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" #~ msgid "Merge E-Mail Address" #~ msgstr "Slå samman e-postadress" - # Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras. #~ msgid "" #~ " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment " @@ -23560,8 +23480,6 @@ msgstr "Med _status" #~ "Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras." #~ msgid "Resynchronizing with server" #~ msgstr "Återsynkroniserar med servern" -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" #~ msgid "You must be working online to complete this operation" #~ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" |