diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1279 |
2 files changed, 703 insertions, 580 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9894931ff1..8ce202d5f7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-18 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-09-18 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-11 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-11 10:53CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-18 13:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-18 14:01CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588 msgid "Primary" msgstr "Primárny" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1641 msgid "Business" msgstr "Zamestnanie" @@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Zam" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Firma" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1642 msgid "Home" msgstr "Domov" @@ -98,17 +98,17 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" @@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Prac. fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 msgid "Business 2" msgstr "Zamestnanie 2" @@ -133,44 +133,44 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Zam 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1643 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Iné" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "\n" "Verejný kľúč:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4207 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4215 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" @@ -596,10 +596,56 @@ msgstr "VKartapre %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 +msgid "Searching..." +msgstr "Hľadám...." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." + +#. need a different error message here. +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 +msgid "Error in search expression." +msgstr "Chyba v hľadanom výraze." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +msgid "Connecting to LDAP server..." +msgstr "Pripájam sa na server LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +msgid "Unable to connect to LDAP server." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +msgid "Adding card to LDAP server..." +msgstr "Pridávam kartu do serveru LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 +msgid "Removing card from LDAP server..." +msgstr "Odstraňujem kartu zo serveru LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +msgid "Modifying card from LDAP server..." +msgstr "Upravujem kartu na serveri LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 +msgid "Restarting search." +msgstr "Spúšťam hľadanie znovu." + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n" @@ -667,7 +713,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -700,7 +746,7 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov" msgid "New Contact _List" msgstr "Nový _zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" @@ -925,7 +971,7 @@ msgstr "(nič)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" @@ -980,9 +1026,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:755 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:760 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 +#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1071,7 +1117,7 @@ msgstr "Ka_tegórie..." #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" @@ -1132,7 +1178,7 @@ msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1490 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 @@ -1191,33 +1237,33 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:" msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2206 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 msgid "Edit Full" msgstr "Upraviť celé" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -2395,7 +2441,7 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -2414,7 +2460,7 @@ msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -2440,7 +2486,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -2869,141 +2915,129 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "Je to %s. Práve teraz je unixový čas %ld. Možno ste to chceli vedieť." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Free" msgstr "Voľný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 @@ -3012,16 +3046,18 @@ msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 +#: calendar/gui/calendar-model.c:923 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3032,7 +3068,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3042,49 +3078,49 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442 #: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -3120,39 +3156,39 @@ msgstr "Komentár obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1057 +#: calendar/gui/component-factory.c:60 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 +#: calendar/gui/component-factory.c:61 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/gui/component-factory.c:66 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1060 +#: calendar/gui/component-factory.c:65 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 +#: calendar/gui/component-factory.c:66 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" -#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:509 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:510 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _schôdzka" -#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:515 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/component-factory.c:519 +#: calendar/gui/component-factory.c:516 msgid "New _Task" msgstr "Nová ú_loha" @@ -3292,9 +3328,9 @@ msgstr "Spustiť program" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" @@ -3340,11 +3376,12 @@ msgstr "Súhrn:" msgid "_Options..." msgstr "_Možnosti..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "pred" @@ -3672,12 +3709,12 @@ msgstr "Položka denníka - %s" msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1653 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1659 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3823,83 +3860,83 @@ msgstr "Čas _začiatku:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Chair" msgstr "Predseda" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" @@ -3908,36 +3945,36 @@ msgstr "Delegované" msgid "In Process" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaný účastníci" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinný účastníci" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Non-Participants" msgstr "Bez účasti" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 msgid "Sent By:" msgstr "Poslané:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1485 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." @@ -3974,7 +4011,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rola" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4263,8 +4300,8 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" @@ -4295,8 +4332,8 @@ msgstr "Dátum štartu" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 -#: shell/e-storage-set-view.c:1418 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1421 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" @@ -4366,183 +4403,215 @@ msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> vyžaduje vašu účasť na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúceho stretnutia." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> požaduje najnovšie informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpoveď na stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal neplatnú správu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:760 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh na úlohu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:776 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 msgid "Task Reply" msgstr "Odpoveď na úlohu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zrušenie úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa o úlohe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> oznámil informácie o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na voľný čas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na voľný čas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:819 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpoveď o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Správa vyzerá, že má nesprávny formát" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.c:944 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +msgid "Attendee status ould not be updated!\n" +msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné odstrániť položku zo súboru s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstránenie dokončené" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4660,7 +4729,7 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:254 +#: calendar/gui/itip-utils.c:285 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." @@ -4853,7 +4922,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" #: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 -#: mail/mail-callbacks.c:2062 my-evolution/e-summary.c:525 +#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:551 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -5007,7 +5076,15 @@ msgstr "" msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:1085 +#: calendar/pcs/query.c:862 +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "completed-before? očakáva jeden argument" + +#: calendar/pcs/query.c:867 +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:1155 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou" @@ -5065,11 +5142,11 @@ msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizujem priečinky" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:643 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok fronty" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:652 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" @@ -5087,36 +5164,36 @@ msgstr "Zlyhala správa %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:770 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Získavam správu %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:900 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 +#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5125,7 +5202,7 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:338 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5134,16 +5211,16 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" -#: camel/camel-folder-search.c:563 +#: camel/camel-folder-search.c:635 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 +#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" @@ -5450,7 +5527,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." @@ -5640,17 +5717,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:500 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:595 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Žiadna taká správa: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami." @@ -5697,21 +5774,21 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hľadám zmenené správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Hľadám nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -5720,6 +5797,14 @@ msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -5728,7 +5813,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -5760,28 +5845,28 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:513 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:523 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nezadali ste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -5792,7 +5877,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:887 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" @@ -6636,7 +6721,7 @@ msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" @@ -6971,15 +7056,15 @@ msgstr "Otvoriť súbor" msgid "Insert File" msgstr "Vložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2405 +#: composer/e-msg-composer.c:2410 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." -#: composer/evolution-composer.c:348 +#: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -6987,11 +7072,11 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť okno pre písanie správ, pretože ste ešte\n" "nenastavili žiadne identity pre poštový komponent." -#: composer/evolution-composer.c:363 +#: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7039,82 +7124,105 @@ msgstr "Predmet obsahuje" msgid "Subject does not contain" msgstr "Predmet neobsahuje" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131 -#: e-util/e-time-utils.c:243 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" + +#. strptime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:186 e-util/e-time-utils.c:345 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" + +#. strptime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:221 e-util/e-time-utils.c:276 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1552 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:368 +#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280 -#: e-util/e-time-utils.c:360 +#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#. strptime format for hour and AM/PM -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290 -#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 +#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is the second-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:247 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#. This is the third-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:251 -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#. This is the final-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:328 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:317 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" @@ -7240,11 +7348,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Pravidlá filtra" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 +#: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Potom" -#: filter/filter-filter.c:466 +#: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "Pridať akciu" @@ -7256,7 +7364,7 @@ msgstr "" "Aj, zabudli ste vybrať priečinok.\n" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 #: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -7282,39 +7390,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "Meno pravidla: " -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "Ak" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "Pridať kritérium" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "prijatá" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "odoslaná" @@ -7358,193 +7466,192 @@ msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" msgid "with all local folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Priradiť farbu" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Návrh" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "nie je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Správa bola prijatá" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Správa bola odoslaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "dňa a po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "dňa a pred" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1233 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Veľkosť (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Špecifická hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "začína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "nie je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "dňa a po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "dňa a pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "začína na" - #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "bolo po" @@ -7561,7 +7668,7 @@ msgstr "Pravidlá" msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "Upraviť pravidlo" @@ -7569,7 +7676,7 @@ msgstr "Upraviť pravidlo" msgid "Score Rules" msgstr "Pravidlá skóre" -#: filter/vfolder-rule.c:198 +#: filter/vfolder-rule.c:203 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Jaj. Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." @@ -7578,29 +7685,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm" #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:102 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:104 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" #: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 -#: importers/pine-importer.c:438 +#: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importujem %s ako %s" #: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 -#: importers/pine-importer.c:576 +#: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 -#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -7620,7 +7727,7 @@ msgstr "Elm" msgid "GnomeCard:" msgstr "GnomeCard:" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "Adresár" @@ -7636,7 +7743,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672 +#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "Prehľadávam priečinok" @@ -7656,11 +7763,11 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:101 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine" -#: importers/pine-importer.c:765 +#: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7668,7 +7775,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Pine.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:793 +#: importers/pine-importer.c:723 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -7732,19 +7839,19 @@ msgstr "Vlastnosti..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:777 +#: mail/component-factory.c:779 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:777 +#: mail/component-factory.c:779 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nová _správa" -#: mail/component-factory.c:808 +#: mail/component-factory.c:810 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:985 +#: mail/component-factory.c:1000 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" @@ -8110,36 +8217,36 @@ msgstr "" msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Táto správa obsahuje neplatných adresátov:" -#: mail/mail-callbacks.c:447 +#: mail/mail-callbacks.c:448 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:545 +#: mail/mail-callbacks.c:544 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:773 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:778 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1153 +#: mail/mail-callbacks.c:1152 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1155 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1529 +#: mail/mail-callbacks.c:1528 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1551 +#: mail/mail-callbacks.c:1550 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8147,7 +8254,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1585 +#: mail/mail-callbacks.c:1584 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8155,28 +8262,28 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1597 +#: mail/mail-callbacks.c:1596 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1618 +#: mail/mail-callbacks.c:1617 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1703 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1705 +#: mail/mail-callbacks.c:1704 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1850 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: mail/mail-callbacks.c:1855 +#: mail/mail-callbacks.c:1854 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8188,11 +8295,11 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:1862 +#: mail/mail-callbacks.c:1861 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: mail/mail-callbacks.c:1967 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8201,19 +8308,19 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1977 +#: mail/mail-callbacks.c:1976 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2023 +#: mail/mail-callbacks.c:2022 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:2069 +#: mail/mail-callbacks.c:2068 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:2153 +#: mail/mail-callbacks.c:2152 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" @@ -8273,11 +8380,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#: mail/mail-config.c:1852 +#: mail/mail-config.c:1843 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:1923 mail/mail-config.c:1926 +#: mail/mail-config.c:1914 mail/mail-config.c:1917 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -8766,48 +8873,48 @@ msgstr "Externý zobrazovač" msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1512 +#: mail/mail-display.c:1515 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1514 +#: mail/mail-display.c:1517 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:1516 +#: mail/mail-display.c:1519 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:1518 +#: mail/mail-display.c:1521 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." -#: mail/mail-folder-cache.c:151 +#: mail/mail-folder-cache.c:152 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nových" -#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164 -#: mail/mail-folder-cache.c:171 +#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:158 +#: mail/mail-folder-cache.c:159 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skrytých %d" -#: mail/mail-folder-cache.c:165 +#: mail/mail-folder-cache.c:166 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d vybraných" -#: mail/mail-folder-cache.c:174 +#: mail/mail-folder-cache.c:175 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 +#: mail/mail-folder-cache.c:177 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" @@ -8869,40 +8976,40 @@ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:2076 +#: mail/mail-format.c:2079 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:2090 +#: mail/mail-format.c:2093 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2095 +#: mail/mail-format.c:2098 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2127 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/mail-format.c:2132 +#: mail/mail-format.c:2135 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2137 +#: mail/mail-format.c:2140 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:529 +#: mail/mail-local.c:532 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Znovu nastavujem priečinok" -#: mail/mail-local.c:602 +#: mail/mail-local.c:605 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -8911,27 +9018,27 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:656 +#: mail/mail-local.c:659 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:715 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s" -#: mail/mail-local.c:934 +#: mail/mail-local.c:944 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:949 +#: mail/mail-local.c:959 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:971 +#: mail/mail-local.c:981 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -8939,11 +9046,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:1062 +#: mail/mail-local.c:1072 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1072 +#: mail/mail-local.c:1082 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znovu nastaviť %s" @@ -8983,100 +9090,104 @@ msgstr "Filtrujem priečinok" msgid "Fetching Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-ops.c:598 +#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Ale správa bola úspešne odoslaná." + +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:736 +#: mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513 +#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:831 +#: mail/mail-ops.c:851 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:930 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1062 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1219 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1261 +#: mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1330 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1399 +#: mail/mail-ops.c:1420 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1495 +#: mail/mail-ops.c:1513 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1564 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1582 +#: mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1631 +#: mail/mail-ops.c:1649 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1698 +#: mail/mail-ops.c:1716 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1784 +#: mail/mail-ops.c:1802 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1882 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9085,7 +9196,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1890 +#: mail/mail-ops.c:1908 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9094,11 +9205,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:1982 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:1980 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9107,12 +9218,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2011 +#: mail/mail-ops.c:2029 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2080 +#: mail/mail-ops.c:2098 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" @@ -9157,26 +9268,26 @@ msgstr "Odpovedá:" msgid "Cancelling..." msgstr "Ruším..." -#: mail/mail-send-recv.c:241 +#: mail/mail-send-recv.c:242 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:243 +#: mail/mail-send-recv.c:244 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:245 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:270 +#: mail/mail-send-recv.c:271 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: mail/mail-send-recv.c:271 +#: mail/mail-send-recv.c:272 msgid "Cancel All" msgstr "Zrušiť všetko" @@ -9188,7 +9299,7 @@ msgstr "Obnovujem..." msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: mail/mail-send-recv.c:509 +#: mail/mail-send-recv.c:510 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." @@ -9210,11 +9321,11 @@ msgstr "Predaná správa - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-tools.c:442 +#: mail/mail-tools.c:441 msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-vfolder.c:500 +#: mail/mail-vfolder.c:524 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" @@ -9299,36 +9410,36 @@ msgstr "Prijaté" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: mail/subscribe-dialog.c:175 +#: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:177 +#: mail/subscribe-dialog.c:223 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:276 +#: mail/subscribe-dialog.c:322 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:278 +#: mail/subscribe-dialog.c:324 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1249 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1282 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: mail/subscribe-dialog.c:1491 +#: mail/subscribe-dialog.c:1523 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1548 +#: mail/subscribe-dialog.c:1584 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." @@ -9376,19 +9487,19 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:161 my-evolution/e-summary-calendar.c:179 msgid "Appointments" msgstr "Schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:162 msgid "No appointments" msgstr "Žiadne schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:199 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:201 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" @@ -9401,7 +9512,7 @@ msgstr "Súhrn pošty" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:605 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:614 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LZIB:LZTT:LKPR" @@ -9449,27 +9560,27 @@ msgstr "Žiadne úlohy" msgid "My Weather" msgstr "Moje počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:333 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:514 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:523 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:666 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:675 msgid "Regions" msgstr "Oblasti" -#: my-evolution/e-summary.c:157 +#: my-evolution/e-summary.c:163 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:486 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Tlač súhrnu" -#: my-evolution/e-summary.c:532 +#: my-evolution/e-summary.c:558 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" @@ -10873,25 +10984,25 @@ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:295 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 msgid "Copy folder" msgstr "Kopírovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:338 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 msgid "Move folder" msgstr "Presunúť priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10900,30 +11011,30 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:379 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Odstrániť priečinok '%s'" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:389 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok `%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:464 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Premenovať priečinok '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:476 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Meno priečinku:" @@ -10974,11 +11085,11 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Nová..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" -#: shell/e-shell-importer.c:101 +#: shell/e-shell-importer.c:102 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -10994,7 +11105,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:196 +#: shell/e-shell-importer.c:197 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11005,7 +11116,7 @@ msgstr "" "Importér nie je pripravený.\n" "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu." -#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 +#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11014,12 +11125,16 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:349 +#: shell/e-shell-importer.c:351 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Súbor %s neexistuje" -#: shell/e-shell-importer.c:366 +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "Do lokálnych priečinkov môžete iba importovať" + +#: shell/e-shell-importer.c:378 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11029,11 +11144,11 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je k dispozícii importér." -#: shell/e-shell-importer.c:378 +#: shell/e-shell-importer.c:388 msgid "Importing" msgstr "Importujem" -#: shell/e-shell-importer.c:386 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11042,17 +11157,17 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Začínam %s" -#: shell/e-shell-importer.c:399 +#: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba pri štarte %s" -#: shell/e-shell-importer.c:418 +#: shell/e-shell-importer.c:428 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#: shell/e-shell-importer.c:435 +#: shell/e-shell-importer.c:445 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11061,39 +11176,39 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku 1." -#: shell/e-shell-importer.c:506 +#: shell/e-shell-importer.c:515 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/e-shell-importer.c:557 +#: shell/e-shell-importer.c:566 msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:562 +#: shell/e-shell-importer.c:571 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:572 +#: shell/e-shell-importer.c:581 msgid "File type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: shell/e-shell-importer.c:644 +#: shell/e-shell-importer.c:646 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" -#: shell/e-shell-importer.c:705 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Import" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" @@ -11102,11 +11217,11 @@ msgstr "" "Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Mailer Wizard\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Nie je možné inicializovať rozhranie Evolution Mailer Wizard" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11114,16 +11229,16 @@ msgstr "" "Prosím, čakajte...\n" "Hľadám existujúce nastavenie" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spúšťam inteligentné importy" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11157,27 +11272,27 @@ msgstr "" "pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n" "v rámci prostredia GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Vytvorí novú skratku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:684 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 msgid "Work Online" msgstr "Pracovať on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" @@ -11186,47 +11301,47 @@ msgstr "Pracovať off-line" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:1497 +#: shell/e-shell-view.c:1510 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1499 +#: shell/e-shell-view.c:1512 msgid "(None)" msgstr "(Žiadna)" -#: shell/e-shell-view.c:1504 +#: shell/e-shell-view.c:1517 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1506 +#: shell/e-shell-view.c:1519 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1546 +#: shell/e-shell-view.c:1559 msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1553 +#: shell/e-shell-view.c:1566 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1559 +#: shell/e-shell-view.c:1572 msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " "do módu on-line." -#: shell/e-shell.c:509 +#: shell/e-shell.c:560 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1440 +#: shell/e-shell.c:1496 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11235,23 +11350,23 @@ msgstr "" "Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n" "To asi znamená, že komponent %s spadol." -#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1702 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1704 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:1650 +#: shell/e-shell.c:1706 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -11368,15 +11483,15 @@ msgstr "O_dstrániť" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" -#: shell/e-shortcuts.c:642 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#: shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-shortcuts.c:1044 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: shell/e-shortcuts.c:1054 +#: shell/e-shortcuts.c:1053 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -11538,7 +11653,11 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:82 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution končí..." + +#: shell/main.c:153 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -11567,7 +11686,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n" "čakáme na váš príspevok!\n" -#: shell/main.c:116 +#: shell/main.c:174 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -11575,24 +11694,24 @@ msgstr "" "Vďaka\n" "Tím Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:173 +#: shell/main.c:231 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:242 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:228 +#: shell/main.c:286 msgid "Disable splash screen" msgstr "Zakázať úvodné okno" -#: shell/main.c:229 +#: shell/main.c:287 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:329 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." |