diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2903 |
1 files changed, 1450 insertions, 1453 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 37c013fdf7..204006c54e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 02:29+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -24,24 +24,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution 地址簿" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "联系人列表:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "联系人:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution 袖珍卡" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "New Contact" @@ -58,25 +40,23 @@ msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "当前地址簿文件夹有 %d 张名片" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "新建约会" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "新建全天事件" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "打开" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "新会议" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "联系人列表:" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "转到今天" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "联系人:" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "转到日期" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution 袖珍卡" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." @@ -107,6 +87,31 @@ msgstr "日历视图事件" msgid "Grab Focus" msgstr "获得焦点" +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "新建约会" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "新建全天事件" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +msgid "New Meeting" +msgstr "新会议" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "转到今天" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "转到日期" + +#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "可查看并选择当前时间范围的表" + #: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." @@ -135,11 +140,6 @@ msgstr "工作周的日历视图" msgid "calendar view for one or more days" msgstr "一天或多天的日历视图" -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "可查看并选择当前时间范围的表" - #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%-m月%-d日%A" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%B%-d日" @@ -464,20 +464,60 @@ msgstr "无法装入地址簿" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "自动补全" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "认证失败。\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "联系人(_O)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "为 %s 输入口令 (用户 %s)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "证书" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "在此配置自动补全" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: calendar/gui/migration.c:378 +msgid "Contacts" +msgstr "联系人" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution 地址簿" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution 地址簿地址弹出框" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution 地址簿地址查看器" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution 地址簿名片查看器" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution 地址簿组件" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime 证书管理控件" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution 文件夹配置控件" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last @@ -558,11 +598,10 @@ msgstr "将地址簿内容复制到本地以进行脱机操作" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:215 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "常规" @@ -672,17 +711,25 @@ msgstr "删除" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:378 -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" - #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "联系人源选择器" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "认证失败。\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "为 %s 输入口令 (用户 %s)" + #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "自动补全长度" @@ -728,63 +775,15 @@ msgstr "垂直面板的位置" msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "是否显示预览面板。" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "自动补全" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "联系人(_O)" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "证书" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "在此配置自动补全" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution 地址簿" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution 地址簿地址弹出框" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution 地址簿地址查看器" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution 地址簿名片查看器" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution 地址簿组件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime 证书管理控件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution 文件夹配置控件" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1143,8 +1142,8 @@ msgstr "电话" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" @@ -1260,18 +1259,6 @@ msgstr "何处(_W):" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "邮政编码(_Z):" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "您确定要删除此联系人吗?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 @@ -1279,16 +1266,16 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "可编辑" @@ -2260,43 +2247,71 @@ msgstr "赞比亚" msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL 即时通讯程序" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "雅虎" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "雅虎通" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "服务" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "用户名" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "家庭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "其它" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +msgid "Yahoo" +msgstr "雅虎" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "来源地址簿" @@ -2341,34 +2356,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "姓名" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL 即时通讯程序" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "雅虎通" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "服务" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "快速添加联系人" @@ -2385,6 +2372,18 @@ msgstr "全名(_F):" msgid "E-_mail:" msgstr "电子邮件(_M):" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "您确定要删除此联系人吗?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "地址 _2:" @@ -2532,8 +2531,8 @@ msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T) #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "地址簿" @@ -2592,6 +2591,407 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "无联系人" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d 个联系人" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +msgid "Query" +msgstr "查询" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "获取名簿视图出错" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "修改名片错误" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "姓名以此开头" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "邮件以此开头" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "类别为" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "任何域含有" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +msgid "Advanced..." +msgstr "高级..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "来源" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "另存为 VCard..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +msgid "New Contact..." +msgstr "新建联系人..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +msgid "New Contact List..." +msgstr "新建联系人列表..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "转发联系人" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "给联系人发信件" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "复制到地址簿..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "移动到地址簿..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "任何类别" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "打印名片" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "助手" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "助手电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "商务传真" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "商务电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "商务电话 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "回拨电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "车载电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "类别" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "公司电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "电子邮件 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "电子邮件 3" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "姓" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "存档为" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "名" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "家庭传真" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "家庭电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "家庭电话 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN 电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "日记" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "经理" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "移动电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "昵称" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +msgid "Note" +msgstr "注释" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "办公室" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "Organization" +msgstr "组织" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "其它传真" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "其它电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "寻呼机" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "主要电话" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "收音机" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "角色" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "配偶" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "电传" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "头衔" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "单位" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "网站" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "有焦点" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "域" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "域名" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "文字模型" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "最大域名长度" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "列宽" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"搜索联系人\n" +"\n" +"或在此双击以创建新联系人。" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"本视图中没有可显示的项。\n" +"\n" +"请在此双击以创建新联系人。" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"搜索联系人。" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"本视图中没有可显示的项。" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "适配器" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "已选择" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "有光标" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 msgid "(map)" @@ -2612,11 +3012,6 @@ msgstr "列出成员" msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "组织" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -2647,30 +3042,14 @@ msgstr "WWW" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "移动电话" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 msgid "personal" msgstr "个人" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "注释" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home page" msgstr "主页" @@ -2727,8 +3106,8 @@ msgstr "不支持的协议" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352 msgid "Cancelled" msgstr "已经取消" @@ -2940,16 +3319,6 @@ msgstr "(无)" msgid "Primary Email" msgstr "主电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "电子邮件 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "电子邮件 3" - #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "选择一项活动" @@ -2991,377 +3360,6 @@ msgstr "显示紧凑 VCard" msgid "Save in addressbook" msgstr "保存在地址簿中" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "无联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d 个联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "查询" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "获取名簿视图出错" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "模型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "修改名片错误" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "姓名以此开头" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "邮件以此开头" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "类别为" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "任何域含有" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "高级..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "地址簿" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "另存为 VCard..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "新建联系人..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "新建联系人列表..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "转发联系人" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "给联系人发信件" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "复制到地址簿..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "移动到地址簿..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "任何类别" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "打印名片" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "助手" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "助手电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "商务传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "商务电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "商务电话 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "回拨电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "车载电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "类别" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "公司电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "姓" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "存档为" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "家庭传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "家庭电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "家庭电话 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN 电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "日记" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "经理" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "昵称" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "办公室" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "其它传真" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "其它电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "寻呼机" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "主要电话" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "收音机" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "角色" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "配偶" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "电传" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "头衔" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "单位" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "网站" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "有焦点" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "已选择" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "有光标" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "域" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "域名" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "文字模型" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "最大域名长度" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"搜索联系人\n" -"\n" -"或在此双击以创建新联系人。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"本视图中没有可显示的项。\n" -"\n" -"请在此双击以创建新联系人。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"搜索联系人。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"本视图中没有可显示的项。" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "适配器" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "列宽" - #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "名片视图" @@ -3386,6 +3384,11 @@ msgstr "Evolution VCard 导入器" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vfg, .gcrd)" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "打印信封" + #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "打印联系人" @@ -3395,11 +3398,6 @@ msgstr "打印联系人" msgid "Print contact" msgstr "打印联系人" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "打印信封" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3590,6 +3588,20 @@ msgstr "联系人打印测试" msgid "This should test the contact print code" msgstr "这应该测试联系人打印代码" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "无法获得地址簿列表" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "打开地址簿失败" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "指定用来取代标准输出的输出文件" @@ -3644,20 +3656,6 @@ msgstr "在普通模式中,不应该有大小选项。" msgid "Unhandled error" msgstr "未处理的错误" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "无法打开文件" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "无法获得地址簿列表" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "打开地址簿失败" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "装入默认地址簿错误。" @@ -4034,6 +4032,65 @@ msgstr "默认优先级:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "无法读入 Pilot ToDo 应用程序块" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "日历和任务" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 +msgid "Calendars" +msgstr "日历" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "在此配置您的时区、日历和任务列表 " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution 日历和任务" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution 日历配置控件" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution 日历调度信件查看器" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution 日历/任务新闻编辑器" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution 日历组件" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution 任务组件" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "_Calendars" +msgstr "日历(_C)" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "任务(_T)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution 日历提醒通知服务" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -4173,10 +4230,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再次询问此问题。" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution 日历提醒通知服务" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "无法初始化 Bonobo" @@ -4305,15 +4358,13 @@ msgstr "延期任务的颜色" msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"非月视图中日期导航器日历和任务列表之间水平面板的位置,以像素计。" +msgstr "非月视图中日期导航器日历和任务列表之间水平面板的位置,以像素计。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"月视图中视图和日期导航器日历之间水平面板的位置,以像素计。" +msgstr "月视图中视图和日期导航器日历之间水平面板的位置,以像素计。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "" @@ -4325,15 +4376,13 @@ msgstr "任务列表和任务预览面板间垂直面板的位置,以像素计 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间垂直面板的位置,以像素计。" +msgstr "月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间垂直面板的位置,以像素计。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"非月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间垂直面板的位置,以像素计。" +msgstr "非月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间垂直面板的位置,以像素计。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." @@ -4364,7 +4413,8 @@ msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -"日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的时区数据库位置表示,如“Asia/Shanghai”。" +"日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的时区数据库位置表示,如“Asia/" +"Shanghai”。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 #, no-c-format @@ -4372,7 +4422,8 @@ msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -"用作忙/闲数据发布的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的拥护不分,而 %d 将替换为域名。" +"用作忙/闲数据发布的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的拥护不分,而 %d 将替换为域" +"名。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 #, fuzzy @@ -4426,8 +4477,7 @@ msgstr "销毁约会和任务时是否要求确认。" msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"在月视图中是否压缩周末;压缩时将把周六和周日用一个单元格显示。" +msgstr "在月视图中是否压缩周末;压缩时将把周六和周日用一个单元格显示。" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." @@ -4470,6 +4520,26 @@ msgstr "工作日开始小时" msgid "Workday start minute" msgstr "工作日开始分钟" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "概要含有" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "描述含有" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "注释含有" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Location contains" +msgstr "位置含有" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "无匹配" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 @@ -4520,11 +4590,6 @@ msgstr "没有可创建事件和会议的日历" msgid "Calendar Source Selector" msgstr "日历源选择器" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "日历" - #: calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "新建约会" @@ -4589,26 +4654,6 @@ msgstr "周视图" msgid "Month View" msgstr "月视图" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "概要含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "描述含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "注释含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "位置含有" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "无匹配" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "打开日历时出错" @@ -4743,103 +4788,45 @@ msgstr "添加(_D)" msgid "Alarms" msgstr "提醒" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "将日历内容复制到本地以进行脱机操作" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "颜色(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "日历属性" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "任务列表属性" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "添加日历" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "添加任务列表" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "选取一种颜色" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "添加日历(_A)" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "添加任务列表(_A)" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "刷新(_R):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "周" - #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "附件" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2818 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 msgid "_Add attachment..." msgstr "添加附件(_A)..." @@ -4851,13 +4838,13 @@ msgstr "附件栏" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:230 msgid "Attach file(s)" msgstr "添加附件" @@ -5178,6 +5165,64 @@ msgstr "选择提醒单位的选项菜单" msgid "option menu to choose time units" msgstr "选择时间单位的选项菜单" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "将日历内容复制到本地以进行脱机操作" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "颜色(_O):" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +msgid "Tasks List" +msgstr "任务列表" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "日历属性" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +msgid "Task List Properties" +msgstr "任务列表属性" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "添加日历" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Task List" +msgstr "添加任务列表" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Pick a color" +msgstr "选取一种颜色" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "添加日历(_A)" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Task List" +msgstr "添加任务列表(_A)" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +msgid "_Refresh:" +msgstr "刷新(_R):" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +msgid "weeks" +msgstr "周" + #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "该事件已经被删除。" @@ -5222,22 +5267,47 @@ msgstr "%s 您已经做出了修改。放弃这些修改并更新编辑器吗 msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s 您还没有进行修改,更新编辑器吗?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2671 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "校验错误:%s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " 到 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr " (完成 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "已完成 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr " (预定 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "预定 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加的信件 - %s" #. translators, this count will always be >1 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2676 -#: composer/e-msg-composer.c:2839 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681 +#: composer/e-msg-composer.c:2844 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d 封附加的信件" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2901 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 #: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/message-list.c:1712 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 @@ -5245,13 +5315,13 @@ msgstr[0] "%d 封附加的信件" msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2902 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 #: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 #: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 #: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" @@ -5260,19 +5330,19 @@ msgstr "取消拖曳(_D)" msgid "Could not update object" msgstr "无法更新对象" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2310 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "附加了 <b>%d</b> 个文件" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2344 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "隐藏附件栏(将附件拖至此处)(_A)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2342 +#: composer/e-msg-composer.c:3471 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "显示附件栏(将附件拖至此处)(_A)" @@ -5330,31 +5400,6 @@ msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" msgid "Unable to use current version!" msgstr "无法使用当前版本!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "校验错误:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " 到 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (完成 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "已完成 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (预定 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "预定 " - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "无法打开源" @@ -5544,9 +5589,8 @@ msgid "Classi_fication:" msgstr "分类(_F):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "机密" @@ -5560,15 +5604,15 @@ msgstr "位置(_I):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "保密" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "公开" @@ -5611,7 +5655,7 @@ msgstr "开始时间(_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 #: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273 #: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 @@ -5898,8 +5942,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状态</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" @@ -5913,8 +5957,8 @@ msgstr "高" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "进行中" @@ -5926,16 +5970,15 @@ msgid "Low" msgstr "低" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "尚未开始" @@ -6122,7 +6165,7 @@ msgstr "在 %2$s 时 %1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2516 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2520 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" @@ -6163,6 +6206,86 @@ msgstr "优先级:" msgid "Web Page:" msgstr "网页:" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +msgid "Free" +msgstr "空闲" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "繁忙" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "N" +msgstr "北" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "S" +msgstr "南" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "东" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +msgid "W" +msgstr "西" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"地理位置必须以此格式输入:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +msgid "No" +msgstr "否" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 +#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +msgid "Recurring" +msgstr "重复" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +msgid "Assigned" +msgstr "已指派" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -6207,15 +6330,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "空闲" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "繁忙" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "任务表" @@ -6229,7 +6343,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "更新对象" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." @@ -6326,11 +6440,6 @@ msgstr "优先级" msgid "Start date" msgstr "开始日期" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "概要" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "任务排序" @@ -6401,72 +6510,6 @@ msgstr "删除此次出现(_O)" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "删除所有出现(_A)" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "结束日期" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "重复" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "已指派" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "东" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"地理位置必须以此格式输入:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. @@ -6498,17 +6541,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "上午" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "下午" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i 分钟分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -6516,15 +6552,22 @@ msgstr "下午" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%B%d日%A" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i 分钟分割" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "上午" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "下午" #: calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -7019,6 +7062,36 @@ msgstr "被委任的" msgid "In Process" msgstr "处理中" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%Y年%m月%d日%A" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%Y年%m月%d日%A" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "办公室以外" @@ -7071,36 +7144,6 @@ msgstr "必需的人(_R)" msgid "Required people and _one resource" msgstr "必需的人和一个资源(_O)" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" @@ -7136,16 +7179,6 @@ msgstr "正在删除选中的对象..." msgid "Expunging" msgstr "销毁" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "任务" - #: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "时区按钮" @@ -7193,47 +7226,6 @@ msgstr "打开 %s" msgid "Purging" msgstr "销毁" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "日历和任务" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "在此配置您的时区、日历和任务列表 " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution 日历和任务" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution 日历配置控件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution 日历调度信件查看器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution 日历/任务新闻编辑器" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution 日历组件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution 任务组件" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "日历(_C)" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "任务(_T)" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "四月" @@ -9277,57 +9269,6 @@ msgstr "太平洋/沃利斯" msgid "Pacific/Yap" msgstr "太平洋/雅浦" -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "无法对寄出的信件签名:未对此账户设置签名证书" - -#: composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "无法对寄出的信件加密:未对此账户设置加密证书" - -#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "未知原因" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "无法打开文件" - -#: composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "无法从编辑器获取信件" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "无标题信件" - -#: composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "自动生成的" - -#: composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "签名(_G):" - -#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 -#: composer/e-msg-composer.c:3356 -msgid "Compose a message" -msgstr "撰写新件" - -#: composer/e-msg-composer.c:4536 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "<b>(编写器含有不可编辑的非文本信体。)<b>" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" msgstr "投递目的" @@ -9406,6 +9347,58 @@ msgstr "单击此处以选择要投递到的文件夹" msgid "Post To:" msgstr "投递到:" +#: composer/e-msg-composer.c:730 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "无法对寄出的信件签名:未对此账户设置签名证书" + +#: composer/e-msg-composer.c:737 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "无法对寄出的信件加密:未对此账户设置加密证书" + +#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "未知原因" + +#: composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Could not open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "无法从编辑器获取信件" + +#: composer/e-msg-composer.c:1570 +msgid "Untitled Message" +msgstr "无标题信件" + +#. NB: This function is never used anymore +#: composer/e-msg-composer.c:1604 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:578 +#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 +msgid "Autogenerated" +msgstr "自动生成的" + +#: composer/e-msg-composer.c:2100 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "签名(_G):" + +#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360 +#: composer/e-msg-composer.c:3361 +msgid "Compose a message" +msgstr "撰写新件" + +#: composer/e-msg-composer.c:4541 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "<b>(编写器含有不可编辑的非文本信体。)<b>" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." @@ -9689,10 +9682,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "托盘方向。" - #: e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "记住该密码(_R)" @@ -9799,6 +9788,10 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%p %I点" +#: e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "托盘方向。" + #: filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -9919,6 +9912,71 @@ msgstr "请另选一个名称。" msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "重要" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "To Do" +msgstr "待办" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Later" +msgstr "稍候" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "_Rule name:" +msgstr "规则名(_R):" + +#: filter/filter-rule.c:818 +msgid "<b>If</b>" +msgstr "<b>如果</b>" + +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "如果满足所有条件" + +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "如果满足任一条件" + +#: filter/filter-rule.c:857 +msgid "Execute actions" +msgstr "执行动作" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "All related" +msgstr "相关的全部" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies" +msgstr "回复" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies and parents" +msgstr "回复及原始邮件" + +#: filter/filter-rule.c:880 +msgid "Include threads" +msgstr "包含线索" + +#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "接收" + +#: filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" +msgstr "寄出" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>过滤规则(_F)</b>" @@ -9927,10 +9985,6 @@ msgstr "<b>过滤规则(_F)</b>" msgid "Compare against" msgstr "比较对象" -#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "接收" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "显示邮件过滤器:" @@ -9981,78 +10035,77 @@ msgstr "您指定的时间" msgid "years" msgstr "年" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "重要" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "添加规则" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "待办" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "编辑规则" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "稍候" +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "规则名" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "编写器首选项" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "规则名(_R):" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "在此配置邮件首选项,包括安全和信件显示" -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>如果</b>" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "在此配置拼写检查、签名和信件编写器" -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "如果满足所有条件" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "在这里配置您的电子邮件账户" -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "如果满足任一条件" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution 邮件" -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "执行动作" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution 邮件账户配置控制" -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "相关的全部" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution 邮件组件" -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "回复" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution 邮件撰写器" -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "回复及原始邮件" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution 邮件撰写控件" -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "包含线索" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution 邮件首选项控件" -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "寄出" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:471 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 +#: mail/mail-component.c:587 +msgid "Mail" +msgstr "邮件" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "添加规则" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "邮件账户" -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "编辑规则" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "邮件首选项" -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "规则名" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "邮件(_M)" #: mail/em-account-editor.c:377 #, c-format @@ -10393,8 +10446,8 @@ msgstr "开始于" msgid "Stop Processing" msgstr "停止处理" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -10428,7 +10481,7 @@ msgstr[0] "未读信件数:" msgid "Folder Properties" msgstr "文件夹属性" -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 +#: mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<单击此处以便选择文件夹>" @@ -10450,6 +10503,37 @@ msgstr "创建" msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" +#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "虚拟文件夹" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "不匹配" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +msgid "Drafts" +msgstr "草稿" + +#. translators: standard local mailbox names +#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "收件箱" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "发件箱" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "已发箱" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "正在装入..." + #: mail/em-folder-tree.c:688 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "邮件文件夹树" @@ -10558,44 +10642,6 @@ msgstr "新建文件夹(_N)..." msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "虚拟文件夹" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "不匹配" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "草稿" - -#. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "收件箱" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "发件箱" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "已发箱" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "正在装入..." - -#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 -msgid "Mail" -msgstr "邮件" - #: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "作为新信件进行编辑(_E)..." @@ -10720,191 +10766,53 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840 +#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1841 msgid "Default" msgstr "默认" -#: mail/em-folder-view.c:1936 +#: mail/em-folder-view.c:1940 msgid "Print Message" msgstr "打印信件" -#: mail/em-folder-view.c:2225 +#: mail/em-folder-view.c:2229 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2511 +#: mail/em-folder-view.c:2515 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "单击以给 %s 发送邮件" -#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "发件人" - -#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "回复至" - -#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "收件人" - -#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "抄送" - -#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "密件抄送" - -#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "新闻组" - -#: mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s 附件" - -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "无法解析 S/MIME 信件:未知错误" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "不支持 multipart/encrypted 的加密类型" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "无法解析 MIME 信件。显示源文本。" - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "不支持的签名格式" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "校验签名错误" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "校验签名发生了未知错误" - -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "收取“%s”" - -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:680 -msgid "Unsigned" -msgstr "未签名" - -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "Valid signature" -msgstr "有效签名" - -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:682 -msgid "Invalid signature" -msgstr "无效签名" - -#: mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "签名有效但是无法校验发送者" - -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:689 -msgid "Unencrypted" -msgstr "未加密" - -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "弱加密" - -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "Encrypted" -msgstr "加密" - -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:692 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "强加密" - -#: mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "格式不正确的 external-body 部分。" - -#: mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "指向 FTP 站点 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法" - -#: mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "指向本地文件 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "指向远程数据 (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "指向未知的外部数据 (“%s”类型)" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "格式化信件" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "邮件程序" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:412 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "匹配:%d" +#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579 +msgid "Unsigned" +msgstr "未签名" + #: mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "此信件未签名。无法保证这封信是可信的。" +#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580 +msgid "Valid signature" +msgstr "有效签名" + #: mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "此信件已签名,而且签名是有效的。这意味着这封信应该是可信的。" +#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581 +msgid "Invalid signature" +msgstr "无效签名" + #: mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " @@ -10921,12 +10829,20 @@ msgid "" "cannot be verified." msgstr "这封信的签名有效,但是无法校验邮件的发送者。" +#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" + #: mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "这封信未加密。在 Internet 上传送时所有人都可以看到其内容。" +#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "弱加密" + #: mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " @@ -10936,12 +10852,20 @@ msgstr "" "这封信已加密,但使用的是弱加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花大" "量时间进行暴力破解,这很困难但并不是不可能。" +#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590 +msgid "Encrypted" +msgstr "加密" + #: mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "这封信已加密。外人要想查看这封信的内容十分困难。" +#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "强加密" + #: mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " @@ -10988,6 +10912,128 @@ msgstr "附件按钮" msgid "Page %d of %d" msgstr "第 %d 页,共 %d 页" +#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "收取“%s”" + +#: mail/em-format-html.c:582 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "签名有效但是无法校验发送者" + +#: mail/em-format-html.c:840 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "格式不正确的 external-body 部分。" + +#: mail/em-format-html.c:870 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "指向 FTP 站点 (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:881 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法" + +#: mail/em-format-html.c:883 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "指向本地文件 (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:904 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "指向远程数据 (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:915 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "指向未知的外部数据 (“%s”类型)" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "格式化信件" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "发件人" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "回复至" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "收件人" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "抄送" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "密件抄送" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "邮件程序" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1564 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1567 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" + +#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 +#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "新闻组" + +#: mail/em-format.c:1104 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s 附件" + +#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "无法解析 S/MIME 信件:未知错误" + +#: mail/em-format.c:1266 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "不支持 multipart/encrypted 的加密类型" + +#: mail/em-format.c:1414 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "无法解析 MIME 信件。显示源文本。" + +#: mail/em-format.c:1433 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "不支持的签名格式" + +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "校验签名错误" + +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "校验签名发生了未知错误" + #: mail/em-junk-filter.c:110 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "垃圾克星(内置)" @@ -11628,58 +11674,33 @@ msgstr "启动用户运行的 spamd 的端口" msgid "spamd port" msgstr "spamd 端口" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "编写器首选项" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "在此配置邮件首选项,包括安全和信件显示" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "在此配置拼写检查、签名和信件编写器" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "在这里配置您的电子邮件账户" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution 邮件" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution 邮件账户配置控制" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution 邮件组件" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm 导入器" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution 邮件撰写器" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape 邮件导入器" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution 邮件撰写控件" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 导入器" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution 邮件首选项控件" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine 导入器" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "邮件账户" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox 导入器" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "邮件首选项" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "邮件(_M)" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -11737,34 +11758,6 @@ msgstr "导入“%s”" msgid "Importing mailbox" msgstr "导入邮箱" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape 邮件导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox 导入器" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -13709,22 +13702,6 @@ msgstr "主题含有" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "主题或发送者含有" -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "备份 Evolution 目录" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "恢复 Evolution 目录" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "检查 Evolution 存档" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "重新启动 Evolution" - #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "选择 Evolution 存档名称" @@ -13741,6 +13718,22 @@ msgstr "选择要恢复的 Evolution 存档" msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "恢复后重新启动 Evolution(_R)" +#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "备份 Evolution 目录" + +#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "恢复 Evolution 目录" + +#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "检查 Evolution 存档" + +#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "重新启动 Evolution" + #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "备份设置..." @@ -14617,6 +14610,18 @@ msgstr "共享" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "默认按照主体对线索中的信件排序(_J)" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution 外壳" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution 测试" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution 测试组件" + #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "当前打印机设置的 GNOME 打印描述" @@ -14735,35 +14740,6 @@ msgstr "当前连接" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "单击确定关闭这些连接,并转入脱机操作" -#: shell/e-shell.c:597 -msgid "Uknown system error." -msgstr "未知的系统错误。" - -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: shell/e-shell.c:1251 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "无效参数" - -#: shell/e-shell.c:1253 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "无法注册到 OAF" - -#: shell/e-shell.c:1255 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "找不到配置数据库" - -#: shell/e-shell.c:1257 -msgid "Generic error" -msgstr "通用错误" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(无标题)" @@ -14943,23 +14919,6 @@ msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" -#: shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution 目前联机。单击该按钮可脱机工作。" - -#: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" - -#: shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可在线工作。" - -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "切换到 %s" - #: shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot 工具好像并未安装到系统中。" @@ -15000,6 +14959,52 @@ msgstr "脱机工作(_W)" msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" +#: shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution 目前联机。单击该按钮可脱机工作。" + +#: shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" + +#: shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可在线工作。" + +#: shell/e-shell-window.c:708 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "切换到 %s" + +#: shell/e-shell.c:597 +msgid "Uknown system error." +msgstr "未知的系统错误。" + +#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: shell/e-shell.c:1251 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "无效参数" + +#: shell/e-shell.c:1253 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "无法注册到 OAF" + +#: shell/e-shell.c:1255 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "找不到配置数据库" + +#: shell/e-shell.c:1257 +msgid "Generic error" +msgstr "通用错误" + #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "新建" @@ -15055,18 +15060,6 @@ msgstr "测试(_T)" msgid "Create a new test item" msgstr "创建新测试项" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution 外壳" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution 测试" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution 测试组件" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "单击“导入”以便开始将文件导入到 Evolution。" @@ -15353,6 +15346,20 @@ msgstr "" "\n" "编辑信任设置:" +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "由于您信任颁发此证书的机构,您就将信任此证书的权威性,除非在此声明" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "由于您不信任颁发此证书的机构,您就将不信任此证书的权威性,除非在此声明" + #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 #: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 #: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 @@ -15386,20 +15393,6 @@ msgstr "电子邮件地址" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "证书查看器:%s" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "由于您信任颁发此证书的机构,您就将信任此证书的权威性,除非在此声明" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "由于您不信任颁发此证书的机构,您就将不信任此证书的权威性,除非在此声明" - #: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" @@ -15612,6 +15605,11 @@ msgstr "编辑 CA 信任(_E)" msgid "dialog1" msgstr "dialog1" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "证书已经存在" + #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -15811,11 +15809,6 @@ msgstr "主题唯一 ID" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名值" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "证书已经存在" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 文件密码" @@ -15952,8 +15945,8 @@ msgstr "查看当前联系人" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" @@ -16280,33 +16273,6 @@ msgstr "反转选择(_I)" msgid "_Threaded Message List" msgstr "按线索编排的信件列表(_T)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭此窗口" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "主工具栏" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "将发件人添加到地址簿(_D)" @@ -16707,6 +16673,33 @@ msgstr "基于收件人的虚拟文件夹(_R)..." msgid "vFolder on _Subject..." msgstr "基于主题的虚拟文件夹(_S)..." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭此窗口" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "主工具栏" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "附件" @@ -17245,14 +17238,6 @@ msgstr "当前视图(_C)" msgid "Save Custom View..." msgstr "保存当前视图..." -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "上一按钮" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "月历" - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -17264,6 +17249,14 @@ msgstr "一二三四五六日" msgid "%B %Y" msgstr "%Y年%B" +#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "上一按钮" + +#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "月历" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "现在" @@ -17725,3 +17718,7 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" + +#: widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "单击此处转到 URL" |