diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 229 |
2 files changed, 122 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b3c8539b7f..6e3e0c63ff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2008-02-16 Wadim Dziedzic <wadimd@svn.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-11 20:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-11 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-16 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:27+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1345 @@ -886,6 +886,13 @@ msgstr "Huts egin du autentifikatzean.\n" msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 +#: ../calendar/common/authentication.c:50 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 +#: ../smime/gui/component.c:50 +msgid "Enter password" +msgstr "Idatzi pasahitza" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Osatu automatikoki luzera" @@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" @@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr "E_baki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1335 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 #: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013 #: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2062 @@ -3486,7 +3493,8 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 ../calendar/gui/print.c:2521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2521 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -4080,8 +4088,8 @@ msgid "" "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight " "a calendar that can accept appointments." msgstr "" -"'{0}' irakurtzeko soilik den egutegiaren iturburua da. Aldatu " -"egutegiaren ikuspegira eta hitzorduak onartzen dituen egutegia nabarmendu." +"'{0}' irakurtzeko soilik den egutegiaren iturburua da. Aldatu egutegiaren " +"ikuspegira eta hitzorduak onartzen dituen egutegia nabarmendu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -4460,12 +4468,6 @@ msgstr "_Bidali jakinarazpena" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/common/authentication.c:50 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 -#: ../smime/gui/component.c:50 -msgid "Enter password" -msgstr "Idatzi pasahitza" - #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Zatitu egun anitzeko gertaerak:" @@ -4563,7 +4565,7 @@ msgid "Memos" msgstr "Zirkularrak" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495 @@ -6328,8 +6330,8 @@ msgstr "Zirkularra" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Ezin dira zirkularrak ireki: '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1539 -#: ../mail/em-format-html.c:1597 ../mail/em-format-html.c:1623 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" @@ -6579,7 +6581,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Egoera</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 #: ../calendar/gui/print.c:2518 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Completed" @@ -6587,7 +6590,7 @@ msgstr "Eginda" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "Handia" @@ -6595,20 +6598,21 @@ msgstr "Handia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:748 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2515 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2515 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "Txikia" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -6617,7 +6621,8 @@ msgstr "Normala" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/print.c:2512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2512 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" @@ -6630,7 +6635,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "E_goera:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" @@ -6821,17 +6826,17 @@ msgid "Priority:" msgstr "Lehentasuna:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" @@ -6852,12 +6857,12 @@ msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" @@ -6872,7 +6877,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 @@ -6880,7 +6885,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6925,7 +6930,7 @@ msgstr "Hautatu karpeta hautatutako eranskina gordetzeko..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "irudi_izengabea.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." @@ -6945,88 +6950,88 @@ msgstr "_Gorde hautatutakoa" msgid "Open in %s..." msgstr "Ireki honekin: %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "0%" msgstr "%0" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "10%" msgstr "%10" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "20%" msgstr "%20" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "30%" msgstr "%30" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "40%" msgstr "%40" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 msgid "60%" msgstr "%60" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 msgid "70%" msgstr "%70" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 msgid "80%" msgstr "%80" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 msgid "90%" msgstr "%90" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:917 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1324 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 msgid "New _Task" msgstr "_Zeregin berria" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 msgid "Open _Web Page" msgstr "Ireki _web orria" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "P_rint..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "E_baki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 @@ -7035,36 +7040,36 @@ msgstr "E_baki" msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Esleitu _zeregina" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Birbidali iCalendar gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markatu 'Osatuta'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatuta' gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markatu 'Osatu gabea'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatu gabea' gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ezabatu hautatutako zereginak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" @@ -10374,7 +10379,7 @@ msgstr "Kontu bat konfiguratu behar duzu mezuak idatzi ahal izateko." msgid "_Do not Recover" msgstr "E_z berreskuratu" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:310 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312 msgid "_Recover" msgstr "_Berreskuratu" @@ -11298,7 +11303,7 @@ msgstr "honela hasten da" msgid "Stop Processing" msgstr "Utzi prozesatzeari" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1696 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702 #: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:337 @@ -11761,7 +11766,7 @@ msgstr "_Hurrengoa" msgid "M_atch case" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:635 +#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641 msgid "Unsigned" msgstr "Sinatu gabe" @@ -11773,7 +11778,7 @@ msgstr "" "Mezu hau ez dago sinatuta. Ez dago inolako bermerik, mezu hau benetakoa dela " "bermatzen duenik." -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:636 +#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642 msgid "Valid signature" msgstr "Baliozko sinadura" @@ -11785,7 +11790,7 @@ msgstr "" "Mezu hau sinatuta dago, eta baliozkoa da; hau da, oso litekeena da mezua " "benetakoa izatea." -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:637 +#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643 msgid "Invalid signature" msgstr "Sinadura baliogabea" @@ -11795,7 +11800,7 @@ msgid "" "in transit." msgstr "Mezu honen sinadura ezin da egiaztatu; beharbada bidean aldatuko zen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:638 +#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Baliozko sinadura du, baina ezin da bidaltzailea egiaztatu" @@ -11807,7 +11812,7 @@ msgstr "" "Mezu honek baliozko sinadura du, baina mezuaren bidaltzailea ezin da " "egiaztatu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Sinadura badago, hala ere gako publikoa behar du" @@ -11817,7 +11822,7 @@ msgid "" "public key." msgstr "Mezu honek sinadura du, baina ez dator bat gako publikoarekin." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Unencrypted" msgstr "Enkriptatu gabe" @@ -11827,7 +11832,7 @@ msgid "" "the Internet." msgstr "Mezu hau ez dago enkriptatuta. Edukia bidean ikus daiteke, Interneten." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Enkriptatuta, ahula" @@ -11841,7 +11846,7 @@ msgstr "" "izan arren, litekeena da kanpoko norbaitek mezu honen edukia ikustea, " "horretarako denbora hartzen badu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Encrypted" msgstr "Enkriptatuta" @@ -11853,7 +11858,7 @@ msgstr "" "Mezu hau enkriptatuta dago. Oso zaila da kanpoko norbaitek mezuaren edukia " "ikustea." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Enkriptatuta, zorrotza" @@ -11965,88 +11970,88 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d orria" -#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498 +#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "'%s' eskuratzen" -#: ../mail/em-format-html.c:910 +#: ../mail/em-format-html.c:916 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Kanpoko gorputz-zatia ezezaguna." -#: ../mail/em-format-html.c:918 +#: ../mail/em-format-html.c:924 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Kanpoko gorputz-zatia gaizki osatuta dago." -#: ../mail/em-format-html.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:954 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP gunerako erakuslea (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:959 +#: ../mail/em-format-html.c:965 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Fitxategi lokalerako (%s) baliozko erakuslea \"%s\" gunean" -#: ../mail/em-format-html.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:967 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "(%s) fitxategi lokalerako erakuslea" -#: ../mail/em-format-html.c:982 +#: ../mail/em-format-html.c:988 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "(%s) urruneko datuetarako erakuslea" -#: ../mail/em-format-html.c:993 +#: ../mail/em-format-html.c:999 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)" -#: ../mail/em-format-html.c:1221 +#: ../mail/em-format-html.c:1227 msgid "Formatting message" msgstr "Mezua formateatzea" -#: ../mail/em-format-html.c:1388 +#: ../mail/em-format-html.c:1394 msgid "Formatting Message..." msgstr "Mezua formateatzea..." -#: ../mail/em-format-html.c:1540 ../mail/em-format-html.c:1604 -#: ../mail/em-format-html.c:1626 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610 +#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1541 ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-html.c:1629 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616 +#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1700 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "Bidalketa-funtzioa" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1727 +#: ../mail/em-format-html.c:1733 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1732 +#: ../mail/em-format-html.c:1738 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:336 +#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:336 #: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1767 ../mail/em-format.c:893 +#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Newsgroups" msgstr "Berri-taldeak" @@ -12054,7 +12059,7 @@ msgstr "Berri-taldeak" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1860 +#: ../mail/em-format-html.c:1866 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Mezu hau <b>%s</b>(e)k bidali du <b>%s</b>(r)en izenean" @@ -12456,7 +12461,7 @@ msgstr "" msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi bertikalean, \"Mezuak\" zutabean \"From\" (Nork) eta \"Subject\" (Gaia) lerroetako letra-tipo berdinak erabili behar diren ala ez zehazten du." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." @@ -12833,7 +12838,9 @@ msgstr "Erakutsi bidaltzailearen argazkia" msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." -msgstr "Erakutsi bidaltzailearen helbide elektronikoa bereiztutako zutabean mezuen zerrendan." +msgstr "" +"Erakutsi bidaltzailearen helbide elektronikoa bereiztutako zutabean mezuen " +"zerrendan." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." @@ -15599,7 +15606,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Evolution posta-bezero lehenetsia izatea nahi duzu?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:624 +#: ../shell/main.c:626 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -18705,7 +18712,7 @@ msgstr "Saltatu garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa" msgid "Skip recovery warning dialog" msgstr "Saltatu berreskuratzeko abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:569 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" @@ -19043,7 +19050,7 @@ msgstr "" "inportatzeko prozesuan zehar gidatuko zaitu." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:226 +#: ../shell/main.c:228 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19080,7 +19087,7 @@ msgstr "" "Gogor lan egin dugu, eta espero dugu emaitza zure gustukoa izango\n" "dela eta zure ekarpena egitera animatuko zarela!\n" -#: ../shell/main.c:250 +#: ../shell/main.c:252 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19088,19 +19095,19 @@ msgstr "" "Eskerrik asko\n" "Evolution taldea\n" -#: ../shell/main.c:257 +#: ../shell/main.c:259 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ez esan berriro" -#: ../shell/main.c:307 +#: ../shell/main.c:309 msgid "Evolution Crash Detection" msgstr "Evolution kraskatze-detekzioa" -#: ../shell/main.c:309 +#: ../shell/main.c:311 msgid "Ig_nore" msgstr "_Ez ikusi egin" -#: ../shell/main.c:324 +#: ../shell/main.c:326 #, no-c-format msgid "" "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" @@ -19112,43 +19119,43 @@ msgstr "" "dira.\n" "Aurrebisten panelak berreskura ditzakezu Ikusi menuan.\n" -#: ../shell/main.c:335 +#: ../shell/main.c:337 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro." -#: ../shell/main.c:567 +#: ../shell/main.c:569 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Abiarazi Evolution zehaztutako osagaia aktibatuz" -#: ../shell/main.c:571 +#: ../shell/main.c:573 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" -#: ../shell/main.c:574 +#: ../shell/main.c:576 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Behartu Evolution-en osagai guztiak ixtea" -#: ../shell/main.c:578 +#: ../shell/main.c:580 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Behartu Evolution 1.4etik migratzera" -#: ../shell/main.c:581 +#: ../shell/main.c:583 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera." -#: ../shell/main.c:583 +#: ../shell/main.c:585 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desgaitu edozein plugin kargatzea." -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:587 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desgaitu mezuen, kontaktuen eta zereginen aurrebisten panela." -#: ../shell/main.c:615 +#: ../shell/main.c:617 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa" -#: ../shell/main.c:628 +#: ../shell/main.c:630 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" |