aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po21665
1 files changed, 0 insertions, 21665 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 04f4cd0a6b..0000000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,21665 +0,0 @@
-# evolution translation to Catalan.
-# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000,2004.
-#
-# Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
-# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
-# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004
-# Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2004
-# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2004
-# Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-23 20:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:41+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nou contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nova llista de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "la llibreta d'adreces té %d targeta"
-msgstr[1] "la llibreta d'adreces té %d targetes"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Llista de contactes: "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contacte: "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "minitargeta de l'evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Té alarmes."
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Té recurrències."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "És una reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Esdeveniment del calendari: el resum és %s."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Esdeveniment de calendari: no té resum."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Esdeveniments de la visualització del calendari"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Captura el focus"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nova cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nou esdeveniment de tot el dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nova reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Vés a una data"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "una taula per a visualitzar i seleccionar el rang de temps actual"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Té %d esdeveniment."
-msgstr[1] "Té %d esdeveniments."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
-msgid "It has no events."
-msgstr "No té esdeveniments."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Visualització de setmana laboral: %s. %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Visualització diària: %s. %s"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "visualització del calendari per a setmanes laboral"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "visualització de calendari per a un o més dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A, %d de %B del %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d de %B del %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-msgid "search bar"
-msgstr "barra de cerca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "barra de cerca del calendari de l'evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-msgid "Jump button"
-msgstr "Botó per a saltar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Cliqueu aquí per a veure més esdeveniments."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Visualització mensual: %s. %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Visualització setmanal: %s. %s"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "visualització del calendari per a un mes"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "visualització del calendari per a una o més setmanes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Calendari: de %s a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "element de calendari d'evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Botó combinat"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Activa el predeterminat"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menú emergent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"No es pot contactar amb el servidor de la llibreta d'adreces, o el nom del "
-"servidor està mal escrit o potser no esteu connectats a la xarxa."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "No es pot autenticar amb el servidor LDAP."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que la vostra contrasenya està escrita correctament i que useu "
-"un mètode d'entrada suportat. Recordeu que moltes contrasenyes diferencien "
-"majúscules i minúscules."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-"Aquest servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Aquest servidor LDAP pot usar una versió més antiga d'LDAP, que no suporta "
-"aquesta funcionalitat o pot estar mal configurat. Demaneu al vostre "
-"administrador quines són les bases suportades."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Aquest servidor no suporta informació d'esquema LDAPv3."
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació d'esquema per al servidor LDAP."
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida."
-
-# fitxer: addressbook.conduit.ca.po
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "No es pot suprimir la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Voleu suprimir la llibreta d'adreces '{0}'?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir permanentment la llibreta d'adreces."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "L'editor de categories no està disponible."
-
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. addressbook:load-error title
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#. addressbook:load-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces."
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. addressbook:search-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Heu fet modificacions a aquest contacte. Voleu desar aquests canvis?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Descarta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "No es pot moure el contacte."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però "
-"no es pot suprimir de la font. Voleu desar-ne una còpia?"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. addressbook:save-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "No s'ha pogut desar els contactes."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. addressbook:save-error secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "S'ha produït un error en desar els contactes a {0}: {1}"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. addressbook:backend-died primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "La llibreta d'adreces d'Evolution ha sortit inesperadament."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Els vostres contactes per a {0} no es trobaran disponibles fins que s'iniciï "
-"l'Evolution de nou."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "La carpeta '{0}' ja existeix."
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Ja existeix una contacte amb aquesta adreça. Voleu afegir una targeta amb la "
-"mateixa adreça?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#. addressbook:server-version title
-#. calendar:server-version title
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142
-msgid "Server Version"
-msgstr "Versió del servidor"
-
-#. addressbook:server-version primary
-#. calendar:server-version primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144
-msgid "Your server needs to be updated"
-msgstr "S'ha d'actualitzar el vostre servidor"
-
-#. addressbook:server-version secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-"Algunes característiques poden no funcionar correctament amb la vostra "
-"versió actual del servidor"
-
-# fitxer: addressbook.conduit.ca.po
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Adreça de sincronització predeterminada:"
-
-# fitxer: addressbook.conduit.ca.po
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.conduit.ca.po
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreces del pilot"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completat automàtic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "C_ontactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Configureu aquí el completat automàtic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr ""
-"Finestra emergent de les adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Visualitzador d'adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Visualitzador de targetes de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Component de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Control de gestió de certificats S/Mime de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Control de paràmetres de configuració de les carpetes de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Gestioneu aquí els vostres certificats S/Mime"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459
-#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "En aquest ordinador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467
-#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Als servidors d'LDAP"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Llista de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Crea una nova llista de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nova llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Lli_breta d'adreces"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Crea una nova llibreta d'adreces"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "S'ha produït un error en actualitzar "
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipus:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Copia el contingut de la llibreta localment per treballar desconnectat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informació del servidor"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-msgid "Searching"
-msgstr "Cerca"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descàrrega"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "S'està migrant..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "S'està migrant '%s':"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Servidors d'LDAP"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Paràmetres del completat automàtic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"S'ha modificat la ubicació i jerarquia de les carpetes de contactes de "
-"l'Evolution des de la versió 1.x.\n"
-"\n"
-"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ha canviat el format dels contactes de les llistes de correu.\n"
-"\n"
-"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ha canviat la manera com l'Evolution emmagatzema els nombres de telèfon.\n"
-"\n"
-"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Ha canviat el registre de canvis del Palm Sync de l'Evolution i els fitxers "
-"de mapes.\n"
-"\n"
-"Espereu mentres l'Evolution migra les vostres dades del Pilot Sync..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propietats..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Seleccionador de fonts de contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "S'està accedint anònimament al servidor d'LDAP"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Longitud per a autocompletar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs per a completar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs per a completar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra vertical, entre la visualització de targeta i "
-"llista i la subfinestra de previsualització, en píxels."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Subfinestra de previsualització"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"El nombre de caràcters que s'han d'haver escrit abans que l'Evolution "
-"intenti completar-ho automàticament."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Posició de la subfinestra vertical"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autenticació</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visualització</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Descàrrega</b>"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Cerca</b>"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Informació del servidor</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tipus:</b>"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Afegeix llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anònimament"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Nom distingit"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"L'Evolution utilitzarà l'adreça de correu electrònic per autenticar-vos al "
-"servidor"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Troba les possibles bases de cerca suportades"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Entra:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:299
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-# És el nom d'un mètode
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "One"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Ba_se de la cerca:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només es connectarà al servidor "
-"d'LDAP si suporta SSL o TLS."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només intentarà utilitzar l'SSL/TLS "
-"si esteu en un entorn insegur. Per exemple, si esteu en un servidor d'LDAP "
-"darrere un tallafoc, l'Evolution no necessita utilitzar l'SSL/TLS perquè la "
-"vostra connexió ja és segura."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Si seleccioneu aquesta opció indiqueu que el vostre servidor no suporta ni "
-"SSL ni TLS. Aquesta característica implica que la vostra connexió serà "
-"insegura i que sereu vulnerables als errors de seguretat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-# És el nom d'un mètode
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Bases de cerca suportades"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"La base de la cerca és el nom distingit (DN) de l'entrada on començaran les "
-"cerques. Si ho deixeu en blanc, la cerca començarà a l'arrel de l'arbre de "
-"directoris."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"L'àmbit de la cerca defineix fins a quina profunditat voleu que la cerca "
-"estengui l'arbre de directoris. L'àmbit de cerca 'sub' inclourà totes les "
-"entrades per sota de la base de la cerca. L'àmbit de cerca 'one' només "
-"inclourà les entrades un nivell per sota de la vostra base."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "El nom complet del servidor d'LDAP. Per exemple, 'ldap.mycompany.com'."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"És el nombre màxim d'entrades per descarregar. Si especifiqueu un nombre "
-"massa gran, la llibreta d'adreces funcionarà més lentament."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"El mètode per a autenticar-vos que utilitzarà l'Evolution. Recordeu que "
-"l'opció 'Adreça de correu electrònic' necessita accés anònim al servidor "
-"d'ldap."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"El nom d'aquest servidor que apareixerà a la llista de carpetes de "
-"l'Evolution. Només s'utilitza per visualitzar-lo."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"És el port d'LDAP on s'intentarà connectar l'Evolution. S'ha proporcionat "
-"una llista de ports estàndard. Pregunteu a l'administrador del sistema quin "
-"port heu d'especificar."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Usar el nom distingit (DN)"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Usar l'adreça de correu electrònic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:300
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Sempre que sigui possible"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Afegeix llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Límit de baixa_da:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Troba les bases de cerca possibles"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Mètode d'entrada:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Àmbit de la c_erca:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Servidor:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Temps d'espera:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Usa una conexió segura:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "targetes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1884
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Correu electrònic:</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Casa</b>"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Missatgeria instantània</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Feina</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Altres</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telèfon</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Adreces web</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Feina</b>"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nom complet..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Missatgeria MSN"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Sobre_nom:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informació personal"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telèfon"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Work"
-msgstr "Feina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adreça:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Aniversari:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Assistent:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "A_niversari:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Calendari:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Categories"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_City:"
-msgstr "Pobla_ció:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Empresa:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Country:"
-msgstr "_País:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departament:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "Classi_fica sota:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Lliure/ocupat:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "Pàgina _inicial:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager:"
-msgstr "Ad_ministrador:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Notes:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "A_partat de correus:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professió:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Cònjuge:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "E_stat/província:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Títol:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Xat de _vídeo:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Vol rebre correu _HTML"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "Bloc _web:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_On:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Codi posta_l:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "Editable"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albània"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algèria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antàrtic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua And Barbuda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armènia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Austràlia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaitjan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahames"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnia And Herzegowina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "British Indian Ocean Territory"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgària"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambotja"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Verd"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Illes Caiman"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República de l'Àfrica central"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Txad"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Xile"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Island"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colòmbia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Congo, República Democràtica del"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croàcia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Xipre"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Equatorial"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estònia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiòpia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlàndia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "França"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guaiana Francesa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinèsia Francesa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "French Southern Territories"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gàmbia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geòrgia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard And McDonald Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondures"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islàndia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonèsia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Itàlia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japó"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersei"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordània"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "República de Corea"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libèria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Líbia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituània"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedònia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malàsia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritània"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mèxic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldova, Republic Of"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mònaco"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongòlia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marroc"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Països Baixos"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledònia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigèria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Paquistan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamà"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guinea"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipines"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Polònia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rússia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome i Principe"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Aràbia Saudita"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Sèrbia i Montenegro"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovàquia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovènia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somàlia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudàfrica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazilandia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suècia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suïssa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Síria"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzania, United Republic Of"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailàndia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad And Tobago"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks And Caicos Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraïna"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirats Àrabs"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Veneçuela"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Virgin Islands, British"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virgin Islands, U.S."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Illes Wallis i Futuna"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Iemen"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zàmbia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "Missatgeria instantània de l'AOL"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Missatgeria del Yahoo"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-msgid "Home"
-msgstr "Particular"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Groupwise"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Source Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces d'origen"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-msgid "Target Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces objectiu"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "És un contacte nou"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Camps d'escriptura"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Camps necessaris"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Changed"
-msgstr "Modificat"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-msgid "No image"
-msgstr "Cap imatge"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La data de contacte no és vàlida:\n"
-"\n"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Contacte invàlid."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Afegeix un contacte ràpidament"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Edita el complet"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "Nom compl_et:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "Correu electrò_nic:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Esteu segur de voler\n"
-"suprimir aquests contactes?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Esteu segur de voler\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adreça _2:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Pob_lació:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Paí_s:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Adreça completa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Codi postal:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-# "Esq."="Esquire", títol posat darrera del cognom a les cartes;
-# equival a Sr. o En.
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Sr."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Sra."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Sr."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sra."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Sra."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Primer:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Últim:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mig:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufix:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Afegeix un compte de MI"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Nom d_el compte:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "Serve_i de MI:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ubicació:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Afegeix una adreça de correu electrònic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor de la llista de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Insereix adreces de correu de la llibreta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Elimina una adreça de correu de la llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "Oculta les adreces quan s'en_viï un correu a aquesta llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "Nom de la _llista:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecciona"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Escriviu una adreça de correu o arrossegueu un con_tacte a la llista de sota:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-msgid "Book"
-msgstr "Llibreta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "És una llista nova"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-msgid "_Members"
-msgstr "_Membres"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Membres de la llista de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Contacte canviat:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Contacte causant del conflicte:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "S'ha detectat un contacte duplicat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"L'adreça de correu o el nom canviat d'aquest contacte\n"
-"ja existeix en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nou contacte:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Contacte original:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ja existeix una adreça de correu o un nom d'aquest contacte\n"
-"en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.search.ca.po
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Cerca avançada"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Cap contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d contacte"
-msgstr[1] "%d contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "S'ha produït un error en obtenir la visualització de la llibreta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "El nom comença per"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "El correu electrònic comença per"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "La categoria és"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Qualsevol camp conté"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avançat..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Desa com a VCard..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nou contacte..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nova llista de contactes..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Reenvia el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Envia un missatge al contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Copia a la llibreta d'adreces..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Mou a la llibreta d'adreces..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Retalla"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Qualsevol categoria"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Imprimeix les targetes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telèfon de l'assistent"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax de la feina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telèfon de la feina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telèfon de la feina 2"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telèfon per tornar a trucar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telèfon del cotxe"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telèfon de la companyia"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "Adreça electrònica 2"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "Adreça electrònica 3"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Cognom familiar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Anomena i desa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nom donat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax particular"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telèfon particular"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telèfon particular 2"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telèfon de l'XDSI"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Diari"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Administrador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telèfon mòbil"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-msgid "Organization"
-msgstr "Organització"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Un altre fax"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Un altre telèfon"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Paginador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telèfon principal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Cònjuge"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Unitat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Lloc web"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Té el focus"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom del camp"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model del text"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Longitud màxima del nom del camp"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Amplada de la columna"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Cerca el contacte\n"
-"\n"
-"o feu doble clic per crear un nou contacte."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta visualització no té cap element a mostrar.\n"
-"\n"
-"Per crear un nou contacte cliqueu dues vegades."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Cerca els contactes."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta visualització no té cap element a mostrar."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionada"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Té el cursor"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(mapa)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "List Members"
-msgstr "Llista els membres"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Videoconferència"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "work"
-msgstr "feina"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "WWW"
-msgstr "www"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
-msgid "Blog"
-msgstr "Bloc"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "personal"
-msgstr "personal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Job Title"
-msgstr "Càrrec"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Home page"
-msgstr "Pàgina inicial"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Correcte"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Recurs ocupat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "El dipòsit està desconnectat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "La llibreta d'adreces no existeix"
-
-# FIXME
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "No s'ha definit cap contacte propi"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permís"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "No s'ha trobat el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "L'ID del contacte ja existeix"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "El protocol no està suportat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "No es pot cancel·lar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Es necessita autenticació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "El TLS no està disponible"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "No existeix la font"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Un altre error"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Això significa que la llibreta no "
-"està marcada per ser usada en desconnexió, o encara no s'ha descarregat per "
-"a usar en desconnexió. Carregueu la llibreta d'adreces en mode connectat una "
-"vegada per poder descarregar el seu contingut"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Comproveu que el camí existeix i "
-"que hi teniu permís d'accés."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI que heu introduït és "
-"incorrecte o el servidor d'LDAP no està disponible."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Aquesta versió de l'Evolution no està compilada amb el suport per a LDAP. Si "
-"voleu utilitzar l'Evolution amb l'LDAP heu d'obtenir un paquet de "
-"l'Evolution preparat per treballar amb l'LDAP."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI introduït és "
-"incorrecte o el servidor no està disponible."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"El nombre de targetes que compleixen els criteris de la consulta\n"
-"superen el nombre màxim que pot visualitzar l'Evolution, o el que pot "
-"retornar el servidor.\n"
-"Feu una cerca més específica o augmenteu el límit\n"
-"del resultat en les preferències del servidor de directoris d'aquesta\n"
-"llibreta d'adreces."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"El temps d'execució d'aquesta consulta ha superat el límit del servidor o\n"
-"l'especificat en la configuració de la llibreta d'adreces. Feu una consulta\n"
-"més específica o augmenteu el límit de temps en les preferències del\n"
-"servidor de directori de la llibreta d'adreces."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"El programa de suport de la llibreta d'adreces no ha pogut analitzar la "
-"consulta."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"El programa de suport de la llibreta d'adreces ha refusat realitzar aquesta "
-"consulta."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "S'ha produït un error en l'execució d'aquesta consulta."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "Error adding list"
-msgstr "S'ha produït un error en afegir la llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "S'ha produït un error en afegir el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar la llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid "Error removing list"
-msgstr "S'ha produït un error en suprimir la llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "S'ha produït un error en suprimir el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"En obrir %d contacte s'obrirà %d nova finestra.\n"
-"Esteu segur de voler mostrar aquest contacte?"
-msgstr[1] ""
-"En obrir %d contactes s'obriran %d finestres noves.\n"
-"Esteu segur de voler mostrar tots aquests contactes?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El %s ja existeix\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
-msgid "list"
-msgstr "llista"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Mou el contacte a"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Copia el contacte a"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Mou els contactes a"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Copia els contactes a"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces destí."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Múltiples VCard"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard per a %s"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Adreça electrònica principal"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Seleccioneu una acció"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Crea un nou contacte '%s'"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Afegeix l'adreça al contacte existent '%s'"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "S'està consultant la llibreta d'adreces..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Combina les adreces electròniques"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Hi ha un altre contacte."
-msgstr[1] "Hi ha %d contactes més."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Mostra la VCard completa"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Mostra la VCard compacta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Visualització de targeta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Visualització d'arbre del GTK"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Importador LDIF de l'Evolution"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Format d'intercanvi de dades LDAP (.ldif)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Importador VCard de l'Evolution"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Imprimeix el sobre"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimeix els contactes"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Imprimeix el contacte"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formularis en blanc al final:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Cos"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferior:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Tipus de lletra..."
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletres"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Peu de pàgina:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Capçalera i peu de pàgina"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Encapçalaments"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Encapçalaments per a cada carta"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Un segueix immediatament l'altre"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inclou:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horitzontal"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerra:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Les tabulacions de la carta al costat"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombre de columnes:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuració de la pàgina:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Font del paper:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualització:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimeix en ombrejat de grisos"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverteix-ho per a les pàgines senars"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreta:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seccions:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrejat"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Comença en una nova pàgina"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Superior:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Tipus de _lletra..."
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Prova de l'editor d'estil d'impressió de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-"Es provarà l'element d'interfície de l'editor d'estil d'impressió de "
-"contactes"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Prova de la impressió de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Es provarà el codi d'impressió de contactes"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer"
-
-# fitxer: addressbook.conduit.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de llibretes d'adreces"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "no es pot obrir la llibreta"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Especifiqueu el fitxer de sortida, en comptes de la sortida estàndard"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "Fitxer de sortida"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Llista les carpetes de llibretes d'adreces locals"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Mostra les targetes com a fitxers vcard o csv"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Exporta en mode asíncron"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"El nombre de targetes en un fitxer de sortida en mode asíncron, per defecte "
-"100."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "Nombre"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordres. Feu servir "
-"l'opció --help per consultar-ne l'ús."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Només se suporta el format csv i vcard."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "La sortida en mode asíncron ha de ser un fitxer."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "En el mode normal, no hauria de caldre l'opció de la mida."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces predeterminada."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Fitxer d'entrada"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer."
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Voleu enviar un avís de cancel·lació a tots els participants?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que "
-"s'ha cancel·lat la reunió."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "No ho enviïs"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Envia avís"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta reunió?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"S'esborrarà tota la informació sobre aquesta reunió i no es recuperarà."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que "
-"la tasca s'ha suprimit."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta tasca?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "S'esborrarà tota la informació sobre aquesta tasca i no es recuperarà."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Voleu enviar una nota de cancel·lació per a aquesta entrada al diari?"
-
-# NOTA: Aquesta entrada no té sentit, només és aquí perquè s'ha reutilitzat
-# codi. Això fa rederència a VJOURNAL, que no permet ATTENDEES.
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta entrada al diari?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"S'esborrarà tota la informació d'aquesta entrada al diari, i no es podrà "
-"recuperar."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir la cita '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "S'esborrarà tota la informació d'aquesta cita i no es podrà recuperar."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta cita?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir la tasca '{0}'?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'entrada al diari '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"S'esborrarà tota la informació d'aquesta entrada al diari i no es podrà "
-"recuperar."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquestes {0} cites?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "S'esborrarà tota la informació d'aquestes cites i no es recuperarà."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquestes {0} tasques?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"S'esborrarà tota la informació sobre aquestes tasques i no es recuperarà."
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquestes {0} entrades al diari?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"S'esborrarà tota la informació d'aquestes entrades al diari i no es podran "
-"recuperar."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Desa la cita"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a aquesta cita?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta cita, però no els heu desat encara."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Descarta els canvis"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Desa els canvis"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Desa la tasca"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Voleu desar els canvis en aquesta tasca?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta tasca, però no els heu desat."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Voleu enviar invitacions de la reunió als participants?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants perquè puguin "
-"reservar-hi els recursos necessaris."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Envia"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la reunió als participants?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Enviar informació actualitzada permet a altres participants mantenir "
-"actualitzats els seus calendaris."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Voleu enviar aquesta tasca als participants?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants i se'ls permetrà "
-"acceptar aquesta tasca."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la tasca als participants?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Enviar informació actualitzada permet a altres participants mantenir "
-"actualitzades les seves llistes de tasques."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Les tasques de l'Evolution han acabat inesperadament."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Les vostres tasques no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution de "
-"nou."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "El calendari de l'Evolution ha acabat inesperadament."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Els vostres calendaris no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution "
-"de nou."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Voleu suprimir el calendari '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "El calendari se suprimirà permanentment."
-
-# fitxer: ui.evolution-contact-list-editor.xml.h.ca.po
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Voleu suprimir la llista de tasques '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Aquesta llista de tasques se suprimirà permanentment."
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Esteu segur que voleu enviar una cita sense resum?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del "
-"tema de la vostra cita."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envia"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Esteu segur que voleu enviar una taska sense resum?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del "
-"tema de la vostra tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar el calendari"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr "No s'ha marcat el calendari per usar en mode desconnectat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar la llista de tasques"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr "No s'ha marcat la llista de tasques per usar en mode desconnectat"
-
-#. calendar:server-version secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-" Algunes característiques no funcionaran correctament amb la versió actual "
-"del vostre servidor."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Introduïu la contrasenya"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Divideix els esdeveniments de múltiples dies:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar l'evolution-data-server"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de calendari del Pilot"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Prioritat predeterminada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de ToDo del Pilot"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Calendari i tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290
-msgid "Calendars"
-msgstr "Calendaris"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Configureu el vostre fus horari, la llista de calendaris i tasques."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Tasques i calendari de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Control de configuració de l'Evolution Calendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Visualitzador de missatges de planificació de l'Evolution Calendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Editor del calendari/tasques de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Component de calendari de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Component de tasques de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Calendaris"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Servei de notificació per alarma de l'Evolution Calendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Títol de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. End time
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-msgid "End time:"
-msgstr "Hora de finalització:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Temps de migdiada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. Start time
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-msgid "Start time:"
-msgstr "Hora d'inici:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "_Snooze"
-msgstr "Mi_gdiada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "description of appointment"
-msgstr "descripció de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "end-time"
-msgstr "hora de finalització"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-msgid "start-time"
-msgstr "hora d'inici"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descarta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Descarta-ho tot"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
-msgid "No summary available."
-msgstr "No hi ha cap resum disponible."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
-msgid "No description available."
-msgstr "No hi ha cap descripció disponible"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
-msgid "No location information available."
-msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Alarma el %s\n"
-"%s\n"
-"S'incia a %s\n"
-"Finalitza a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"L'Evolution encara no suporta recordatoris del calendari\n"
-"amb notificacions per correu electrònic, però aquest recordatori\n"
-"es va configurar per enviar un correu. L'Evolution mostrarà\n"
-"una caixa de diàleg de recordatori normal."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"S'ha d'activar un recordatori de l'Evolution Calendar. Aquest recordatori "
-"està configurat per executar el programa següent:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Esteu segur de voler executar aquest programa?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "No facis més preguntes sobre aquest programa."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "No s'ha pogut crear la factoria de serveis de notificació per alarma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "l'hora no es vàlida"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programes d'alarma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Sol·licita confirmació en suprimir elements"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Color de fons de les tasques que vencen avui, en format \"#rrggbb\"."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Color de fons de les tasques que han vencut, en format \"#rrggbb\"."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Calendaris pels quals executar les alarmes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Comprimeix els caps de setmana en visualitzacions mensuals"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Confirma quan es buida"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dies per indicar l'inici i el final de les hores de treball."
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Recordatori de cita predeterminat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Unitats predeterminades del recordatori"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Valor predeterminat del recordatori"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "URLs de servidor de lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "URL de plantilla de lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Amaga les tasques completades"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Amaga les unitats de la tasca"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Amaga el valor de la tasca"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A quina hora acaba el dia laboral, entre 0 i 23."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A quina hora começa el dia laboral, entre 0 i 23."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Última hora de l'alarma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
-msgstr "Llista d'urls de servidor per a la publicació de lliure/ocupat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
-msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral, de 0 a 59"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral, de 0 a 59"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal de visualització mensual"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Posició de la subfinestra vertical de visualització mensual"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
-msgstr "Nombre d'unitats per determinar per a un recordatori predeterminat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Nombre d'unitats per determinar quan amagar les tasques."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Color de les tasques vençudes"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra horitzontal, entre el calendari de navegació de "
-"dates i la llista de tasques quan no estigui a la visualització mensual, en "
-"píxels."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra horitzontal, entre la visualització i el calendari "
-"de navegació de dates i la llista de tasques entre la visualització mensual, "
-"en píxels."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, "
-"in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de tasques i la "
-"subfinestra de previsualització de tasques, en píxels."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra vertical, entre la visualització i el calendari de "
-"navegació de dates i la llista de tasques entre la visualització mensual, en "
-"píxels."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Posició de la subfinestra vertical, entre el calendari de navegació de dates "
-"i la llista de tasques quan no estigui a la visualització mensual, en píxels."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programes que les alarmes poden executar."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Mostra les hores de finalització de les cites en visualitzacions setmanals i "
-"mensuals"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Mostra les alarmes a visualitzar en la safata de notificació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Mostra el número de setmana en el navegador de dates"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Color de les tasques que vencen avui"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Posició de la subfinestra vertical de tasques"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"El fus horari predeterminat per usar amb dates i hores en el calendari, com "
-"a ubicació de base de dades de fus horari no traduït d'Olsen, com en "
-"\"America/New York\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"La plantilla d'url per usar com a predeterminat de dades de lliure/ocupat, %"
-"u es reemplaça amb la part d'usuari de l'adreça de correu i %d es reemplaça "
-"amb el domini."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-msgid ""
-"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Divisions de temps</short> <short>Intervals mostrats en les visualitzacions "
-"de dies i setmanes laborals, en minuts."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "L'última vegada que es va executar l'alarma, en time_t."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fus horari"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Format horari de 24 hores"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Unitats per al recordatori, \"minuts\", \"hores\" o \"dies\"."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Unitats per determinar quan amagar les tasques, \"minuts\", \"hores\" o "
-"\"dies\"."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
-msgid "Week start"
-msgstr "Inici de setmana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Dia de la setmana en que comença, de diumenge (0) a dissabte (6)."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr ""
-"Si s'ha de fer servir la safata de notificació per visualitzar les alarmes."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr ""
-"Si s'ha de sol·licitar una confirmació en la supressió d'una cita o una "
-"tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Si s'ha de sol·licitar una confirmació en buidar cites i tasques."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Si s'ha de comprimir els caps de setmana en la visualització mensual, això "
-"posarà dissabte i diumenge en un únic espai."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Si s'ha de mostrar l'hora de finalització dels esdeveniments en "
-"visualitzacions setmanals i mensuals."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr ""
-"Si s'ha d'amagar les tasques completades en la visualització de tasques."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Si s'ha d'establir un recordatori predeterminat per a les cites."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Si s'ha de mostrar l'hora en el format de 24 hores en comptes d'am/pm"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Si s'ha de mostrar el número de setmana en el navegador de dates."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-msgid "Work days"
-msgstr "Dies laborals"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Hora de finalització de la jornada laboral"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Hora d'inici de la jornada laboral"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "El resum conté"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "La descripció conté"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "El comentari conté"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "La ubicació conté"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Sense coincidència"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Aquesta operació suprimirà tots els esdeveniments anteriors a l'intèrval de "
-"temps seleccionat, si continueu no podreu recuperar-los."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Buida els esdeveniments anteriors a"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. Create the On the web source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486
-#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-msgid "On The Web"
-msgstr "A la web"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Aniversaris"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Temps"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nou calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "No s'han actualitzats el calendari."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el calendari '%s' per crear esdeveniments i reunions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear esdeveniment i reunions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Selector d'origen del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nova cit_a"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cit_a"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nova reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
-msgid "M_eeting"
-msgstr "R_eunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Crea una nova petició de reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nova cita de tot el dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Cita de tot el _dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Crea una nova cita de tot el dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480
-msgid "New calendar"
-msgstr "Nou calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Cale_ndari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea un nou calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Visualització diària"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Visualització de setmana laborable"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Visualització setmanal"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Visualització mensual"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir el calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "El mètode per obrir el calendari no està suportat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "No teniu permís per obrir el calendari"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1260
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarma</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Repeteix</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Afegeix una alarma"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "_Missatge personalitzat"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "So d'alarma personalitzat"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Mi_ssatge:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Reprodueix un so"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Mostra una alerta emergent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Executa un programa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Send To:"
-msgstr "Envia a:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Envia un correu electrònic"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Arguments:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programa:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Repeteix l'alarma"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_So:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "after"
-msgstr "després de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "before"
-msgstr "abans de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-msgid "end of appointment"
-msgstr "final de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "extra times every"
-msgstr "temps extra per cada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-msgid "start of appointment"
-msgstr "inici de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Acció/activador"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "A_fegeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "fitxer adjunt"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
-msgid "_Remove"
-msgstr "Sup_rimeix"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Adjunta un fitxer..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Barra de fitxers adjunts"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Demana si s'ha de visualitzar el fitxer adjunt automàticament"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Adjunta fitxers"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: %s"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: no és un fitxer normal"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Propietats del fitxer adjunt"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipus MIME:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta URL?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "No el suprimeixis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:366
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335
-#: ../mail/em-account-prefs.c:368
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Alertes</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Servidor predeterminat de lliure/ocupat</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publicació</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Llista de tasques</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Hora</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Setmana laborable</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u i %d es reemplaçaran amb l'usuari i el domini de l'adreça de correu "
-"electrònic.</i>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Configuració del calendari i les tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Color de les tasques retrassades"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Color de les tasques que vencen avui"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "_El dia acaba:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Visualitza"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "E_nable"
-msgstr "Habi_lita"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Hores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "S_un"
-msgstr "d_g"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "M_ostra un recordatori"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Mostra el _número de setmana en el navegador de dates"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "T_asques que vencen avui:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_hu"
-msgstr "d_j"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Template:"
-msgstr "Plantilla:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Fu_s horari:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format de l'hora:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "La s_etmana comença:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Work days:"
-msgstr "Dies laborables:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 hores (am/pm)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 hores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Afegeix una URL"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Sol·licit_a la confirmació en la supressió dels elements"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Comprimeix els caps de setmana en visualitzacions mensuals"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "El _dia comença:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Fri"
-msgstr "d_v"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Amaga les tasqu_es completades després de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Mon"
-msgstr "d_l"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Tasq_ues retrassades:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Sat"
-msgstr "d_s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Mo_stra les hores de finalització de les cites en visualitzacions setmanals "
-"i mensuals"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Divisions de _temps:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Tue"
-msgstr "d_m"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Wed"
-msgstr "d_c"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "before every appointment"
-msgstr "abans de cada cita"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr "menú d'opcions per a les unitats del recordatori"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr "menú d'opcions per escollir la unitat del temps"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Copia el contingut del calendari localment per treballar desconnectat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Llista de tasques"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propietats del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Propietats de la llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Afegeix un calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Afegeix una llista de tasques"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Seleccioneu un color"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Afegeix un calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Afegeix una llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Actualit_za:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "S'ha suprimit l'esdeveniment."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "S'ha suprimit la tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "S'ha suprimit aquesta entrada al diari."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i tancar l'editor?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s No heu realitzat cap canvi, voleu tancar l'editor?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "S'ha modificat l'esdeveniment."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "S'ha canviat aquesta entrada al diari."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i actualitzar l'editor?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s No heu realitzat cap canvi, voleu actualitzar l'editor?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "S'ha produït un error de validació: %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " a "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Completada "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "% Comp_letada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Venciment "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Venciment"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Missatge adjunt - %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2844
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Missatge adjunt"
-msgstr[1] "%d missatges adjunts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966
-#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mou"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "_Desfés l'arrossegament"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
-msgid "Could not update object"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "S'ha adjuntat <b>%d</b> fitxer"
-msgstr[1] "S'han adjuntat <b>%d</b> fitxers"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-"_Oculta la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3471
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-"_Mostra la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493
-msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-"Botó d'adjuncions: premeu la tecla espaiadora per commutar la barra "
-"d'adjuncions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Edita la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Reunió - %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Cita - %s"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Tasca assignada - %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tasca - %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entrada al diari - %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
-msgid "No summary"
-msgstr "Sense resum"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Els canvis realitzats en aquest element es descartaran en produir-se una "
-"actualització"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la font"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el destí"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "El destí només es pot llegir"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error del corba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error del corba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè s'ha produït un error del "
-"corba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error del corba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè us han denegat el permís"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè no teniu permís"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè no teniu permís"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè us han denegat el permís"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè s'ha produït un error"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Contactes..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delega a:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Introduïu el delegat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Periodicitat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Planificació"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
-msgid "Invitations"
-msgstr "Invitacions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "L'esdeveniment no té data d'inici"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "L'esdeveniment no té data de fi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "La data d'inici és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "La data de finalització és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "L'hora d'inici és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "L'hora de finalització és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el calendari '%s'."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dia abans de la cita"
-msgstr[1] "%d dies abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d hora abans de la cita"
-msgstr[1] "%d hores abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut abans de la cita"
-msgstr[1] "%d minuts abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dia abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 hora abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuts abans de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Bàsics</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Data i hora</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions d'enviament</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Esdeveniment de tot e_l dia"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Opcions a_vançades d'enviament"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Perso_nalitza..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Cale_ndari:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Classi_ficació:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "Event Description"
-msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "Ubicac_ió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Mostra el _temps d'ocupació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Resu_m:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Aquesta cita té alarmes personalitzades"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripció:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "Hora d_e finalització:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Hora d'_inici:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
-#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:684
-#: ../mail/em-account-editor.c:1290 ../mail/em-account-prefs.c:421
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "És necessari un organitzador."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Com a mínim és necessari un assistent."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delega a..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Assistents"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Cliqueu per afegir un assistent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nom de pila"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegat de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegat a"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Membre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>_Participants</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Can_via l'organitzador"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Con_tactes..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganitzador:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organitzador:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Opcions del calendari</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Afegeix un nou calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Grup del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Ubicació del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Nom del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions de la llista de tasques</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Afegeix una nova llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Grup de la llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Nom de la llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Esteu modificant una tasca periòdica. Què voleu modificar?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Esteu modificant una entrada al diari periòdica. Què voleu modificar?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Només aquest cas"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Aquests casos i els anteriors"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Aquests casos i els futurs"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Tots els casos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Aquesta cita conté periodicitats que l'Evolution no pot editar."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "La data de periodicitat no és vàlida"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
-msgid "on"
-msgstr "el"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
-msgid "first"
-msgstr "primer"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
-msgid "third"
-msgstr "tercer"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
-msgid "fourth"
-msgstr "quart"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "last"
-msgstr "últim"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
-msgid "Other Date"
-msgstr "Un altra data"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
-msgid "on the"
-msgstr "al"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
-msgid "occurrences"
-msgstr "aparicions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/hora"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Excepcions</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Previsualització</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Periodicitat</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Aquesta cita és periòdica"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "per"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "per sempre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "fins"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "setmanes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "anys"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "La data de finalització és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pàgina web:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Miscel·lània</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
-msgid "Completed"
-msgstr "Completada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346
-msgid "In Progress"
-msgstr "En procés"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#: ../mail/message-list.c:1005
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343
-msgid "Not Started"
-msgstr "No s'ha iniciat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "P_ercentatge complet:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Undefined"
-msgstr "No s'ha definit"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Data completada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "E_stat:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "Pàgina _web:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
-msgid "Assignment"
-msgstr "Assignació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "La data de venciment és errònia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "No s'han pogut obrir les tasques a '%s'."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Options a_vançades d'enviament"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "D_escripció:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Task Description"
-msgstr "Descripció de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Data de venciment:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>C_alendaris lliure/ocupat</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Freqüència de publicació</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Ubicació de _la publicació</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Configuració de la publicació lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Diari"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "Contrasen_ya:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Recorda la contrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nom d'_usuari:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Setmanalment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dia"
-msgstr[1] "%d dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d setmana"
-msgstr[1] "%d setmanes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d hores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segon"
-msgstr[1] "%d segons"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Es desconeix l'acció a realitzar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s abans d'iniciar la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s després d'iniciar de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s a l'iniciar cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s abans de finalitzar la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s després de la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s al finalitzar la cita"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Cliqueu per obrir %s"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sense títol"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resum:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data d'inici:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Data de venciment:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Pàgina web:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Data de finalització"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data d'inici"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"La posició geogràfica s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Es desconeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Periòdic"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Assignat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-msgid "Task Table"
-msgstr "Taula de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756
-msgid "Updating objects"
-msgstr "S'estan actualitzant els objectes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241
-msgid "Save as..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Obre una pàgina _web"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976
-#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Anomena i de_sa..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primeix..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Re_talla"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_nganxa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Assigna una tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "R_eenvia com a iCalendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Marca com a acabada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Suprimeix les tasques selecciona_des"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Cliqueu per afegir una tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% acabat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "Acabat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Data de finalització"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Data d'inici"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Ordre de les tasques"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185
-msgid "Moving items"
-msgstr "Moure elements"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187
-msgid "Copying items"
-msgstr "Copiar elements"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nova cit_a..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nou _esdeveniment de tot el dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova tasca"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
-msgid "Current View"
-msgstr "Visualització actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Selecciona av_ui"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Selecciona data..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publica la informació lliure/ocupat"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Cop_ia al calendari..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Mo_u al calendari..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Planifica la _reunió..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "R_eenvia com a iCalendar..."
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Per_met moure aquest element"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Suprimeix aquesta a_parició"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Suprimeix totes les _aparicions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La data s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisions de minut"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Sí. (Repetició complexa)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Cada dia"
-msgstr[1] "Cada %d dies"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Cada setmana"
-msgstr[1] "Cada %d setmanes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Cada setmana el "
-msgstr[1] "Cada %d setmanes el "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
-msgid " and "
-msgstr " i "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "El %s dia de "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "El %s %s de "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "cada mes"
-msgstr[1] "cada %d mesos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Cada any"
-msgstr[1] "Cada %d anys"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " una vegada"
-msgstr[1] " un total de %d vegades"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid ", ending on "
-msgstr ", finalitza el "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Starts"
-msgstr "Comença"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Ends"
-msgstr "Acaba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
-msgid "Due"
-msgstr "Venciment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Informació de l'iCalendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Error de l'iCalendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Una persona desconeguda"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br>Reviseu la informació següent i sel·leccioneu una acció del menú de sota."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Provisionalment acceptat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-msgid "Declined"
-msgstr "Declinat"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"La reunió s'ha cancel·lat, tot i que no s'ha trobat als vostres calendaris"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"La tasca s'ha cancel·lat, però no s'ha trobat a la vostra llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informació de la reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la presència del %s a la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a una reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Proposició de reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Actualització de la reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Petició d'actualització de la reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud d'una reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Resposta de la reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Cancel·lació de la reunió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha enviat un missatge inintel·ligible,"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Missatge de reunió erroni"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informació de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita que el %s realitzi una tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "En/na <b>%s</b> us sol·licita que realitzeu una tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Proposició de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-msgid "Task Update"
-msgstr "Actualització de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Sol·licitud d'actualització de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a l'assignació d'una tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Resposta de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la tasca."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Cancel·lació de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Missatge de tasca erroni"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "El <b>%s</b> ha publicat la informació lliure/ocupat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informació lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "En/na <b>%s</b> us sol·licita la informació lliure/ocupat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Sol·licitud lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud lliure/ocupat."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Resposta lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Missatge lliure/ocupat erroni"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "El missatge no està ben format"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "El missatge només conté sol·licituds no suportades."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "El fitxer adjunt no conté cap missatge de calendari vàlid"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "El fitxer adjunt no té cap element del calendari visualitzable"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "L'objecte no és vàlid i no es pot actualitzar\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Aquesta resposta no està associada a cap assistent actual. Voleu afegir-la "
-"com a assistent?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut actualitzar l'estat de l'assistència perquè l'estat és "
-"invàlid\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "S'ha actualitzat l'estat de l'assistència\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"No es pot actualitzar l'estat de l'assistència perquè l'element no existeix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "S'ha acabat la supressió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "S'ha enviat l'element.\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "No s'ha pogut enviar l'element.\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Escolliu una acció:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Accepta provisionalment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-msgid "Decline"
-msgstr "Declina"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Envia la informació lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Actualitza l'estat de la resposta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Envia l'última informació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--per a--"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Missatge del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "S'està carregant el calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "S'està carregant el calendari..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Missatge del servidor:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "Data de finalització"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "Data d'inici"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Persones amb cadira"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participants necessaris"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participants opcionals"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Individual"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-msgid "Room"
-msgstr "Habitació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-msgid "Chair"
-msgstr "Cadira"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participació necessària"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participació opcional"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "No es participa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Precisa d'una acció"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "Provisionalment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-msgid "In Process"
-msgstr "En procés"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fora de l'oficina"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
-msgid "No Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "O_ptions"
-msgstr "O_pcions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "M_ostra només les hores de treball"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Reduei_x l'ampliació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "Act_ualitza lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Tria _automàtica"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "Tot_es les persones i recursos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Totes les _persones i un recurs"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-msgid "_Required people"
-msgstr "Pe_rsones necessàries"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Pers_ones necessàries i un recurs"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Introduïu la contrasenya de %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en %s:\n"
-" %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "S'estan carregant les tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "S'estan obrint les tasques a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "S'estan acabant les tasques..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
-msgid "Expunging"
-msgstr "Buidar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Botó de fus horari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718
-msgid "Updating query"
-msgstr "Actualitzar petició"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Visualització personalitzada"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2059
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Desa la visualització personalitzada"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2064 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Defineix les visualitzacions..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "S'estan carregant les cites a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "S'estan carregant les tasques a %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "S'està obrint %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229
-msgid "Purging"
-msgstr "S'està buidant"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "agost"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "desembre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "febrer"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "gener"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "juliol"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "juny"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "març"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "maig"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "novembre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "octubre"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Selecciona data"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "setembre"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Selecciona avui"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "S'ha d'especificar un organitzador."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Com a mínim és necessàri un assistent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
-msgid "Event information"
-msgstr "Informació de l'esdeveniment"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
-msgid "Task information"
-msgstr "Informació de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
-msgid "Journal information"
-msgstr "Informació del diari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informació lliure/ocupat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informació del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Contraproposta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Informació de l'iCalendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Heu d'assistir a l'esdeveniment."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les "
-"carpetes de les tasques de l'Evolution.\n"
-"\n"
-"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes...<"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les "
-"carpetes del calendari de l'Evolution.\n"
-"\n"
-"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut actualitzar la configuració anterior des de l'evolution/config."
-"xmldb"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el calendari '%s'"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar les tasques '%s'"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Dg"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Mo"
-msgstr "Dl"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Tu"
-msgstr "Dm"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "We"
-msgstr "Dc"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Th"
-msgstr "Dj"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Fr"
-msgstr "Dv"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Sa"
-msgstr "Ds"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dia seleccionat (%a %b %d %Y)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Setmana seleccionada (%s - %s)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Mes seleccionat (%b %Y)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Any seleccionat (%Y)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2359
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Estat: %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2376
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritat: %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Percentatge acabat: %i"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2414
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Categories: %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2425
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Contactes:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653
-#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualització de la impressió"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
-msgid "Print Item"
-msgstr "Imprimeix l'element"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428
-msgid "New Task List"
-msgstr "Nova llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d tasca"
-msgstr[1] "%d tasques"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "%d seleccionada"
-msgstr[1] "%d seleccionades"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar les tasques."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "No es pot obrir la llista '%s' per crear esdeveniments i reunions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear les tasques"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Selector de font de la tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139
-msgid "New task"
-msgstr "Nova tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tasca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crea una nova tasca"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Nova tasca assignada"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tasca assigna_da"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Crea una nova tasca assignada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155
-msgid "New task list"
-msgstr "Nova llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "Ll_ista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Crea una nova llista de tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Aquest operació eliminarà totes les tasques marcades com a acabades; si "
-"continueu no podreu recuperar-les.\n"
-"\n"
-"Esteu segur de voler eliminar aquestes tasques?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "No m'ho tornis a preguntar."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Imprimeix les tasques"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DDDDDDD"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Importador intel·ligent de l'Evolution Calendar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Importador de l'iCalendar de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Importador del vCalendar de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Fitxers de l'iCalendar (.ics)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Fitxers del vCalendar (.vcf)"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Cites i reunions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Recordatori"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Esdeveniments del calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"L'Evolution ha trobat els fitxers del Gnome Calendar.\n"
-"Voleu importar-los a l'Evolution?"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Àfrica/Abidjan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Àfrica/Accra"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Àfrica/Addis_Ababa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Àfrica/Algiers"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Àfrica/Asmera"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Àfrica/Bamako"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Àfrica/Bangui"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Àfrica/Banjul"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Àfrica/Bissau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Àfrica/Blantyre"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Àfrica/Brazzaville"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Àfrica/Bujumbura"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Àfrica/Cairo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Àfrica/Casablanca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Àfrica/Ceuta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Àfrica/Conakry"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Àfrica/Dakar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Àfrica/Djibouti"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Àfrica/Douala"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Àfrica/El_Aaiun"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Àfrica/Freetown"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Àfrica/Gaborone"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Àfrica/Harare"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Àfrica/Johannesburg"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Àfrica/Kampala"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Àfrica/Khartoum"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Àfrica/Kigali"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Àfrica/Kinshasa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Àfrica/Lagos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Àfrica/Libreville"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Àfrica/Lome"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Àfrica/Luanda"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Àfrica/Lubumbashi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Àfrica/Lusaka"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Àfrica/Malabo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Àfrica/Maputo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Àfrica/Maseru"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Àfrica/Mbabane"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Àfrica/Mogadishu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Àfrica/Monrovia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Àfrica/Nairobi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Àfrica/Ndjamena"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Àfrica/Niamey"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Àfrica/Nouakchott"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Àfrica/Ouagadougou"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Àfrica/Porto-Novo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Àfrica/Sao_Tomé"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Àfrica/Timbuktu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Àfrica/Trípoli"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Àfrica/Tunis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Àfrica/Windhoek"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amèrica/Adak"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amèrica/Anchorage"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amèrica/Anguilla"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amèrica/Antigua"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amèrica/Araguaina"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amèrica/Aruba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amèrica/Asunción"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amèrica/Barbados"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amèrica/Belem"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amèrica/Belize"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amèrica/Boa_Vista"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amèrica/Bogotà"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amèrica/Boise"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amèrica/Buenos_Aires"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amèrica/Cancún"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amèrica/Caracas"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amèrica/Catamarca"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amèrica/Cayenne"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amèrica/Caiman"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amèrica/Chicago"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amèrica/Chihuahua"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amèrica/Córdoba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amèrica/Costa_Rica"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amèrica/Cuiaba"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amèrica/Curacao"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amèrica/Danmarkshavn"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amèrica/Dawson"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amèrica/Dawson_Creek"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amèrica/Denver"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amèrica/Detroit"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amèrica/Dominica"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amèrica/Edmonton"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amèrica/Eirunepe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amèrica/El_Salvador"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amèrica/Fortaleza"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amèrica/Glace_Bay"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amèrica/Godthab"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amèrica/Goose_Bay"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amèrica/Grand_Turk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amèrica/Grenada"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amèrica/Guadeloupe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amèrica/Guatemala"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amèrica/Guayaquil"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amèrica/Guyana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amèrica/Halifax"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amèrica/L'Havana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amèrica/Hermosillo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amèrica/Indiana/Indianàpolis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amèrica/Indiana/Knox"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amèrica/Indianàpolis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amèrica/Inuvik"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amèrica/Iqaluit"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amèrica/Jamaica"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amèrica/Jujuy"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amèrica/Juneau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amèrica/La_Paz"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amèrica/Lima"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amèrica/Los_Angeles"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amèrica/Louisville"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amèrica/Maceio"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amèrica/Managua"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amèrica/Manaus"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amèrica/Martinique"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amèrica/Mazatlan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amèrica/Mendoza"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amèrica/Menominee"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amèrica/Mérida"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amèrica/Ciutat de Mèxic"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amèrica/Miquelon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amèrica/Monterrey"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amèrica/Montevideo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amèrica/Montreal"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amèrica/Montserrat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amèrica/Nassau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amèrica/New_York"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amèrica/Nipigon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amèrica/Nome"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amèrica/Noronha"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amèrica/North_Dakota/Center"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amèrica/Panamà"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amèrica/Pangnirtung"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amèrica/Paramaribo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amèrica/Phoenix"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amèrica/Port-au-Prince"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amèrica/Port_of_Spain"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amèrica/Porto_Velho"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "America/Puerto_Rico"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amèrica/Rainy_River"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amèrica/Recife"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amèrica/Regina"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amèrica/Rio_Branco"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amèrica/Rosario"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amèrica/Santiago"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amèrica/Santo_Domingo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amèrica/Sao_Paulo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amèrica/Scoresbysund"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amèrica/Shiprock"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amèrica/St_Johns"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amèrica/St_Kitts"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amèrica/St_Lucia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amèrica/St_Thomas"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amèrica/St_Vincent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amèrica/Swift_Current"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amèrica/Tegucigalpa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amèrica/Thule"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amèrica/Thunder_Bay"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amèrica/Tijuana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amèrica/Tortola"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amèrica/Vancouver"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amèrica/Whitehorse"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amèric/Winnipeg"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amèrica/Yakutat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amèrica/Yellowknife"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antàrtida/Casey"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antàrtida/Davis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antàrtida/DumontDUrville"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antàrtida/Mawson"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antàrtida/McMurdo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antàrtida/Palmer"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antàrtida/Pol_Sud"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antàrtida/Syowa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antàrtida/Vostok"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Àrtic/Longyearbyen"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Àsia/Aden"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Àsia/Almaty"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Àsia/Amman"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Àsia/Anadyr"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Àsia/Aqtau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Àsia/Aqtobe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Àsia/Ashgabat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Àsia/Bagdad"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Àsia/Bahrain"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Àsia/Baku"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Àsia/Bangkok"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Àsia/Beirut"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Àsia/Bishkek"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Àsia/Brunei"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Àsia/Calcuta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Àsia/Choibalsan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Àsia/Chongqing"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Àsia/Colombo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Àsia/Damascus"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Àsia/Dhaka"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Àsia/Dili"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Àsia/Dubai"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Àsia/Dushanbe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Àsia/Gaza"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Àsia/Harbin"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Àsia/Hong_Kong"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Àsia/Hovd"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Àsia/Irkutsk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Àsia/Istambul"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Àsia/Jakarta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Àsia/Jayapura"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Àsia/Jerusalem"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Àsia/Kabul"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Àsia/Kamchatka"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Àsia/Karachi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Àsia/Kashgar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Àsia/Katmandu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Àsia/Krasnojarsk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Àsia/Kuching"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Àsia/Kuwait"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Àsia/Macao"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Àsia/Macau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Àsia/Magadan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Àsia/Makassar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Àsia/Manila"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Àsia/Muscat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Àsia/Nicòsia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Àsia/Novosibrisk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Àsia/Omsk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Àsia/Oral"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Àsia/Phnom_Penh"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Àsia/Pontianak"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Àsia/Pyongyang"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Àsia/Qatar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Àsia/Qyzylorda"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Àsia/Rangoon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Àsia/Riyadh"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Àsia/Saigon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Àsia/Sakhalin"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Àsia/Samarcanda"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Àsia/Seül"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Àsia/Shangai"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Àsia/Singapur"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Àsia/Taipei"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Àsia/Tashkent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Àsia/Tbilisi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Àsia/Teheran"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Àsia/Thimphu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Àsia/Tòkio"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Àsia/Ujung_Pandang"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Àsia/Ulaanbaatar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Àsia/Urumqi"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Àsia/Vientiane"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Àsia/Vladivostok"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Àsia/Yakutsk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Àsia/Yekaterinburg"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Àsia/Yerevan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlàntic/Azores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlàntic/Bermuda"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlàntic/Canàries"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlàntic/Cap_Verde"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlàntic/Faeroe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlàntic/Madeira"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlàntic/Reykjavik"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlàntic/South_Georgia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlàntic/St_Helena"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlàntic/Stanley"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Austràlia/Adelaida"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Austràlia/Brisbane"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Austràlia/Broken_Hill"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Austràlia/Darwin"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Austràlia/Hobart"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Austràlia/Lindeman"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Austràlia/Lord_Howe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Austràlia/Melbourne"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Austràlia/Perth"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Austràlia/Sidney"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Àmsterdam"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andorra"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Atenes"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgrad"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlín"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Brusel·les"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bucarest"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapest"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhagen"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublín"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinki"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istambul"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisbon"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londres"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxemburg"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Mònaco"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moscou"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nicosia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/París"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praga"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Estocolm"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallin"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vaticà"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Warsaw"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zuric"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Índic/Antananarivo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Índic/Chagos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Índic/Christmas"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Índic/Cocos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Índic/Comores"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Índic/Kerguelen"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Índic/Mahe"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Índic/Maldives"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Índic/Maurici"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Índic/Mayotte"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Índic/Reunion"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pacífic/Apia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pacífic/Auckland"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacífic/Chatham"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacífic/Easter"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pacífic/Efate"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacífic/Enderbury"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacífic/Fakaofo"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacífic/Fiji"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pacífic/Funafuti"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacífic/Galapagos"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pacífic/Gambier"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pacífic/Guadalcanal"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacífic/Guam"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacífic/Honolulu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pacífic/Johnston"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pacífic/Kiritimati"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacífic/Kosrae"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacífic/Kwajalein"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacífic/Majuro"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pacífic/Marqueses"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacífic/Midway"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Pacífic/Nauru"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pacífic/Niue"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacífic/Norfolk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pacífic/Noumea"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacífic/Pago_Pago"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pacífic/Palau"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacífic/Pitcairn"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pacífic/Ponape"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacífic/Port_Moresby"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pacífic/Rarotonga"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacífic/Saipan"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacífic/Tahití"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pacífic/Tarawa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pacífic/Tongatapu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacífic/Truk"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacífic/Wake"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacífic/Wallis"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.1
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacífic/Yap"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Destí de l'enviament"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Respon a:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "D_e:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Ass_umpte:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
-msgid "_To:"
-msgstr "_Per a:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduïu els destinataris del missatge"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la "
-"llista de destinataris del missatge."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Envia a:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Cliqueu per seleccionar les carpetes on s'hi envia"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-msgid "Post To:"
-msgstr "Envia a:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:730
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut signar el missatge de sortida: no s'ha definit cap certificat "
-"de signatura per a aquest compte"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut xifrar el missatge de sortida: no s'ha definit cap certificat "
-"de xifratge per a aquest compte"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Raó desconeguda"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge de l'editor"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Missatges sense títol"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
-msgid "Open File"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:587
-#: ../mail/em-account-editor.c:632 ../mail/em-account-editor.c:699
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Generat automàticament"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2100
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Si_gnatura:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3361
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Redacta un missatge"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4542
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no es "
-"pot editar.)</b>"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "No es pot adjuntar el fitxer '{0}' a aquest missatge."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"El fitxer '{0}' no és un fitxers de dades i no es pot enviar en un missatge."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "No es poden adjuntar directoris als missatges."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Per adjuntar el contingut d'aquest directori, adjunteu els fitxers del "
-"directori un per un, o creeu un arxiu del directori i adjunteu-lo."
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "No s'han pogut obtenir els missatges per adjuntar de {0}."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Degut a '{1}'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "S'ha trobat missatges sense acabar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Voleu recuperar els missatges sense acabar?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"L'Evolution va sortir inesperadament quan estaveu redactant un missatge nou. "
-"Si recupereu el missatge podreu continuar on us vau quedar."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "No el recuperis"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Recupera"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia automàtica \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "S'ha produït un error en desar automàticament degut a \"{1}\"."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Atenció: s'ha modificat el missatge"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Esteu segur que voleu descartar el missatge '{0}'?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Si tanqueu la finestra del redactor es descartarà el missatge permanentment, "
-"a menys que escolliu desar el missatge a la carpeta d'Esborranys. Així "
-"podreu continuar amb el missatge més endavant."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Descarta els canvis"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "_Save Message"
-msgstr "De_sa el missatge"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "No s'ha pogut crear el missatge."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Degut a '{0}', hauríeu de seleccionar diferents opcions de correu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '{0}'."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "S'han suprimit tots els comptes."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Heu de configurar un compte abans de poder redactar un correu."
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "No s'ha pogut activar el control de selecció d'adreces."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut activar el control editor d'HTML.\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos que teniu instal·lades les versions correctes de gtkhtml i "
-"libgtkhtml."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "El paquet d'aplicacions de treball en grup Evolution"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "tarja d'adreça"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informació del calendari"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>En aquest moment, el vostre estat és \"Absent de l'oficina\". </b>\n"
-"\n"
-"Voleu canviar el vostre estat a \"A l'oficina\"? "
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Missatge d'absència de l'oficina:</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Estat:</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les "
-"persones\n"
-"que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina.</small>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "En aquest moment estic a l'oficina"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "En aquest moment no estic a l'oficina"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "No, no canviïs l'estat"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Assistent en absència de l'oficina"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Sí, canvia l'estat"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Rebre correu electrònic:</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Enviar correu electrònic:</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Aquesta pàgina us permet escollir si voleu que se us notifiqui "
-"mitjançant un avís de recepció\n"
-"que s'ha llegit un correu que hagueu enviat, i per especificar què ha de fer "
-"l'Evolution quan algú us demani que envieu un avís de recepció.</small>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Envia sempre un avís en haver-se llegit"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Pregunta si voldria enviar una avís en haver-se llegit el missatge"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "No enviïs mai un avís en haver-se llegit"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Avisos en haver-se llegit"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Demana un avís de recepció per a tots els missatges que enviï"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-"Si no és que s'envia el missatge a una llista de correu, no a mi personalment"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Què ha de fer l'Evolution en rebre un correu electrònic que demani que es "
-"respongui quan es llegeixi?"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "L'orientació de la safata."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "fa %d segon"
-msgstr[1] "fa %d segons"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "fa %d minut"
-msgstr[1] "fa %d minuts"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "fa %d hora"
-msgstr[1] "fa %d hores"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "fa %d dia"
-msgstr[1] "fa %d dies"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "fa %d setmana"
-msgstr[1] "fa %d setmanes"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "fa %d mes"
-msgstr[1] "fa %d mesos"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "fa %d any"
-msgstr[1] "fa %d anys"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<cliqueu per seleccionar una data>"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "ara"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d/%b/%Y"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Seleccioneu amb quina hora es compara"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. filter:no-date primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Manca la data."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. filter:no-date secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Heu d'escollir una data."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#. filter:no-file primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Manca el nom de fitxer."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. filter:bad-file primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "El fitxer '{0}' no existeix o no és un fitxer normal."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. filter:bad-regexp primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "L'expressió regular '{0}' és incorrecta."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "No s'ha pogut compilar l'expressió regular '{1}'."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Manca el nom."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. filter:no-name secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Heu d'assignar un nom a aquest filtre."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Ja s'està fent servir el nom '{0}'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Seleccioneu un altre nom."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolliu un fitxer"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:76
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Per fer"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Després"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:790
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Nom de la _regla:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Si</b>"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si es compleixen tots els criteris"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si es compleix qualsevol criteri"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Executa les accions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Tot"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Respostes i pares"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Inclou fils"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Entrada"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Sortida"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Regles del _filtre</b>"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Compara amb"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Mostra els filtres de correu:"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararà amb les 12:00am\n"
-"de la data que indiqueu."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"A l'hora de filtrar, es compararà la data del missatge\n"
-"amb una hora relativa."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararà amb l'hora\n"
-"actual quan s'hagi de filtrar."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "una hora relativa a l'actual"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "fa"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "l'hora actual"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "una hora que indiqueu"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "anys"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Afegeix una regla"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Edita la regla"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../filter/rule-editor.c:693
-msgid "Rule name"
-msgstr "Nom de la regla"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Preferències del redactor"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Configureu les preferències del correu, la seguretat i la visualització dels "
-"missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Configureu la correcció ortogràfica, les signatures i el redactor de "
-"missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Configureu els vostres comptes de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Control de configuració dels comptes de correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Component de correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Redactor de correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Control de configuració del redactor de correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Control de preferències de correu de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557
-#: ../mail/mail-component.c:608
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Comptes de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Preferències del correu"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Correu"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Acord de llicència de %s"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Llegiu detingudament l'acord de llicència\n"
-"per a %s que es mostra a sota\n"
-"i marqueu la casella de verificació per acceptar-la\n"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-account-editor.c:463 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:1663 ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Rebre correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:1876
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Comprova automàticame_nt si hi ha nou correu cada"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:2040 ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Enviar correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-account-editor.c:2084 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminats"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-account-editor.c:2143 ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2255
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opcions de recepció"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/em-account-editor.c:2181 ../mail/em-account-editor.c:2256
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "S'està comprovant si hi ha correu nou"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Editor de compte"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Assitent per als comptes d'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Predeterminat]"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
-msgid "Account name"
-msgstr "Nom del compte"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-account-prefs.c:468
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sense nom"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Idiomes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Afegeix una seqüència de signatura"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Signatures"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-utils.c:910
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Missatge reenviat --------"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "un/a remitent anònim/a"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"El ${AbbrevWeekdayName} ${Day} de ${Month} del ${Year} a les ${24Hour}:"
-"${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure:"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Regles del _filtre"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Ajusta la puntuació"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Assigna color"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Assigna puntuació"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fitxers adjunts"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "So"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "conté"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copia a carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Data rebut"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data enviat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Suprimit"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "no conté"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba amb"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existeix"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "no retorna"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no sona com"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comença amb"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "No existeix"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Esborrany"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Existeix"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "existeix"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressió"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Respondre"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "és"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "és després de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "és abans de"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "està senyalat"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "és més de"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "és menys de"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "no és"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "no està senyalat"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Brossa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Prova de brossa"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Llista de correu"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Match All"
-msgstr "Coincideix amb tot"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "Cos del missatge"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "Capçalera del missatge"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "El missatge és brossa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "El missatge no és brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mou a carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Envia la sortida al programa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Reprodueix so"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Llegit"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataris"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Expressió regular"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respost a"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "retorna"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "retorna més de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "retorna menys de"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executa el programa"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitent"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Defineix l'estat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Mida (kB)"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "sona com"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Compte origen"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "capçalera específica"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "comença amb"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Atura el processament"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533
-#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Indefineix l'estat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Llavors</b>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "Crea carpetes _virtuals a partir de la cerca..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Missatge en total:"
-msgstr[1] "Missatges en total:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Missatge sense llegir"
-msgstr[1] "Missatges sense llegir:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Propietats de la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<cliqueu per seleccionar una carpeta>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crea una carpeta nova"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527
-#: ../mail/mail-component.c:760 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Nom de la carpeta:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "Cap concordança"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142
-msgid "Drafts"
-msgstr "Esborranys"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-folder-tree.c:688
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Arbre de carpetes de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:921
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "S'està movent la carpeta %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:923
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "S'està copiant la carpeta %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:948
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copia a la carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2023
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "S'està copiant '%s' a '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877
-msgid "C_opy"
-msgstr "C_opia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2338
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "S'està creant la carpeta '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:760
-#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Crea una carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2720
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Canvia el nom de la carpeta '%s' a:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2722
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Canvia el nom de la carpeta"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2728
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2803
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Obre e_n una finestra nova"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2807
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copia..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Mou..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2812
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nova carpeta..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2815
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Reanomena..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Respon a _tots"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Respon al remitent"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenvia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Edita com a missatge nou..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:977
-msgid "_Print"
-msgstr "Im_primeix"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:981
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Desfés la su_pressió"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Mo_u a la carpeta..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia a la carpeta..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:986
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Marca'l com a _important"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:987
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "No el _marquis com a important"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Marca'l com a bro_ssa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "_No el marquis com a brossa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:990
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Marca per al se_guiment..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:998
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "S'ha completat el sen_yalador"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:999
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "N_eteja el senyalador"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "C_rea una regla del missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1003
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "Carpeta virtual de l'a_ssumpte"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1004
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "Carpeta virtual del remite_nt"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "Ca_rpeta virtual dels destinataris"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "Carpeta virtual de _llista de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1010
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtra per l'a_ssumpte"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1011
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtra pel remi_tent"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1012
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtra pels _destinataris"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Fil_tra per la llista de correu"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:1987
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2295
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2297
-msgid "Create _vFolder"
-msgstr "Crea una carpeta _virtual"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2298
-msgid "_From this Address"
-msgstr "D'a_questa adreça"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/em-folder-view.c:2299
-msgid "_To this Address"
-msgstr "A aques_ta adreça"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-folder-view.c:2568
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:412
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Concordances: %d"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Sense signar"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Aquest missatge no està signat. No hi ha cap garantia que el remitent del "
-"missatge sigui l'autèntic."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580
-msgid "Valid signature"
-msgstr "La signatura és vàlida"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Aquest missatge està signat i és vàlid. És molt probable que efectivament "
-"sigui el remitent."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "La signatura no és vàlida"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:682
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"No es pot verificar la signatura del missatge. Es pot haver alterat durant "
-"la transmissió."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Aquest missatge està signat amb una signatura vàlida, però no es pot "
-"verificar el remitent del missatge."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Sense xifrar"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:689
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Aquest missatge no està xifrat. Es podria visualitzar el seu contingut en el "
-"transport per internet."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Xifrat, feble"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Aquest missatge està xifrat, amb un algorisme de xifratge feble. Serà "
-"difícil, però no impossible, que alguna persona desconeguda pugui "
-"visualitzar el contingut d'aquest missatge en una quantitat de temps "
-"raonable."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Xifrat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Aquest missatge està encriptat. Seria molt difícil que una persona "
-"desconeguda visualitzi el contingut d'aquest missatge."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Xifrat, fort"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Aquest missatge està xifrat amb un algorisme de xifratge fort. Serà molt "
-"difícil que alguna persona desconeguda pugui visualitzar el contingut "
-"d'aquest missatge en una quantitat de temps raonable."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visualitza el certificat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:808
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "No es pot visualitzar aquest certificat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1037
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Retardat:"
-
-# consulteu man 3 strftime per compendre aquest format
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1048
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1095
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Visualitza inserit"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1096
-msgid "_Hide"
-msgstr "A_maga"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1340
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Botó de fitxers adjunts"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Pàgina %d de %d"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "S'està obtenint '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "La part del cos externa està mal formada."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Punter al lloc FTP (%s)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Punter a un fitxer local (%s) vàlid al lloc '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Punter al fitxer local (%s)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Punter a dades remotes (%s)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Punter a dades externes (tipus '%s')"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "S'està formatant el missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Respon"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Per a"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Generador del correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a a les %R %Z)</I>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grups de notícies"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "fitxer adjunt %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut en analitzar el missatge S/MIME"
-
-#: ../mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "No se suporta el tipus de xifratge per a multipart/encrypted"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge MIME. Es mostrarà com a codi font."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "No se suporta el format de la signatura"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "S'ha produït un error en verificar la contrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut en verificar la contrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (integrat)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Every time"
-msgstr "Cada vegada"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per day"
-msgstr "Una vegada al dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per week"
-msgstr "Una vegada a la setmana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
-msgid "Once per month"
-msgstr "Una vegada al mes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Des de l'Evolution 1.x, ha canviat la ubicació i la jerarquia de les "
-"carpetes de les bústies de correu.\n"
-"\n"
-"Espereu mentres l'Evolution migra les vostres carpetes..."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "No es pot crear la nova carpeta '%s': %s"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "No es pot copiar la carpeta '%s' a '%s': %s"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "No es pot cercar bústies de correu existents a '%s': %s"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "No s'han pogut obrir les dades velles '%s' POP3 keep-on-server: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"No s'han pogut crear el directori de dades '%s' POP3 keep-on-server: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "No s'han pogut copiar les dades '%s' POP3 keep-on-server: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el magatzem de correu local '%s': %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-migrate.c:2657
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear les carpetes de correu local a '%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2675
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la configuració de l'instal·lació anterior de "
-"l'Evolution. No existeix 'evolution/config.xmldb' o està malmés."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:382
-msgid "Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:401
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "imatge_sense_nom.%s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:495
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "De_fineix com a fons"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Respon al remitent"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Respon a _la llista"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:549
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:550
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:551
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Afegeix a la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-popup.c:666
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Obre a %s..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "El magatzem no suporta subscripcions, o no estan habilitades."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscrit"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Heu de seleccionar un servidor."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Desa el missatge..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Afegeix una adreça"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1071
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Missatges de %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "v_Folders"
-msgstr "Carpetes _virtuals"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "vFolder source"
-msgstr "Origen de la carpeta virtual"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Reconeix automàticament els enllaços"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Reconeix automàticament les icones de caretes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Comprova si el correu d'entrada és brossa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Color de les cites ressaltades"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Color de les cites ressaltades."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es redactaran els missatges."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Estil de reenviament predeterminat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatge"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Alçada predeterminada del diàleg de subscripció"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Estil de resposta predeterminat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Amplada predeterminada del diàleg de subscripció"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Marca els errors ortogràfics a les paraules mentre escriviu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Buida les papereres en sortir"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Buida les carpetes de paperera quan se surti de l'Evolution."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Habilita la modalitat de cursor, per veure un cursor quan es llegeixi el "
-"correu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Habilita/inhabilita el mode de cursor"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Pregunta a l'usuari si de debó vol obrir deu o més missatges a la vegada."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Si no hi ha cap visualitzador intern de l'Evolution per a un tipus mime "
-"particular, s'usarà els tipus mime d'aquesta llista que es corresponen amb "
-"un visualitzador bonobo-component en la base de dades de tipus mime del "
-"GNOME per visualitzar el contingut."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Llista d'etiquetes i els seus colors associats"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Llista de llicències acceptades"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Llista de comptes"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Llista de comptes que coneix el component de correu de l'Evolution. La "
-"llista conté cadenes referents a subdirectoris relatius a /apps/evolution/"
-"mail/accounts."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Llista de capçaleres personalitzades i si estan habilitades."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Llista d'etiquetes que coneix el component de correu de l'Evolution. La "
-"llista conté cadenes de tipus nom:color, on color fa servir la codificació "
-"hexadecimal HTML."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Llista de tipus mime per als que se cercarà components de visualització"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Llista de noms de protocol per als quals s'ha acceptat la llicència."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Carrega les imatges dels missatges HTML sobre http"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Carrega imatges per a missatges HTML sobre http(s). Els valors possibles "
-"són: 0 - mai carreguis imatges de la xarxa, 1 - carrega imatges si el "
-"remitent està a la llibreta d'adreces, 2 - carrega sempre les imatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Registra les accions del filtre"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Registra les accions al fitxer de registre especificat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Fitxer on registrar accions de filtre"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Fitxer on enregistrar accions de filtre."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de missatges"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-"Estil de visualització de missatges (normal, capçaleres senceres, font)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Dies mínims entre buidatges de la paperera en sortir"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Temps mínim entre buidatges de la paperera en sortir, en dies."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Fitxer de so de correu nou"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Tipus de notificació de correu nou"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Pregunta quan l'assumpte és buit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Pregunta l'usuari quan intenti buidar una contrasenya."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense assumpte."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Pregunta quan l'usuari esborri"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Pregunta quan l'usuari només empleni Bcc"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti obrir deu o més missatges a la vegada"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML a destinataris que no "
-"volen rebre correu HTML."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense destinataris a Per a "
-"o Cc."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML no desitjat"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Reconeix els enllaços en el text i remplaça'ls."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Reconeix les caretes en el text i reemplaça-les per les seves imatges."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Executa una prova de brossa al correu d'entrada"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Mostra les animacions"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-"Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges (amb una ratlla a "
-"sobre)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Fitxer de so que es reprodueix quan arrivi nou correu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destija usar."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Comprovació ortogràfica al lloc"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de subscripció"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de subscripció"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Tipus de lletra de terminal"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera, en dies."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "El tipus de lletra de terminal per visualitzar el correu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "El tipus de lletra de mida variable per visualitzar el correu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifica "
-"capçaleres personalitzades i si s'han de visualitzar. El format de "
-"l'estructura XML és &lt;capçalera enabled&gt;. Indiqueu 'enabled' si s'ha de "
-"visualitzar la capçalera en la visualització del correu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Crea fils basats en l'assumpte en la llista de missatges"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Cadena d'identificació d'usuari del compte predeterminat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr "Usa el client i el dimoni Spamassassin"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Usa el client i el dimoni Spamassassin (spamc/spamd)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Utilitza els tipus de lletra personalitzats"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Utilitza el tipus de lletra personalitzat per visualitzar el correu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Tipus de lletra de mida variable"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Si s'ha de provar de crear fils per temes quan els missatges no continguin "
-"les capçaleres References o In-Reply-To."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "port per iniciar l'spamd executat per l'usuari"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "port de l'spamd"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Importador Elm de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Importador de correu del Netscape de l'Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Importador d'Outlook Express 4 de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Importador Pine de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Importador mbox de l'Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "L'Evolution està important el vostre antic correu Elm"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "S'està important..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Espereu"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "S'està important dades d'Elm"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"L'Evolution ha trobat fitxers de correu Elm.\n"
-"Voleu importar-los a l'Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Carpeta de destí:"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Seleccioneu a quina carpeta s'importarà"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "S'està important '%s'"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "S'està important una bústia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "S'està examinant %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Filtre de prioritat '%s':"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Alguns dels filtres de correu del Netscape es basen en\n"
-"prioritats de correu, però l'Evolution no ho fa servir.\n"
-"En el seu lloc, l'Evolution proporciona puntuacions en\n"
-"el rang -3 a 3 que es poden assignar als correus i filtrar\n"
-"apropiadament.\n"
-"\n"
-"Com a solució temporal, es va afegir a les propietats del\n"
-"correu de Netscape un conjunt de filtres anomenats 'Filtre de\n"
-"prioritat' que converteix prioritats de l'Evolution a\n"
-"puntuacions, i els filtres afectats fan servir puntuacions en\n"
-"comptes de prioritats. Comproveu els filtres per assegurar-vos\n"
-"que tot funcioni apropiadament."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Algun dels vostres filtres de correu del Netscape utilitzen\n"
-"la característica 'Ignora el fil' o 'Vigila el fil',\n"
-"que no està suportada en l'Evolution.\n"
-"Aquests filtres es perdran."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Alguns dels vostres filtres de correu proven al cos\n"
-"dels correus la igualtat/diferència d'una cadena donada,\n"
-"però l'Evolution no ho suporta. Aquests filtres es van\n"
-"modificar per provar si el cos del missatge conté\n"
-"o no la cadena."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Netscape"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "S'està important dades del Netscape"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtres de correu"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"L'Evolution ha trobat fitxers de correu del Netscape.\n"
-"Voleu importar-los a l'Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Pine"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "S'està important dades del Pine"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"L'Evolution ha trobat fitxers de correu Pine.\n"
-"Voleu importar-los a l'Evolution?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Correu per a %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Correu de %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-autofilter.c:261
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "L'assumpte és %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-autofilter.c:296
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Llista de correu %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Afegeix una regla de filtre"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-component.c:505
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d suprimit"
-msgstr[1] "%d suprimits"
-
-#: ../mail/mail-component.c:507
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d brossa"
-msgstr[1] "%d brossa"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-component.c:530
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d esborrany"
-msgstr[1] "%d esborranys"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-component.c:532
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d enviat"
-msgstr[1] "%d enviats"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-component.c:534
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d sense enviar"
-msgstr[1] "%d sense enviar"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/mail-component.c:538
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d en total"
-msgstr[1] "%d en total"
-
-#: ../mail/mail-component.c:540
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d sense llegir"
-msgstr[1] ", %d sense llegir"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-component.c:712
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nou missatge de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-component.c:713
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Missatge de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-component.c:714
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Redacta un nou missatge de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-component.c:720
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Nova carpeta de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-component.c:721
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Car_peta de correu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail-component.c:722
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Crea una nova carpeta de correu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:869
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració o les carpetes."
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Comprova _els tipus suportats "
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Aquest muntatge de l'Evolution no suporta SSL</b>"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>S_ignatures</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Idiomes</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>El filtre serà més segur, però més lent</small>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informació del compte</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alertes</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus d'autenticació</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autenticació</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Redacció de missatges</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Comportament predeterminat</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Suprimeix el correu</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ca_pçaleres del correu mostrat</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions de filtre</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetes i colors</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Carregar imatges</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Visualització del missatge</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra del missatge</span>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Notificació de nou correu</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informació opcional</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions</span>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Privatesa força bona (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra impresa</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informació necessària</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MIME segur (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Seguretat</span>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Missatges enviats i esborranys</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració del servidor</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestió de comptes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Afegeix una no_va signatura..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Afegeix una _seqüència"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Si_gna sempre els missatges de sortida d'aquest compte"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "També xi_fra quan enviï correu xifrat"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_Sempre carbon-copy (Cc) a:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Sempre _blind-carbon-copy (Bcc) a:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Confia sempre en les claus del meu anell de claus quan s'es_tà xifrant"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Xifra el correu quan _m'enviï correu xifrat a mi mateix"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Adjunta el missatge original"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Fitxer adjunt"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "_Insereix automàticament caretes"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "Avisa amb un so quan arri_bi correu nou"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Joc de caràcters:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Comprova _els tipus suportats "
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Comprova s_i el correu d'entrada és brossa"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Comprova l'or_tografia mentre escric"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Comprova que els missatges d'entrada siguin brossa"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "Netej_a"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Nete_ja"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Color de les paraules i_ncorrectes:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Confirma _quan s'està suprimint una carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Enhorabona, s'ha completat la configuració del vostre correu.\n"
-"\n"
-"Ja podeu rebre i enviar correu amb l'Evolution.\n"
-"\n"
-"Cliqueu 'Aplica' per desar la vostra configuració."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Predeterminat"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Codi_ficació de caràcters per defecte:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Signa digitalment els missatges de sortida (per defecte)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "No citis el missatge original"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Carpeta d'es_borranys:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Comptes de correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Adreça electrònica:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Buida les papereres en sor_tir"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Certi_ficats de xifratge:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Xifra els missat_ges de sortida (per defecte)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executa l'ordre..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Amplada fi_xa:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propietats del tipus de lletra"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Missatges en format _HTML"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "Correu HTML"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Headers"
-msgstr "Capçaleres"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Ressalta les _cites amb"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "I_nclou proves remotes"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Inline"
-msgstr "Inserit"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Ubicació de la bústia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Redactor de missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Nota: no es demanarà contrasenya fins que us connecteu per primera vegada"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganització:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "Id. de _clau PGP/GPG:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "Re_produeix un fitxer de so quan arribi correu nou"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Entreu un nom descriptiu per a aquest compte en l'espai inferior.\n"
-"Aquest nom s'usarà només per a visualització."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Introduïu informació sobre com voleu enviar el correu. Si no n'esteu segur, "
-"pregunteu-ho a l'administrador del sistema o al vostre ISP."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Introduïu el vostre nom i la vostra adreça de correu a sota. Els camps "
-"'opcionals' de sota no són necessaris, a menys que vulgueu afegir aquesta "
-"informació dins el correu que enviareu."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Seleccioneu entre les següents opcions"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Pregunta quan s'enviïn missatges amb destinataris n_omés al camp Bcc"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cita el missatge original"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Recorda la co_ntrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Res_pon-A:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Recorda la contrasen_ya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "S_elect..."
-msgstr "S_elecciona..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Tipus de lletra estàndard:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Se_lecciona..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa per imprimir"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable per imprimir"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Enviar correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Carpeta de _missatges enviats:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "El ser_vidor requereix autenticació"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Tipus de servidor:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Ce_rtificat de signatura:"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Signat_ura:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Signatures"
-msgstr "Signatures"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Especifica un nom de _fitxer:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Verificació d'ortografia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "Tipus d_e lletra del terminal:"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "T_ype: "
-msgstr "T_ipus:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Aquesta llista reflecteix només els idiomes per als quals teniu instal·lat "
-"un diccionari."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"La sortida d'aquesta seqüència serà utilitzada per a la vostra\n"
-"signatura. El nom que especifiqueu només s'usarà per visualitzar-lo."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Teclegeu el nom que voleu fer servir per referir-se a aquest compte.\n"
-"Per exemple: 'Feina' o 'Personal'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Nom d'usuari:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_Amplada variable:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent de configuració de correu de l'Evolution.\n"
-"\n"
-"Cliqueu 'Endavant' per començar. "
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Afegeix la signatura"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "C_arrega sempre les imatges de la xarxa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_No em notifiquis l'arribada de correu electrònic nou"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "No signis les sol·licituts _de reunió (compatible amb l'Outlook)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Estil de reen_viament:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Nom compl_et:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Host:"
-msgstr "Mà_quina:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "Carrega _les imatges si el remitent és a la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Fes-lo el _meu compte per defecte"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Marca els missatges com a llegits després de"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_No carreguis mai les imatges d'Internet"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Camí:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges HTML als contactes que no ho volen"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges amb l'assumpte buit"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Estil de la _resposta:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Seqüència:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Mo_stra les imatges animades"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Usa una conexió segura:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "color"
-msgstr "color"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "description"
-msgstr "descripció"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Llegiu detingudament l'acord de llicència\n"
-" que es mostra a sota i activeu la casella\n"
-" de verificació per acceptar-la\n"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>Fonts de la carpeta virtual</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Signatura digital</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "Diferencia les majú_scules de les minúscules"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Co_mpletat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Ce_rca:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Cerca en el missatge"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Senyala per respondre"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Subscripció a carpetes"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Acord de llicència"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "None Selected"
-msgstr "Cap seleccionat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_ervidor:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informació sobre seguretat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Els missatges que heu seleccionat per respondre es llisten a sota.\n"
-"Seleccioneu una acció per respondre-hi al menú 'Senyalador'."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Accepteu la llicència"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Venciment:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "Sen_yalador:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Subscriu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Habili_teu-lo per a acceptar l'acord de llicència"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·la la s_ubscripció"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "només les carpetes específiques"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "amb totes les carpetes remotes actives"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "amb totes les carpetes locals"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Autenticació invàlida"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"El servidor no suporta el tipus d'autenticació sol·licitat. És possible que "
-"no permeti cap autenticació."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Ha fallat l'entrada al servidor '{0}' com a {0}'."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que la vostra contrasenya està escrita correctament. Recordeu "
-"que moltes contrasenyes diferencien majúscules i minúscules."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. mail:ask-send-html primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Esteu segur de voler enviar un missatge HTML?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que els següents destinataris podran rebre correus en format "
-"HTML:\n"
-"{0}\n"
-"Voleu enviar-lo?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge sense assumpte?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Un camp Assumpte comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del "
-"tema del vostre correu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge només amb destinataris BCC?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Esteu enviant un missatge a una llista configurada per amagar la llista de "
-"destinataris.\n"
-"Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera 'Aparentment-Per "
-"a' als missatges que només tenen destinataris BCC. Quan s'afegeix aquesta "
-"capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els "
-"missatges. Per evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari 'Per a:' o "
-"'CC:'."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera 'Aparentment-Per "
-"a' als missatges que només tenen destinataris BCC. Quan s'afegeix aquesta "
-"capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els "
-"missatges. Per evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari 'Per a:' o "
-"'CC:'."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "No es pot enviar el missatge perquè no heu especificat cap destinatari"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida en el camp Per a:. Podeu "
-"cercar adreces de correu si cliqueu en el botó Per a: al costat de l'entrada "
-"de text."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Voleu usar la carpeta d'esborranys predeterminada?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta d'esborranys d'aquest compte.\n"
-"Voleu fer servir la carpeta d'esborranys del sistema?"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Pre_determinat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#. mail:ask-expunge primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits a la carpeta '{0}'?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Si continueu, no podreu recuperar aquest missatge."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Bui_da"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits de totes les "
-"carpetes?"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Buida la _paperera"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. mail:ask-open-many primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Esteu segur que voleu obrir {0} missatges a la vegada?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Es pot trigar molt de temps en obrir molts missatges a la vegada."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:56
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Obre un missatge"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Teniu missatges sense enviar. Voleu sortir igualment?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:60
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Si sortiu, aquests missatges no s'enviaran fins que s'iniciï l'Evolution de "
-"nou."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "No s'ha entregat el missatge amb assumpte '{0}'."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"El missatge s'ha enviat mitjançant l'aplicació externa 'sendmail'. El "
-"sendmail informa del següent error: estat 67: no s'ha enviat el correu.\n"
-"El missatge s'ha emmagatzemat a la safata de sortida. Comproveu els errors "
-"del missatge i torneu a enviar-lo."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:async-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:67
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "S'ha produït un error en {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:71
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#. mail:ask-session-password primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:87
-msgid "Enter password."
-msgstr "Introduïu la contrasenya."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:filter-load-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:91
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "S'ha produït un error en carregar les definicions del filtre."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. mail:no-save-path primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:95
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut desar al directori '{0}'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:111
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "No es pot desar al fitxer {0}."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. mail:no-create-path secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:101
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori per desar degut a '{1}'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:103
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal per desar."
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:109
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "El fitxer existeix però no es pot sobreescriure."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:113
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "El fitxer existeix però no és un fitxer normal."
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:115
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta '{0}'."
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:119
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "No es pot suprimir la carpeta de sistema '{0}'."
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"El Ximian Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar "
-"correctament i no es poden reanomenar, moure ni suprimir."
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:123
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut reanomenar o moure la carpeta de sistema '{0}'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:127
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Voleu suprimir '{0}'?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:129
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Voleu suprimir la carpeta '{0}' i totes les seves subcarpetes?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Si suprimiu la carpeta, tots els continguts i els de les subcarpetes "
-"s'esborraran permanentment."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No es pot reanomenar '{0}' com '{1}'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada '{1}'. Feu servir un nom diferent."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Degut a '{2}'."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No es pot moure la carpeta '{0}' a '{1}'."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'origen '{2}'."
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "No es pot obrir el destí '{2}'."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No es pot copiar la carpeta '{0}' a '{1}'."
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:157
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '{0}'."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir la font '{1}'"
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "No es poden desar els canvis al compte."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "No heu emplenat tota la informació necessària."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "No hauríeu de crear dos comptes amb el mateix nom."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#. mail:ask-delete-account title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Voleu suprimir el compte?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Si continueu, la informació dels comptes se suprimirà permanentment."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "No ho suprimeixis"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:no-save-signature primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de signatura."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Degut a '{0}."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:signature-notscript primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:180
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut definir el fitxer de seqüència '{0}'."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "El fitxer de seqüència ha de ser executable."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Voleu descartar els canvis?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Aquesta signatura s'ha modificat, però no s'ha desat."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Descarta els canvis"
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:191
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "No es pot editar la carpeta virtual '{0} perquè no existeix."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:193
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Aquesta carpeta es pot haver afegit implícitament, aneu a l'editor de "
-"carpetes virtuals per afegir-la explícitament, en cas que sigui necessari."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:195
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "No es pot afegir la carpeta virtual '{0}'."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "S'han actualitzat les carpetes virtuals automàticament."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:201
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Les següents carpetes virtuals:\n"
-"{0}\n"
-"feien servir la carpeta suprimida:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"i s'han actualitzat."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "S'han actualitzat automàticament els filtres de correu."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:filter-updated secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:209
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Les següents regles de filtratge:\n"
-"{0}\n"
-"feien servir la carpeta suprimida:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"i s'han actualitzat."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. mail:no-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:215
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Manca la carpeta."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. mail:no-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Heu d'especificar una carpeta."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:221
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta carpetes virtuals."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:223
-msgid "No sources selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat cap font."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Heu d'especificat almenys una carpeta com a font.\n"
-"Podeu seleccionar les carpetes individualment, i/o seleccionant\n"
-"totes les carpetes locals, totes les remotes, o ambdues."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problema en migra la carpeta de correu antiga '{0}'."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Ja existeix una carpeta no buida a '{1}'.\n"
-"\n"
-"Podeu escollir ignorar aquesta carpeta, sobreescriure o afegir el seu "
-"contingut, o sortir.\n"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "S_obreescriu"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid "_Append"
-msgstr "_Afegeix"
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#. mail:no-load-license primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:239
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llicència."
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-"No es pot llegir el fitxer de llicència '{0}' degut a\n"
-"un problema d'instal·lació. No podreu usar aquest proveidor fins \n"
-"que accepteu la seva llicència."
-
-#. mail:checking-service title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr "Consultant el servidor"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. mail:checking-service primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:247
-msgid "Please wait."
-msgstr "Espereu."
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#. mail:checking-service secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:249
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "S'està consultant al servidor els mecanismes d'autenticació suportats."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr "No es pot connectar al servidor GroupWise."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Comproveu la vostra configuració de comptes i proveu de nou.\n"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "S'està enviant un ping a %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:101
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "S'està filtrant la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:262
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "S'està recollint el correu electrònic"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"No s'han pogut afegir a %s: %s\n"
-"S'afegirà a la carpeta local 'Enviat'."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:564
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "No s'han pogut aplicar els filtres de sortida: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:602
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "No s'han pogut afegir a la carpeta local 'Enviat': %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:702
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "S'està enviant el missatge %d de %d"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../mail/mail-ops.c:727
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "No s'han pogut enviar %d de %d missatges"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "S'ha cancel·lat."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:731
-msgid "Complete."
-msgstr "Complet."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:828
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "S'està desant el missatge a la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "S'estan movent els missatges a %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "S'estan copiant els missatges a %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Missatges reenviats"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1182
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "S'està obrint la carpeta %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1254
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "S'està obrint el magatzem %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1332
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "S'està suprimint la carpeta %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1426
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "S'està emmagatzemant la carpeta '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "S'està buidant i emmagatzemant el compte '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1492
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "S'està emmagatzemant el compte '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1547
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "S'està refrescant la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "S'està suprimint la carpeta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "S'està buidant la paperera a '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Carpetes locals"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1715
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "S'està recuperant el missatge %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1787
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "S'està recuperant %d missatge"
-msgstr[1] "S'estan recuperant %d missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "S'està desant %d missatge"
-msgstr[1] "S'estan desant %d missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1923
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de sortida: %s\n"
-" %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en desar els missatges a: %s.\n"
-" %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:2022
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "S'està desant el fitxer adjunt"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:2034
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de sortida: %s:\n"
-" %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "S'està desconnectant de %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "S'està tornant a connectar a %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Comprovació del servei"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "S'està cancel·lant..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Servidor: %s, tipus: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Camí: %s, tipus: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipus: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Envia i rep el correu"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "C_ancel·la-ho tot"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "S'està actualitzant..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "S'està esperant..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Introduïu la contrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-session.c:239
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Edita la signatura"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Introduïu un nom per a aquesta signatura."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail-tools.c:115
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de cues '%s': %s"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:142
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "S'està intentant moure correus d'una font no mbx '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Missatge reenviat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-tools.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "La carpeta no és vàlida: '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-vfolder.c:90
-#, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "S'està configurant la carpeta virtual: %s"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "S'està actualitzant les carpetes virtuals per a '%s:%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-vfolder.c:246
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "S'està actualitzant les carpetes virtuals per a '%s'"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1008
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "Edita la carpeta virtual"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1092
-msgid "New vFolder"
-msgstr "Nova carpeta virtual"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:994
-msgid "Unseen"
-msgstr "No vist"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:995
-msgid "Seen"
-msgstr "Vist"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:996
-msgid "Answered"
-msgstr "Respost"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:997
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Múltiples missatges sense veure"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:998
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Missatges múltiples"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1002
-msgid "Lowest"
-msgstr "Molt baixa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1003
-msgid "Lower"
-msgstr "Abaixa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1007
-msgid "Higher"
-msgstr "Alta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1008
-msgid "Highest"
-msgstr "Molt alta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1336
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Avui a les %k:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1352
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ahir a les %k:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1364
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a a les %k:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1372
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "el %d de %b a les %k:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:1374
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d de %b del %Y"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../mail/message-list.c:2041
-msgid "Message List"
-msgstr "Llista de missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.c:3384
-msgid "Generating message list"
-msgstr "S'està generant la llista de missatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Venciment"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Estat del senyalador"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Senyalat"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Senyalador per respondre"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Ubicació original"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Rebut"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Crida"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "No ho reenviïs"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Respondre"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Per a la vostra informació"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenvia"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "No és necessària cap resposta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Respon"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Respon a tots"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Ressenya"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "El cos conté"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "El missatge conté"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Els destinataris contenen"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "El remitent conté"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "L'assumpte conté"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "L'assumpte o el remitent conté"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "Seleccioneu el nom de l'arxiu d'Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Reinicia l'Evolution després de la còpia de seguretat"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr "Seleccioneu l'arxiu d'Evolution per restaurar"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Reinicia l'Evolution després de restaurar"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Fes una còpia de seguretat d'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Restaura una còpia de seguretat"
-
-# fitxer: data.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Comprova l'arxiu d'Evolution"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Reinicia l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Configura la còpia de seguretat..."
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Copia i restaura les dades i la configuració de l'Evolution"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Configuració de la restauració..."
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Contactes automàtics"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Contactes automàtics</span>"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-"Crea _automàticament entrades en la llibreta d'adreces quan responguis al "
-"correu"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Contactes de missatgeria instantània</span>"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-"S_incronitza periòdicament la informació de contactes i les imatges del meu "
-"programa de missatgeria."
-
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sincronitza la me_va llista d'amics"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Temps: amb núvols"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Temps: boira"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Temps: parcialment ennuvolat"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Temps: pluja"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Temps: neu"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Temps: sol"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Temps: llamps i trons"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
-msgid "Select a location"
-msgstr "Seleccioneu una ubicació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Unitats:"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Mètric (celsius, cm, etc)"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Imperial (Fahrenheit, polzades, etc)"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Marca com a predeterminada"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Marca com a predeterminada"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Contrasenya segura"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange usant autenticació "
-"basada en contrasenya segura (NTLM)."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Contrasenya sense xifrar"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange mitjançant una "
-"contrasenya de text sense xifrar."
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les "
-"persones\n"
-"que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina."
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Estic a l'oficina"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "No estic a l'oficina"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "Missatge d'absència de l'oficina:"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Configuració d'Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr "_OWA Url:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utenticació"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:467
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "Tipus d'autenticació"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:481
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Comprova _els tipus suportats"
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "S'ha esborrat la subscripció de la carpeta '%s'"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-msgid "Checklist"
-msgstr "Llista de comprovacions"
-
-#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Afegeix opcions d'enviament als missatges de groupwise"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcions d'enviament"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'element"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "No s'ha pogut enviar l'element al calendari '%s'. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a acceptat"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a tentatiu"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a rebutjat"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a cancel·lat"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"L'estat del participant no s'ha pogut actualitzar perquè l'estat no és vàlid"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el participant. %s"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "S'ha actualitzat l'estat del participant"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "El calendari adjunt no és vàlid"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr "El missatge no conté un calendari iCalendar vàlid."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "L'element en el calendari no és vàlid"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"El missatge conté un calendari, però el calendari no conté esdeveniments, "
-"tasques o informació de lliure/ocupat"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "El calendari adjunt conté múltiples elements"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Per processar tots els elements, s'hauria de desar el fitxer i importar el "
-"calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Reunions i tasques"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "Suprimeix el missatge _després d'actuar"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Cerca conflictes</span>"
-
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Seleccioneu els calendaris per cercar conflictes entre reunions"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Avui a les %H:%M"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Avui a les %H:%M:%S"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Avui a les %l:%M:%S %p"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demà a les %H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Demà a les %H:%M:%S"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demà a les %l:%M %p"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Demà a les %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A a les %H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A a les %H:%M:%S"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A a les %l:%M %p"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A a les %l:%M:%S %p"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e de %B "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M:%S"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M %p"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M:%S %p"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e de %B del %Y"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M:%S"
-
-# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M %p"
-
-# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M:%S %p"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de la "
-"reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent informació de la reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b> sol·licita la presència d'en/na %s a la següent reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, sol·licita la vostra presència a la següent "
-"reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a la següent reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una reunió existent:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha enviat la següent resposta de reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis a la reunió."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat els següents canvis a la reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat els següents canvis a la reunió:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de tasca:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent tasca:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita assignar la següent tasca a %s:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, us ha assignat una tasca:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> us ha assignat una tasca:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una tasca existent:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació per a la següent tasca "
-"assignada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha retornat la següent resposta de la tasca assignada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la següent tasca assignada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent tasca assignada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis d'assignació d'una tasca."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
-"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat la següent tasca assignada:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat la següent tasca assignada:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-msgid "Action not available"
-msgstr "Acció no disponible"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Aquest missatge no conté la informació de capçalera necessària per a aquesta "
-"acció."
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "No es permet publicar"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"No es permet publicar en aquesta llista de correu. Possiblement sigui una "
-"llista només per llegir. Contacteu amb el propietari de la llista."
-
-# fitxer: ui.evolution-contact-list-editor.xml.h.ca.po
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Voleu enviar un correu electrònic a la llista?"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"S'enviarà un missatge de correu electrònic a l'URL '{0}'. Podeu enviar el "
-"missatge automàticament, o veure'l i canviar-lo abans.\n"
-"\n"
-"Hauríeu de rebre una resposta de la llista de correu poc després d'enviar el "
-"missatge."
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-msgid "_Send message"
-msgstr "Envia el mi_ssatge"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Edita el missatge"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
-msgid "Malformed header"
-msgstr "La capçalera està mal formada"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"La capçalera {0} d'aquest missatge està mal construïda i no es processarà.\n"
-"\n"
-"Capçalera: {1}"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Cap acció de correu electrònic"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut realitzar l'acció. Això significa que la capçalera per a "
-"aquesta acció no contenia cap acció que es pugués tractar.\n"
-"\n"
-"Capçalera: {0}"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "_Genera un missatge D-BUS quan arribi nou correu"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Habilita i deshabilita connectors"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Gestiona els connectors..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Administrador de connectors"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Avís: alguns canvis només s'aplicaran després de reinciar"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-msgid "Plugin"
-msgstr "Connector"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Mostra HTML si n'hi ha"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "Preferiblement text sense format"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Mostra sempre text sense format"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "Mode HTML"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "Desa els fitxers adjunts..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Desa tots els fitxers adjunts"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Selecciona el nom per desar la base"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipus MIME"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr ""
-"Uid%sResum%sLlista de descripció%sLlista de categories%sLlista de comentaris%"
-"sCompletat%sCreat%sLlista de contactes%sInici%sFi%sVenciment%sPercentatge "
-"completat%sPrioritat%sUrl%sLlista de participants%sUbicació%sModificat%s"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "Opcions avançades del format CSV"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Afegeix una capçalera al començament"
-
-# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Separador de valors:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Separador de registres:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "Encapsula els valors amb:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Format de valors separats per comes (.csv)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.2
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "Format de l'iCalendar (.ics)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "Format RDF (.rdf)"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer destí"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"L'extensió suggerida per al tipus de fitxer (%s) no es fa servir en el nom "
-"de fitxer. Voleu continuar?"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sIntroduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid user"
-msgstr "L'usuari no és vàlid"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No podeu compartir una carpeta amb l'usuari especificat '{0}' \n"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
-msgid "Specify User"
-msgstr "Especifiqueu l'usuari"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tHeu d'especificar el nom d'usuari que voleu afegir a la llista\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Usuaris:</b>"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Notificació de carpeta compartida"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Els participants rebran la següent notificació.\n"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contactes..."
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "Personalitza el missatge de notifi_cació"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "No e_s comparteix"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "E_s comparteix amb..."
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Compartició"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
-
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Introduïu els usuaris i establiu els permissos"
-
-# fitxer: addressbook.printing.ca.po
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartició"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "Crea _fils per als missatges per l'assumpte de manera predeterminada"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Prova de l'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Component de prova de l'Evolution"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "Una descripció del GNOME Print de la configuració d'impressió actual"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Versió de la configuració"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Amplada predeterminada de la barra lateral"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default window height"
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"ID o àlies del component a mostrar per defecte a l'inici de manera "
-"predeterminada."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Última versió de la configuració actualitzada"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Llista de camins de les carpetes a sincronitzar al disc per a la utilització "
-"desconnectada."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Configuració de la impressora"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Si s'ha d'ometre el diàleg d'avís per desenvolupament"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Inicia desconnectat"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr ""
-"La versió de la configuració d'Evolution, amb nivell major/menor/configuració"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Alçada predeterminada de la finestra principal, en píxels."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Amplada predeterminada de la finestra principal, en píxels."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "L'amplada predeterminada de la barra lateral, en píxels."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr ""
-"La darrera versió actualitzada d'Evolution, amb nivell major/menor/"
-"configuració"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"L'estil dels botons de la finestra. Pot ser \"text\", \"icons\", \"both\", o "
-"\"toolbar\". Si s'habilita \"toolbar\", l'estil dels botons es determina "
-"mitjançant la configuració de la barra d'eines del GNOME."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "La barra d'eines és visible"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Si l'Evolution s'inicia en mode desconnectat en comptes de connectat."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Si les versions de desenvolupament de l'Evolution no mostren el diàleg "
-"d'avís."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Si s'ha de veure els botons de la finestra."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Window button style"
-msgstr "Estil de botó de la finestra"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Els botons de la finestra són visibles"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Connexions actives</b>"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Connexions actives"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Cliqueu D'acord per tancar aquestes connexions i desconnectar"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sense títol)"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Escolliu el tipus d'importador a executar:"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Escolliu el fitxer que voleu importar a l'Evolution i seleccioneu-ne el "
-"tipus de la llista.\n"
-"\n"
-"En cas de desconèixer el tipus, podeu seleccionar l'opció \"Automàtic\" i "
-"l'Evolution intentarà descobrir-lo."
-
-# fitxer: ui.evolution-event-editor.xml.h.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:156
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Escolliu la destinació per a aquesta importació"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:162
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"L'Evolution ha cercat configuracions del Pine, el Netscape, l'Elm i "
-"l'iCalendar per importar-les.\n"
-"No s'ha trobat cap configuració que es pugui importar. Si ho voleu\n"
-"tornar a intentar, cliqueu el botó \"Endarrere\".\n"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"S'està important %s\n"
-"S'està important l'element %d."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
-msgid "Select importer"
-msgstr "Seleccioneu l'importador"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "El fitxer %s no existeix"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:470
-msgid "Importing"
-msgstr "S'està important"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:478
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "S'està important %s.\n"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar %s"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"S'està important %s\n"
-"S'està important l'element 1."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:583
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automàtic"
-
-# fitxer: composer.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:639
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Nom del f_itxer:"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:644
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Tipus de fitxer:"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:695
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importa dades i paràmetres de pr_ogrames més antics"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Impo_rta un únic fitxer"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Espereu...\n"
-"S'està cercant configuracions prèvies"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:773
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "S'estan iniciant els importadors intel·ligents"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De %s:"
-
-# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1105
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "No hi ha cap importador disponible per al fitxer %s"
-
-# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1119
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'importador"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1235
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "S'estan tancant les connexions..."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Configuració de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "S'està iniciant la importació"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Si sortiu de l'assistent de configuració de l'Evolution es perdrà tota la "
-"informació que heu introduït. Caldrà que el torneu a executar abans "
-"d'utilitzar l'\n"
-"Evolution.\n"
-"\n"
-"Esteu segur de voler sortir de l'assistent?"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap nom de carpeta"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "El nom de la carpeta no pot tenir el caràcter 'retorn'."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '#'."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' i '..' són noms de carpeta reservats."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
-"Sembla que aquest sistema no té instal·lades les eines Pilot del GNOME."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "S'ha produït un error en executar %s."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "El Bug buddy no està instal·lat."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "No es pot executar el Bug buddy."
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:428
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>\n"
-"Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
-"Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>\n"
-"Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
-"Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>\n"
-"Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:442
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Aplicacions de treball en grup"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:669
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Treballa connectat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:682 ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Treballa desconnectat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:695 ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Treballa desconnectat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window.c:341
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"L'Evolution està actualment connectat. Cliqueu aquest botó per treballar "
-"desconnectat."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "L'Evolution està procedint per treballar desconnectat."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell-window.c:356
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"L'Evolution està actualment desconnectat. Cliqueu aquest botó per treballar "
-"connectat."
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../shell/e-shell-window.c:713
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Commuta a %s"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../shell/e-shell.c:598
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Error del sistema desconegut."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../shell/e-shell.c:806 ../shell/e-shell.c:807
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../shell/e-shell.c:1250 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell.c:1252
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Els arguments no són vàlids"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell.c:1254
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "No s'ha pogut registrar l'OAF"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell.c:1256
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la base de dades de configuració."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-shell.c:1258
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genèric"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Assistent de configuració de l'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importa fitxers"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Fus horari "
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvingut"
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Benvingut a l'Evolution! En les següents pantalles configurareu l'Evolution "
-"per connectar-se als vostres comptes de correu\n"
-"i importar fitxers d'altres aplicacions.\n"
-"\n"
-"Cliqueu \"Endavant\" per continuar."
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Heu introduït tota la informació necessària per configurar Evolution.\n"
-"\n"
-"Cliqueu el botó \"Aplica\" per a desar la vostra configuració."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Nova prova"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "P_rova"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Crea un nou element de prova"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Cliqueu \"Importa\" per iniciar la importació del fitxer a l'Evolution. "
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Assistent d'importació de l'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Importa un fitxer"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Importa una ubicació"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Tipus d'importador"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Seleccioneu els importadors"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent d'importació de l'Evolution.\n"
-"Aquest assistent us guiarà a través dels passos necessaris\n"
-"per importar fitxers externs a l'Evolution."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importadors"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "No importis"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "No m'ho tornis a preguntar"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "L'Evolution pot importar les dades dels fitxers següents:"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hola! Gràcies per baixar-vos aquesta versió\n"
-"provisional del paquet de treball en grup de l' Evolution.\n"
-"\n"
-"Aquesta versió del Ximian Evolution no està completament acabada. Està\n"
-"pràcticament llesta, però algunes característiques encara no estan\n"
-"acabades o no funcionen correctament.\n"
-"\n"
-"Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution us suggerim que "
-"desinstal·leu\n"
-"aquesta versió, i instal·lar la versió %s.\n"
-"\n"
-"Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.ximian.com.\n"
-"Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequada\n"
-"per a persones propenses a reaccions violentes.\n"
-"\n"
-"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem\n"
-"ansiosament les vostres contribucions.\n"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:262
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Gràcies\n"
-"L'equip de l'Evolution\n"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:269
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "No m'ho tornis a dir"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:474
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Inicia l'Evolution activant el component especificat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:478
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Inicia connectat"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:481
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Força l'aturada de tots els components de l'Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:485
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Força tornar a migrar des de l'Evolution 1.4"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Envia la sortida de la depuració de tots els components a un fitxer."
-
-#: ../shell/main.c:491
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr "Inhabilita l'entorn de connectors de mono."
-
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Inhabilita la càrrega de connectors."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../shell/main.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online i --offline no es poden utilitzar junts.\n"
-" Utilitzeu %s --help per a més informació.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Espai insuficient de disc per actualitzar."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Per actualitzar les vostres dades i la configuració necessitareu fins a {0} "
-"d'espai de disc, però només teniu {1}.\n"
-"\n"
-"Necessitareu més espai lliure en el vostre directori d'inici abans de poder "
-"continuar."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Ha fallat l'actualització de la versió anterior:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Si decidiu continuar, potser no podreu accedir a algunes de les vostres "
-"dades antigues.\n"
-
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Voleu suprimir les dades de la versió {0}?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"La versió anterior de l'evolution emmagatzemava les seves dades en una "
-"ubicació diferent.\n"
-"\n"
-"Si escolliu suprimir aquestes dades, tots els continguts del directori "
-"'evolution' se suprimiran permanentment. Si voleu conservar aquestes dades, "
-"podeu suprimir el contingut de la carpeta 'evolution' quan vulgueu.\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Recorda-m'ho després"
-
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Conserva les dades"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Realment voleu suprimir les dades antigues?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Se suprimiran permanentment els continguts del directori 'evolution'.\n"
-"\n"
-"Es recomenable que verifiqueu manualment que es conserven totes les vostres "
-"adreces de correu, contactes i calendaris i que aquesta versió d'Evolution "
-"funciona correctament abans de suprimir aquestes dades antigues.\n"
-"\n"
-"Una vegada que s'hagin suprimit, haureu de fer les modificacions manualment "
-"per tornar a una versió antiga.\n"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "No es pot iniciar l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "No es pot iniciar l'Evolution."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"El vostre sistema de configuració és diferent de la configuració "
-"d'Evolution:\n"
-"\n"
-"Cliqueu a l'ajuda per obtenir més detalls."
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"El vostre sistema de configuració és diferent de la configuració "
-"d'Evolution:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Cliqueu a l'ajuda per obtenir més detalls."
-
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"El certificat '%s' és un certificat d'entitat de certificació.\n"
-"\n"
-"Editeu la configuració:"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Degut a que confieu en l'autoritat de certificació que ha emès aquest "
-"certificat, confieu en l'autenticitat d'aquest certificat a no ser que ho "
-"especifiqueu aquí"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Degut a que no confieu en l'autoritat de certificació que ha emès aquest "
-"certificat, no confieu en l'autenticitat d'aquest certificat a no ser que ho "
-"especifiqueu aquí"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Seleccioneu quin certificat s'importarà..."
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Nom del certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
-msgid "Purposes"
-msgstr "Propòsits"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Nombre de sèrie"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
-msgid "Expires"
-msgstr "Caduca"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Visualitzador del certificat: %s"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Introduïu la contrasenya per a '%s'"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Introduïu la nova contrasenya per a la base de dades de certificats"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Emès per a:\n"
-" Assumpte: %s\n"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Emès per:\n"
-" Assumpte: %s\n"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Seleccioneu el certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<No és una part del certificat>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Camps del certificat</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Jerarquia del certificat</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Valor del camp</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Marques</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Emès per</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Emès a</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>S'ha verificat el següent certificat per als següents usos:</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Validesa</b>"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Autoritats"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Còpia de seguretat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Abans de confiar en aquesta autoritat certificadora per a qualsevol "
-"propòsit, hauríeu d'examinar el seu certificat i la seva política i "
-"procediments (si estan disponibles)"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Confiança en l'entitat certificadora"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Detalls del certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nom comú (CN)"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Certificats dels contactes"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "No confiïs en l'autenticitat d'aquests certificats"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Només la finestra tonta"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Configuració del'entitat certificadora del correu"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Certificat del receptor de correu electrònic"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Certificat del signador de correu electrònic"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Caduca el"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Emès el"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Marca MD5"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organització (O)"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unitat organitzacional (OU)"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Marca SHA1"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Certificat del client SSL"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Certificat del servidor SSL"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Confia en l'autenticitat d'aquest certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
-"Confia en aquesta autoritat certificadora per identificar usuaris de correu "
-"electrònic."
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-"Confia en aquesta entitat certificadora per identificar desenvolupadors de "
-"programari."
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Confia en aquesta entitat certificadora per identificar llocs web."
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Visualitza"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Teniu certificats d'aquestes organitzations que us identifiquen:"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes entitats "
-"certificadores:"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes persones:"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Els vostres certificats"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Edita entitats de confiança"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "diàleg1"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "El certificat ja existeix"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Signa"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Xifra"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versió 2"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versió 2"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versió 3"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "Xifratge #1 MD2 amb RSA"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "Xifratge PKCS #1 MD5 amb RSA"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "Xifratge PKCS #1 SHA-1 amb RSA"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "Xifratge PKCS #1 RSA"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Ús de la clau de certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Tipus de certificat del Netscape"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Identificador de clau de l'entitat certificadora"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Identificador de l'objecte (%s)"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Identificador de l'algorisme"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Paràmetres de l'algorisme"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Informació de clau pública de l'assumpte"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Algorisme de clau pública de l'assumpte"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Clau pública de l'assumpte"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "S'ha produït un error: no es pot processar l'extensió"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Signador de l'objecte"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Entitat certificadora de l'SSL"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Entitat certificadora del correu electrònic"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "S'està signant"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "No rebutjable"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Xifrat de clau"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Xifrat de dades"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Acord quant a la clau"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Signador del certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "Signador CRL"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "És crític"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "No és crític"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algorisme de la signatura del certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emissor"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Identificador únic de l'emissor"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Identificador únic de l'assumpte"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Valor de la signatura de certificat"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "Fitxer de contrasenya PKCS12"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Introduïu la contrasenya per al fitxer PKCS12:"
-
-# fitxer: smime.ca.po
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Certificat importat"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Afegeix un fitxer adjunt."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Tipus de contingut del fitxer adjunt."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "El nom de fitxer que es mostrarà en el correu."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Descripció del fitxer adjunt."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Marca el fitxer adjunt perquè es mostri inserit per defecte."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Assumpte predeterminat per al missatge."
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "No es pot executar '%s': %s\n"
-
-# fitxer: tools.ca.po
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "S'està tancant %s (%s)\n"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Copia els contactes a una carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selecció"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copia a una carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Retalla la selecció"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Mou els contactes a una carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enganxa el porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Previsualitza els contactes que s'ha d'imprimir"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_visualització d'impressió"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Desa els contactes seleccionats com a VCard."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Selecciona tots els contactes"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Envia un missatge als contactes seleccionats."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Envia un missatge al contacte"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Envia els contactes seleccionats a altres persones."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Mostra la finestra de previsualització de contactes"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Atura la càrrega"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Visualitza el contacte actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accions"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Reen_via un contacte..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mou a la carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Subfinestra _per previsualitzar"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "De_sa com a VCard..."
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Selecciona-ho tot"
-
-# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Envia un _missatge al contacte..."
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Suprimeix tots els esdeveniments"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Suprimeix la cita"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Vés a"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés endarrere"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vés endavant"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Imprimeix aquest calendari"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publica la informació quant a l'ocupació per a aquest calendari"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Bui_da"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Buida les cites i reunions antigues"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Selecciona una _data"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Selecciona una data concreta"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Selecciona avui"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Mostra com a llista"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Mostra un dia"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Mostra un mes"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Mostra una setmana"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la setmana actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Visualitza la cita"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Setmana"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Setmana laborable"
-
-# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Obre una cita:"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Re_talla"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Enganxa el text del porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccion_a-ho tot"
-
-# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Selecciona tot el text"
-
-# fitxer: ui.evolution-executive-summary.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Personalitza l'Evolution"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Cancel·la l'operació de correu actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Redacta u_n nou missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Crea o edita les regles per filtrar el correu nou"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "Crea o edita les definicions de carpetes virtuals"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Buida la _paperera"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Obre una finestra per redactar un missatge de correu"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Suprimeix permanentment tots els missatges suprimits de totes les carpetes"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Envia un no_u missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Envia un missatge a una carpeta pública"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "S_ubscriu a carpetes..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Mostra la finestra de previsualització de missatges"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Subscriu o elimina la subscripció a una carpeta en servidors remots"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtres..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "_Editor de carpetes virtuals..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Canvia les propietats de la carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Copia els missatges al porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Retalla els missatges al porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Suprimei_x"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Amaga _els missatges seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Amaga els missatges _suprimits"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Amaga els missatges _llegits"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Oculta els missatges suprimits en comptes de mostrar-los amb una línia a "
-"sobre"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Ma_rca'ls com a llegits"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Marca com a llegits tots els missatges visibles"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges esborrats d'aquesta carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecciona un _fil"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Selecciona'ls tots i els missatges que no estan seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecciona tots els missatges del mateix fil que el missatge seleccionat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Selecciona tots els missatges visibles"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "M_ostra els missatges amagats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Mostra els missatges que s'han amagat temporalment"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Amaga temporalment tots els missatges que ja s'han llegit"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Amaga temporalment els missatges seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Llista de missatges amb fils"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Llis_ta de missatges amb fils"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'a_dreces"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "A_plica els filtres"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aplica les regles de filtratge als missatges seleccionats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "_Modalitat de cursor"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr ""
-"Redacta una resposta per a tots els destinataris del missatge seleccionat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr ""
-"Redacta una resposta per a la llista de correu del missatge seleccionat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Redacta una resposta per al remitent del missatge seleccionat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "Crea una carpeta _virtual del missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges d'aquest remitent"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges per a aquests destinataris"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"Crea una regla per filtrar els missatges per a aquesta llista de correu"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges amb aquest assumpte"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquests destinataris"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquesta llista de correu"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest remitent"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest assumpte"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Redueix la mida del text"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Mostra el següent missatge important"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Mostra el següent missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Mostra el següent missatge sense llegir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Mostra el següent fil sense llegir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Mostra l'anterior missatge important"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Mostra l'anterior missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Mostra l'anterior missatge sense llegir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Reenvia c_om a..."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtra la _brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Fi_ltra per la llista de correu..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtra pels remite_nts..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filt_re pels destinataris..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtra per l'a_ssumpte..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtra els missatges seleccionats com a brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats per respondre"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Res_pon..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Força la càrrega d'imatges en els correus HTML"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Reenvia el missatge seleccionat al cos d'un nou missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Reenvia el missatge seleccionat citat com una resposta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
-"Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona com a fitxer adjunt"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Incrementa la mida del text"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Carrega _imatges"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "_Marca com a important"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marca com a _no llegit"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Marca c_om a no importants"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no importants"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats per esborrar"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Mou els missatges seleccionats a una altra carpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Següent m_issatge important"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Següen_t fil"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Següent missa_tge sense llegir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "No és brossa"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en una nova finestra"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en el redactor per editar-lo"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Mida o_riginal"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ante_rior missatge sense llegir"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Envia una respos_ta"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Envia una resposta a un missatge en una carpeta pública"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ant_erior missatge important"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Imprimeix aquest missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Re_direcciona"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Torna el text a la seva mida original"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "C_erca en el missatge..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "Més _petit"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Desa el missatge com a fitxer de text"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Cerca un text en el cos del missatge visualitzat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Configura la pàgina per a la vostra impresora"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Mo_stra el codi del correu"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Mo_stra les capçaleres completes"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Mostra un cursor parpellejant en el cos dels missatges visualitzats"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Mostra el missatge amb l'estil normal"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Mostra el missatge amb totes les capçaleres"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Mostra el codi del missatge de correu"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Mida del te_xt"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Desfés l'esborrat del missatge seleccionat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Adjunt"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crea un filtre del missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Vés a"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inserit"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Més gran"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Visualització del _missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Missatge següe_nt"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Visualització _normal"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Obre un missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Missa_tge anterior"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eines"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Desfés l'esb_orrat"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Carpeta virtual de _la llista de correu..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "Carpeta virtual per als remite_nts..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "Carpeta virtual per als destinata_ris..."
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "Carpeta virtual per a l'a_ssumpte..."
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-messagedisplay.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca aquesta finestra"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra d'eines principal"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-messagedisplay.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "Tan_ca"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adjunta un fitxer"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Tanca el fitxer actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Suprimeix tot excepte la signatura"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Xifra aquest missatge amb el PGP"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Xifra aquest missatge amb el vostre certificat de xifratge S/MIME"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mat"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Xifratge amb PGP"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signatura PGP"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Xifratge S/MIME"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Signatura S/MIME"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Anomena i desa"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Anomena i desa..."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Desa com a esborrany"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Desa a la carpeta..."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Desa el fitxer actual"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Envia el missatge en format HTML"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostra o amaga els fitxers adjunts"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostr_a els adjunts"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostra els fitxers adjunts"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signa aquest missatge amb la vostra clau PGP"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signa aquest missatge amb el vostre certificat de signatures S/MIME"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'BCC'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'CC'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'de'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'envia a'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'respon a'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització del camp 'per a'"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "Fitxer _adjunt..."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Camp _Bcc"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Camp _Cc"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Suprimeix-los tots"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Camp _de"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insereix"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Obre..."
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Cam_p envia a"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Camp _respon a"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguretat"
-
-# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "Camp _per a"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Ta_nca"
-
-# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Desa i tanca"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Desa i tan_ca"
-
-# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Desa el fitxer actual i tanca la finestra"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes subscrites"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "C_arpeta"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Actualitza la llista"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Actualitza la llista de carpetes"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Elimina la carpeta de la llista de carpetes subscrites"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Afegeix una subscripció"
-
-# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·la la subscripció"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Copia la tasca seleccionada"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Retalla la tasca seleccionada"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Suprimeix les tasques completades"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Suprimeix la tasca seleccionada"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Mar_ca com a completa"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Previsualitza la llista de tasques que s'ha d'imprimir"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Imprimeix la llista de tasques"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Visualitza la tasca seleccionada"
-
-# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Obre una tasca"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Quant a l'Evolution..."
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Canvia la configuració de l'Evolution"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'eines"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Crea una nova finestra que mostri aquesta carpeta"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
-"Visualitza els botons de la finestra fent sevir la configuració de "
-"l'escriptori"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones i text"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones només"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Visualitza els botons de finestra amb text només"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "S_urt"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_Preguntes quant a l'Evolution"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Surt del programa"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Oblida les _contrasenyes"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Oblida les contrasenyes recordades perquè se us preguntin de nou"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Amaga els botons de la finestra"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Icons _and text"
-msgstr "Icones i _text"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importa dades d'altres programes"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nova _finestra"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Configuració de_l Pilot..."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferè_ncies"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Envia / rep"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Envia els elements encuats i obté els nous"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Configura el Pilot"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Mostra informació quant a l'Evolution"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Envia un informe d'error"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "En_via un informe d'error"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Envia un informe d'error utilitzant el Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Commuta entre treballar connectat i desconnectat."
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_Barra d'eines"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Estil de la _barra d'eines"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr "B_otons de la finestra"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Qu_ant a l'Evolution..."
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "Ama_ga els botons"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Només _icones"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importa..."
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Referència rà_pida"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Envia / rep"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Text only"
-msgstr "Només _text"
-
-# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Window"
-msgstr "_Finestra"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Per l'e_mpresa "
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "T_argetes d'adreça"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Llista de telè_fons"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Visualització d_e setmana"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Visualització _de dia"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Visua_lització de llista"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "Visualització de _més"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Visualització de _setmana"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Com a _carpeta d'enviat"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Per l'es_tat"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Pel remite_nt"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Per l'assum_pte"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Pel sen_yalador de respondre"
-
-# fitxer: views.ca.po
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Missatges"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Amb _data de venciment:"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Amb e_stat"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Fusos horaris</b>"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Selecció</b>"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Seleccioneu una fus horari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Caixa combinada del fus horari"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Useu el botó esquerre del ratolí per ampliar una àrea del mapa i seleccioneu "
-"una zona horària.\n"
-"Useu el botó dret del ratolí per desfer l'ampliació anterior."
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "Visualització a_ctual"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Desa la visualització personalitzada..."
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "DDDDDDD"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Botó anterior"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Calendari mensual"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Now"
-msgstr "Ara"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "L'hora ha d'estar en el format: %s"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdòs inclosos"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bàltic"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Europeu central"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Xinès"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ciríl·lic"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Europeu occidental"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Europeu occidental, nou"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicional"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Simplificat"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnès"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Conjunt de caràcters desconegut: %s"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Codificació dels caràcters"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Introduïu el joc de caràcters que s'utilitzarà"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Altres..."
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Entrada de data i hora"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Entrada de text per a la data"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr "Entrada de text de data"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Cliqueu el botó per a mostrar un calendari"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351
-msgid "Date Button"
-msgstr "Botó de data"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Caixa combinada per seleccionar l'hora"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr "Caixa combinada d'hora"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85
-#: ../widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Error de l'Evolution"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87
-#: ../widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Avís de l'Evolution"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Informació de l'Evolution"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Consulta de l'Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../widgets/misc/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Error intern, s'ha demanat un error desconegut '%s'</"
-"span>"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Expandit"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Si l'expansor està expandit"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Utilitza el guió baix"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Si està habilitat, llavors un guió baix en el text indica que el següent "
-"caràcter s'ha d'usar com a tecla acceleradora"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Espai que es posarà entre l'etiqueta i el fill"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Element d'interfície gràfica d'etiqueta"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-"Un element d'interfície gràfica per visualitzar, en comptes de l'etiqueta "
-"expansora habitual"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Mida de l'expansor"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Mida de la fletxa de l'expansor"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Espaiat de l'indicador"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Espaiat al voltant de la fletxa de l'expansor"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Cerques"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Editor de cerques"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Desa la cerca"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "De_sa la cerca..."
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Edita les cerques desades..."
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Avançat..."
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolliu una imatge"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
-msgid "World Map"
-msgstr "Mapa del món"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Mapa interactiu per seleccionar amb el ratolí el fus horari. Els usuaris amb "
-"teclat haurien de seleccionar el fus horari amb la caixa combinada de sota."
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sincronitza amb:"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sincronitza els registres privats:"
-
-# fitxer: e-util.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Categories de sincronització:"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Entrada de cerca de text"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Cerca ara"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Neteja"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
-msgid "Search Type"
-msgstr "Tipus de cerca"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID de l'element"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID del subelement"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-# fitxer: widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Cerca _ara"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "_En suprimir:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions d'entrega</b>"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Respostes</b>"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Notificació de retorn</b>"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Seguiment de l'estat</b>"
-
-# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "S_uprimeix l'element enviat automàticament"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "C_lassification"
-msgstr "C_lassificació"
-
-# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Cr_ea un element enviat per seguir la informació"
-
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Entre_gat i obert"
-
-# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Opcions gene_rals"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Cap\n"
-"Recepció de correu"
-
-# fitxer: designs.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr ""
-"Cap\n"
-"Recepció de correu\n"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr ""
-"Públic\n"
-"Privat\n"
-"Confidencial\n"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "S'ha d_emanat resposta"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Seguimen_t de l'estat"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"No definit\n"
-"Alt\n"
-"Estàndard\n"
-"Baix"
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "W_ithin"
-msgstr "_Interior"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr "En acce_ptar: "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "En co_mpletar:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr "E_n rebutjar: "
-
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_After:"
-msgstr "D_esprés:"
-
-# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "Tota la inform_ació"
-
-# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Retrassa l'entrega _del missatge"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Entregat"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "E_stableix la data de venciment"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Fins a:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Quan convingui"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr "_Quan s'obri: "
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "El fitxer existeix '{0}'."
-
-# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "El voleu sobreescriure?"
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#. system:no-save-file primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "No es pot desar el fitxer '{0}'."
-
-# fitxer: addressbook.tools.ca.po
-#. system:no-load-file primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer '{0}'."
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-# fitxer: shell.ca.po
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% complet)"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "cliqueu per a anar a la url"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Recorda aquesta contrasenya"
-
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "_Recorda aquesta contrasenya durant aquesta sessió"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "No el marq_uis com a llegit"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Afegeix el remitent a la lli_breta d'adreces"
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Apl_ica els filtres"
-
-# fitxer: filter.ca.po
-#~ msgid "F_ilter Junk"
-#~ msgstr "F_iltra la brossa"