diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 21665 |
1 files changed, 0 insertions, 21665 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index 04f4cd0a6b..0000000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,21665 +0,0 @@ -# evolution translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000,2004. -# -# Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es> -# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004 -# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004 -# Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2004 -# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2004 -# Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-23 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:41+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 -msgid "New Contact" -msgstr "Nou contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nova llista de contactes" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "la llibreta d'adreces té %d targeta" -msgstr[1] "la llibreta d'adreces té %d targetes" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Llista de contactes: " - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Contacte: " - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "minitargeta de l'evolution" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "It has alarms." -msgstr "Té alarmes." - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Té recurrències." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "It is a meeting." -msgstr "És una reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Esdeveniment del calendari: el resum és %s." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Esdeveniment de calendari: no té resum." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 -msgid "calendar view event" -msgstr "Esdeveniments de la visualització del calendari" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Captura el focus" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nova cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Nou esdeveniment de tot el dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nova reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Vés a avui" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Vés a una data" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "una taula per a visualitzar i seleccionar el rang de temps actual" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Té %d esdeveniment." -msgstr[1] "Té %d esdeveniments." - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 -msgid "It has no events." -msgstr "No té esdeveniments." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Visualització de setmana laboral: %s. %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Visualització diària: %s. %s" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "visualització del calendari per a setmanes laboral" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "visualització de calendari per a un o més dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d de %B del %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d de %B del %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Calendar" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -msgid "search bar" -msgstr "barra de cerca" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "barra de cerca del calendari de l'evolution" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "Botó per a saltar" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Cliqueu aquí per a veure més esdeveniments." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Visualització mensual: %s. %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Visualització setmanal: %s. %s" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "visualització del calendari per a un mes" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "visualització del calendari per a una o més setmanes" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Calendari: de %s a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "element de calendari d'evolution" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -msgid "Combo Button" -msgstr "Botó combinat" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -msgid "Activate Default" -msgstr "Activa el predeterminat" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menú emergent" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. addressbook:ldap-init primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"No es pot contactar amb el servidor de la llibreta d'adreces, o el nom del " -"servidor està mal escrit o potser no esteu connectats a la xarxa." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. addressbook:ldap-auth primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "No es pot autenticar amb el servidor LDAP." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Assegureu-vos que la vostra contrasenya està escrita correctament i que useu " -"un mètode d'entrada suportat. Recordeu que moltes contrasenyes diferencien " -"majúscules i minúscules." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" -"Aquest servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Aquest servidor LDAP pot usar una versió més antiga d'LDAP, que no suporta " -"aquesta funcionalitat o pot estar mal configurat. Demaneu al vostre " -"administrador quines són les bases suportades." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Aquest servidor no suporta informació d'esquema LDAPv3." - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació d'esquema per al servidor LDAP." - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida." - -# fitxer: addressbook.conduit.ca.po -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "No es pot suprimir la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Voleu suprimir la llibreta d'adreces '{0}'?" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "No s'ha pogut suprimir permanentment la llibreta d'adreces." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. addressbook:edit-categories primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "L'editor de categories no està disponible." - -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. addressbook:load-error title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#. addressbook:load-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces." - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. addressbook:search-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. addressbook:prompt-save primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Heu fet modificacions a aquest contacte. Voleu desar aquests canvis?" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Descarta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. addressbook:prompt-move primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "No es pot moure el contacte." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però " -"no es pot suprimir de la font. Voleu desar-ne una còpia?" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. addressbook:save-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "No s'ha pogut desar els contactes." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. addressbook:save-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "S'ha produït un error en desar els contactes a {0}: {1}" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. addressbook:backend-died primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "La llibreta d'adreces d'Evolution ha sortit inesperadament." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Els vostres contactes per a {0} no es trobaran disponibles fins que s'iniciï " -"l'Evolution de nou." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "La carpeta '{0}' ja existeix." - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Ja existeix una contacte amb aquesta adreça. Voleu afegir una targeta amb la " -"mateixa adreça?" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_Afegeix" - -# fitxer: smime.ca.po -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142 -msgid "Server Version" -msgstr "Versió del servidor" - -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "S'ha d'actualitzar el vostre servidor" - -#. addressbook:server-version secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -"Algunes característiques poden no funcionar correctament amb la vostra " -"versió actual del servidor" - -# fitxer: addressbook.conduit.ca.po -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Adreça de sincronització predeterminada:" - -# fitxer: addressbook.conduit.ca.po -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.conduit.ca.po -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreces del pilot" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Completat automàtic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "C_ontactes" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Configureu aquí el completat automàtic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" -"Finestra emergent de les adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Visualitzador d'adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Visualitzador de targetes de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Component de la llibreta d'adreces de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Control de gestió de certificats S/Mime de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Control de paràmetres de configuració de les carpetes de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Gestioneu aquí els vostres certificats S/Mime" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 -#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "En aquest ordinador" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 -#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Als servidors d'LDAP" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 -msgid "_Contact" -msgstr "_Contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crea un nou contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Llista de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Crea una nova llista de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Nova llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 -msgid "Address _Book" -msgstr "Lli_breta d'adreces" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Crea una nova llibreta d'adreces" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "S'ha produït un error en actualitzar " - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipus:" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Copia el contingut de la llibreta localment per treballar desconnectat" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "General" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -msgid "Server Information" -msgstr "Informació del servidor" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -msgid "Searching" -msgstr "Cerca" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -msgid "Downloading" -msgstr "Descàrrega" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "S'està migrant..." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "S'està migrant '%s':" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "Servidors d'LDAP" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Paràmetres del completat automàtic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"S'ha modificat la ubicació i jerarquia de les carpetes de contactes de " -"l'Evolution des de la versió 1.x.\n" -"\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Ha canviat el format dels contactes de les llistes de correu.\n" -"\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Ha canviat la manera com l'Evolution emmagatzema els nombres de telèfon.\n" -"\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les carpetes..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Ha canviat el registre de canvis del Palm Sync de l'Evolution i els fitxers " -"de mapes.\n" -"\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les vostres dades del Pilot Sync..." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 -msgid "Properties..." -msgstr "Propietats..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Seleccionador de fonts de contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "S'està accedint anònimament al servidor d'LDAP" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Longitud per a autocompletar" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs per a completar" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs per a completar" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra vertical, entre la visualització de targeta i " -"llista i la subfinestra de previsualització, en píxels." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Subfinestra de previsualització" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"El nombre de caràcters que s'han d'haver escrit abans que l'Evolution " -"intenti completar-ho automàticament." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Posició de la subfinestra vertical" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Autenticació</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Visualització</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Descàrrega</b>" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Cerca</b>" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Informació del servidor</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tipus:</b>" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Afegeix llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anònimament" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Nom distingit" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"L'Evolution utilitzarà l'adreça de correu electrònic per autenticar-vos al " -"servidor" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Troba les possibles bases de cerca suportades" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Entra:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:299 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -# És el nom d'un mètode -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "One" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Ba_se de la cerca:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només es connectarà al servidor " -"d'LDAP si suporta SSL o TLS." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només intentarà utilitzar l'SSL/TLS " -"si esteu en un entorn insegur. Per exemple, si esteu en un servidor d'LDAP " -"darrere un tallafoc, l'Evolution no necessita utilitzar l'SSL/TLS perquè la " -"vostra connexió ja és segura." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Si seleccioneu aquesta opció indiqueu que el vostre servidor no suporta ni " -"SSL ni TLS. Aquesta característica implica que la vostra connexió serà " -"insegura i que sereu vulnerables als errors de seguretat." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -# És el nom d'un mètode -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Bases de cerca suportades" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"La base de la cerca és el nom distingit (DN) de l'entrada on començaran les " -"cerques. Si ho deixeu en blanc, la cerca començarà a l'arrel de l'arbre de " -"directoris." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"L'àmbit de la cerca defineix fins a quina profunditat voleu que la cerca " -"estengui l'arbre de directoris. L'àmbit de cerca 'sub' inclourà totes les " -"entrades per sota de la base de la cerca. L'àmbit de cerca 'one' només " -"inclourà les entrades un nivell per sota de la vostra base." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "El nom complet del servidor d'LDAP. Per exemple, 'ldap.mycompany.com'." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"És el nombre màxim d'entrades per descarregar. Si especifiqueu un nombre " -"massa gran, la llibreta d'adreces funcionarà més lentament." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"El mètode per a autenticar-vos que utilitzarà l'Evolution. Recordeu que " -"l'opció 'Adreça de correu electrònic' necessita accés anònim al servidor " -"d'ldap." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"El nom d'aquest servidor que apareixerà a la llista de carpetes de " -"l'Evolution. Només s'utilitza per visualitzar-lo." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"És el port d'LDAP on s'intentarà connectar l'Evolution. S'ha proporcionat " -"una llista de ports estàndard. Pregunteu a l'administrador del sistema quin " -"port heu d'especificar." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Usar el nom distingit (DN)" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Usar l'adreça de correu electrònic" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Sempre que sigui possible" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Afegeix llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Límit de baixa_da:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Troba les bases de cerca possibles" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Mètode d'entrada:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "Àmbit de la c_erca:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Temps d'espera:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Usa una conexió segura:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "targetes" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1884 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Correu electrònic:</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Casa</b>" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Missatgeria instantània</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Feina</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Miscel·lània</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Altres</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telèfon</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Adreces web</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Feina</b>" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Nom complet..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Imatge" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Missatgeria MSN" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Sobre_nom:" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informació personal" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Telephone" -msgstr "Telèfon" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Work" -msgstr "Feina" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adreça:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Aniversari:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Assistent:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Birthday:" -msgstr "A_niversari:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Calendari:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Categories" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_City:" -msgstr "Pobla_ció:" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Company:" -msgstr "_Empresa:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Country:" -msgstr "_País:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departament:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_File under:" -msgstr "Classi_fica sota:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Lliure/ocupat:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Home Page:" -msgstr "Pàgina _inicial:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager:" -msgstr "Ad_ministrador:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Notes:" -msgstr "_Notes:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oficina:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "A_partat de correus:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Professió:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Cònjuge:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "E_stat/província:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Títol:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "Xat de _vídeo:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "Vol rebre correu _HTML" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -msgid "_Web Log:" -msgstr "Bloc _web:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_On:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "Codi posta_l:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albània" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algèria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "American Samoa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antàrtic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua And Barbuda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahames" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia And Herzegowina" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet Island" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "British Indian Ocean Territory" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambotja" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerun" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Verd" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illes Caiman" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "República de l'Àfrica central" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Txad" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Xile" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Xina" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Christmas Island" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos (Keeling) Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Colòmbia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Congo" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Congo, República Democràtica del" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa d'Ivori" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Xipre" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Equatorial" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falkland Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "França" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guaiana Francesa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinèsia Francesa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "French Southern Territories" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gàmbia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Greenland" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard And McDonald Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Índia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonèsia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japó" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersei" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordània" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "República de Corea" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Lebanon" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malàsia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova, Republic Of" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Mònaco" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Netherlands Antilles" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledònia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelanda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Níger" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Island" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Northern Mariana Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Paquistan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestina" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rússia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts And Nevis" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Aràbia Saudita" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Sèrbia i Montenegro" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somàlia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudàfrica" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre And Miquelon" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilandia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Síria" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzania, United Republic Of" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad And Tobago" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks And Caicos Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emirats Àrabs" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Islands" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuela" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Virgin Islands, British" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Virgin Islands, U.S." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Illes Wallis i Futuna" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Western Sahara" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zàmbia" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Missatgeria instantània de l'AOL" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Missatgeria del Yahoo" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Servei" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -msgid "Home" -msgstr "Particular" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -msgid "Source Book" -msgstr "Llibreta d'adreces d'origen" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -msgid "Target Book" -msgstr "Llibreta d'adreces objectiu" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -msgid "Is New Contact" -msgstr "És un contacte nou" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Camps d'escriptura" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -msgid "Required Fields" -msgstr "Camps necessaris" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 -msgid "Changed" -msgstr "Modificat" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -msgid "No image" -msgstr "Cap imatge" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"La data de contacte no és vàlida:\n" -"\n" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Contacte invàlid." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Afegeix un contacte ràpidament" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Edita el complet" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "Nom compl_et:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "Correu electrò_nic:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Esteu segur de voler\n" -"suprimir aquests contactes?" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Esteu segur de voler\n" -"suprimir aquest contacte?" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adreça _2:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Pob_lació:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Paí_s:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Adreça completa" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Codi postal:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -# "Esq."="Esquire", títol posat darrera del cognom a les cartes; -# equival a Sr. o En. -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Sr." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Sra." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Sr." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Sra." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Sra." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Primer:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Últim:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mig:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufix:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Afegeix un compte de MI" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "Nom d_el compte:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "Serve_i de MI:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ubicació:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Afegeix una adreça de correu electrònic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor de la llista de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Insereix adreces de correu de la llibreta" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Elimina una adreça de correu de la llista" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "Oculta les adreces quan s'en_viï un correu a aquesta llista" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "Nom de la _llista:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Select" -msgstr "_Selecciona" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Escriviu una adreça de correu o arrossegueu un con_tacte a la llista de sota:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -msgid "Book" -msgstr "Llibreta" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "És una llista nova" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 -msgid "_Members" -msgstr "_Membres" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Membres de la llista de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Contacte canviat:" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Contacte causant del conflicte:" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "S'ha detectat un contacte duplicat" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"L'adreça de correu o el nom canviat d'aquest contacte\n" -"ja existeix en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nou contacte:" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Contacte original:" - -# fitxer: addressbook.gui.merging.ca.po -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Ja existeix una adreça de correu o un nom d'aquest contacte\n" -"en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?" - -# fitxer: addressbook.gui.search.ca.po -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Cerca avançada" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Cap contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d contacte" -msgstr[1] "%d contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "S'ha produït un error en obtenir la visualització de la llibreta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "El nom comença per" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "El correu electrònic comença per" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "La categoria és" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Qualsevol camp conté" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avançat..." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Desa com a VCard..." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Nou contacte..." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Nova llista de contactes..." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Reenvia el contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Envia un missatge al contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Copia a la llibreta d'adreces..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Mou a la llibreta d'adreces..." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Qualsevol categoria" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Imprimeix les targetes" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telèfon de l'assistent" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax de la feina" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telèfon de la feina" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telèfon de la feina 2" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telèfon per tornar a trucar" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telèfon del cotxe" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Categories" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telèfon de la companyia" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Adreça electrònica" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "Adreça electrònica 2" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "Adreça electrònica 3" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Cognom familiar" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Anomena i desa" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Nom donat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax particular" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telèfon particular" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telèfon particular 2" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telèfon de l'XDSI" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Diari" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Administrador" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telèfon mòbil" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -msgid "Organization" -msgstr "Organització" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Un altre fax" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Un altre telèfon" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Paginador" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telèfon principal" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Ràdio" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Cònjuge" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Lloc web" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Té el focus" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Camp" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom del camp" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Model del text" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Longitud màxima del nom del camp" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Cerca el contacte\n" -"\n" -"o feu doble clic per crear un nou contacte." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta visualització no té cap element a mostrar.\n" -"\n" -"Per crear un nou contacte cliqueu dues vegades." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Cerca els contactes." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta visualització no té cap element a mostrar." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptador" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionada" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Té el cursor" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(mapa)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "mapa" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Llista els membres" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videoconferència" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "feina" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "www" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Bloc" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "personal" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Càrrec" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Pàgina inicial" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Correcte" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Recurs ocupat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "El dipòsit està desconnectat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "La llibreta d'adreces no existeix" - -# FIXME -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "No s'ha definit cap contacte propi" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permís" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "No s'ha trobat el contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "L'ID del contacte ja existeix" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "El protocol no està suportat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancel·lat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "No es pot cancel·lar" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Es necessita autenticació" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "El TLS no està disponible" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "No existeix la font" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Un altre error" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Això significa que la llibreta no " -"està marcada per ser usada en desconnexió, o encara no s'ha descarregat per " -"a usar en desconnexió. Carregueu la llibreta d'adreces en mode connectat una " -"vegada per poder descarregar el seu contingut" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Comproveu que el camí existeix i " -"que hi teniu permís d'accés." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI que heu introduït és " -"incorrecte o el servidor d'LDAP no està disponible." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Aquesta versió de l'Evolution no està compilada amb el suport per a LDAP. Si " -"voleu utilitzar l'Evolution amb l'LDAP heu d'obtenir un paquet de " -"l'Evolution preparat per treballar amb l'LDAP." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI introduït és " -"incorrecte o el servidor no està disponible." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"El nombre de targetes que compleixen els criteris de la consulta\n" -"superen el nombre màxim que pot visualitzar l'Evolution, o el que pot " -"retornar el servidor.\n" -"Feu una cerca més específica o augmenteu el límit\n" -"del resultat en les preferències del servidor de directoris d'aquesta\n" -"llibreta d'adreces." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"El temps d'execució d'aquesta consulta ha superat el límit del servidor o\n" -"l'especificat en la configuració de la llibreta d'adreces. Feu una consulta\n" -"més específica o augmenteu el límit de temps en les preferències del\n" -"servidor de directori de la llibreta d'adreces." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"El programa de suport de la llibreta d'adreces no ha pogut analitzar la " -"consulta." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"El programa de suport de la llibreta d'adreces ha refusat realitzar aquesta " -"consulta." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "S'ha produït un error en l'execució d'aquesta consulta." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "S'ha produït un error en afegir la llista" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "S'ha produït un error en afegir el contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "S'ha produït un error en modificar la llista" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "S'ha produït un error en modificar el contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "S'ha produït un error en suprimir la llista" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "S'ha produït un error en suprimir el contacte" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"En obrir %d contacte s'obrirà %d nova finestra.\n" -"Esteu segur de voler mostrar aquest contacte?" -msgstr[1] "" -"En obrir %d contactes s'obriran %d finestres noves.\n" -"Esteu segur de voler mostrar tots aquests contactes?" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"El %s ja existeix\n" -"El voleu sobreescriure?" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "llista" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Mou el contacte a" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Copia el contacte a" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Mou els contactes a" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Copia els contactes a" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces destí." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Múltiples VCard" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard per a %s" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Adreça electrònica principal" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Seleccioneu una acció" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Crea un nou contacte '%s'" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Afegeix l'adreça al contacte existent '%s'" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "S'està consultant la llibreta d'adreces..." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Combina les adreces electròniques" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Hi ha un altre contacte." -msgstr[1] "Hi ha %d contactes més." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Mostra la VCard completa" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Mostra la VCard compacta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Visualització de targeta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Visualització d'arbre del GTK" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Importador LDIF de l'Evolution" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Format d'intercanvi de dades LDAP (.ldif)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Importador VCard de l'Evolution" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Imprimeix el sobre" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Imprimeix els contactes" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Imprimeix el contacte" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formularis en blanc al final:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Cos" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferior:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensions:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Tipus de lletra..." - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletres" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Peu de pàgina:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Capçalera i peu de pàgina" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Encapçalaments" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Encapçalaments per a cada carta" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Un segueix immediatament l'altre" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Inclou:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Horitzontal" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerra:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Les tabulacions de la carta al costat" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Nombre de columnes:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuració de la pàgina:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Font del paper:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualització:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimeix en ombrejat de grisos" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverteix-ho per a les pàgines senars" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dreta:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seccions:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Ombrejat" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Comença en una nova pàgina" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Nom de l'estil:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Superior:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Tipus de _lletra..." - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Prova de l'editor d'estil d'impressió de contactes" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" -"Es provarà l'element d'interfície de l'editor d'estil d'impressió de " -"contactes" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Prova de la impressió de contactes" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Es provarà el codi d'impressió de contactes" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer" - -# fitxer: addressbook.conduit.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de llibretes d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "no es pot obrir la llibreta" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Especifiqueu el fitxer de sortida, en comptes de la sortida estàndard" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "Fitxer de sortida" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Llista les carpetes de llibretes d'adreces locals" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Mostra les targetes com a fitxers vcard o csv" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Exporta en mode asíncron" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "" -"El nombre de targetes en un fitxer de sortida en mode asíncron, per defecte " -"100." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "Nombre" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordres. Feu servir " -"l'opció --help per consultar-ne l'ús." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Només se suporta el format csv i vcard." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "La sortida en mode asíncron ha de ser un fitxer." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "En el mode normal, no hauria de caldre l'opció de la mida." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Error desconegut" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "" -"S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces predeterminada." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Fitxer d'entrada" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer." - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Voleu enviar un avís de cancel·lació a tots els participants?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que " -"s'ha cancel·lat la reunió." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "No ho enviïs" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Envia avís" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta reunió?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"S'esborrarà tota la informació sobre aquesta reunió i no es recuperarà." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que " -"la tasca s'ha suprimit." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta tasca?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "S'esborrarà tota la informació sobre aquesta tasca i no es recuperarà." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Voleu enviar una nota de cancel·lació per a aquesta entrada al diari?" - -# NOTA: Aquesta entrada no té sentit, només és aquí perquè s'ha reutilitzat -# codi. Això fa rederència a VJOURNAL, que no permet ATTENDEES. -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta entrada al diari?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"S'esborrarà tota la informació d'aquesta entrada al diari, i no es podrà " -"recuperar." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir la cita '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "S'esborrarà tota la informació d'aquesta cita i no es podrà recuperar." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta cita?" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir la tasca '{0}'?" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'entrada al diari '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"S'esborrarà tota la informació d'aquesta entrada al diari i no es podrà " -"recuperar." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquestes {0} cites?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "S'esborrarà tota la informació d'aquestes cites i no es recuperarà." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquestes {0} tasques?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"S'esborrarà tota la informació sobre aquestes tasques i no es recuperarà." - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquestes {0} entrades al diari?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"S'esborrarà tota la informació d'aquestes entrades al diari i no es podran " -"recuperar." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Desa la cita" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Voleu desar els canvis a aquesta cita?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta cita, però no els heu desat encara." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Descarta els canvis" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Desa els canvis" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#. calendar:prompt-save-task title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Desa la tasca" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. calendar:prompt-save-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Voleu desar els canvis en aquesta tasca?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Heu realitzat canvis a aquesta tasca, però no els heu desat." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Voleu enviar invitacions de la reunió als participants?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants perquè puguin " -"reservar-hi els recursos necessaris." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Envia" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la reunió als participants?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Enviar informació actualitzada permet a altres participants mantenir " -"actualitzats els seus calendaris." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Voleu enviar aquesta tasca als participants?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants i se'ls permetrà " -"acceptar aquesta tasca." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la tasca als participants?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Enviar informació actualitzada permet a altres participants mantenir " -"actualitzades les seves llistes de tasques." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Les tasques de l'Evolution han acabat inesperadament." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Les vostres tasques no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution de " -"nou." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. calendar:calendar-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "El calendari de l'Evolution ha acabat inesperadament." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Els vostres calendaris no estaran disponibles fins que s'iniciï l'Evolution " -"de nou." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Voleu suprimir el calendari '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "El calendari se suprimirà permanentment." - -# fitxer: ui.evolution-contact-list-editor.xml.h.ca.po -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Voleu suprimir la llista de tasques '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Aquesta llista de tasques se suprimirà permanentment." - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Esteu segur que voleu enviar una cita sense resum?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del " -"tema de la vostra cita." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Envia" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Esteu segur que voleu enviar una taska sense resum?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del " -"tema de la vostra tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "S'ha produït un error en carregar el calendari" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "No s'ha marcat el calendari per usar en mode desconnectat" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138 -msgid "Error loading task list" -msgstr "S'ha produït un error en carregar la llista de tasques" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "No s'ha marcat la llista de tasques per usar en mode desconnectat" - -#. calendar:server-version secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -" Algunes característiques no funcionaran correctament amb la versió actual " -"del vostre servidor." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: ../smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Introduïu la contrasenya" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Divideix els esdeveniments de múltiples dies:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "No s'ha pogut iniciar l'evolution-data-server" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de calendari del Pilot" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioritat predeterminada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de ToDo del Pilot" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendari i tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 -msgid "Calendars" -msgstr "Calendaris" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Configureu el vostre fus horari, la llista de calendaris i tasques." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Tasques i calendari de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Control de configuració de l'Evolution Calendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Visualitzador de missatges de planificació de l'Evolution Calendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Editor del calendari/tasques de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Component de calendari de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Component de tasques de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Calendaris" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Servei de notificació per alarma de l'Evolution Calendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Títol de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. End time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -msgid "End time:" -msgstr "Hora de finalització:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicació:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "_Temps de migdiada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. Start time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "Start time:" -msgstr "Hora d'inici:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "Mi_gdiada" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "description of appointment" -msgstr "descripció de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "hora de finalització" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "ubicació" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "hora d'inici" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 -msgid "Dismiss" -msgstr "Descarta" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Descarta-ho tot" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -msgid "No summary available." -msgstr "No hi ha cap resum disponible." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 -msgid "No description available." -msgstr "No hi ha cap descripció disponible" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 -msgid "No location information available." -msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarma el %s\n" -"%s\n" -"S'incia a %s\n" -"Finalitza a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"L'Evolution encara no suporta recordatoris del calendari\n" -"amb notificacions per correu electrònic, però aquest recordatori\n" -"es va configurar per enviar un correu. L'Evolution mostrarà\n" -"una caixa de diàleg de recordatori normal." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"S'ha d'activar un recordatori de l'Evolution Calendar. Aquest recordatori " -"està configurat per executar el programa següent:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Esteu segur de voler executar aquest programa?" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "No facis més preguntes sobre aquest programa." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "No s'ha pogut crear la factoria de serveis de notificació per alarma" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "l'hora no es vàlida" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Programes d'alarma" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Sol·licita confirmació en suprimir elements" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Color de fons de les tasques que vencen avui, en format \"#rrggbb\"." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Color de fons de les tasques que han vencut, en format \"#rrggbb\"." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Calendaris pels quals executar les alarmes" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Comprimeix els caps de setmana en visualitzacions mensuals" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Confirma quan es buida" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Dies per indicar l'inici i el final de les hores de treball." - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Recordatori de cita predeterminat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Unitats predeterminades del recordatori" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Valor predeterminat del recordatori" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Free/busy server urls" -msgstr "URLs de servidor de lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Free/busy template url" -msgstr "URL de plantilla de lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Amaga les tasques completades" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Hide task units" -msgstr "Amaga les unitats de la tasca" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Hide task value" -msgstr "Amaga el valor de la tasca" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "A quina hora acaba el dia laboral, entre 0 i 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "A quina hora começa el dia laboral, entre 0 i 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Última hora de l'alarma" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Llista d'urls de servidor per a la publicació de lliure/ocupat." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" -msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral, de 0 a 59" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral, de 0 a 59" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal de visualització mensual" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Posició de la subfinestra vertical de visualització mensual" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Number of units for determining for a default reminder." -msgstr "Nombre d'unitats per determinar per a un recordatori predeterminat." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Nombre d'unitats per determinar quan amagar les tasques." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Color de les tasques vençudes" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra horitzontal, entre el calendari de navegació de " -"dates i la llista de tasques quan no estigui a la visualització mensual, en " -"píxels." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra horitzontal, entre la visualització i el calendari " -"de navegació de dates i la llista de tasques entre la visualització mensual, " -"en píxels." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de tasques i la " -"subfinestra de previsualització de tasques, en píxels." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra vertical, entre la visualització i el calendari de " -"navegació de dates i la llista de tasques entre la visualització mensual, en " -"píxels." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Posició de la subfinestra vertical, entre el calendari de navegació de dates " -"i la llista de tasques quan no estigui a la visualització mensual, en píxels." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programes que les alarmes poden executar." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" -"Mostra les hores de finalització de les cites en visualitzacions setmanals i " -"mensuals" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Mostra les alarmes a visualitzar en la safata de notificació" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Mostra el número de setmana en el navegador de dates" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Color de les tasques que vencen avui" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Posició de la subfinestra vertical de tasques" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"El fus horari predeterminat per usar amb dates i hores en el calendari, com " -"a ubicació de base de dades de fus horari no traduït d'Olsen, com en " -"\"America/New York\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"La plantilla d'url per usar com a predeterminat de dades de lliure/ocupat, %" -"u es reemplaça amb la part d'usuari de l'adreça de correu i %d es reemplaça " -"amb el domini." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -msgid "" -"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "" -"Divisions de temps</short> <short>Intervals mostrats en les visualitzacions " -"de dies i setmanes laborals, en minuts." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "L'última vegada que es va executar l'alarma, en time_t." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 -msgid "Timezone" -msgstr "Fus horari" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Format horari de 24 hores" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Unitats per al recordatori, \"minuts\", \"hores\" o \"dies\"." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Unitats per determinar quan amagar les tasques, \"minuts\", \"hores\" o " -"\"dies\"." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -msgid "Week start" -msgstr "Inici de setmana" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Dia de la setmana en que comença, de diumenge (0) a dissabte (6)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "" -"Si s'ha de fer servir la safata de notificació per visualitzar les alarmes." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "" -"Si s'ha de sol·licitar una confirmació en la supressió d'una cita o una " -"tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Si s'ha de sol·licitar una confirmació en buidar cites i tasques." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Si s'ha de comprimir els caps de setmana en la visualització mensual, això " -"posarà dissabte i diumenge en un únic espai." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "" -"Si s'ha de mostrar l'hora de finalització dels esdeveniments en " -"visualitzacions setmanals i mensuals." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "" -"Si s'ha d'amagar les tasques completades en la visualització de tasques." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Si s'ha d'establir un recordatori predeterminat per a les cites." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Si s'ha de mostrar l'hora en el format de 24 hores en comptes d'am/pm" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Si s'ha de mostrar el número de setmana en el navegador de dates." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 -msgid "Work days" -msgstr "Dies laborals" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Hora de finalització de la jornada laboral" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Hora d'inici de la jornada laboral" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "El resum conté" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "La descripció conté" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "El comentari conté" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "La ubicació conté" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Sense coincidència" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Aquesta operació suprimirà tots els esdeveniments anteriors a l'intèrval de " -"temps seleccionat, si continueu no podreu recuperar-los." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Buida els esdeveniments anteriors a" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. Create the On the web source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 -#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -msgid "On The Web" -msgstr "A la web" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Aniversaris" - -# fitxer: filter.ca.po -#. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Temps" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nou calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "No s'han actualitzats el calendari." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el calendari '%s' per crear esdeveniments i reunions" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear esdeveniment i reunions" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Selector d'origen del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 -msgid "New appointment" -msgstr "Nova cit_a" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 -msgid "_Appointment" -msgstr "Cit_a" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crea una nova cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 -msgid "New meeting" -msgstr "Nova reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 -msgid "M_eeting" -msgstr "R_eunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Crea una nova petició de reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Nova cita de tot el dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Cita de tot el _dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Crea una nova cita de tot el dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 -msgid "New calendar" -msgstr "Nou calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Cale_ndari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crea un nou calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Visualització diària" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Visualització de setmana laborable" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Visualització setmanal" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Visualització mensual" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "S'ha produït un error en obrir el calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "El mètode per obrir el calendari no està suportat" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "No teniu permís per obrir el calendari" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1260 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Alarma</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Opcions</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Repeteix</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Afegeix una alarma" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "_Missatge personalitzat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "So d'alarma personalitzat" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Mi_ssatge:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reprodueix un so" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Mostra una alerta emergent" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Executa un programa" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Send To:" -msgstr "Envia a:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Envia un correu electrònic" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Arguments:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programa:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Repeteix l'alarma" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Sound:" -msgstr "_So:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "after" -msgstr "després de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "before" -msgstr "abans de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -msgid "end of appointment" -msgstr "final de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "extra times every" -msgstr "temps extra per cada" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "hour(s)" -msgstr "hores" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -msgid "hours" -msgstr "hores" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -msgid "start of appointment" -msgstr "inici de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Acció/activador" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "A_fegeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "fitxer adjunt" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -msgid "_Remove" -msgstr "Sup_rimeix" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Adjunta un fitxer..." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Barra de fitxers adjunts" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Demana si s'ha de visualitzar el fitxer adjunt automàticament" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Adjunta fitxers" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: %s" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: no és un fitxer normal" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Propietats del fitxer adjunt" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipus MIME:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta URL?" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "No el suprimeixis" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:366 -msgid "Disable" -msgstr "Inhabilita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 -#: ../mail/em-account-prefs.c:368 -msgid "Enable" -msgstr "Habilita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Alertes</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Servidor predeterminat de lliure/ocupat</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>General</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publicació</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Llista de tasques</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Hora</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Setmana laborable</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" -"<i>%u i %d es reemplaçaran amb l'usuari i el domini de l'adreça de correu " -"electrònic.</i>" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Configuració del calendari i les tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Color de les tasques retrassades" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Color de les tasques que vencen avui" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Day _ends:" -msgstr "_El dia acaba:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Display" -msgstr "Visualitza" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "E_nable" -msgstr "Habi_lita" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Hores" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "S_un" -msgstr "d_g" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "M_ostra un recordatori" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Mostra el _número de setmana en el navegador de dates" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "T_asques que vencen avui:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "T_hu" -msgstr "d_j" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Fu_s horari:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Time format:" -msgstr "Format de l'hora:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "La s_etmana comença:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Work days:" -msgstr "Dies laborables:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 hores (am/pm)" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 hores" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Afegeix una URL" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Sol·licit_a la confirmació en la supressió dels elements" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Comprimeix els caps de setmana en visualitzacions mensuals" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Day begins:" -msgstr "El _dia comença:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Fri" -msgstr "d_v" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Amaga les tasqu_es completades després de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Mon" -msgstr "d_l" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Tasq_ues retrassades:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Sat" -msgstr "d_s" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" -"Mo_stra les hores de finalització de les cites en visualitzacions setmanals " -"i mensuals" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Divisions de _temps:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Tue" -msgstr "d_m" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Wed" -msgstr "d_c" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "before every appointment" -msgstr "abans de cada cita" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "menú d'opcions per a les unitats del recordatori" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "menú d'opcions per escollir la unitat del temps" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Copia el contingut del calendari localment per treballar desconnectat" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "C_olor:" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Llista de tasques" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Propietats del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Propietats de la llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Afegeix un calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Afegeix una llista de tasques" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Seleccioneu un color" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Afegeix un calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Afegeix una llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "Actualit_za:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "setmanes" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "S'ha suprimit l'esdeveniment." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "S'ha suprimit la tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "S'ha suprimit aquesta entrada al diari." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i tancar l'editor?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s No heu realitzat cap canvi, voleu tancar l'editor?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "S'ha modificat l'esdeveniment." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "S'ha modificat la tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "S'ha canviat aquesta entrada al diari." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i actualitzar l'editor?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s No heu realitzat cap canvi, voleu actualitzar l'editor?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "S'ha produït un error de validació: %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " a " - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Completada " - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "% Comp_letada" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Venciment " - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Venciment" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Missatge adjunt - %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Missatge adjunt" -msgstr[1] "%d missatges adjunts" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966 -#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708 -msgid "_Move" -msgstr "_Mou" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "_Desfés l'arrossegament" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 -msgid "Could not update object" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "S'ha adjuntat <b>%d</b> fitxer" -msgstr[1] "S'han adjuntat <b>%d</b> fitxers" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" -"_Oculta la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3471 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" -"_Mostra la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" -"Botó d'adjuncions: premeu la tecla espaiadora per commutar la barra " -"d'adjuncions" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Edita la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Reunió - %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Tasca assignada - %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tasca - %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrada al diari - %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 -msgid "No summary" -msgstr "Sense resum" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Els canvis realitzats en aquest element es descartaran en produir-se una " -"actualització" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "No s'ha pogut obrir la font" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "No s'ha pogut obrir el destí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "El destí només es pot llegir" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error del corba" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error del corba" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè s'ha produït un error del " -"corba" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error del corba" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè us han denegat el permís" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè no teniu permís" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè no teniu permís" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè us han denegat el permís" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada al diari perquè s'ha produït un error" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Contactes..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delega a:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Introduïu el delegat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 -msgid "Recurrence" -msgstr "Periodicitat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planificació" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitacions" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 -msgid "Event with no start date" -msgstr "L'esdeveniment no té data d'inici" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 -msgid "Event with no end date" -msgstr "L'esdeveniment no té data de fi" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "La data d'inici és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 -msgid "End date is wrong" -msgstr "La data de finalització és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "L'hora d'inici és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 -msgid "End time is wrong" -msgstr "L'hora de finalització és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "No s'ha pogut obrir el calendari '%s'." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d dia abans de la cita" -msgstr[1] "%d dies abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d hora abans de la cita" -msgstr[1] "%d hores abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minut abans de la cita" -msgstr[1] "%d minuts abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dia abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 hora abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuts abans de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Bàsics</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Data i hora</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Opcions d'enviament</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Esdeveniment de tot e_l dia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Opcions a_vançades d'enviament" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Perso_nalitza..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegories..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Cale_ndari:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Classi_ficació:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "Event Description" -msgstr "Descripció de l'esdeveniment" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "Ubicac_ió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -msgid "Public" -msgstr "Públic" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Mostra el _temps d'ocupació" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Resu_m:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Aquesta cita té alarmes personalitzades" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarma" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descripció:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "Hora d_e finalització:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "Hora d'_inici:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:684 -#: ../mail/em-account-editor.c:1290 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "És necessari un organitzador." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Com a mínim és necessari un assistent." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delega a..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Assistents" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Cliqueu per afegir un assistent" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Nom de pila" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegat de" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegat a" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Membre" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>_Participants</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Can_via l'organitzador" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Con_tactes..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganitzador:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "Organizer" -msgstr "Organitzador" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organitzador:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Opcions del calendari</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Afegeix un nou calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Grup del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Ubicació del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nom del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Opcions de la llista de tasques</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Afegeix una nova llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Grup de la llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Nom de la llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Esteu modificant una tasca periòdica. Què voleu modificar?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Esteu modificant una entrada al diari periòdica. Què voleu modificar?" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Només aquest cas" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Aquests casos i els anteriors" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Aquests casos i els futurs" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Tots els casos" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Aquesta cita conté periodicitats que l'Evolution no pot editar." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "La data de periodicitat no és vàlida" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 -msgid "on" -msgstr "el" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 -msgid "first" -msgstr "primer" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 -msgid "second" -msgstr "segon" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 -msgid "third" -msgstr "tercer" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -msgid "fourth" -msgstr "quart" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "last" -msgstr "últim" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 -msgid "Other Date" -msgstr "Un altra data" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "day" -msgstr "dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "on the" -msgstr "al" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 -msgid "occurrences" -msgstr "aparicions" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/hora" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Excepcions</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Previsualització</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Periodicitat</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Cada" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Aquesta cita és periòdica" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "per" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "per sempre" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "mesos" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "fins" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "setmanes" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "anys" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "La data de finalització és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 -msgid "Web Page" -msgstr "Pàgina web:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Miscel·lània</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "Completada" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "En procés" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1005 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "No s'ha iniciat" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "P_ercentatge complet:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Undefined" -msgstr "No s'ha definit" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Data completada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritat:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stat:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "Pàgina _web:" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 -msgid "Assignment" -msgstr "Assignació" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "La data de venciment és errònia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "No s'han pogut obrir les tasques a '%s'." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Options a_vançades d'enviament" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "D_escripció:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Data d'ini_ci:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Task Description" -msgstr "Descripció de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Data de venciment:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grup:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>C_alendaris lliure/ocupat</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Freqüència de publicació</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Ubicació de _la publicació</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Configuració de la publicació lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Diari" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "Contrasen_ya:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Recorda la contrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'_usuari:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Setmanalment" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dia" -msgstr[1] "%d dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d setmana" -msgstr[1] "%d setmanes" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hora" -msgstr[1] "%d hores" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuts" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segon" -msgstr[1] "%d segons" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Es desconeix l'acció a realitzar" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s abans d'iniciar la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s després d'iniciar de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s a l'iniciar cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s abans de finalitzar la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s després de la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s al finalitzar la cita" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Cliqueu per obrir %s" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Sense títol" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Resum:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Data d'inici:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Data de venciment:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. write status -#. translators: exchange out of office status header -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritat:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Pàgina web:" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Data de finalització" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Data d'inici" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Resum" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "N" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "S" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "O" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"La posició geogràfica s'ha d'introduir amb el format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "No" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Es desconeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Periòdic" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Assignat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -msgid "Task Table" -msgstr "Taula de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "S'estan actualitzant els objectes" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241 -msgid "Save as..." -msgstr "Anomena i desa..." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Obre" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Obre una pàgina _web" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976 -#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Save As..." -msgstr "Anomena i de_sa..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "Im_primeix..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Re_talla" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "E_nganxa" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Assigna una tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "R_eenvia com a iCalendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Marca com a acabada" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Suprimeix les tasques selecciona_des" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Cliqueu per afegir una tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% acabat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 -msgid "Complete" -msgstr "Acabat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Data de finalització" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Data de venciment" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Data d'inici" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Ordre de les tasques" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 -msgid "Moving items" -msgstr "Moure elements" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 -msgid "Copying items" -msgstr "Copiar elements" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nova cit_a..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nou _esdeveniment de tot el dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New Task" -msgstr "Nova tasca" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 -msgid "Current View" -msgstr "Visualització actual" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Selecciona av_ui" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Selecciona data..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publica la informació lliure/ocupat" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Cop_ia al calendari..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Mo_u al calendari..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Planifica la _reunió..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "R_eenvia com a iCalendar..." - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Per_met moure aquest element" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Suprimeix aquesta a_parició" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Suprimeix totes les _aparicions" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 -#: ../e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 -#: ../e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La data s'ha d'introduir amb el format: \n" -"\n" -"%s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisions de minut" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d de %B" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "am" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Sí. (Repetició complexa)" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Cada dia" -msgstr[1] "Cada %d dies" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Cada setmana" -msgstr[1] "Cada %d setmanes" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Cada setmana el " -msgstr[1] "Cada %d setmanes el " - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " i " - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "El %s dia de " - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "El %s %s de " - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "cada mes" -msgstr[1] "cada %d mesos" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Cada any" -msgstr[1] "Cada %d anys" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " una vegada" -msgstr[1] " un total de %d vegades" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", finalitza el " - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Comença" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Acaba" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Venciment" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informació de l'iCalendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Error de l'iCalendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -msgid "An unknown person" -msgstr "Una persona desconeguda" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br>Reviseu la informació següent i sel·leccioneu una acció del menú de sota." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Provisionalment acceptat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 -msgid "Declined" -msgstr "Declinat" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" -"La reunió s'ha cancel·lat, tot i que no s'ha trobat als vostres calendaris" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"La tasca s'ha cancel·lat, però no s'ha trobat a la vostra llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informació de la reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la presència del %s a la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a una reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Proposició de reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Actualització de la reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Petició d'actualització de la reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud d'una reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Resposta de la reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Cancel·lació de la reunió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha enviat un missatge inintel·ligible," - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Missatge de reunió erroni" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Informació de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita que el %s realitzi una tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "En/na <b>%s</b> us sol·licita que realitzeu una tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Proposició de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Actualització de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Sol·licitud d'actualització de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a l'assignació d'una tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Resposta de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la tasca." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Cancel·lació de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Missatge de tasca erroni" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "El <b>%s</b> ha publicat la informació lliure/ocupat." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informació lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "En/na <b>%s</b> us sol·licita la informació lliure/ocupat." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Sol·licitud lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud lliure/ocupat." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Resposta lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Missatge lliure/ocupat erroni" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "El missatge no està ben format" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "El missatge només conté sol·licituds no suportades." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "El fitxer adjunt no conté cap missatge de calendari vàlid" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "El fitxer adjunt no té cap element del calendari visualitzable" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "S'ha acabat l'actualització\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "L'objecte no és vàlid i no es pot actualitzar\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Aquesta resposta no està associada a cap assistent actual. Voleu afegir-la " -"com a assistent?" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut actualitzar l'estat de l'assistència perquè l'estat és " -"invàlid\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "S'ha actualitzat l'estat de l'assistència\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"No es pot actualitzar l'estat de l'assistència perquè l'element no existeix" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "S'ha acabat la supressió" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "S'ha enviat l'element.\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "No s'ha pogut enviar l'element.\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Escolliu una acció:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Accepta provisionalment" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr "Declina" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Envia la informació lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Actualitza l'estat de la resposta" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Envia l'última informació" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 -#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--per a--" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Missatge del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "S'està carregant el calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "S'està carregant el calendari..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Missatge del servidor:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "Data de finalització" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "Data d'inici" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Persones amb cadira" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Participants necessaris" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participants opcionals" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Individual" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Recurs" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Habitació" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Cadira" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participació necessària" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participació opcional" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "No es participa" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Precisa d'una acció" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "Provisionalment" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "En procés" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Fora de l'oficina" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Cap informació" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcions" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "M_ostra només les hores de treball" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Reduei_x l'ampliació" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "Act_ualitza lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "Tria _automàtica" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "Tot_es les persones i recursos" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Totes les _persones i un recurs" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "Pe_rsones necessàries" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Pers_ones necessàries i un recurs" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Introduïu la contrasenya de %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"S'ha produït un error en %s:\n" -" %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 -msgid "Loading tasks" -msgstr "S'estan carregant les tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "S'estan obrint les tasques a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "S'estan acabant les tasques..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 -msgid "Expunging" -msgstr "Buidar" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Botó de fus horari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Actualitzar petició" - -# fitxer: widgets.ca.po -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Visualització personalitzada" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2059 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Desa la visualització personalitzada" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2064 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Defineix les visualitzacions..." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "S'estan carregant les cites a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "S'estan carregant les tasques a %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "S'està obrint %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 -msgid "Purging" -msgstr "S'està buidant" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "abril" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "agost" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "desembre" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "febrer" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "gener" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "juliol" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "juny" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "març" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "maig" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "novembre" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "octubre" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Selecciona data" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "setembre" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Selecciona avui" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "S'ha d'especificar un organitzador." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Com a mínim és necessàri un assistent" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 -msgid "Event information" -msgstr "Informació de l'esdeveniment" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 -msgid "Task information" -msgstr "Informació de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 -msgid "Journal information" -msgstr "Informació del diari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informació lliure/ocupat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informació del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Contraproposta" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informació de l'iCalendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Heu d'assistir a l'esdeveniment." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/migration.c:151 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les " -"carpetes de les tasques de l'Evolution.\n" -"\n" -"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes...<" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les " -"carpetes del calendari de l'Evolution.\n" -"\n" -"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..." - -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" -"No s'ha pogut actualitzar la configuració anterior des de l'evolution/config." -"xmldb" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el calendari '%s'" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les tasques '%s'" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "Dg" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "Dl" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "Dm" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "Dc" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "Dj" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "Dv" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "Ds" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Dia seleccionat (%a %b %d %Y)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 -#: ../calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Setmana seleccionada (%s - %s)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Mes seleccionat (%b %Y)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Any seleccionat (%Y)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Estat: %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritat: %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Percentatge acabat: %i" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Categories: %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Contactes:" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653 -#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualització de la impressió" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/print.c:2600 -msgid "Print Item" -msgstr "Imprimeix l'element" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 -msgid "New Task List" -msgstr "Nova llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d tasca" -msgstr[1] "%d tasques" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d seleccionada" -msgstr[1] "%d seleccionades" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar les tasques." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "No es pot obrir la llista '%s' per crear esdeveniments i reunions" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear les tasques" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Selector de font de la tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 -msgid "New task" -msgstr "Nova tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 -msgid "_Task" -msgstr "_Tasca" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crea una nova tasca" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 -msgid "New assigned task" -msgstr "Nova tasca assignada" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tasca assigna_da" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Crea una nova tasca assignada" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 -msgid "New task list" -msgstr "Nova llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Ll_ista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Crea una nova llista de tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Aquest operació eliminarà totes les tasques marcades com a acabades; si " -"continueu no podreu recuperar-les.\n" -"\n" -"Esteu segur de voler eliminar aquestes tasques?" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "No m'ho tornis a preguntar." - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Imprimeix les tasques" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "DDDDDDD" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Importador intel·ligent de l'Evolution Calendar" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Importador de l'iCalendar de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Importador del vCalendar de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Fitxers de l'iCalendar (.ics)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Fitxers del vCalendar (.vcf)" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Cites i reunions" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Recordatori" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Esdeveniments del calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"L'Evolution ha trobat els fitxers del Gnome Calendar.\n" -"Voleu importar-los a l'Evolution?" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Àfrica/Abidjan" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Àfrica/Accra" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Àfrica/Addis_Ababa" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Àfrica/Algiers" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Àfrica/Asmera" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Àfrica/Bamako" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Àfrica/Bangui" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Àfrica/Banjul" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Àfrica/Bissau" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Àfrica/Blantyre" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Àfrica/Brazzaville" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Àfrica/Bujumbura" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Àfrica/Cairo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Àfrica/Casablanca" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Àfrica/Ceuta" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Àfrica/Conakry" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Àfrica/Dakar" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Àfrica/Djibouti" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Àfrica/Douala" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Àfrica/El_Aaiun" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Àfrica/Freetown" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Àfrica/Gaborone" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Àfrica/Harare" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Àfrica/Johannesburg" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Àfrica/Kampala" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Àfrica/Khartoum" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Àfrica/Kigali" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Àfrica/Kinshasa" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Àfrica/Lagos" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Àfrica/Libreville" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Àfrica/Lome" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Àfrica/Luanda" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Àfrica/Lubumbashi" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Àfrica/Lusaka" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Àfrica/Malabo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Àfrica/Maputo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Àfrica/Maseru" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Àfrica/Mbabane" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Àfrica/Mogadishu" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Àfrica/Monrovia" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Àfrica/Nairobi" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Àfrica/Ndjamena" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Àfrica/Niamey" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Àfrica/Nouakchott" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Àfrica/Ouagadougou" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Àfrica/Porto-Novo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Àfrica/Sao_Tomé" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Àfrica/Timbuktu" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Àfrica/Trípoli" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Àfrica/Tunis" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Àfrica/Windhoek" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amèrica/Adak" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amèrica/Anchorage" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amèrica/Anguilla" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amèrica/Antigua" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amèrica/Araguaina" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amèrica/Aruba" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amèrica/Asunción" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amèrica/Barbados" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amèrica/Belem" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amèrica/Belize" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amèrica/Boa_Vista" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amèrica/Bogotà" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amèrica/Boise" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amèrica/Buenos_Aires" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amèrica/Cancún" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amèrica/Caracas" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amèrica/Catamarca" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amèrica/Cayenne" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amèrica/Caiman" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amèrica/Chicago" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amèrica/Chihuahua" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amèrica/Córdoba" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amèrica/Costa_Rica" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amèrica/Cuiaba" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amèrica/Curacao" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amèrica/Danmarkshavn" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amèrica/Dawson" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amèrica/Dawson_Creek" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amèrica/Denver" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amèrica/Detroit" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amèrica/Dominica" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amèrica/Edmonton" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amèrica/Eirunepe" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amèrica/El_Salvador" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amèrica/Fortaleza" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amèrica/Glace_Bay" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amèrica/Godthab" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amèrica/Goose_Bay" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amèrica/Grand_Turk" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amèrica/Grenada" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amèrica/Guadeloupe" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amèrica/Guatemala" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amèrica/Guayaquil" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amèrica/Guyana" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amèrica/Halifax" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amèrica/L'Havana" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amèrica/Hermosillo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amèrica/Indiana/Indianàpolis" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amèrica/Indiana/Knox" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amèrica/Indianàpolis" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amèrica/Inuvik" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amèrica/Iqaluit" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amèrica/Jamaica" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amèrica/Jujuy" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amèrica/Juneau" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amèrica/La_Paz" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amèrica/Lima" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amèrica/Los_Angeles" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amèrica/Louisville" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amèrica/Maceio" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amèrica/Managua" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amèrica/Manaus" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amèrica/Martinique" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amèrica/Mazatlan" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amèrica/Mendoza" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amèrica/Menominee" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amèrica/Mérida" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amèrica/Ciutat de Mèxic" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amèrica/Miquelon" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amèrica/Monterrey" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amèrica/Montevideo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amèrica/Montreal" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amèrica/Montserrat" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amèrica/Nassau" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amèrica/New_York" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amèrica/Nipigon" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amèrica/Nome" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amèrica/Noronha" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amèrica/North_Dakota/Center" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amèrica/Panamà" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amèrica/Pangnirtung" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amèrica/Paramaribo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amèrica/Phoenix" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amèrica/Port-au-Prince" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amèrica/Port_of_Spain" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amèrica/Porto_Velho" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "America/Puerto_Rico" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amèrica/Rainy_River" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amèrica/Recife" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amèrica/Regina" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amèrica/Rio_Branco" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amèrica/Rosario" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amèrica/Santiago" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amèrica/Santo_Domingo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amèrica/Sao_Paulo" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amèrica/Scoresbysund" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amèrica/Shiprock" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amèrica/St_Johns" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amèrica/St_Kitts" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amèrica/St_Lucia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amèrica/St_Thomas" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amèrica/St_Vincent" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amèrica/Swift_Current" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amèrica/Tegucigalpa" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amèrica/Thule" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amèrica/Thunder_Bay" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amèrica/Tijuana" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amèrica/Tortola" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amèrica/Vancouver" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amèrica/Whitehorse" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amèric/Winnipeg" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amèrica/Yakutat" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amèrica/Yellowknife" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antàrtida/Casey" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antàrtida/Davis" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antàrtida/DumontDUrville" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antàrtida/Mawson" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antàrtida/McMurdo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antàrtida/Palmer" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antàrtida/Pol_Sud" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antàrtida/Syowa" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antàrtida/Vostok" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Àrtic/Longyearbyen" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Àsia/Aden" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Àsia/Almaty" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Àsia/Amman" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Àsia/Anadyr" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Àsia/Aqtau" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Àsia/Aqtobe" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Àsia/Ashgabat" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Àsia/Bagdad" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Àsia/Bahrain" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Àsia/Baku" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Àsia/Bangkok" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Àsia/Beirut" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Àsia/Bishkek" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Àsia/Brunei" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Àsia/Calcuta" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Àsia/Choibalsan" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Àsia/Chongqing" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Àsia/Colombo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Àsia/Damascus" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Àsia/Dhaka" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Àsia/Dili" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Àsia/Dubai" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Àsia/Dushanbe" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Àsia/Gaza" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Àsia/Harbin" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Àsia/Hong_Kong" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Àsia/Hovd" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Àsia/Irkutsk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Àsia/Istambul" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Àsia/Jakarta" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Àsia/Jayapura" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Àsia/Jerusalem" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Àsia/Kabul" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Àsia/Kamchatka" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Àsia/Karachi" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Àsia/Kashgar" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Àsia/Katmandu" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Àsia/Krasnojarsk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Àsia/Kuching" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Àsia/Kuwait" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Àsia/Macao" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Àsia/Macau" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Àsia/Magadan" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Àsia/Makassar" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Àsia/Manila" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Àsia/Muscat" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Àsia/Nicòsia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Àsia/Novosibrisk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Àsia/Omsk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Àsia/Oral" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Àsia/Phnom_Penh" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Àsia/Pontianak" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Àsia/Pyongyang" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Àsia/Qatar" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Àsia/Qyzylorda" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Àsia/Rangoon" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Àsia/Riyadh" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Àsia/Saigon" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Àsia/Sakhalin" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Àsia/Samarcanda" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Àsia/Seül" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Àsia/Shangai" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Àsia/Singapur" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Àsia/Taipei" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Àsia/Tashkent" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Àsia/Tbilisi" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Àsia/Teheran" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Àsia/Thimphu" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Àsia/Tòkio" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Àsia/Ujung_Pandang" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Àsia/Ulaanbaatar" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Àsia/Urumqi" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Àsia/Vientiane" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Àsia/Vladivostok" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Àsia/Yakutsk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Àsia/Yekaterinburg" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Àsia/Yerevan" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlàntic/Azores" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlàntic/Bermuda" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlàntic/Canàries" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlàntic/Cap_Verde" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlàntic/Faeroe" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlàntic/Madeira" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlàntic/Reykjavik" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlàntic/South_Georgia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlàntic/St_Helena" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlàntic/Stanley" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austràlia/Adelaida" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austràlia/Brisbane" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austràlia/Broken_Hill" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austràlia/Darwin" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austràlia/Hobart" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austràlia/Lindeman" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austràlia/Lord_Howe" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austràlia/Melbourne" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austràlia/Perth" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austràlia/Sidney" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europa/Àmsterdam" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europa/Andorra" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europa/Atenes" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europa/Belfast" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europa/Belgrad" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europa/Berlín" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europa/Bratislava" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europa/Brusel·les" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europa/Bucarest" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europa/Budapest" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europa/Chisinau" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europa/Copenhagen" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europa/Dublín" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europa/Gibraltar" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europa/Helsinki" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europa/Istambul" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europa/Kaliningrad" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europa/Kiev" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europa/Lisbon" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europa/Ljubljana" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europa/Londres" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europa/Luxemburg" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europa/Madrid" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europa/Malta" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europa/Minsk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europa/Mònaco" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europa/Moscou" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europa/Nicosia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europa/Oslo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europa/París" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europa/Praga" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europa/Riga" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europa/Roma" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europa/Samara" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europa/San_Marino" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europa/Sarajevo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europa/Simferopol" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europa/Skopje" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europa/Sofia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europa/Estocolm" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europa/Tallin" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europa/Tirana" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europa/Uzhgorod" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europa/Vaduz" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europa/Vaticà" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europa/Viena" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europa/Vilnius" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europa/Warsaw" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europa/Zagreb" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europa/Zaporozhye" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europa/Zuric" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Índic/Antananarivo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Índic/Chagos" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Índic/Christmas" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Índic/Cocos" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Índic/Comores" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Índic/Kerguelen" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Índic/Mahe" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Índic/Maldives" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Índic/Maurici" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Índic/Mayotte" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Índic/Reunion" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pacífic/Apia" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pacífic/Auckland" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pacífic/Chatham" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacífic/Easter" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pacífic/Efate" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacífic/Enderbury" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacífic/Fakaofo" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacífic/Fiji" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pacífic/Funafuti" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacífic/Galapagos" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pacífic/Gambier" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pacífic/Guadalcanal" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacífic/Guam" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacífic/Honolulu" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pacífic/Johnston" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pacífic/Kiritimati" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacífic/Kosrae" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacífic/Kwajalein" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacífic/Majuro" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pacífic/Marqueses" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacífic/Midway" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pacífic/Nauru" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pacífic/Niue" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacífic/Norfolk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pacífic/Noumea" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pacífic/Pago_Pago" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pacífic/Palau" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacífic/Pitcairn" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pacífic/Ponape" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pacífic/Port_Moresby" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pacífic/Rarotonga" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacífic/Saipan" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacífic/Tahití" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pacífic/Tarawa" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pacífic/Tongatapu" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pacífic/Truk" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacífic/Wake" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacífic/Wallis" - -# fitxer: calendar.ca.po.1 -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pacífic/Yap" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 -msgid "Posting destination" -msgstr "Destí de l'enviament" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge." - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces" - -# fitxer: composer.ca.po -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Respon a:" - -# fitxer: composer.ca.po -#. -#. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -msgid "Fr_om:" -msgstr "D_e:" - -# fitxer: composer.ca.po -#. -#. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Ass_umpte:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 -msgid "_To:" -msgstr "_Per a:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la " -"llista de destinataris del missatge." - -# fitxer: composer.ca.po -#. -#. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Envia a:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Cliqueu per seleccionar les carpetes on s'hi envia" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -msgid "Post To:" -msgstr "Envia a:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:730 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"No s'ha pogut signar el missatge de sortida: no s'ha definit cap certificat " -"de signatura per a aquest compte" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"No s'ha pogut xifrar el missatge de sortida: no s'ha definit cap certificat " -"de xifratge per a aquest compte" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Raó desconeguda" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 -msgid "Could not open file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge de l'editor" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Missatges sense títol" - -# fitxer: composer.ca.po -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 -msgid "Open File" -msgstr "Obre un fitxer" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:587 -#: ../mail/em-account-editor.c:632 ../mail/em-account-editor.c:699 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Generat automàticament" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:2100 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Si_gnatura:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3361 -msgid "Compose a message" -msgstr "Redacta un missatge" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no es " -"pot editar.)</b>" - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail-composer:no-attach primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "No es pot adjuntar el fitxer '{0}' a aquest missatge." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"El fitxer '{0}' no és un fitxers de dades i no es pot enviar en un missatge." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "No es poden adjuntar directoris als missatges." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Per adjuntar el contingut d'aquest directori, adjunteu els fitxers del " -"directori un per un, o creeu un arxiu del directori i adjunteu-lo." - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "No s'han pogut obtenir els missatges per adjuntar de {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Degut a '{1}'." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail-composer:recover-autosave title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "S'ha trobat missatges sense acabar" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Voleu recuperar els missatges sense acabar?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"L'Evolution va sortir inesperadament quan estaveu redactant un missatge nou. " -"Si recupereu el missatge podreu continuar on us vau quedar." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "No el recuperis" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Recupera" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail-composer:no-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia automàtica \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "S'ha produït un error en desar automàticament degut a \"{1}\"." - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Atenció: s'ha modificat el missatge" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Esteu segur que voleu descartar el missatge '{0}'?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Si tanqueu la finestra del redactor es descartarà el missatge permanentment, " -"a menys que escolliu desar el missatge a la carpeta d'Esborranys. Així " -"podreu continuar amb el missatge més endavant." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Descarta els canvis" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "De_sa el missatge" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. mail-composer:no-build-message primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "No s'ha pogut crear el missatge." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Degut a '{0}', hauríeu de seleccionar diferents opcions de correu." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '{0}'." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "S'han suprimit tots els comptes." - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Heu de configurar un compte abans de poder redactar un correu." - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor." - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "No s'ha pogut activar el control de selecció d'adreces." - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"No s'ha pogut activar el control editor d'HTML.\n" -"\n" -"Assegureu-vos que teniu instal·lades les versions correctes de gtkhtml i " -"libgtkhtml." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "El paquet d'aplicacions de treball en grup Evolution" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "tarja d'adreça" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informació del calendari" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>En aquest moment, el vostre estat és \"Absent de l'oficina\". </b>\n" -"\n" -"Voleu canviar el vostre estat a \"A l'oficina\"? " - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Missatge d'absència de l'oficina:</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Estat:</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les " -"persones\n" -"que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina.</small>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "En aquest moment estic a l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "En aquest moment no estic a l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "No, no canviïs l'estat" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistent en absència de l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Sí, canvia l'estat" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Rebre correu electrònic:</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Enviar correu electrònic:</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Aquesta pàgina us permet escollir si voleu que se us notifiqui " -"mitjançant un avís de recepció\n" -"que s'ha llegit un correu que hagueu enviat, i per especificar què ha de fer " -"l'Evolution quan algú us demani que envieu un avís de recepció.</small>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Envia sempre un avís en haver-se llegit" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pregunta si voldria enviar una avís en haver-se llegit el missatge" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "No enviïs mai un avís en haver-se llegit" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Avisos en haver-se llegit" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Demana un avís de recepció per a tots els missatges que enviï" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" -"Si no és que s'envia el missatge a una llista de correu, no a mi personalment" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Què ha de fer l'Evolution en rebre un correu electrònic que demani que es " -"respongui quan es llegeixi?" - -# fitxer: e-util.ca.po -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n" -"El voleu sobreescriure?" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "L'orientació de la safata." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "fa %d segon" -msgstr[1] "fa %d segons" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "fa %d minut" -msgstr[1] "fa %d minuts" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "fa %d hora" -msgstr[1] "fa %d hores" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "fa %d dia" -msgstr[1] "fa %d dies" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "fa %d setmana" -msgstr[1] "fa %d setmanes" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "fa %d mes" -msgstr[1] "fa %d mesos" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "fa %d any" -msgstr[1] "fa %d anys" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<cliqueu per seleccionar una data>" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "ara" - -# fitxer: filter.ca.po -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d/%b/%Y" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Seleccioneu amb quina hora es compara" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. filter:no-date primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Manca la data." - -# fitxer: filter.ca.po -#. filter:no-date secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Heu d'escollir una data." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#. filter:no-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Manca el nom de fitxer." - -# fitxer: filter.ca.po -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer." - -# fitxer: filter.ca.po -#. filter:bad-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "El fitxer '{0}' no existeix o no és un fitxer normal." - -# fitxer: filter.ca.po -#. filter:bad-regexp primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "L'expressió regular '{0}' és incorrecta." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "No s'ha pogut compilar l'expressió regular '{1}'." - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Manca el nom." - -# fitxer: filter.ca.po -#. filter:no-name secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Heu d'assignar un nom a aquest filtre." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Ja s'està fent servir el nom '{0}'." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Seleccioneu un altre nom." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Escolliu un fitxer" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:76 -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Important" - -# fitxer: filter.ca.po -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Per fer" - -# fitxer: filter.ca.po -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Després" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "Nom de la _regla:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Si</b>" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "si es compleixen tots els criteris" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "si es compleix qualsevol criteri" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Executa les accions" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Tot" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Respostes" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Respostes i pares" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Inclou fils" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Entrada" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Sortida" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Regles del _filtre</b>" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Compara amb" - -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Mostra els filtres de correu:" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"La data del missatge es compararà amb les 12:00am\n" -"de la data que indiqueu." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"A l'hora de filtrar, es compararà la data del missatge\n" -"amb una hora relativa." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"La data del missatge es compararà amb l'hora\n" -"actual quan s'hagi de filtrar." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "una hora relativa a l'actual" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "fa" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "mesos" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "l'hora actual" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "una hora que indiqueu" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "anys" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Afegeix una regla" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Edita la regla" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../filter/rule-editor.c:693 -msgid "Rule name" -msgstr "Nom de la regla" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferències del redactor" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Configureu les preferències del correu, la seguretat i la visualització dels " -"missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Configureu la correcció ortogràfica, les signatures i el redactor de " -"missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Configureu els vostres comptes de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Control de configuració dels comptes de correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Component de correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Redactor de correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Control de configuració del redactor de correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Control de preferències de correu de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 -#: ../mail/mail-component.c:608 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Comptes de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferències del correu" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correu" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:386 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Acord de llicència de %s" - -#: ../mail/em-account-editor.c:393 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Llegiu detingudament l'acord de llicència\n" -"per a %s que es mostra a sota\n" -"i marqueu la casella de verificació per acceptar-la\n" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:463 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccioneu una carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:1663 ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identitat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Rebre correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:1876 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Comprova automàticame_nt si hi ha nou correu cada" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:2040 ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Enviar correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-account-editor.c:2084 ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminats" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-account-editor.c:2143 ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2255 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcions de recepció" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-editor.c:2181 ../mail/em-account-editor.c:2256 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "S'està comprovant si hi ha correu nou" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Account Editor" -msgstr "Editor de compte" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-account-editor.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Assitent per als comptes d'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:412 -msgid "[Default]" -msgstr "[Predeterminat]" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-prefs.c:466 -msgid "Account name" -msgstr "Nom del compte" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-account-prefs.c:468 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sense nom" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 -msgid "Language(s)" -msgstr "Idiomes" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 -msgid "Add signature script" -msgstr "Afegeix una seqüència de signatura" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Signatures" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-utils.c:910 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Missatge reenviat --------" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 -msgid "an unknown sender" -msgstr "un/a remitent anònim/a" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"El ${AbbrevWeekdayName} ${Day} de ${Month} del ${Year} a les ${24Hour}:" -"${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure:" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Regles del _filtre" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Ajusta la puntuació" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Assigna color" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Assigna puntuació" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Fitxers adjunts" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "So" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "conté" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copia a carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Data rebut" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Data enviat" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Suprimit" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "no conté" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba amb" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "no existeix" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "no retorna" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "no sona com" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "no comença amb" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "No existeix" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Esborrany" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "acaba amb" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Existeix" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "existeix" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Expressió" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Respondre" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "és" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "és després de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "és abans de" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "està senyalat" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "és més de" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "és menys de" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "no és" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "no està senyalat" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Brossa" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Prova de brossa" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Llista de correu" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Match All" -msgstr "Coincideix amb tot" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "Cos del missatge" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "Capçalera del missatge" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "El missatge és brossa" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "El missatge no és brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mou a carpeta" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Envia la sortida al programa" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Reprodueix so" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Llegit" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataris" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "Expressió regular" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "Respost a" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "retorna" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "retorna més de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "retorna menys de" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Executa el programa" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Remitent" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Defineix l'estat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Mida (kB)" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "sona com" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Compte origen" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "capçalera específica" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "comença amb" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Atura el processament" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 -#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:330 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Assumpte" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Indefineix l'estat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Llavors</b>" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Crea carpetes _virtuals a partir de la cerca..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Missatge en total:" -msgstr[1] "Missatges en total:" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Missatge sense llegir" -msgstr[1] "Missatges sense llegir:" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Propietats de la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<cliqueu per seleccionar una carpeta>" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Crea una carpeta nova" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 -#: ../mail/mail-component.c:760 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Nom de la carpeta:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "Carpetes virtuals" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "Cap concordança" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142 -msgid "Drafts" -msgstr "Esborranys" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141 -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrada" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143 -msgid "Outbox" -msgstr "Safata de sortida" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144 -msgid "Sent" -msgstr "Enviat" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-folder-tree.c:688 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Arbre de carpetes de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:921 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "S'està movent la carpeta %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:923 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "S'està copiant la carpeta %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:948 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Copia a la carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Mou a la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "S'està copiant '%s' a '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Seleccioneu una carpeta" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877 -msgid "C_opy" -msgstr "C_opia" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "S'està creant la carpeta '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:760 -#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Crea una carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Canvia el nom de la carpeta '%s' a:" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Canvia el nom de la carpeta" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Obre e_n una finestra nova" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Copia..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 -msgid "_Move..." -msgstr "_Mou..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Nova carpeta..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Reanomena..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Respon a _tots" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Respon al remitent" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Forward" -msgstr "_Reenvia" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Edita com a missatge nou..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:977 -msgid "_Print" -msgstr "Im_primeix" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:981 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Desfés la su_pressió" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Mo_u a la carpeta..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copia a la carpeta..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:986 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Marca'l com a _important" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:987 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "No el _marquis com a important" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Marca'l com a bro_ssa" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "_No el marquis com a brossa" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Marca per al se_guiment..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:998 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "S'ha completat el sen_yalador" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:999 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "N_eteja el senyalador" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "C_rea una regla del missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1003 -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "Carpeta virtual de l'a_ssumpte" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1004 -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "Carpeta virtual del remite_nt" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "Ca_rpeta virtual dels destinataris" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "Carpeta virtual de _llista de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtra per l'a_ssumpte" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtra pel remi_tent" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtra pels _destinataris" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Fil_tra per la llista de correu" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:1987 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimeix el missatge" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2295 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2297 -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Crea una carpeta _virtual" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2298 -msgid "_From this Address" -msgstr "D'a_questa adreça" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/em-folder-view.c:2299 -msgid "_To this Address" -msgstr "A aques_ta adreça" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-folder-view.c:2568 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:412 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Concordances: %d" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579 -msgid "Unsigned" -msgstr "Sense signar" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Aquest missatge no està signat. No hi ha cap garantia que el remitent del " -"missatge sigui l'autèntic." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580 -msgid "Valid signature" -msgstr "La signatura és vàlida" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Aquest missatge està signat i és vàlid. És molt probable que efectivament " -"sigui el remitent." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581 -msgid "Invalid signature" -msgstr "La signatura no és vàlida" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"No es pot verificar la signatura del missatge. Es pot haver alterat durant " -"la transmissió." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Aquest missatge està signat amb una signatura vàlida, però no es pot " -"verificar el remitent del missatge." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sense xifrar" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Aquest missatge no està xifrat. Es podria visualitzar el seu contingut en el " -"transport per internet." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Xifrat, feble" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Aquest missatge està xifrat, amb un algorisme de xifratge feble. Serà " -"difícil, però no impossible, que alguna persona desconeguda pugui " -"visualitzar el contingut d'aquest missatge en una quantitat de temps " -"raonable." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590 -msgid "Encrypted" -msgstr "Xifrat" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Aquest missatge està encriptat. Seria molt difícil que una persona " -"desconeguda visualitzi el contingut d'aquest missatge." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Xifrat, fort" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Aquest missatge està xifrat amb un algorisme de xifratge fort. Serà molt " -"difícil que alguna persona desconeguda pugui visualitzar el contingut " -"d'aquest missatge en una quantitat de temps raonable." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Visualitza el certificat" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:808 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "No es pot visualitzar aquest certificat" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 -msgid "Overdue:" -msgstr "Retardat:" - -# consulteu man 3 strftime per compendre aquest format -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Visualitza inserit" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 -msgid "_Hide" -msgstr "A_maga" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Botó de fitxers adjunts" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Pàgina %d de %d" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "S'està obtenint '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "La part del cos externa està mal formada." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Punter al lloc FTP (%s)" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Punter a un fitxer local (%s) vàlid al lloc '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Punter al fitxer local (%s)" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Punter a dades remotes (%s)" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Punter a dades externes (tipus '%s')" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "S'està formatant el missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "De" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Respon" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Per a" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Generador del correu" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a a les %R %Z)</I>" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Grups de notícies" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "fitxer adjunt %s" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S'ha produït un error desconegut en analitzar el missatge S/MIME" - -#: ../mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "No se suporta el tipus de xifratge per a multipart/encrypted" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge MIME. Es mostrarà com a codi font." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "No se suporta el format de la signatura" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "S'ha produït un error en verificar la contrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "S'ha produït un error desconegut en verificar la contrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (integrat)" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Cada vegada" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "Una vegada al dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "Una vegada a la setmana" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "Una vegada al mes" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Des de l'Evolution 1.x, ha canviat la ubicació i la jerarquia de les " -"carpetes de les bústies de correu.\n" -"\n" -"Espereu mentres l'Evolution migra les vostres carpetes..." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "No es pot crear la nova carpeta '%s': %s" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "No es pot copiar la carpeta '%s' a '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "No es pot cercar bústies de correu existents a '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "No s'han pogut obrir les dades velles '%s' POP3 keep-on-server: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" -"No s'han pogut crear el directori de dades '%s' POP3 keep-on-server: %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "No s'han pogut copiar les dades '%s' POP3 keep-on-server: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el magatzem de correu local '%s': %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-migrate.c:2657 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut crear les carpetes de correu local a '%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2675 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"No s'ha pogut llegir la configuració de l'instal·lació anterior de " -"l'Evolution. No existeix 'evolution/config.xmldb' o està malmés." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:382 -msgid "Save As..." -msgstr "Anomena i desa..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:401 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "imatge_sense_nom.%s" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:495 -msgid "Set as _Background" -msgstr "De_fineix com a fons" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:497 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Respon al remitent" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Respon a _la llista" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:549 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:550 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:551 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Afegeix a la llibreta d'adreces" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-popup.c:666 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Obre a %s..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "El magatzem no suporta subscripcions, o no estan habilitades." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 -msgid "Subscribed" -msgstr "Subscrit" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 -msgid "Please select a server." -msgstr "Heu de seleccionar un servidor." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 -msgid "No server has been selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Desa el missatge..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Afegeix una adreça" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1071 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Missatges de %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "Carpetes _virtuals" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "Origen de la carpeta virtual" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Reconeix automàticament els enllaços" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Reconeix automàticament les icones de caretes" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Comprova si el correu d'entrada és brossa" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Color de les cites ressaltades" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Color de les cites ressaltades." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es redactaran els missatges." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Estil de reenviament predeterminat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatge" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Alçada predeterminada del diàleg de subscripció" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Estil de resposta predeterminat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Amplada predeterminada del diàleg de subscripció" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Marca els errors ortogràfics a les paraules mentre escriviu." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Buida les papereres en sortir" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Buida les carpetes de paperera quan se surti de l'Evolution." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Habilita la modalitat de cursor, per veure un cursor quan es llegeixi el " -"correu." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Habilita/inhabilita el mode de cursor" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Pregunta a l'usuari si de debó vol obrir deu o més missatges a la vegada." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Si no hi ha cap visualitzador intern de l'Evolution per a un tipus mime " -"particular, s'usarà els tipus mime d'aquesta llista que es corresponen amb " -"un visualitzador bonobo-component en la base de dades de tipus mime del " -"GNOME per visualitzar el contingut." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Llista d'etiquetes i els seus colors associats" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Llista de llicències acceptades" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts" -msgstr "Llista de comptes" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Llista de comptes que coneix el component de correu de l'Evolution. La " -"llista conté cadenes referents a subdirectoris relatius a /apps/evolution/" -"mail/accounts." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Llista de capçaleres personalitzades i si estan habilitades." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Llista d'etiquetes que coneix el component de correu de l'Evolution. La " -"llista conté cadenes de tipus nom:color, on color fa servir la codificació " -"hexadecimal HTML." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" -"Llista de tipus mime per als que se cercarà components de visualització" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Llista de noms de protocol per als quals s'ha acceptat la llicència." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Carrega les imatges dels missatges HTML sobre http" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Carrega imatges per a missatges HTML sobre http(s). Els valors possibles " -"són: 0 - mai carreguis imatges de la xarxa, 1 - carrega imatges si el " -"remitent està a la llibreta d'adreces, 2 - carrega sempre les imatges" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Registra les accions del filtre" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Registra les accions al fitxer de registre especificat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Fitxer on registrar accions de filtre" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Fitxer on enregistrar accions de filtre." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de missatges" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" -"Estil de visualització de missatges (normal, capçaleres senceres, font)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Dies mínims entre buidatges de la paperera en sortir" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Temps mínim entre buidatges de la paperera en sortir, en dies." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Fitxer de so de correu nou" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Tipus de notificació de correu nou" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Pregunta quan l'assumpte és buit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Pregunta l'usuari quan intenti buidar una contrasenya." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense assumpte." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Pregunta quan l'usuari esborri" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Pregunta quan l'usuari només empleni Bcc" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti obrir deu o més missatges a la vegada" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML a destinataris que no " -"volen rebre correu HTML." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense destinataris a Per a " -"o Cc." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML no desitjat" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Reconeix els enllaços en el text i remplaça'ls." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Reconeix les caretes en el text i reemplaça-les per les seves imatges." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Executa una prova de brossa al correu d'entrada" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show Animations" -msgstr "Mostra les animacions" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" -"Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges (amb una ratlla a " -"sobre)" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Fitxer de so que es reprodueix quan arrivi nou correu." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destija usar." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Comprovació ortogràfica al lloc" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de subscripció" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de subscripció" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Terminal font" -msgstr "Tipus de lletra de terminal" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera, en dies." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "El tipus de lletra de terminal per visualitzar el correu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "El tipus de lletra de mida variable per visualitzar el correu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Aquesta clau ha de contenir una llista d'estructures XML que especifica " -"capçaleres personalitzades i si s'han de visualitzar. El format de " -"l'estructura XML és <capçalera enabled>. Indiqueu 'enabled' si s'ha de " -"visualitzar la capçalera en la visualització del correu." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Crea fils basats en l'assumpte en la llista de missatges" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Cadena d'identificació d'usuari del compte predeterminat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use Spamassassin daemon and client" -msgstr "Usa el client i el dimoni Spamassassin" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Usa el client i el dimoni Spamassassin (spamc/spamd)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Utilitza els tipus de lletra personalitzats" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Utilitza el tipus de lletra personalitzat per visualitzar el correu" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "Variable width font" -msgstr "Tipus de lletra de mida variable" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Si s'ha de provar de crear fils per temes quan els missatges no continguin " -"les capçaleres References o In-Reply-To." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "port per iniciar l'spamd executat per l'usuari" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "port de l'spamd" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Importador Elm de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Importador de correu del Netscape de l'Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Importador d'Outlook Express 4 de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Importador Pine de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Importador mbox de l'Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "L'Evolution està important el vostre antic correu Elm" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "S'està important..." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "S'està important dades d'Elm" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"L'Evolution ha trobat fitxers de correu Elm.\n" -"Voleu importar-los a l'Evolution?" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Carpeta de destí:" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Seleccioneu a quina carpeta s'importarà" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "S'està important '%s'" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "S'està important una bústia" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "S'està examinant %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Filtre de prioritat '%s':" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Alguns dels filtres de correu del Netscape es basen en\n" -"prioritats de correu, però l'Evolution no ho fa servir.\n" -"En el seu lloc, l'Evolution proporciona puntuacions en\n" -"el rang -3 a 3 que es poden assignar als correus i filtrar\n" -"apropiadament.\n" -"\n" -"Com a solució temporal, es va afegir a les propietats del\n" -"correu de Netscape un conjunt de filtres anomenats 'Filtre de\n" -"prioritat' que converteix prioritats de l'Evolution a\n" -"puntuacions, i els filtres afectats fan servir puntuacions en\n" -"comptes de prioritats. Comproveu els filtres per assegurar-vos\n" -"que tot funcioni apropiadament." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Algun dels vostres filtres de correu del Netscape utilitzen\n" -"la característica 'Ignora el fil' o 'Vigila el fil',\n" -"que no està suportada en l'Evolution.\n" -"Aquests filtres es perdran." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Alguns dels vostres filtres de correu proven al cos\n" -"dels correus la igualtat/diferència d'una cadena donada,\n" -"però l'Evolution no ho suporta. Aquests filtres es van\n" -"modificar per provar si el cos del missatge conté\n" -"o no la cadena." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Netscape" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "S'està important dades del Netscape" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Filtres de correu" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"L'Evolution ha trobat fitxers de correu del Netscape.\n" -"Voleu importar-los a l'Evolution?" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Pine" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "S'està important dades del Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"L'Evolution ha trobat fitxers de correu Pine.\n" -"Voleu importar-los a l'Evolution?" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Correu per a %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Correu de %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:261 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "L'assumpte és %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:296 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Llista de correu %s" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-autofilter.c:365 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Afegeix una regla de filtre" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-component.c:505 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d suprimit" -msgstr[1] "%d suprimits" - -#: ../mail/mail-component.c:507 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d brossa" -msgstr[1] "%d brossa" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-component.c:530 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d esborrany" -msgstr[1] "%d esborranys" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-component.c:532 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d enviat" -msgstr[1] "%d enviats" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-component.c:534 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d sense enviar" -msgstr[1] "%d sense enviar" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/mail-component.c:538 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d en total" -msgstr[1] "%d en total" - -#: ../mail/mail-component.c:540 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d sense llegir" -msgstr[1] ", %d sense llegir" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:712 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nou missatge de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:713 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Missatge de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:714 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Redacta un nou missatge de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-component.c:720 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Nova carpeta de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-component.c:721 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Car_peta de correu" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/mail-component.c:722 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Crea una nova carpeta de correu" - -#: ../mail/mail-component.c:869 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració o les carpetes." - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Comprova _els tipus suportats " - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>Aquest muntatge de l'Evolution no suporta SSL</b>" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>S_ignatures</b>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Idiomes</b>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>El filtre serà més segur, però més lent</small>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informació del compte</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Alertes</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus d'autenticació</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autenticació</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Redacció de missatges</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Comportament predeterminat</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Suprimeix el correu</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Ca_pçaleres del correu mostrat</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions de filtre</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetes i colors</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Carregar imatges</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Visualització del missatge</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra del missatge</span>" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Notificació de nou correu</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informació opcional</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions</span>" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Privatesa força bona (PGP/GPG)</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra impresa</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informació necessària</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">MIME segur (S/MIME)</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Seguretat</span>" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Missatges enviats i esborranys</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració del servidor</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Gestió de comptes" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Afegeix una no_va signatura..." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Afegeix una _seqüència" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Si_gna sempre els missatges de sortida d'aquest compte" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "També xi_fra quan enviï correu xifrat" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Sempre carbon-copy (Cc) a:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Sempre _blind-carbon-copy (Bcc) a:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Confia sempre en les claus del meu anell de claus quan s'es_tà xifrant" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Xifra el correu quan _m'enviï correu xifrat a mi mateix" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Adjunta el missatge original" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Fitxer adjunt" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Insereix automàticament caretes" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Avisa amb un so quan arri_bi correu nou" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Joc de caràcters:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Comprova _els tipus suportats " - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Comprova s_i el correu d'entrada és brossa" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Comprova l'or_tografia mentre escric" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Comprova que els missatges d'entrada siguin brossa" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Cle_ar" -msgstr "Netej_a" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Clea_r" -msgstr "Nete_ja" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Color de les paraules i_ncorrectes:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Confirma _quan s'està suprimint una carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Enhorabona, s'ha completat la configuració del vostre correu.\n" -"\n" -"Ja podeu rebre i enviar correu amb l'Evolution.\n" -"\n" -"Cliqueu 'Aplica' per desar la vostra configuració." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "_Predeterminat" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Codi_ficació de caràcters per defecte:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Signa digitalment els missatges de sortida (per defecte)" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "No citis el missatge original" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Carpeta d'es_borranys:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Comptes de correu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Adreça electrònica:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Buida les papereres en sor_tir" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Certi_ficats de xifratge:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Xifra els missat_ges de sortida (per defecte)" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Executa l'ordre..." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Amplada fi_xa:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Font Properties" -msgstr "Propietats del tipus de lletra" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Missatges en format _HTML" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "HTML Mail" -msgstr "Correu HTML" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Headers" -msgstr "Capçaleres" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Ressalta les _cites amb" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "I_nclou proves remotes" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Inline" -msgstr "Inserit" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuració del correu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Ubicació de la bústia" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Message Composer" -msgstr "Redactor de missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Nota: no es demanarà contrasenya fins que us connecteu per primera vegada" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganització:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "Id. de _clau PGP/GPG:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Re_produeix un fitxer de so quan arribi correu nou" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Entreu un nom descriptiu per a aquest compte en l'espai inferior.\n" -"Aquest nom s'usarà només per a visualització." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Introduïu informació sobre com voleu enviar el correu. Si no n'esteu segur, " -"pregunteu-ho a l'administrador del sistema o al vostre ISP." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Introduïu el vostre nom i la vostra adreça de correu a sota. Els camps " -"'opcionals' de sota no són necessaris, a menys que vulgueu afegir aquesta " -"informació dins el correu que enviareu." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Seleccioneu entre les següents opcions" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Pregunta quan s'enviïn missatges amb destinataris n_omés al camp Bcc" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quote original message" -msgstr "Cita el missatge original" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Quoted" -msgstr "Citat" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_member password" -msgstr "Recorda la co_ntrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Res_pon-A:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Remember _password" -msgstr "Recorda la contrasen_ya" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "S_elect..." -msgstr "S_elecciona..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Tipus de lletra estàndard:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Se_lect..." -msgstr "Se_lecciona..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa per imprimir" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable per imprimir" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviar correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Carpeta de _missatges enviats:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "El ser_vidor requereix autenticació" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Tipus de servidor:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Ce_rtificat de signatura:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Signat_ura:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Signatures" -msgstr "Signatures" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Especifica un nom de _fitxer:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificació d'ortografia" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Tipus d_e lletra del terminal:" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ipus:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Aquesta llista reflecteix només els idiomes per als quals teniu instal·lat " -"un diccionari." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"La sortida d'aquesta seqüència serà utilitzada per a la vostra\n" -"signatura. El nom que especifiqueu només s'usarà per visualitzar-lo." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Teclegeu el nom que voleu fer servir per referir-se a aquest compte.\n" -"Per exemple: 'Feina' o 'Personal'" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "User_name:" -msgstr "_Nom d'usuari:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Amplada variable:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Benvingut a l'assistent de configuració de correu de l'Evolution.\n" -"\n" -"Cliqueu 'Endavant' per començar. " - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Afegeix la signatura" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "C_arrega sempre les imatges de la xarxa" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_No em notifiquis l'arribada de correu electrònic nou" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "No signis les sol·licituts _de reunió (compatible amb l'Outlook)" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Estil de reen_viament:" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Nom compl_et:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Host:" -msgstr "Mà_quina:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Carrega _les imatges si el remitent és a la llibreta d'adreces" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Fes-lo el _meu compte per defecte" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Marca els missatges com a llegits després de" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_No carreguis mai les imatges d'Internet" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Camí:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges HTML als contactes que no ho volen" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Pregunta quan enviïs missatges amb l'assumpte buit" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Estil de la _resposta:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Script:" -msgstr "_Seqüència:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Mo_stra les imatges animades" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Usa una conexió segura:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "color" -msgstr "color" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "description" -msgstr "descripció" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Llegiu detingudament l'acord de llicència\n" -" que es mostra a sota i activeu la casella\n" -" de verificació per acceptar-la\n" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>Fonts de la carpeta virtual</b>" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Signatura digital</span>" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "Diferencia les majú_scules de les minúscules" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "Co_mpletat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "F_ind:" -msgstr "Ce_rca:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Cerca en el missatge" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Senyala per respondre" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Subscripció a carpetes" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "Acord de llicència" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Cap seleccionat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_ervidor:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Informació sobre seguretat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Els missatges que heu seleccionat per respondre es llisten a sota.\n" -"Seleccioneu una acció per respondre-hi al menú 'Senyalador'." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Accepteu la llicència" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Venciment:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "Sen_yalador:" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Subscriu" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Habili_teu-lo per a acceptar l'acord de llicència" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Cancel·la la s_ubscripció" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "només les carpetes específiques" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "amb totes les carpetes remotes actives" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "amb totes les carpetes locals" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autenticació invàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"El servidor no suporta el tipus d'autenticació sol·licitat. És possible que " -"no permeti cap autenticació." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Ha fallat l'entrada al servidor '{0}' com a {0}'." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Assegureu-vos que la vostra contrasenya està escrita correctament. Recordeu " -"que moltes contrasenyes diferencien majúscules i minúscules." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. mail:ask-send-html primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Esteu segur de voler enviar un missatge HTML?" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:ask-send-html secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Assegureu-vos que els següents destinataris podran rebre correus en format " -"HTML:\n" -"{0}\n" -"Voleu enviar-lo?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge sense assumpte?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Un camp Assumpte comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del " -"tema del vostre correu." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge només amb destinataris BCC?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Esteu enviant un missatge a una llista configurada per amagar la llista de " -"destinataris.\n" -"Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera 'Aparentment-Per " -"a' als missatges que només tenen destinataris BCC. Quan s'afegeix aquesta " -"capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els " -"missatges. Per evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari 'Per a:' o " -"'CC:'." - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera 'Aparentment-Per " -"a' als missatges que només tenen destinataris BCC. Quan s'afegeix aquesta " -"capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els " -"missatges. Per evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari 'Per a:' o " -"'CC:'." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "No es pot enviar el missatge perquè no heu especificat cap destinatari" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida en el camp Per a:. Podeu " -"cercar adreces de correu si cliqueu en el botó Per a: al costat de l'entrada " -"de text." - -# fitxer: shell.ca.po -#. mail:ask-default-drafts primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Voleu usar la carpeta d'esborranys predeterminada?" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la carpeta d'esborranys d'aquest compte.\n" -"Voleu fer servir la carpeta d'esborranys del sistema?" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Pre_determinat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#. mail:ask-expunge primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits a la carpeta '{0}'?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Si continueu, no podreu recuperar aquest missatge." - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "Bui_da" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#. mail:ask-empty-trash primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits de totes les " -"carpetes?" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Buida la _paperera" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. mail:ask-open-many primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Esteu segur que voleu obrir {0} missatges a la vegada?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Es pot trigar molt de temps en obrir molts missatges a la vegada." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../mail/mail-errors.xml.h:56 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Obre un missatge" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Teniu missatges sense enviar. Voleu sortir igualment?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Si sortiu, aquests missatges no s'enviaran fins que s'iniciï l'Evolution de " -"nou." - -#. mail:camel-exception primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "No s'ha entregat el missatge amb assumpte '{0}'." - -#. mail:camel-exception secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"El missatge s'ha enviat mitjançant l'aplicació externa 'sendmail'. El " -"sendmail informa del següent error: estat 67: no s'ha enviat el correu.\n" -"El missatge s'ha emmagatzemat a la safata de sortida. Comproveu els errors " -"del missatge i torneu a enviar-lo." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:async-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "S'ha produït un error en {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#. mail:ask-session-password primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Introduïu la contrasenya." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:filter-load-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "S'ha produït un error en carregar les definicions del filtre." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. mail:no-save-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut desar al directori '{0}'." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "No es pot desar al fitxer {0}." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. mail:no-create-path secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori per desar degut a '{1}'" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal per desar." - -# fitxer: composer.ca.po -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "El fitxer existeix però no es pot sobreescriure." - -# fitxer: filter.ca.po -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "El fitxer existeix però no és un fitxer normal." - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. mail:no-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta '{0}'." - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "No es pot suprimir la carpeta de sistema '{0}'." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"El Ximian Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar " -"correctament i no es poden reanomenar, moure ni suprimir." - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut reanomenar o moure la carpeta de sistema '{0}'." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:ask-delete-folder title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Voleu suprimir '{0}'?" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:ask-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Voleu suprimir la carpeta '{0}' i totes les seves subcarpetes?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Si suprimiu la carpeta, tots els continguts i els de les subcarpetes " -"s'esborraran permanentment." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No es pot reanomenar '{0}' com '{1}'." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada '{1}'. Feu servir un nom diferent." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Degut a '{2}'." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No es pot moure la carpeta '{0}' a '{1}'." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "No s'ha pogut obrir l'origen '{2}'." - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "No es pot obrir el destí '{2}'." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "No es pot copiar la carpeta '{0}' a '{1}'." - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '{0}'." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "No s'ha pogut obrir la font '{1}'" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "No es poden desar els canvis al compte." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "No heu emplenat tota la informació necessària." - -#. mail:account-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "No hauríeu de crear dos comptes amb el mateix nom." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#. mail:ask-delete-account title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Voleu suprimir el compte?" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:ask-delete-account primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Si continueu, la informació dels comptes se suprimirà permanentment." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "No ho suprimeixis" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:no-save-signature primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de signatura." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Degut a '{0}." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:signature-notscript primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "No s'ha pogut definir el fitxer de seqüència '{0}'." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "El fitxer de seqüència ha de ser executable." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:ask-signature-changed title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Voleu descartar els canvis?" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. mail:ask-signature-changed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Aquesta signatura s'ha modificat, però no s'ha desat." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Descarta els canvis" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. mail:vfolder-notexist primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "No es pot editar la carpeta virtual '{0} perquè no existeix." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Aquesta carpeta es pot haver afegit implícitament, aneu a l'editor de " -"carpetes virtuals per afegir-la explícitament, en cas que sigui necessari." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "No es pot afegir la carpeta virtual '{0}'." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "S'han actualitzat les carpetes virtuals automàticament." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:vfolder-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Les següents carpetes virtuals:\n" -"{0}\n" -"feien servir la carpeta suprimida:\n" -" \"{1}\"\n" -"i s'han actualitzat." - -#. mail:filter-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "S'han actualitzat automàticament els filtres de correu." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:filter-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Les següents regles de filtratge:\n" -"{0}\n" -"feien servir la carpeta suprimida:\n" -" \"{1}\"\n" -"i s'han actualitzat." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. mail:no-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Manca la carpeta." - -# fitxer: filter.ca.po -#. mail:no-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Heu d'especificar una carpeta." - -# fitxer: filter.ca.po -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta carpetes virtuals." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. mail:vfolder-no-source primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "No s'ha seleccionat cap font." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Heu d'especificat almenys una carpeta com a font.\n" -"Podeu seleccionar les carpetes individualment, i/o seleccionant\n" -"totes les carpetes locals, totes les remotes, o ambdues." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problema en migra la carpeta de correu antiga '{0}'." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Ja existeix una carpeta no buida a '{1}'.\n" -"\n" -"Podeu escollir ignorar aquesta carpeta, sobreescriure o afegir el seu " -"contingut, o sortir.\n" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "S_obreescriu" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Afegeix" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#. mail:no-load-license primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llicència." - -#. mail:no-load-license secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"No es pot llegir el fitxer de llicència '{0}' degut a\n" -"un problema d'instal·lació. No podreu usar aquest proveidor fins \n" -"que accepteu la seva llicència." - -#. mail:checking-service title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Consultant el servidor" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. mail:checking-service primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Espereu." - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#. mail:checking-service secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "S'està consultant al servidor els mecanismes d'autenticació suportats." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:251 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "No es pot connectar al servidor GroupWise." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Comproveu la vostra configuració de comptes i proveu de nou.\n" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "S'està enviant un ping a %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "S'està filtrant la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "S'està recollint el correu electrònic" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"No s'han pogut afegir a %s: %s\n" -"S'afegirà a la carpeta local 'Enviat'." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:564 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "No s'han pogut aplicar els filtres de sortida: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:602 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "No s'han pogut afegir a la carpeta local 'Enviat': %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:702 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "S'està enviant el missatge %d de %d" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../mail/mail-ops.c:727 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "No s'han pogut enviar %d de %d missatges" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:731 -msgid "Complete." -msgstr "Complet." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:828 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "S'està desant el missatge a la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "S'estan movent els missatges a %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "S'estan copiant els missatges a %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1139 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Missatges reenviats" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1182 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "S'està obrint la carpeta %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1254 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "S'està obrint el magatzem %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1332 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "S'està suprimint la carpeta %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1426 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "S'està emmagatzemant la carpeta '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1491 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "S'està buidant i emmagatzemant el compte '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1492 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "S'està emmagatzemant el compte '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1547 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "S'està refrescant la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 -msgid "Expunging folder" -msgstr "S'està suprimint la carpeta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1631 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "S'està buidant la paperera a '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1632 -msgid "Local Folders" -msgstr "Carpetes locals" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1715 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "S'està recuperant el missatge %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1787 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "S'està recuperant %d missatge" -msgstr[1] "S'estan recuperant %d missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "S'està desant %d missatge" -msgstr[1] "S'estan desant %d missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1923 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el fitxer de sortida: %s\n" -" %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"S'ha produït un error en desar els missatges a: %s.\n" -" %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2022 -msgid "Saving attachment" -msgstr "S'està desant el fitxer adjunt" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el fitxer de sortida: %s:\n" -" %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2044 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "S'està desconnectant de %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "S'està tornant a connectar a %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2310 -msgid "Checking Service" -msgstr "Comprovació del servei" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "S'està cancel·lant..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Servidor: %s, tipus: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Camí: %s, tipus: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipus: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Envia i rep el correu" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "C_ancel·la-ho tot" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "S'està actualitzant..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "S'està esperant..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Introduïu la contrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Edita la signatura" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Introduïu un nom per a aquesta signatura." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de cues '%s': %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "S'està intentant moure correus d'una font no mbx '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Missatge reenviat - %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Missatge reenviat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "La carpeta no és vàlida: '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-vfolder.c:90 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "S'està configurant la carpeta virtual: %s" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-vfolder.c:239 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "S'està actualitzant les carpetes virtuals per a '%s:%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-vfolder.c:246 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "S'està actualitzant les carpetes virtuals per a '%s'" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Edita la carpeta virtual" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New vFolder" -msgstr "Nova carpeta virtual" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:994 -msgid "Unseen" -msgstr "No vist" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:995 -msgid "Seen" -msgstr "Vist" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:996 -msgid "Answered" -msgstr "Respost" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:997 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Múltiples missatges sense veure" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:998 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Missatges múltiples" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1002 -msgid "Lowest" -msgstr "Molt baixa" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1003 -msgid "Lower" -msgstr "Abaixa" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1007 -msgid "Higher" -msgstr "Alta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1008 -msgid "Highest" -msgstr "Molt alta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1336 -msgid "?" -msgstr "?" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Avui a les %k:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1352 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ahir a les %k:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1364 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a a les %k:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1372 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "el %d de %b a les %k:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:1374 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d de %b del %Y" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../mail/message-list.c:2041 -msgid "Message List" -msgstr "Llista de missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.c:3384 -msgid "Generating message list" -msgstr "S'està generant la llista de missatges" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Venciment" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Estat del senyalador" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Senyalat" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Senyalador per respondre" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Ubicació original" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Rebut" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Crida" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "No ho reenviïs" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Respondre" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "Per a la vostra informació" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Reenvia" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "No és necessària cap resposta" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Respon" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Respon a tots" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Ressenya" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "El cos conté" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "El missatge conté" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Els destinataris contenen" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "El remitent conté" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "L'assumpte conté" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "L'assumpte o el remitent conté" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "Seleccioneu el nom de l'arxiu d'Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Reinicia l'Evolution després de la còpia de seguretat" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Seleccioneu l'arxiu d'Evolution per restaurar" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Reinicia l'Evolution després de restaurar" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Fes una còpia de seguretat d'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Restaura una còpia de seguretat" - -# fitxer: data.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Comprova l'arxiu d'Evolution" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Reinicia l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Configura la còpia de seguretat..." - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Copia i restaura les dades i la configuració de l'Evolution" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Configuració de la restauració..." - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Contactes automàtics" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397 -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Contactes automàtics</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "" -"Crea _automàticament entrades en la llibreta d'adreces quan responguis al " -"correu" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Contactes de missatgeria instantània</span>" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" -msgstr "" -"S_incronitza periòdicament la informació de contactes i les imatges del meu " -"programa de missatgeria." - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Sincronitza la me_va llista d'amics" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Temps: amb núvols" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Temps: boira" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Temps: parcialment ennuvolat" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Temps: pluja" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Temps: neu" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Temps: sol" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Temps: llamps i trons" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -msgid "Select a location" -msgstr "Seleccioneu una ubicació" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 -msgid "_Units:" -msgstr "_Unitats:" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Mètric (celsius, cm, etc)" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Imperial (Fahrenheit, polzades, etc)" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Marca com a predeterminada" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Marca com a predeterminada" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 -msgid "Secure Password" -msgstr "Contrasenya segura" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "" -"Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange usant autenticació " -"basada en contrasenya segura (NTLM)." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Contrasenya sense xifrar" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." -msgstr "" -"Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange mitjançant una " -"contrasenya de text sense xifrar." - -# fitxer: designs.ca.po -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les " -"persones\n" -"que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina." - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 -msgid "I am in the office" -msgstr "Estic a l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 -msgid "I am out of the office" -msgstr "No estic a l'oficina" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Missatge d'absència de l'oficina:" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Configuració d'Exchange" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "_OWA Url:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utenticació" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:467 -msgid "Authentication Type" -msgstr "Tipus d'autenticació" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:481 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Comprova _els tipus suportats" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "S'ha esborrat la subscripció de la carpeta '%s'" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -msgid "Checklist" -msgstr "Llista de comprovacions" - -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Afegeix opcions d'enviament als missatges de groupwise" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "Send Options" -msgstr "Opcions d'enviament" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "No s'ha pogut analitzar l'element" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "No s'ha pogut enviar l'element al calendari '%s'. %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a acceptat" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a tentatiu" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a rebutjat" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "S'ha enviat al calendari '%s' com a cancel·lat" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"L'estat del participant no s'ha pogut actualitzar perquè l'estat no és vàlid" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el participant. %s" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "S'ha actualitzat l'estat del participant" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "El calendari adjunt no és vàlid" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." -msgstr "El missatge no conté un calendari iCalendar vàlid." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "L'element en el calendari no és vàlid" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"El missatge conté un calendari, però el calendari no conté esdeveniments, " -"tasques o informació de lliure/ocupat" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "El calendari adjunt conté múltiples elements" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"Per processar tots els elements, s'hauria de desar el fitxer i importar el " -"calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Reunions i tasques" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "Suprimeix el missatge _després d'actuar" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Cerca conflictes</span>" - -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Seleccioneu els calendaris per cercar conflictes entre reunions" - -# fitxer: widgets.ca.po -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Avui a les %H:%M" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Avui a les %H:%M:%S" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Avui a les %l:%M:%S %p" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demà" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Demà a les %H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Demà a les %H:%M:%S" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Demà a les %l:%M %p" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Demà a les %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A a les %H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A a les %H:%M:%S" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A a les %l:%M %p" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A a les %l:%M:%S %p" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e de %B " - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M" - -# fitxer: e-util.ca.po -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M:%S" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M %p" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M:%S %p" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e de %B del %Y" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M:%S" - -# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M %p" - -# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format -# fitxer: mail.ca.po.3 -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M:%S %p" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de la " -"reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent informació de la reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b> sol·licita la presència d'en/na %s a la següent reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, sol·licita la vostra presència a la següent " -"reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a la següent reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una reunió existent:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha enviat la següent resposta de reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis a la reunió." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat els següents canvis a la reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat els següents canvis a la reunió:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de tasca:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent tasca:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita assignar la següent tasca a %s:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, us ha assignat una tasca:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> us ha assignat una tasca:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una tasca existent:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació per a la següent tasca " -"assignada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha retornat la següent resposta de la tasca assignada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la següent tasca assignada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent tasca assignada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis d'assignació d'una tasca." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "" -"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat la següent tasca assignada:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat la següent tasca assignada:" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "Acció no disponible" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" -"Aquest missatge no conté la informació de capçalera necessària per a aquesta " -"acció." - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "No es permet publicar" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"No es permet publicar en aquesta llista de correu. Possiblement sigui una " -"llista només per llegir. Contacteu amb el propietari de la llista." - -# fitxer: ui.evolution-contact-list-editor.xml.h.ca.po -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Voleu enviar un correu electrònic a la llista?" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"S'enviarà un missatge de correu electrònic a l'URL '{0}'. Podeu enviar el " -"missatge automàticament, o veure'l i canviar-lo abans.\n" -"\n" -"Hauríeu de rebre una resposta de la llista de correu poc després d'enviar el " -"missatge." - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "Envia el mi_ssatge" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Edita el missatge" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -msgid "Malformed header" -msgstr "La capçalera està mal formada" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"La capçalera {0} d'aquest missatge està mal construïda i no es processarà.\n" -"\n" -"Capçalera: {1}" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Cap acció de correu electrònic" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'acció. Això significa que la capçalera per a " -"aquesta acció no contenia cap acció que es pugués tractar.\n" -"\n" -"Capçalera: {0}" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "_Genera un missatge D-BUS quan arribi nou correu" - -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Habilita i deshabilita connectors" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Gestiona els connectors..." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autors" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Administrador de connectors" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "Avís: alguns canvis només s'aplicaran després de reinciar" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Mostra HTML si n'hi ha" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "Preferiblement text sense format" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Mostra sempre text sense format" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "Mode HTML" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Desa els fitxers adjunts..." - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "Desa tots els fitxers adjunts" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -msgid "Select save base name" -msgstr "Selecciona el nom per desar la base" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipus MIME" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" -"Uid%sResum%sLlista de descripció%sLlista de categories%sLlista de comentaris%" -"sCompletat%sCreat%sLlista de contactes%sInici%sFi%sVenciment%sPercentatge " -"completat%sPrioritat%sUrl%sLlista de participants%sUbicació%sModificat%s" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "Opcions avançades del format CSV" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "Afegeix una capçalera al començament" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Separador de valors:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "Separador de registres:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "Encapsula els valors amb:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Format de valors separats per comes (.csv)" - -# fitxer: calendar.ca.po.2 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Format de l'iCalendar (.ics)" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Format RDF (.rdf)" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 -msgid "Select destination file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer destí" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" -"L'extensió suggerida per al tipus de fitxer (%s) no es fa servir en el nom " -"de fitxer. Voleu continuar?" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sIntroduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid user" -msgstr "L'usuari no és vàlid" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" -"\n" -"No podeu compartir una carpeta amb l'usuari especificat '{0}' \n" - -# fitxer: filter.ca.po -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 -msgid "Specify User" -msgstr "Especifiqueu l'usuari" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -msgstr "" -"\n" -"\tHeu d'especificar el nom d'usuari que voleu afegir a la llista\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Usuaris:</b>" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Notificació de carpeta compartida" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Els participants rebran la següent notificació.\n" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactes..." - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Personalitza el missatge de notifi_cació" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "_Not Shared" -msgstr "No e_s comparteix" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "E_s comparteix amb..." - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Compartició" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Introduïu els usuaris i establiu els permissos" - -# fitxer: addressbook.printing.ca.po -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartició" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Crea _fils per als missatges per l'assumpte de manera predeterminada" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Prova de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Component de prova de l'Evolution" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Una descripció del GNOME Print de la configuració d'impressió actual" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Configuration version" -msgstr "Versió de la configuració" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Amplada predeterminada de la barra lateral" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window height" -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window width" -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"ID o àlies del component a mostrar per defecte a l'inici de manera " -"predeterminada." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Última versió de la configuració actualitzada" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Llista de camins de les carpetes a sincronitzar al disc per a la utilització " -"desconnectada." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Printer settings" -msgstr "Configuració de la impressora" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Si s'ha d'ometre el diàleg d'avís per desenvolupament" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Inicia desconnectat" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "" -"La versió de la configuració d'Evolution, amb nivell major/menor/configuració" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Alçada predeterminada de la finestra principal, en píxels." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "Amplada predeterminada de la finestra principal, en píxels." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "L'amplada predeterminada de la barra lateral, en píxels." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" -msgstr "" -"La darrera versió actualitzada d'Evolution, amb nivell major/menor/" -"configuració" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"L'estil dels botons de la finestra. Pot ser \"text\", \"icons\", \"both\", o " -"\"toolbar\". Si s'habilita \"toolbar\", l'estil dels botons es determina " -"mitjançant la configuració de la barra d'eines del GNOME." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "La barra d'eines és visible" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "Si l'Evolution s'inicia en mode desconnectat en comptes de connectat." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Si les versions de desenvolupament de l'Evolution no mostren el diàleg " -"d'avís." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Si s'ha de veure els botons de la finestra." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Window button style" -msgstr "Estil de botó de la finestra" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Els botons de la finestra són visibles" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Connexions actives</b>" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Connexions actives" - -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Cliqueu D'acord per tancar aquestes connexions i desconnectar" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sense títol)" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Escolliu el tipus d'importador a executar:" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Escolliu el fitxer que voleu importar a l'Evolution i seleccioneu-ne el " -"tipus de la llista.\n" -"\n" -"En cas de desconèixer el tipus, podeu seleccionar l'opció \"Automàtic\" i " -"l'Evolution intentarà descobrir-lo." - -# fitxer: ui.evolution-event-editor.xml.h.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Escolliu la destinació per a aquesta importació" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"L'Evolution ha cercat configuracions del Pine, el Netscape, l'Elm i " -"l'iCalendar per importar-les.\n" -"No s'ha trobat cap configuració que es pugui importar. Si ho voleu\n" -"tornar a intentar, cliqueu el botó \"Endarrere\".\n" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"S'està important %s\n" -"S'està important l'element %d." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 -msgid "Select importer" -msgstr "Seleccioneu l'importador" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "El fitxer %s no existeix" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:470 -msgid "Importing" -msgstr "S'està important" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "S'està important %s.\n" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "S'ha produït un error en carregar %s" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"S'està important %s\n" -"S'està important l'element 1." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:583 -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" - -# fitxer: composer.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:639 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Nom del f_itxer:" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:644 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:656 -msgid "File _type:" -msgstr "_Tipus de fitxer:" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:695 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importa dades i paràmetres de pr_ogrames més antics" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Impo_rta un únic fitxer" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Espereu...\n" -"S'està cercant configuracions prèvies" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:773 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "S'estan iniciant els importadors intel·ligents" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De %s:" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: ../shell/e-shell-importer.c:1105 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "No hi ha cap importador disponible per al fitxer %s" - -# fitxer: camel.ca.po.4 -#: ../shell/e-shell-importer.c:1119 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "No s'ha pogut executar l'importador" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-importer.c:1235 -msgid "_Import" -msgstr "_Importa" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "S'estan tancant les connexions..." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Configuració de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "S'està iniciant la importació" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Si sortiu de l'assistent de configuració de l'Evolution es perdrà tota la " -"informació que heu introduït. Caldrà que el torneu a executar abans " -"d'utilitzar l'\n" -"Evolution.\n" -"\n" -"Esteu segur de voler sortir de l'assistent?" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "No s'ha especificat cap nom de carpeta" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "El nom de la carpeta no pot tenir el caràcter 'retorn'." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '/'." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter '#'." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' i '..' són noms de carpeta reservats." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"Sembla que aquest sistema no té instal·lades les eines Pilot del GNOME." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "S'ha produït un error en executar %s." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "El Bug buddy no està instal·lat." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "No es pot executar el Bug buddy." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>\n" -"Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" -"Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>\n" -"Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" -"Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>\n" -"Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:442 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Aplicacions de treball en grup" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:669 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Treballa connectat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:682 ../ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Treballa desconnectat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:695 ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Treballa desconnectat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"L'Evolution està actualment connectat. Cliqueu aquest botó per treballar " -"desconnectat." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "L'Evolution està procedint per treballar desconnectat." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"L'Evolution està actualment desconnectat. Cliqueu aquest botó per treballar " -"connectat." - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../shell/e-shell-window.c:713 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Commuta a %s" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:598 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Error del sistema desconegut." - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../shell/e-shell.c:806 ../shell/e-shell.c:807 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../shell/e-shell.c:1250 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1252 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Els arguments no són vàlids" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1254 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "No s'ha pogut registrar l'OAF" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1256 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "No s'ha pogut trobar la base de dades de configuració." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-shell.c:1258 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genèric" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Assistent de configuració de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importa fitxers" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Fus horari " - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvingut" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Benvingut a l'Evolution! En les següents pantalles configurareu l'Evolution " -"per connectar-se als vostres comptes de correu\n" -"i importar fitxers d'altres aplicacions.\n" -"\n" -"Cliqueu \"Endavant\" per continuar." - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Heu introduït tota la informació necessària per configurar Evolution.\n" -"\n" -"Cliqueu el botó \"Aplica\" per a desar la vostra configuració." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Nova prova" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "P_rova" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Crea un nou element de prova" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Cliqueu \"Importa\" per iniciar la importació del fitxer a l'Evolution. " - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Assistent d'importació de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Importa un fitxer" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Importa una ubicació" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Tipus d'importador" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Seleccioneu els importadors" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Seleccioneu un fitxer" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Benvingut a l'assistent d'importació de l'Evolution.\n" -"Aquest assistent us guiarà a través dels passos necessaris\n" -"per importar fitxers externs a l'Evolution." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importadors" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "No importis" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "No m'ho tornis a preguntar" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "L'Evolution pot importar les dades dels fitxers següents:" - -# fitxer: shell.ca.po -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:238 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hola! Gràcies per baixar-vos aquesta versió\n" -"provisional del paquet de treball en grup de l' Evolution.\n" -"\n" -"Aquesta versió del Ximian Evolution no està completament acabada. Està\n" -"pràcticament llesta, però algunes característiques encara no estan\n" -"acabades o no funcionen correctament.\n" -"\n" -"Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution us suggerim que " -"desinstal·leu\n" -"aquesta versió, i instal·lar la versió %s.\n" -"\n" -"Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.ximian.com.\n" -"Aquest producte es distribueix sense cap garantia i no és adequada\n" -"per a persones propenses a reaccions violentes.\n" -"\n" -"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feina, i esperem\n" -"ansiosament les vostres contribucions.\n" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:262 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Gràcies\n" -"L'equip de l'Evolution\n" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:269 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "No m'ho tornis a dir" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:474 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Inicia l'Evolution activant el component especificat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:478 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Inicia connectat" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:481 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Força l'aturada de tots els components de l'Evolution" - -#: ../shell/main.c:485 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Força tornar a migrar des de l'Evolution 1.4" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:488 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Envia la sortida de la depuració de tots els components a un fitxer." - -#: ../shell/main.c:491 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "Inhabilita l'entorn de connectors de mono." - -#: ../shell/main.c:494 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Inhabilita la càrrega de connectors." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../shell/main.c:525 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online i --offline no es poden utilitzar junts.\n" -" Utilitzeu %s --help per a més informació.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Espai insuficient de disc per actualitzar." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Per actualitzar les vostres dades i la configuració necessitareu fins a {0} " -"d'espai de disc, però només teniu {1}.\n" -"\n" -"Necessitareu més espai lliure en el vostre directori d'inici abans de poder " -"continuar." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Ha fallat l'actualització de la versió anterior:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Si decidiu continuar, potser no podreu accedir a algunes de les vostres " -"dades antigues.\n" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Voleu suprimir les dades de la versió {0}?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"La versió anterior de l'evolution emmagatzemava les seves dades en una " -"ubicació diferent.\n" -"\n" -"Si escolliu suprimir aquestes dades, tots els continguts del directori " -"'evolution' se suprimiran permanentment. Si voleu conservar aquestes dades, " -"podeu suprimir el contingut de la carpeta 'evolution' quan vulgueu.\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Recorda-m'ho després" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Conserva les dades" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Realment voleu suprimir les dades antigues?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Se suprimiran permanentment els continguts del directori 'evolution'.\n" -"\n" -"Es recomenable que verifiqueu manualment que es conserven totes les vostres " -"adreces de correu, contactes i calendaris i que aquesta versió d'Evolution " -"funciona correctament abans de suprimir aquestes dades antigues.\n" -"\n" -"Una vegada que s'hagin suprimit, haureu de fer les modificacions manualment " -"per tornar a una versió antiga.\n" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "No es pot iniciar l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "No es pot iniciar l'Evolution." - -#. shell:noshell secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"El vostre sistema de configuració és diferent de la configuració " -"d'Evolution:\n" -"\n" -"Cliqueu a l'ajuda per obtenir més detalls." - -#. shell:noshell-reason secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"El vostre sistema de configuració és diferent de la configuració " -"d'Evolution:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Cliqueu a l'ajuda per obtenir més detalls." - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"El certificat '%s' és un certificat d'entitat de certificació.\n" -"\n" -"Editeu la configuració:" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Degut a que confieu en l'autoritat de certificació que ha emès aquest " -"certificat, confieu en l'autenticitat d'aquest certificat a no ser que ho " -"especifiqueu aquí" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Degut a que no confieu en l'autoritat de certificació que ha emès aquest " -"certificat, no confieu en l'autenticitat d'aquest certificat a no ser que ho " -"especifiqueu aquí" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Seleccioneu quin certificat s'importarà..." - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Nom del certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Propòsits" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Nombre de sèrie" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Caduca" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Visualitzador del certificat: %s" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Introduïu la contrasenya per a '%s'" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Introduïu la nova contrasenya per a la base de dades de certificats" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Introduïu la nova contrasenya" - -# fitxer: smime.ca.po -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Emès per a:\n" -" Assumpte: %s\n" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Emès per:\n" -" Assumpte: %s\n" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 -msgid "Select certificate" -msgstr "Seleccioneu el certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<No és una part del certificat>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Camps del certificat</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Jerarquia del certificat</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Valor del camp</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Marques</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Emès per</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Emès a</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>S'ha verificat el següent certificat per als següents usos:</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Validesa</b>" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Autoritats" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Abans de confiar en aquesta autoritat certificadora per a qualsevol " -"propòsit, hauríeu d'examinar el seu certificat i la seva política i " -"procediments (si estan disponibles)" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Confiança en l'entitat certificadora" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Detalls del certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Nom comú (CN)" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Certificats dels contactes" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "No confiïs en l'autenticitat d'aquests certificats" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Només la finestra tonta" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Configuració del'entitat certificadora del correu" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Certificat del receptor de correu electrònic" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Certificat del signador de correu electrònic" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Caduca el" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Emès el" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Marca MD5" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organització (O)" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unitat organitzacional (OU)" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Marca SHA1" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Certificat del client SSL" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Certificat del servidor SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Confia en l'autenticitat d'aquest certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" -"Confia en aquesta autoritat certificadora per identificar usuaris de correu " -"electrònic." - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" -"Confia en aquesta entitat certificadora per identificar desenvolupadors de " -"programari." - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Confia en aquesta entitat certificadora per identificar llocs web." - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Visualitza" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Teniu certificats d'aquestes organitzations que us identifiquen:" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes entitats " -"certificadores:" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes persones:" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Els vostres certificats" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Edita entitats de confiança" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "diàleg1" - -# fitxer: smime.ca.po -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "El certificat ja existeix" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -# fitxer: smime.ca.po -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Signa" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Xifra" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Versió 2" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Versió 2" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Versió 3" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "Xifratge #1 MD2 amb RSA" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "Xifratge PKCS #1 MD5 amb RSA" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "Xifratge PKCS #1 SHA-1 amb RSA" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "Xifratge PKCS #1 RSA" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Ús de la clau de certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Tipus de certificat del Netscape" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Identificador de clau de l'entitat certificadora" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Identificador de l'objecte (%s)" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Identificador de l'algorisme" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'algorisme" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Informació de clau pública de l'assumpte" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Algorisme de clau pública de l'assumpte" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Clau pública de l'assumpte" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "S'ha produït un error: no es pot processar l'extensió" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Signador de l'objecte" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Entitat certificadora de l'SSL" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Entitat certificadora del correu electrònic" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "S'està signant" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "No rebutjable" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Xifrat de clau" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Xifrat de dades" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Acord quant a la clau" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Signador del certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Signador CRL" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "És crític" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "No és crític" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Algorisme de la signatura del certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Emissor" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Identificador únic de l'emissor" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Identificador únic de l'assumpte" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Valor de la signatura de certificat" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "Fitxer de contrasenya PKCS12" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Introduïu la contrasenya per al fitxer PKCS12:" - -# fitxer: smime.ca.po -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Certificat importat" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Afegeix un fitxer adjunt." - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Tipus de contingut del fitxer adjunt." - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "El nom de fitxer que es mostrarà en el correu." - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Descripció del fitxer adjunt." - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Marca el fitxer adjunt perquè es mostri inserit per defecte." - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Assumpte predeterminat per al missatge." - -# fitxer: tools.ca.po -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: ../tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "No es pot executar '%s': %s\n" - -# fitxer: tools.ca.po -#: ../tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "S'està tancant %s (%s)\n" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Copia els contactes a una carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copia la selecció" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copia a una carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Retalla la selecció" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Mou els contactes a una carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mou a la carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Enganxa el porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Previsualitza els contactes que s'ha d'imprimir" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_visualització d'impressió" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Desa els contactes seleccionats com a VCard." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Selecciona tots els contactes" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Envia un missatge als contactes seleccionats." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Envia un missatge al contacte" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Envia els contactes seleccionats a altres persones." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Mostra la finestra de previsualització de contactes" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Atura" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Atura la càrrega" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Visualitza el contacte actual" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Accions" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "Reen_via un contacte..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Mou a la carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Subfinestra _per previsualitzar" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "De_sa com a VCard..." - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Selecciona-ho tot" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Envia un _missatge al contacte..." - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Suprimeix tots els esdeveniments" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Suprimeix la cita" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Vés a" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Vés endarrere" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Vés endavant" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Llista" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Imprimeix aquest calendari" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publica la informació quant a l'ocupació per a aquest calendari" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "Bui_da" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Buida les cites i reunions antigues" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Selecciona una _data" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Selecciona una data concreta" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Selecciona avui" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Mostra com a llista" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Mostra un dia" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Mostra un mes" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Mostra una setmana" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Mostra la setmana actual" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Visualitza la cita" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Setmana" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Setmana laborable" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Obre una cita:" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Re_talla" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Enganxa el text del porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_a-ho tot" - -# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Selecciona tot el text" - -# fitxer: ui.evolution-executive-summary.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Personalitza l'Evolution" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Cancel·la l'operació de correu actual" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Redacta u_n nou missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Crea o edita les regles per filtrar el correu nou" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Crea o edita les definicions de carpetes virtuals" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Buida la _paperera" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Obre una finestra per redactar un missatge de correu" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" -"Suprimeix permanentment tots els missatges suprimits de totes les carpetes" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Envia un no_u missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Envia un missatge a una carpeta pública" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "S_ubscriu a carpetes..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Mostra la finestra de previsualització de missatges" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Subscriu o elimina la subscripció a una carpeta en servidors remots" - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtres..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "_Editor de carpetes virtuals..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Canvia les propietats de la carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Copia els missatges al porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Retalla els missatges al porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "Suprimei_x" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Amaga _els missatges seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Amaga els missatges _suprimits" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Amaga els missatges _llegits" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Oculta els missatges suprimits en comptes de mostrar-los amb una línia a " -"sobre" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Ma_rca'ls com a llegits" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Marca com a llegits tots els missatges visibles" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges esborrats d'aquesta carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Selecciona un _fil" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Selecciona'ls tots i els missatges que no estan seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Selecciona tots els missatges del mateix fil que el missatge seleccionat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Selecciona tots els missatges visibles" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "M_ostra els missatges amagats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Mostra els missatges que s'han amagat temporalment" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Amaga temporalment tots els missatges que ja s'han llegit" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Amaga temporalment els missatges seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Llista de missatges amb fils" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverteix la selecció" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Llis_ta de missatges amb fils" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'a_dreces" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "A_plica els filtres" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplica les regles de filtratge als missatges seleccionats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Modalitat de cursor" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "" -"Redacta una resposta per a tots els destinataris del missatge seleccionat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "" -"Redacta una resposta per a la llista de correu del missatge seleccionat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Redacta una resposta per al remitent del missatge seleccionat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "Crea una carpeta _virtual del missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges d'aquest remitent" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges per a aquests destinataris" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Crea una regla per filtrar els missatges per a aquesta llista de correu" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges amb aquest assumpte" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquests destinataris" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquesta llista de correu" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest remitent" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest assumpte" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Redueix la mida del text" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Mostra el següent missatge important" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Mostra el següent missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Mostra el següent missatge sense llegir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Mostra el següent fil sense llegir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Mostra l'anterior missatge important" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Mostra l'anterior missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Mostra l'anterior missatge sense llegir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Reenvia c_om a..." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtra la _brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Fi_ltra per la llista de correu..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtra pels remite_nts..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filt_re pels destinataris..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtra per l'a_ssumpte..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Filtra els missatges seleccionats com a brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Marca els missatges seleccionats per respondre" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Res_pon..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Força la càrrega d'imatges en els correus HTML" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Reenvia el missatge seleccionat al cos d'un nou missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Reenvia el missatge seleccionat citat com una resposta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" -"Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona com a fitxer adjunt" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Incrementa la mida del text" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Carrega _imatges" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_ca'l com a llegit" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "_Marca com a important" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marca com a _no llegit" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Marca c_om a no importants" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no importants" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Marca els missatges seleccionats per esborrar" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Mou els missatges seleccionats a una altra carpeta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Següent m_issatge important" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Següen_t fil" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Següent missa_tge sense llegir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "No és brossa" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Obre el missatge seleccionat en una nova finestra" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Obre el missatge seleccionat en el redactor per editar-lo" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Mida o_riginal" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Ante_rior missatge sense llegir" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Envia una respos_ta" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Envia una resposta a un missatge en una carpeta pública" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Ant_erior missatge important" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Imprimeix aquest missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Re_direcciona" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Torna el text a la seva mida original" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "C_erca en el missatge..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "Més _petit" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Desa el missatge com a fitxer de text" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Cerca un text en el cos del missatge visualitzat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Configura la pàgina per a la vostra impresora" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Mo_stra el codi del correu" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Mo_stra les capçaleres completes" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Mostra un cursor parpellejant en el cos dels missatges visualitzats" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Mostra el missatge amb l'estil normal" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Mostra el missatge amb totes les capçaleres" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Mostra el codi del missatge de correu" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Mida del te_xt" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Desfés l'esborrat del missatge seleccionat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Adjunt" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Crea un filtre del missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Go To" -msgstr "_Vés a" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inserit" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "_Més gran" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "Visualització del _missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Next Message" -msgstr "Missatge següe_nt" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Visualització _normal" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Obre un missatge" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Missa_tge anterior" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "Desfés l'esb_orrat" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "Carpeta virtual de _la llista de correu..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "Carpeta virtual per als remite_nts..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "Carpeta virtual per als destinata_ris..." - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "Carpeta virtual per a l'a_ssumpte..." - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -# fitxer: ui.evolution-mail-messagedisplay.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca aquesta finestra" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Barra d'eines principal" - -# fitxer: ui.evolution-mail-messagedisplay.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "Tan_ca" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Adjunta" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Adjunta un fitxer" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Tanca el fitxer actual" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Suprimeix tot excepte la signatura" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Xifra aquest missatge amb el PGP" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Xifra aquest missatge amb el vostre certificat de xifratge S/MIME" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mat" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Obre un fitxer" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Xifratge amb PGP" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Signatura PGP" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Xifratge S/MIME" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Signatura S/MIME" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Anomena i desa" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Anomena i desa..." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Desa com a esborrany" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Desa a la carpeta..." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Desa el fitxer actual" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Envia el missatge en format HTML" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Envia aquest missatge" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Mostra o amaga els fitxers adjunts" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Mostr_a els adjunts" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Mostra els fitxers adjunts" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signa aquest missatge amb la vostra clau PGP" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Signa aquest missatge amb el vostre certificat de signatures S/MIME" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'BCC'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'CC'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'de'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'envia a'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'respon a'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Commuta la visualització del camp 'per a'" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "Fitxer _adjunt..." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Camp _Bcc" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Camp _Cc" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Suprimeix-los tots" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Camp _de" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Insereix" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Obre..." - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Cam_p envia a" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Camp _respon a" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Desa" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Seguretat" - -# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "Camp _per a" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Ta_nca" - -# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Desa i tanca" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Desa i tan_ca" - -# fitxer: ui.evolution-signature-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Desa el fitxer actual i tanca la finestra" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes subscrites" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "C_arpeta" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Actualitza la llista" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Actualitza la llista de carpetes" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Elimina la carpeta de la llista de carpetes subscrites" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Afegeix una subscripció" - -# fitxer: ui.evolution-subscribe.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancel·la la subscripció" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Copia la tasca seleccionada" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Retalla la tasca seleccionada" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Suprimeix les tasques completades" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Suprimeix la tasca seleccionada" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Mar_ca com a completa" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Previsualitza la llista de tasques que s'ha d'imprimir" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Imprimeix la llista de tasques" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Visualitza la tasca seleccionada" - -# fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Obre una tasca" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Quant a l'Evolution..." - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Canvia la configuració de l'Evolution" - -# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'eines" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Crea una nova finestra que mostri aquesta carpeta" - -#: ../ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" -"Visualitza els botons de la finestra fent sevir la configuració de " -"l'escriptori" - -#: ../ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones i text" - -#: ../ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones només" - -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "Visualitza els botons de finestra amb text només" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "S_urt" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_Preguntes quant a l'Evolution" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Surt del programa" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Oblida les _contrasenyes" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Oblida les contrasenyes recordades perquè se us preguntin de nou" - -#: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "Amaga els botons de la finestra" - -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "Icones i _text" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importa dades d'altres programes" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:20 -msgid "New _Window" -msgstr "Nova _finestra" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Configuració de_l Pilot..." - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Preferè_ncies" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Envia / rep" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Envia els elements encuats i obté els nous" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Configura el Pilot" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Mostra informació quant a l'Evolution" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Envia un informe d'error" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "En_via un informe d'error" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Envia un informe d'error utilitzant el Bug Buddy" - -#: ../ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Commuta entre treballar connectat i desconnectat." - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "_Barra d'eines" - -#: ../ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "Estil de la _barra d'eines" - -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "B_otons de la finestra" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Qu_ant a l'Evolution..." - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "Ama_ga els botons" - -#: ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "Només _icones" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importa..." - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Referència rà_pida" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Envia / rep" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Text only" -msgstr "Només _text" - -# fitxer: ui.evolution.xml.h.ca.po -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Finestra" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Per l'e_mpresa " - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "T_argetes d'adreça" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "Llista de telè_fons" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Visualització d_e setmana" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Visualització _de dia" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "Visua_lització de llista" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Visualització de _més" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Visualització de _setmana" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Com a _carpeta d'enviat" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Per l'es_tat" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Pel remite_nt" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Per l'assum_pte" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Pel sen_yalador de respondre" - -# fitxer: views.ca.po -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Missatges" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Amb _data de venciment:" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Amb e_stat" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Fusos horaris</b>" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Selecció</b>" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Seleccioneu una fus horari" - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Caixa combinada del fus horari" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Useu el botó esquerre del ratolí per ampliar una àrea del mapa i seleccioneu " -"una zona horària.\n" -"Useu el botó dret del ratolí per desfer l'ampliació anterior." - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "Visualització a_ctual" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Desa la visualització personalitzada..." - -# fitxer: widgets.ca.po -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "DDDDDDD" - -# fitxer: widgets.ca.po -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Botó anterior" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Calendari mensual" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Ara" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "L'hora ha d'estar en el format: %s" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdòs inclosos" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Bàltic" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Europeu central" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Xinès" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ciríl·lic" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Europeu occidental" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Europeu occidental, nou" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicional" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Simplificat" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Conjunt de caràcters desconegut: %s" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codificació dels caràcters" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Introduïu el joc de caràcters que s'utilitzarà" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313 -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Entrada de data i hora" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Entrada de text per a la data" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Entrada de text de data" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Cliqueu el botó per a mostrar un calendari" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351 -msgid "Date Button" -msgstr "Botó de data" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "Caixa combinada per seleccionar l'hora" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Caixa combinada d'hora" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85 -#: ../widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Error de l'Evolution" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87 -#: ../widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Avís de l'Evolution" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informació de l'Evolution" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Consulta de l'Evolution" - -#. setup a dummy error -#: ../widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Error intern, s'ha demanat un error desconegut '%s'</" -"span>" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Expandit" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Si l'expansor està expandit" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Utilitza el guió baix" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Si està habilitat, llavors un guió baix en el text indica que el següent " -"caràcter s'ha d'usar com a tecla acceleradora" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Espai que es posarà entre l'etiqueta i el fill" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Element d'interfície gràfica d'etiqueta" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" -"Un element d'interfície gràfica per visualitzar, en comptes de l'etiqueta " -"expansora habitual" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Mida de l'expansor" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Mida de la fletxa de l'expansor" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Espaiat de l'indicador" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Espaiat al voltant de la fletxa de l'expansor" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Cerques" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor de cerques" - -# fitxer: widgets.ca.po -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Desa la cerca" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "De_sa la cerca..." - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Edita les cerques desades..." - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Avançat..." - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Escolliu una imatge" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:647 -msgid "World Map" -msgstr "Mapa del món" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" -"Mapa interactiu per seleccionar amb el ratolí el fus horari. Els usuaris amb " -"teclat haurien de seleccionar el fus horari amb la caixa combinada de sota." - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Sincronitza amb:" - -# fitxer: e-util.ca.po -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Sincronitza els registres privats:" - -# fitxer: e-util.ca.po -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Categories de sincronització:" - -# fitxer: widgets.ca.po -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Entrada de cerca de text" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Cerca ara" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 -msgid "_Clear" -msgstr "_Neteja" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 -msgid "Search Type" -msgstr "Tipus de cerca" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 -msgid "Item ID" -msgstr "ID de l'element" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID del subelement" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -# fitxer: widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 -msgid "Find _Now" -msgstr "Cerca _ara" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505 -msgid "When de_leted:" -msgstr "_En suprimir:" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "<b>Opcions d'entrega</b>" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Respostes</b>" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "<b>Return Notification</b>" -msgstr "<b>Notificació de retorn</b>" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Seguiment de l'estat</b>" - -# fitxer: ui.evolution-comp-editor.xml.h.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "S_uprimeix l'element enviat automàticament" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "C_lassificació" - -# fitxer: ui.evolution-task-editor.xml.h.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Cr_ea un element enviat per seguir la informació" - -# fitxer: mail.ca.po.2 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Entre_gat i obert" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "Opcions gene_rals" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "" -"Cap\n" -"Recepció de correu" - -# fitxer: designs.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "" -"Cap\n" -"Recepció de correu\n" - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" -"Públic\n" -"Privat\n" -"Confidencial\n" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "R_eply requested" -msgstr "S'ha d_emanat resposta" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Seguimen_t de l'estat" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"No definit\n" -"Alt\n" -"Estàndard\n" -"Baix" - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -msgid "W_ithin" -msgstr "_Interior" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "En acce_ptar: " - -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "En co_mpletar:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "E_n rebutjar: " - -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -msgid "_After:" -msgstr "D_esprés:" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 -msgid "_All information" -msgstr "Tota la inform_ació" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "Retrassa l'entrega _del missatge" - -# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Delivered" -msgstr "_Entregat" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "E_stableix la data de venciment" - -# fitxer: filter.ca.po -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "_Fins a:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Quan convingui" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "_Quan s'obri: " - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "El fitxer existeix '{0}'." - -# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "El voleu sobreescriure?" - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#. system:no-save-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "No es pot desar el fitxer '{0}'." - -# fitxer: addressbook.tools.ca.po -#. system:no-load-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "No es pot obrir el fitxer '{0}'." - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -# fitxer: shell.ca.po -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% complet)" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" -msgstr "cliqueu per a anar a la url" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Recorda aquesta contrasenya" - -# fitxer: mail.ca.po.1 -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Recorda aquesta contrasenya durant aquesta sessió" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "No el marq_uis com a llegit" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Afegeix el remitent a la lli_breta d'adreces" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Apl_ica els filtres" - -# fitxer: filter.ca.po -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "F_iltra la brossa" |