diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5240 |
1 files changed, 2402 insertions, 2838 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ -# Czech translation of evolution. +# Czech translation of gnome-2.12. # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org> # Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>, 2002. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005. -# +# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution VERSION\n" +"Project-Id-Version: evolution gnome-2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-11 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-11 22:45+0100\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -44,6 +46,7 @@ msgstr[1] "aktuální složka adresáře má %d karty" msgstr[2] "aktuální složka adresáře má %d karet" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:965 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "Nová událost" msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenní událost" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 msgid "New Meeting" msgstr "Nová schůzka" @@ -359,59 +362,47 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Nemohu odstranit adresář." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "" -"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " -"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Odstranit adresář '{0}?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Chyba při načítání adresáře." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Chyba při ukládání {0} do {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "GroupWise Address book creation:" -msgstr "Komponenta adresáře Evolution." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "Server LDAP neodpověděl platnou informací o schématu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 msgid "Server Version" msgstr "Verze serveru" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" "Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Adresář Evolution neočekávaně skončil." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Obráze, který jse vybrali, je velký. Chcete změnit jeho velikost a uložit " "jej?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -421,19 +412,19 @@ msgstr "" "nepodporuje, nebo je možná špatně nastaven. Zeptejte se vašeho správce na " "podporované základy vyhledávání." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Tento adresář bude natrvalo odstraněn." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Tento adresář nelze otevřít." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Tento server adresáře nenavrhuje žádný základ vyhledávání." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -441,27 +432,27 @@ msgstr "" "Server adresáře možná není dostupný, nebo by v názvu serveru mohl být " "překlep, nebo možná nefunguje vaše připojení k síti." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Tento server nepodporuje informace o schématu LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nemohu otevřít adresář" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nemohu provést hledání." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nemohu uložit {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Chcete uložit změny?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -469,8 +460,8 @@ msgstr "" "Přesouváte kontakt z jednoho adresáře do jiného, ale nelze jej odstranit ze " "zdroje. Chcete místo toho uložit kopii?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -480,50 +471,50 @@ msgstr "" "můžete narazit na problémy. Pro nejlepší výsledky by měl být server " "aktualizován na podporovanou verzi" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "V tomto kontaktu jste provedli změny. Chcete je uložit?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Vaše kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu " "spuštěna." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:495 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:495 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "Za_hodit" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardní adresa pro synchronizaci:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nemohu načíst adresář" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace Adresy z pilota" @@ -545,7 +536,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -586,12 +577,10 @@ msgstr "Zde spravujte vaše certifikáty S/MIME" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:192 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/migration.c:1057 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 ../mail/mail-component.c:292 -#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" @@ -603,12 +592,10 @@ msgstr "V tomto počítači" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/migration.c:1065 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1043 ../mail/mail-config.c:78 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -635,7 +622,8 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresář" @@ -651,60 +639,59 @@ msgstr "Vytvořit nový adresář" msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky adresáře." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Adresář" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" msgstr "Vyhledávání" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 msgid "Downloading" msgstr "Stahování" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Vlastnosti adresáře" @@ -769,30 +756,22 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše data pro synchronizaci s Palm..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:769 -msgid "_New Address Book" -msgstr "_Nový adresář" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1583 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstranit" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Vlastnosti..." +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Výběr zdroje kontaktů" @@ -800,13 +779,13 @@ msgstr "Výběr zdroje kontaktů" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:490 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nemohu se autentizovat.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:469 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)" @@ -852,7 +831,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI složky naposledy používané v dialogu výběru jmen." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" msgstr "Umístění svislého panelu" @@ -861,122 +840,128 @@ msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Jestli zobrazovat panel náhledu." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentizace</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Zobrazení</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Stahování</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Hledání</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Informace o serveru</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Typ:</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Přidat adresář" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymně" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Hledat možné základy vyhledávání" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Přihlášení:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Search Filter" -msgstr "Filtr hledání" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "Základ _vyhledávání:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Search _filter:" -msgstr "_Filtr hledání:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "Search filter" -msgstr "Filtr hledání" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " -"search. If this is not modified, by default search will be performed on " -"objectclass of the type \"person\"." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -984,7 +969,7 @@ msgstr "" "Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy, pokud " "LDAP server podporuje SSL nebo TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -996,7 +981,7 @@ msgstr "" "server v práci za firewallem, není třeba použít SSL/TLS, protože spojení je " "již bezpečné." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -1006,15 +991,15 @@ msgstr "" "že vaše spojení nebude zabezpečené a můžete se stát terčem bezpečnostního " "útoku. " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podporované základy vyhledávání" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -1024,7 +1009,7 @@ msgstr "" "hledání. Pokud je ponecháte prázdné, prohledávání začne v kořeni " "adresářového stromu." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -1036,14 +1021,14 @@ msgstr "" "Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod základem " "vyhledávání." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1051,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Toto je maximální počet stahovaných položek. Pokud nastavíte toto číslo " "příliš vysoké, zpomalí se váš adresář." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1061,7 +1046,7 @@ msgstr "" "že použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k vašemu " "serveru ldap." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1069,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Toto je jméno pro tento server, které se objeví ve vašem seznamu složek " "Evolution. Je pouze pro zobrazování. " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1079,36 +1064,36 @@ msgstr "" "standardních portů je předvyplněn. Váš správce systému vám sdělí, které " "číslo portu máte zadat." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Použít distinguished name (DN)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Použít e-mailovou adresu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 #: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kdykoliv je možné" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Přidat adresář" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Omezení stahování:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Hledat možné základy vyhledávání" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Login method:" msgstr "_Metoda přihlašování:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 @@ -1116,68 +1101,41 @@ msgstr "_Metoda přihlašování:" msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah vyhledávání:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 #: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "S_erver:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Časový limit:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Používat za_bezpečené připojení:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "karty" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/misc.c:111 ../calendar/gui/misc.c:113 #: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>E-mail</b>" @@ -1215,23 +1173,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práce</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" @@ -1244,7 +1202,7 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1257,7 +1215,7 @@ msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Přezdívka:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" @@ -1271,8 +1229,8 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1296,12 +1254,11 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "Na_rozeniny:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1661 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 msgid "_Calendar:" msgstr "Ka_lendář:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorie" @@ -1389,17 +1346,17 @@ msgstr "_Kde:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -1408,980 +1365,980 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Spojené Státy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albánie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna a Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ostrov Bouvet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské teritorium v Indickém oceánu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunejský Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Komorské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Demokratická republika Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské Ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Francie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní teritoria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heardovy a McDonaldovy Ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Svatá stolice" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Indie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Írán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irák" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korejská lidově demokratická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korejská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libye" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronésie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavská Republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariánské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské teritorium" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská federace" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Svatý Kitts a Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Svatý Vincent a Grenadines" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saúdská Arábie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Srbsko a Černá hora" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Spojená republika Tanzanie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené království" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Spojené státy menších vzdálených ostrovů" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské panenské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "U.S. panenské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 @@ -2390,105 +2347,105 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:594 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Místo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Další" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojový adresář" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Cílový adresář" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovatelná pole" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Required Fields" msgstr "Vyžadovaná pole" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Změněno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:536 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor kontaktů - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2687 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Zvolte prosím obrázek pro tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2688 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 msgid "No image" msgstr "Žádný obrázek" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2967 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2496,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Data kontaktu nejsou platná:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." @@ -2649,8 +2606,8 @@ msgstr "Služba _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:203 msgid "_Location:" msgstr "_Místo:" @@ -2663,7 +2620,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Přidat do seznamu e-mail" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:846 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor seznamu kontaktů" @@ -2695,24 +2652,24 @@ msgstr "_Vybrat" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Nový seznam" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:719 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Členové" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Členové seznamu kontaktů" @@ -2773,7 +2730,7 @@ msgstr[2] "%d kontaktů" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2789,7 +2746,7 @@ msgstr "Chyba při získávání zobrazení knihy" #: ../widgets/table/e-table.c:3344 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../widgets/text/e-text.c:3450 ../widgets/text/e-text.c:3451 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2797,140 +2754,127 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba při úpravě karty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Jméno začíná na" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "E-mail začíná na" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorie je" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:377 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Uložit jako VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1563 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -msgid "_New Contact..." -msgstr "_Nový kontakt..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Nový _seznam kontaktů..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +msgid "New Contact..." +msgstr "Nový kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Uložit jako VCard..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nový seznam kontaktů..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Přeposlat kontakt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Přeposlat kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Přeposlat kontakty" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Přeposlat kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Poslat kontaktu _zprávu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Poslat kontaktu zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Poslat seznamu _zprávu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "Send Message to List" +msgstr "Poslat seznamu zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Poslat kontaktům _zprávu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Poslat kontaktům zprávu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -msgid "_Print" -msgstr "Vy_tisknout" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Tisknout" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -#, fuzzy -msgid "Cop_y to Address Book..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Zkopírovat do adresáře..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 -#, fuzzy -msgid "Mo_ve to Address Book..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +msgid "Move to Address Book..." msgstr "Přesunout do adresáře..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Vyjmout" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:432 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1570 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../composer/e-msg-composer.c:3075 -#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1036 -#: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovat" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -#, fuzzy -msgid "P_aste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" msgstr "Vložit" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1565 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Jakákoliv kategorie" -#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1766 msgid "Print cards" msgstr "Vytisknout karty" @@ -2963,10 +2907,9 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Telefon do auta" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -3071,7 +3014,7 @@ msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:388 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" @@ -3119,7 +3062,7 @@ msgstr "WWW stránka" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -3134,7 +3077,7 @@ msgstr "Šířka" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -3340,7 +3283,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2373 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" @@ -3405,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Nemohli jsme otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta %s existuje a že " "máte oprávnění k němu přistupovat." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3413,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3423,7 +3366,7 @@ msgstr "" "LDAP v Evolution používat, nainstalovar balíček Evolution, ve kterém je " "povolen LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3431,7 +3374,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3444,7 +3387,7 @@ msgstr "" "zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n" "adresářového serveru pro tento adresář." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3456,45 +3399,45 @@ msgstr "" "nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n" "adresář." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba při přidávání seznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba při úpravě seznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba při úpravě kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba při odstraňování seznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:649 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:291 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3512,7 +3455,7 @@ msgstr[2] "" "Otevření %d kontaktů otevře také %d nových oken.\n" "Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3522,15 +3465,15 @@ msgstr "" "\"%s již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" @@ -3538,54 +3481,43 @@ msgstr[1] "kontakty" msgstr[2] "kontaktů" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" msgstr "seznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contact to" msgstr "Přesunout kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:757 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovat kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:760 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 msgid "Move contacts to" msgstr "Přesunout kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovat kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 msgid "Select target addressbook." msgstr "Vyberte cílový adresář." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:988 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 msgid "Multiple VCards" msgstr "Více VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:991 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1032 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Informace o deníku" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "Informace o deníku" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -3650,26 +3582,26 @@ msgstr "Zobrazení karty" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:582 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." msgstr "Importuji..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:756 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importér Evolution z LDIF" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:536 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:537 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Importér Evolution z VCard" @@ -3678,12 +3610,12 @@ msgstr "Importér Evolution z VCard" msgid "Print envelope" msgstr "Tisknout obálku" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1027 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1026 msgid "Print contacts" msgstr "Vytisknout kontakty" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1146 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1116 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1144 msgid "Print contact" msgstr "Vytisknout kontakt" @@ -3836,9 +3768,9 @@ msgstr "Stínování" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:939 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:945 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:186 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -4110,13 +4042,12 @@ msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Odstranit kalendář '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Odstranit seznam úkolů '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Odstranit seznam úkolů '{0}'?" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Zahodit změny" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Don't Send" @@ -4153,15 +4084,10 @@ msgid "Error loading calendar" msgstr "Chyba při načítání kalendáře" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Chyba při načítání seznamu úkolů" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Error loading task list" msgstr "Chyba při načítání seznamu úkolů" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." @@ -4169,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Pokud nepošlete oznámení o zrušení, ostatní účastníci možná nebudou vědět, " "že deník byl odstraněn." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -4177,7 +4103,7 @@ msgstr "" "Pokud nepošlete oznámení o zrušení, ostatní účastníci možná nebudou vědět, " "že je schůzka zrušena." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -4185,6 +4111,10 @@ msgstr "" "Pokud nepošlete oznámení o zrušení, ostatní účastníci možná nebudou vědět, " "že úkol byl zrušena." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Uložit změny" + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" @@ -4223,152 +4153,111 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage" msgstr "Kalendář nebyl označen pro práci offline" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "Tento seznam úkolů nebyl označen pro používání off-line" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "The task list is not marked for offline usage" msgstr "Tento seznam úkolů nebyl označen pro používání off-line" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Tento kalendář bude navždy odstraněn." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Tento seznam úkolů bude navždy odstraněn." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Tento seznam úkolů bude navždy odstraněn." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Chcete uložit změny této události?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Chcete uložit změny tohoto úkolu?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "Chcete poslat oznámení o zrušení tohoto zápisu v deníku?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Chcete poslat všem účastníkům oznámení o zrušení?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Chcete poslat účastníkům pozvánky na schůzku?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Chcete tento úkol poslat účastníkům?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Chcete účastníkům poslat aktualizované informace o schůzce?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Chcete účastníkům poslat aktualizované informace o úkolu?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "Provedli jste změny této události, ale ještě jste je neuložili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "Provedli jste změny tohoto úkolu, ale ještě jste je neuložili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Vaše kalendáře nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše úkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Za_hodit změny" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Uložit změny" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322 #: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdělit vícedenní události:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1426 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1032 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1033 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nemohu spustit evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1525 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1486 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1489 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace Calendar pilota" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 -#, fuzzy -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace ToDo pilota" - -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 -#, fuzzy -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace ToDo pilota" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Implicitní priorita:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace ToDo pilota" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Nemohu přečíst blok aplikace ToDo pilota" - #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendář a úkoly" @@ -4402,43 +4291,26 @@ msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Komponenta Kalendář Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Komponenta testů Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Memo_s" -msgstr "Členové" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:528 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:998 ../calendar/gui/memos-control.c:340 -#, fuzzy -msgid "Memos" -msgstr "Členové" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1831 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1282 ../calendar/gui/print.c:1831 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:456 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:589 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "Ka_lendáře" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Úkoly" @@ -4447,21 +4319,18 @@ msgstr "_Úkoly" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba upozornění na alarm kalendáře Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:111 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:250 msgid "Start time" msgstr "Čas začátku" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:356 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4477,10 +4346,8 @@ msgstr "Události" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1419 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1425 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "Místo:" @@ -4493,13 +4360,13 @@ msgstr "_Doba odložení:" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" @@ -4508,51 +4375,53 @@ msgid "_Snooze" msgstr "Od_ložit" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +msgid "description of appointment" +msgstr "popis události" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" msgstr "umístění události" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1097 -msgid "<b>Calendars</b>" -msgstr "<b>Kalendáře</b>" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1163 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1176 -msgid "_Configure Alarms" -msgstr "_Nastavit alarmy" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zavřít" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1178 ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končit" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:967 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Zavřít všechny" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1284 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1401 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1049 msgid "No summary available." msgstr "Souhrn není k dispozici." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1293 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1295 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1058 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 msgid "No description available." msgstr "Popis není dostupný." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1303 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1068 msgid "No location information available." msgstr "Informace o místě nejsou k dispozici." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1339 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 #, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "Máte %d alarmů." - -#. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1502 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526 +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" +"Alarm v %s\n" +"%s\n" +"Začíná %s\n" +"Končí %s" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1187 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1211 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1191 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4564,7 +4433,7 @@ msgstr "" "vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n" "zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1217 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4581,15 +4450,15 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1546 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1231 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Příště se neptat na tento program." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:155 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:132 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:145 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu" @@ -4597,62 +4466,6 @@ msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu" msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" -#. Can't be zero -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 ../calendar/gui/misc.c:105 -#, c-format -msgid "(%d seconds)" -msgstr "(%d sekund)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d %s %d %s)" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 ../calendar/gui/misc.c:111 -msgid "second" -msgstr "2." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "seconds" -msgstr "sekundách" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d %s)" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid " %u second" -msgstr "%d sekundu" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid " %u seconds" -msgstr "%d sekundu" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid " %u minute" -msgstr "%d minutu" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid " %u minutes" -msgstr "%d minutu" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u hour" -msgstr "%d hodinu" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u hours" -msgstr "%d hodinu" - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Programy alarmu" @@ -4841,60 +4654,26 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programy, které mohou být spouštěny alarmy." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Zobrazovat pole RSVP v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Zobrazovat pole Funkce v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Zobrazovat časy konců událostí v zobrazeních týdne a měsíce" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Zobrazovat pole kategorií v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Zobrazovat alarmy v oznamovací oblasti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Zobrazovat pole stavu v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Zobrazovat pole časového pásma v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Zobrazovat pole typu v editoru události/úkolu/schůzky" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Tasks due today color" msgstr "Barva úkolů, které mají být splněny dnes" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Umístění svislého panelu úkolů" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4903,7 +4682,7 @@ msgstr "" "nepřeložené umístění z Olsenovy databáze časových pásem, např. \"America/New " "York\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -4912,53 +4691,53 @@ msgstr "" "Šablona url, kterou používat jako implicitní data volno/obsazeno, %u je " "nahrazeno uživatelskou částí e-mailové adresy a %d je nahrazeno doménou." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Time divisions" msgstr "Časové úseky" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Čas, kdy běžel poslední alarm, v time_t." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "Dvacetičtyřhodinový formát času" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Jednotky implicitní připomínky, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Jednotky pro určení, kdy skrývat úkoly, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Week start" msgstr "Začátek týdne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Den v týdnu, kdy začíná týden, od neděle (0) do soboty (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Jestli používat oznamovací oblast pro zobrazování alarmů." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Jestli vyžadovat potvrzení před odstraňováním události nebo úkolu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Jestli vyžadovat potvrzení před čištěním událostí a úkolů." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -4966,80 +4745,50 @@ msgstr "" "Jestli komprimovat víkendy v zobrazení měsíce, což umístí sobotu a neděli do " "místa jednoho dne v týdnu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Jestli zobrazovat časy konců událostí v zobrazení týdne a měsíce." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "Jestli v kalendáři kreslit čáru Marca Bainse (čáru v aktuální čas)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Jestli skrývat dokončené úkoly v zobrazení úkolů." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Jestli implicitně nastavovat připomínku událostí." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" "Jestli zobrazovat časy ve dvacetičtyřhodinovém formátu místo používání am/pm." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 -#, fuzzy -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Work days" msgstr "Pracovní dny" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" msgstr "Hodina konce pracovního dne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Workday end minute" msgstr "Minuta konce pracovního dne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Workday start hour" msgstr "Hodina začátku pracovního dne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Workday start minute" msgstr "Minuta začátku pracovního dne" @@ -5063,26 +4812,17 @@ msgstr "Umístění obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2512 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Tisknout" - -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2117 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2116 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:588 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5091,11 +4831,11 @@ msgstr "" "Tato operace natrvalo odstraní všechny událostí starší než vybraná doba. " "Pokud budete pokračovat, nebude možné tyto události obnovit." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "Vyčistit události starší než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 @@ -5105,13 +4845,10 @@ msgid "days" msgstr "dnů" #. Create the On the web source group -#. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:219 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1084 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "Na WWW" @@ -5126,15 +4863,15 @@ msgid "Weather" msgstr "Počasí" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#, fuzzy -msgid "_New Calendar" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 +msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Nemohu aktualizovat kalendáře." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" @@ -5188,7 +4925,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:857 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalendář" @@ -5323,8 +5059,7 @@ msgstr "hodin" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" msgstr "hodin" @@ -5337,7 +5072,7 @@ msgstr "minut" msgid "start of appointment" msgstr "začátkem(-ku) události" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Akce/spuštění" @@ -5346,8 +5081,6 @@ msgid "A_dd" msgstr "_Přidat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" @@ -5374,20 +5107,17 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2599 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:138 -#: ../mail/em-utils.c:483 ../mail/em-utils.c:520 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "příloha" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1762 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3571 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5395,23 +5125,23 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3572 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2052 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3574 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Přidat přílohu..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:994 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 msgid "Attachment Bar" msgstr "Lišta příloh" @@ -5426,28 +5156,28 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 msgid "Attach file(s)" msgstr "Připojit soubory" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:211 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:227 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:320 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:336 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:188 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:204 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:298 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:314 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nemohu přiložit soubor %s: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:328 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:196 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:306 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" @@ -5461,7 +5191,7 @@ msgstr "Vlastnosti přílohy" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -5481,35 +5211,35 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:583 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:740 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Opravdu chcete odstranit toto URL?" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:743 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:736 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:748 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:741 msgid "Don't Remove" msgstr "Neodstraňovat" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:797 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:830 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:863 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:856 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 #: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:797 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:830 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:858 #: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 #: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" @@ -5600,14 +5330,12 @@ msgid "E_nable" msgstr "Po_volit" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:555 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Free/Busy" msgstr "Volno/obsazeno" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Friday" msgstr "pátek" @@ -5620,8 +5348,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "minut" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Monday" msgstr "pondělí" @@ -5634,8 +5362,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_ne" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -5648,8 +5376,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Zobrazovat čísla _týdnů v měsíčním přehledu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Sunday" msgstr "neděle" @@ -5666,13 +5394,12 @@ msgid "Template:" msgstr "Šablona:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Thursday" msgstr "čtvrtek" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "Časové pás_mo:" @@ -5681,8 +5408,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Formát času:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Tuesday" msgstr "úterý" @@ -5691,8 +5418,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "_Týden začíná:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Wednesday" msgstr "středa" @@ -5780,43 +5507,23 @@ msgstr "Zkopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Zkopírovat obsah seznamu úkolů lokálně pro práci při odpojení" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 -#, fuzzy -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Zkopírovat obsah seznamu úkolů lokálně pro práci při odpojení" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "_Barva:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Tasks List" msgstr "Seznam úkolů" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#, fuzzy -msgid "Memos List" -msgstr "Seznam zpráv" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 msgid "Calendar Properties" msgstr "Vlastnosti kalendáře" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nový kalendář" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 msgid "Task List Properties" msgstr "Vlastnosti seznamů úkolů" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:448 -#, fuzzy -msgid "New Memo List" -msgstr "Nový seznam úkolů" - #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Přidat kalendář" @@ -5924,15 +5631,15 @@ msgstr " (Termín dokončení " msgid "Due " msgstr "Termín dokončení " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:194 ../composer/e-msg-composer.c:2826 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Připojená zpráva - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:199 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:369 ../composer/e-msg-composer.c:2831 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3010 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5940,22 +5647,32 @@ msgstr[0] "%d připojená zpráva" msgstr[1] "%d připojené zprávy" msgstr[2] "%d připojených zpráv" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433 ../composer/e-msg-composer.c:3076 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560 ../composer/e-msg-composer.c:2911 +#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:932 ../mail/message-list.c:1719 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:435 ../composer/e-msg-composer.c:3078 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1721 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušit _tažení" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 msgid "Could not update object" msgstr "Nemohu aktualizovat objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 ../composer/e-msg-composer.c:2469 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5963,69 +5680,58 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> příloha" msgstr[1] "<b>%d</b> přílohy" msgstr[2] "<b>%d</b> příloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 -#, fuzzy -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Lišta příloh" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Lišta _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 -#, fuzzy -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Lišta příloh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Tlačítko příloh: Přepněte lištu příloh stisknutím mezerníku" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2008 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2051 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upravit událost" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2014 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2057 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Schůzka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Událost - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2020 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Přidělený úkol - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2022 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úkol - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2068 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Zápis v deníku - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2692 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2725 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2749 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2532 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2565 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2589 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2613 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nemohu používat aktuální verzi!" @@ -6102,88 +5808,64 @@ msgstr "Postoupit komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zapsat postoupení" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:531 -#, fuzzy -msgid "Appoint_ment" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2307 +msgid "Appointment" msgstr "Událost" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:535 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Opakování" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:863 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 -#, fuzzy -msgid "Or_ganizer" -msgstr "_Organizátor:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plánování" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901 -#, fuzzy -msgid "_Delegatees" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 +msgid "Delegatees" msgstr "Delegáti" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:903 -#, fuzzy -msgid "Atte_ndees" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 +msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 msgid "Event with no start date" msgstr "Událost bez počátečního data" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 msgid "Event with no end date" msgstr "Událost bez konečného data" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1230 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Počáteční datum je chybné" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1240 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 msgid "End date is wrong" msgstr "Konečné datum je chybné" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 msgid "Start time is wrong" msgstr "Počáteční čas je chybný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 msgid "End time is wrong" msgstr "Konečný čas je chybný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1425 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Vybraný organizátor už nemá účet." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1431 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Je požadován organizátor." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1763 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184 -#, fuzzy -msgid "_Add " -msgstr "_Přidat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2453 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6191,7 +5873,7 @@ msgstr[0] "%d den před událostí" msgstr[1] "%d dny před událostí" msgstr[2] "%d dnů před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2710 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6199,7 +5881,7 @@ msgstr[0] "%d hodinu před událostí" msgstr[1] "%d hodiny před událostí" msgstr[2] "%d hodin před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6207,86 +5889,125 @@ msgstr[0] "%d minutu před událostí" msgstr[1] "%d minuty před událostí" msgstr[2] "%d minut před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 den před událostí" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 hodinu před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minut před událostí" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "1day before appointment" -msgstr "1 den před událostí" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "Účastníci" +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "<b>Základy</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "C_ustomize" -msgstr "_Upravit..." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "<b>Datum a čas</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorie..." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "<b>Send Options</b>" +msgstr "<b>Možnosti odesílání</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Kalendář:" +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodenní událost" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "_Pokročilé možnosti odesílání" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Event Description" -msgstr "Popis události" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "_Upravit..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Místo:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorie..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_Organizátor:" +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_Kalendář:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Shrnutí:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Klasi_fikace" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrné" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Description:" -msgstr "_Popis:" +msgid "Event Description" +msgstr "Popis události" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Set alarm\t" -msgstr "_Opakovat alarm" +msgid "Locat_ion:" +msgstr "_Místo:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Time:" -msgstr "_Časový limit:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "pro" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +msgid "Public" +msgstr "Veřejné" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Zobrazovat čas jako _obsazený" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "až do" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Shrnutí:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "Tato událost má přizpůsobené alarmy" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +msgid "_End time:" +msgstr "_Konec:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Začátek:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 msgid "<b>Dele_gatees</b>" msgstr "<b>_Delegáti</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 msgid "<b>From:</b>" msgstr "<b>Od:</b>" @@ -6295,24 +6016,41 @@ msgstr "<b>Od:</b>" #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 ../composer/e-msg-composer.c:2264 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1065 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:474 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "žádný" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Vybraný organizátor už nemá účet." + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Je požadován organizátor." + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník." + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Postoupit komu..." + #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Účastník" @@ -6348,14 +6086,15 @@ msgid "Member" msgstr "Člen" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6370,9 +6109,13 @@ msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Změnit organizátora" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Co_ntacts..." -msgstr "Kontakty..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "_Kontakty..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "_Organizátor:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" @@ -6383,53 +6126,6 @@ msgstr "Organizátor" msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311 -#, fuzzy -msgid "Memo" -msgstr "Po" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Nemohu otevřít úkoly v '%s'." - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Stav</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasi_fikace" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Confidential" -msgstr "Důvěrné" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 -msgid "Private" -msgstr "Soukromé" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 -msgid "Public" -msgstr "Veřejné" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Skupina:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Memo Content:" -msgstr "Kontext IM" - #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Možnosti kalendáře</b>" @@ -6499,52 +6195,56 @@ msgstr "Tuto a budoucí instance" msgid "All Instances" msgstr "Všechny instance" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:497 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:818 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Datum opakování je neplatné" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "first" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +msgid "second" +msgstr "2." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "third" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "fourth" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 msgid "last" msgstr "poslední" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 msgid "Other Date" msgstr "Další data" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 msgid "day" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 msgid "on the" msgstr "_" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1371 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1370 msgid "occurrences" msgstr "opakování" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2326 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" @@ -6569,6 +6269,10 @@ msgstr "Každých" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Tato událost se _opakuje" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "for" +msgstr "pro" + #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "navždy" @@ -6577,6 +6281,10 @@ msgstr "navždy" msgid "month(s)" msgstr "měsíců" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "until" +msgstr "až do" + #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "týdnů" @@ -6585,12 +6293,12 @@ msgstr "týdnů" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Čas dokončení je chybný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 msgid "Web Page" msgstr "WWW stránka" @@ -6608,15 +6316,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stav</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:895 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2370 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1018 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6625,20 +6333,20 @@ msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2367 msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1016 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -6646,7 +6354,7 @@ msgstr "Normální" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Not Started" msgstr "Nezačato" @@ -6655,79 +6363,66 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "_Dokončeno procent:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Stat_us:" -msgstr "Stav" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "_Datum dokončení:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Naléhavost:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stav:" + #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_WWW stránka:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 -msgid "_Task" -msgstr "_Úkol" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 -#, fuzzy -msgid "Task Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2309 +msgid "Task" +msgstr "Úkol" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 -#, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "_Skupina:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 +msgid "Assignment" +msgstr "Předání" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Datum splnění je chybné" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1614 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nemohu otevřít úkoly v '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Ka_tegorie..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "_Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Or_ganiser:" -msgstr "_Organizátor:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "_Začátek:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Time zone:" -msgstr "Časové pás_mo:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Task Description" +msgstr "Popis úkolu" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Termín dokončení:" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "_Group:" +msgstr "_Skupina:" + #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Kalendáře _volno/obsazeno</b>" @@ -6858,27 +6553,17 @@ msgstr "%s při %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2728 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 -msgid "Memo:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "WWW stránka:" - #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Shrnutí" @@ -6895,9 +6580,9 @@ msgstr "Termín dokončení:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Stav" @@ -6905,6 +6590,10 @@ msgstr "Stav" msgid "Priority:" msgstr "Naléhavost:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +msgid "Web Page:" +msgstr "WWW stránka:" + #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Konečné datum" @@ -6915,19 +6604,18 @@ msgstr "Začátek" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Přehled" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 msgid "Free" msgstr "Volný" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Obsazený" @@ -6958,17 +6646,15 @@ msgstr "Ne" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1148 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:690 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -6981,157 +6667,132 @@ msgstr "Opakovaný" msgid "Assigned" msgstr "Přiřazeno" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 ../mail/em-popup.c:411 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1812 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "Zvolte adresář pro uložení vybraných příloh..." - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:216 ../mail/em-popup.c:436 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1564 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Uložit jako..." - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../mail/em-popup.c:554 -#: ../mail/em-popup.c:565 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Nastavit jako _pozadí" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 -#, fuzzy -msgid "_Save Selected" -msgstr "Uložit vybrané" - -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:394 ../mail/em-popup.c:774 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otevřít v %s..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:518 msgid "Task Table" msgstr "Tabulka úkolů" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:671 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstraňuji vybrané objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:875 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:799 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1140 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1130 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otevřít _WWW stránku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Uložit jako..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../mail/em-folder-view.c:1046 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1547 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1571 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "P_ředat úkol" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Odeslat jako iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Označit jako _dokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../mail/em-folder-tree.c:2048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstranit" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Odstranit vybrané úkoly" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1407 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde" @@ -7166,81 +6827,73 @@ msgstr "Začátek" msgid "Task sort" msgstr "Řazení úkolů" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 msgid "Moving items" msgstr "Přesunuji položky" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 msgid "Copying items" msgstr "Kopíruji položky" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _událost..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová _celodenní událost" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 -#, fuzzy -msgid "New _Meeting" -msgstr "Nová schůzka" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 -#, fuzzy -msgid "New _Task" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 +msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuální zobrazení" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 +msgid "Current View" +msgstr "Aktuální zobrazení" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 -#, fuzzy -msgid "Select T_oday" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" msgstr "Vybrat _dnešek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Select Date..." msgstr "_Vybrat datum..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopírovat do kalendáře..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pře_sunout do kalendáře..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1567 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegovat schůzku..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1568 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Naplánovat schůzku..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Odeslat jako iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1574 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Učinit tento výskyt _přesouvatelným" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstranit tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" @@ -7303,11 +6956,11 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ano. (Komplexní opakování)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -7315,7 +6968,7 @@ msgstr[0] "Každý %d den" msgstr[1] "Každé %d dny" msgstr[2] "Každých %d dnů" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:776 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -7323,7 +6976,7 @@ msgstr[0] "Každý %d týden" msgstr[1] "Každé %d týdny" msgstr[2] "Každých %d týdnů" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7331,21 +6984,21 @@ msgstr[0] "Každý %d týden v " msgstr[1] "Každé %d týdny v " msgstr[2] "Každých %d týdnů v " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid " and " msgstr " a " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s. den " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -7353,7 +7006,7 @@ msgstr[0] "každý %d měsíc" msgstr[1] "každé %d měsíce" msgstr[2] "každých %d měsíců" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -7361,7 +7014,7 @@ msgstr[0] "Každý %d rok" msgstr[1] "Každé %d roky" msgstr[2] "Každých %d roků" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:828 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -7369,43 +7022,43 @@ msgstr[0] " celkem %dkrát" msgstr[1] " celkem %dkrát" msgstr[2] " celkem %dkrát" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid ", ending on " msgstr ", konec " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 msgid "Starts" msgstr "Začíná" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "Ends" msgstr "Končí" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Termín dokončení" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informace iCalendar" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:965 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1037 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1064 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "Neznámá osoba" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7413,293 +7066,293 @@ msgstr "" "Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené " "nabídky" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:546 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "Akceptováno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Předběžně akceptováno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "Zamítnuto" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Schůzka byla zrušena, ale nedala se najít ve vašich kalendářích" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Úkol byla zrušen, ale nedal se najít ve vašich seznamech úkolů" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Information" msgstr "Informace o schůzce" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje účast %s na schůzce." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na schůzku" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizace schůzky" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požadavek na aktualizaci schůzky" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpověď pro schůzku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) schůzku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zrušení schůzky" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1474 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprávu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná zpráva o schůzce" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 msgid "Task Information" msgstr "Informace o úkolu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> žádá %s o vypracování úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracovali úkol." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úkolu" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizovat úkol" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Odpověď pro úkol" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) úkol." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zrušení úkolu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Bad Task Message" msgstr "Zpráva o špatném úkolu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informace o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpověď s informací o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná zpráva o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizace dokončena\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt není platný a nemůže být aktualizován\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1958 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože jeho stav není platný!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože položka již neexistuje" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstranění dokončeno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka odeslána!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Choose an action:" msgstr "Vybrat akci:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 msgid "Update" msgstr "Zaktualizovat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Akceptovat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 msgid "Tentatively accept" msgstr "Předběžně akceptovat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovat stav respondenta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslat nejnovější informace" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7811,22 +7464,17 @@ msgstr "Potřeba akce" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Předběžné" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:555 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "Delegováno" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361 -msgid "Attendee " -msgstr "Účastník " - #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "Probíhá" @@ -7834,7 +7482,7 @@ msgstr "Probíhá" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2105 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" @@ -7845,7 +7493,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -7857,96 +7505,68 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1736 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancelář" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Žádné informace" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Kontakty..." - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "_Možnosti" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Zobrazovat pouze _pracovní hodiny" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:475 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Zobrazovat z_menšené" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Aktualizovat volný/obsazený čas" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatický výběr" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:538 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_Všichni lidé a zdroje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "Všichni _lidé a jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:573 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "_Nezbytní lidé" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Nezbytní lidé a _jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Začátek:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 -msgid "_End time:" -msgstr "_Konec:" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 -#, fuzzy -msgid "Memo Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Odstranit vybrané úkoly" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Memo sort" -msgstr "Nesetříděný" +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:321 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:823 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2565 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:820 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2554 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7955,39 +7575,24 @@ msgstr "" "Chyba na %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:776 -#, fuzzy -msgid "Loading memos" -msgstr "Načítám úkoly" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Otevírám úkoly v %s" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1034 ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Mažu vybrané objekty..." - -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Zadejte heslo pro %s" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:871 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:868 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:952 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1203 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1151 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1253 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1174 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Mažu vybrané objekty..." + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1201 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" @@ -8002,41 +7607,41 @@ msgstr "Tlačítko časového pásma" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:792 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:791 msgid "Updating query" msgstr "Aktualizuji dotaz" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 -#, fuzzy -msgid "_Custom View" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +msgid "Custom View" msgstr "Vlastní zobrazení" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241 -#, fuzzy -msgid "_Save Custom View" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2232 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +msgid "Save Custom View" msgstr "Uložit vlastní zobrazení" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246 -#, fuzzy -msgid "_Define Views..." +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2237 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Define Views..." msgstr "Definovat zobrazení..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2408 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2400 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Načítám události v %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2427 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2419 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Načítám úkoly v %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2531 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2520 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3449 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3437 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -8096,149 +7701,60 @@ msgstr "září" msgid "_Select Today" msgstr "_Vybrat dnešek" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 ../calendar/gui/itip-utils.c:400 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:440 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." msgstr "Musí být stanoven organizátor." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:387 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "Informace o události" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Informace o úkolu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Informace o deníku" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informace o volném/obsazeném čase" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Informace o kalendáři" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:577 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informace o volném čase (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "Informace iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -msgid "Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d minutu" -msgstr[1] "%d minuty" -msgstr[2] "%d minut" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 ../calendar/gui/tasks-component.c:517 -#: ../mail/mail-component.c:548 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d vybráno" -msgstr[1] ", %d vybráno" -msgstr[2] ", %d vybráno" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 -#, fuzzy -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Nemohu aktualizovat úkoly." - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 -#, fuzzy -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:973 -#, fuzzy -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "Výběr zdroje úkolu" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 -#, fuzzy -msgid "New memo" -msgstr "Nová schůzka" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 -#, fuzzy -msgid "_Memo" -msgstr "_po" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Create a new memo" -msgstr "Vytvořit novou položku testu" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 -#, fuzzy -msgid "New memo list" -msgstr "Nový seznam úkolů" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Memo l_ist" -msgstr "zobrazit seznam" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" - -#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 -#, fuzzy -msgid "Print Memos" -msgstr "Tisknout položku" - #: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -8464,65 +7980,56 @@ msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vybraný rok (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 -msgid "Appointment" -msgstr "Událost" - -#: ../calendar/gui/print.c:2309 -msgid "Task" -msgstr "Úkol" - -#: ../calendar/gui/print.c:2331 +#: ../calendar/gui/print.c:2329 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Shrnutí: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2339 +#: ../calendar/gui/print.c:2337 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Místo: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2382 +#: ../calendar/gui/print.c:2380 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2409 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Dokončeno procent: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 +#: ../calendar/gui/print.c:2421 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2435 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorie: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/print.c:2446 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676 -#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2586 ../calendar/gui/print.c:2674 +#: ../calendar/gui/print.c:2800 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Náhled před tiskem" -#: ../calendar/gui/print.c:2623 +#: ../calendar/gui/print.c:2621 msgid "Print Item" msgstr "Tisknout položku" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 -#, fuzzy -msgid "_New Task List" +msgid "New Task List" msgstr "Nový seznam úkolů" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 @@ -8533,56 +8040,68 @@ msgstr[0] "%d úkol" msgstr[1] "%d úkoly" msgstr[2] "%d úkolů" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", %d vybráno" +msgstr[1] ", %d vybráno" +msgstr[2] ", %d vybráno" + #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nemohu aktualizovat úkoly." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987 msgid "Task Source Selector" msgstr "Výběr zdroje úkolu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "New task" msgstr "Nový úkol" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 +msgid "_Task" +msgstr "_Úkol" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvořit nový úkol" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 msgid "New assigned task" msgstr "Nový přidělený úkol" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Přidělený úkol" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Vytvořit nový přidělený úkol" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "New task list" msgstr "Nový seznam úkolů" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "Task l_ist" msgstr "_Seznam úkolů" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:435 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8594,11 +8113,11 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu odstranit tyto úkoly?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Příště se neptat." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:456 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout úkoly" @@ -10258,14 +9777,14 @@ msgstr "Poslat komu:" msgid "A_ttach" msgstr "_Přiložit" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Nemohu podepsat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven podpisový " "certifikát" -#: ../composer/e-msg-composer.c:844 +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10273,47 +9792,47 @@ msgstr "" "Nemohu zašifrovat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven šifrovací " "certifikát" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1327 ../composer/e-msg-composer.c:1361 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámý důvod" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1399 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 msgid "Could not open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nemohu získat z editoru" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1682 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepojmenovaná zpráva" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1717 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2144 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2247 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Podpis:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2498 ../composer/e-msg-composer.c:3699 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3702 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3817 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 msgid "_Attachment Bar" msgstr "Lišta _příloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4909 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4724 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10344,7 +9863,7 @@ msgstr "" "Protože "{0}", možná budete muset zvolit jiná nastavení pošty." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{1}"." msgstr "Protože "{1}"." @@ -10453,6 +9972,10 @@ msgstr "K této zprávě nemůžete přiložit soubor `${0}'." msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Než budete moci psát zprávu, musíte nastavit účet." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Za_hodit změny" + #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Save Message" msgstr "_Uložit zprávu" @@ -10578,7 +10101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud je obdržena pošta s vyžádanou doručenkou, co má Evolution udělat?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:281 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10586,7 +10109,7 @@ msgstr "" "Soubor s tímto názvem již existuje.\n" "Přejete si jej přepsat?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Přepsat soubor?" @@ -10630,7 +10153,7 @@ msgstr "Chcete jej přepsat?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Soubor existuje "{0}"." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "_Overwrite" msgstr "_Přepsat" @@ -10700,7 +10223,7 @@ msgstr "%d. %m. %Y %H" #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. @@ -10714,7 +10237,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1447 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1774 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M, %x" @@ -10723,7 +10246,7 @@ msgstr "%H:%M, %x" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1444 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1771 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10872,11 +10395,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Zahrnout vlákna" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:330 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Příchozí" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:331 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Odchozí" @@ -10900,7 +10423,7 @@ msgstr "Chybí datum." msgid "Missing file name." msgstr "Chybí název souboru." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Missing name." msgstr "Chybí název." @@ -10972,6 +10495,10 @@ msgstr "nazpět" msgid "months" msgstr "měsíců" +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr "sekundách" + #: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "se současným časem" @@ -11037,7 +10564,7 @@ msgstr "Ovládací prvek nastavení editoru zpráv pošty Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:495 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 @@ -11108,24 +10635,24 @@ msgstr "Implicitní hodnoty" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2226 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:313 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2337 +#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2338 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti příjmu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2338 +#: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2339 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrola nové pošty" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2677 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2677 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistent pro účet Evolution" @@ -11146,35 +10673,35 @@ msgstr "Protokol" msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Tabulka účtů e-mailu" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 #: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:936 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:979 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 msgid "Add signature script" msgstr "Přidat skript podpisu" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:999 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" -#: ../mail/em-composer-utils.c:862 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Přeposlaná zpráva --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1657 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámý odesílatel" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1704 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11199,7 +10726,7 @@ msgstr "Přiřadit barvu" msgid "Assign Score" msgstr "Přiřadit skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:1 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" @@ -11312,7 +10839,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "není označený" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Smetí" @@ -11320,7 +10847,7 @@ msgstr "Smetí" msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1064 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -11466,7 +10993,7 @@ msgstr[0] "Nepřečtená zpráva:" msgstr[1] "Nepřečtené zprávy:" msgstr[2] "Nepřečtených zpráv:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../mail/em-folder-properties.c:287 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Vlastnosti složky" @@ -11528,12 +11055,12 @@ msgstr "Přesouvám složku %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruji složku %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1623 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1625 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" @@ -11542,11 +11069,11 @@ msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopírovat do složky" -#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Přesunout do složky" @@ -11555,51 +11082,46 @@ msgstr "_Přesunout do složky" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Procházím složky v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovat..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2048 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 msgid "_Move..." msgstr "_Přesunout..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2052 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2046 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Rename..." msgstr "_Přejmenovat..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Vyprázdnit _koš" - #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopíruji `%s' do `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:932 -#: ../mail/em-folder-view.c:947 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:947 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "_Kopírovat" @@ -11634,185 +11156,185 @@ msgstr "Vytvořit složku" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označit jako ne_důležité" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako _smetí" -#: ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit jako ne _smetí" -#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Označit pro follo_w up..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1070 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Složka hledání podle _předmětu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Složka hledání podle _odesílatele" -#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Složka hledání podle příje_mců" -#: ../mail/em-folder-view.c:1078 +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Složka hledání podle poštovní _konference" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: ../mail/em-folder-view.c:1084 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: ../mail/em-folder-view.c:1085 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../mail/em-folder-view.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2222 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Nemohu získat zprávu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Vytvořit složku _hledání" -#: ../mail/em-folder-view.c:2418 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "_From this Address" msgstr "_Z této adresy" -#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_To this Address" msgstr "_Na tuto adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2723 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:445 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Nalezeno: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodepsána" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Zpráva není podepsána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá." -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna." -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11820,11 +11342,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být " "ověřen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11832,11 +11354,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být prohlížen při přenosu přes " "Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11846,11 +11368,11 @@ msgstr "" "zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném " "čase." -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11858,11 +11380,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah " "této zprávy." -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11871,56 +11393,60 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit " "obsah této zprávy v rozumném čase." -#: ../mail/em-format-html-display.c:825 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zobrazit certifikát" -#: ../mail/em-format-html-display.c:840 +#: ../mail/em-format-html-display.c:824 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1130 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1133 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1193 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1194 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1195 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Přizpůsobit šířku" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1196 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 msgid "Show _Original Size" msgstr "Zobrazit _původní velikost" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1566 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 msgid "Attachment Button" msgstr "Tlačítko přílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1773 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Zvolte adresář, kam uložit všechny přílohy..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1820 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "Zvolte adresář pro uložení vybraných příloh..." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 msgid "Save Selected..." msgstr "Uložit vybrané..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1887 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" @@ -11928,11 +11454,11 @@ msgstr[0] "%d příloha" msgstr[1] "%d přílohy" msgstr[2] "%d příloh" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 msgid "No Attachment" msgstr "Žádná příloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1954 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 msgid "Save All" msgstr "Uložit vše" @@ -12142,27 +11668,45 @@ msgstr "" "Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config." "xmldb' neexistuje nebo je poškozen." -#: ../mail/em-popup.c:556 ../mail/em-popup.c:567 +#: ../mail/em-popup.c:399 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: ../mail/em-popup.c:424 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s" + +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Nastavit jako _pozadí" + +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: ../mail/em-popup.c:619 +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: ../mail/em-popup.c:620 +#: ../mail/em-popup.c:608 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Odeslat novou zprávu..." -#: ../mail/em-popup.c:621 +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Přidat do adresáře" +#: ../mail/em-popup.c:762 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otevřít v %s..." + #: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Toto úložiště nepodporuje přihlášení nebo přihlášení nejsou povolena." @@ -12184,28 +11728,28 @@ msgstr "Vyberte prosím server." msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný server" -#: ../mail/em-utils.c:106 +#: ../mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat." -#: ../mail/em-utils.c:338 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: ../mail/em-utils.c:481 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "zpráva" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." msgstr "Uložit zprávu..." -#: ../mail/em-utils.c:702 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Přidat adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1181 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Zprávy z %s" @@ -12538,6 +12082,14 @@ msgstr "Zobrazovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv (přeškrtnutě)." msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobrazovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"." + #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Souboru zvuku, který přehrát, když přijde nová pošta." @@ -13914,20 +13466,20 @@ msgstr "Zadat heslo" msgid "User canceled operation." msgstr "Uživatel zrušil operaci." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:381 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "Upravit podpis" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:423 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Zadejte název tohoto podpisu." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:426 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: ../mail/mail-tools.c:115 +#: ../mail/mail-tools.c:116 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář fronty `%s': %s" @@ -13937,16 +13489,16 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář fronty `%s': %s" msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Pokouším se movemail ne-mbox zdroj `%s'" -#: ../mail/mail-tools.c:249 +#: ../mail/mail-tools.c:242 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Přeposlaná zpráva - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:251 +#: ../mail/mail-tools.c:244 msgid "Forwarded message" msgstr "Přeposlaná zpráva" -#: ../mail/mail-tools.c:291 +#: ../mail/mail-tools.c:284 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Neplatná složka: `%s'" @@ -14000,14 +13552,6 @@ msgstr "" "Bylo žádáno o doručenku o čtení "{1}". Odeslat doručenku {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " -"different name." -msgstr "" -"Složka nazvaná "{1}" již existuje. Použijte prosím jiný název." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." @@ -14015,26 +13559,26 @@ msgstr "" "Přidání smysluplného řádku s předmětem k vašim zprávám dá vašim příjemcům " "shrnutí, o čem je vaše zpráva." -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet a všechny jeho proxy?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Opravdu chcete otevřít {0} zpráv najednou?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "" "Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze všech složek?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" @@ -14042,80 +13586,75 @@ msgstr "" "Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze složky "" "{0}"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Opravdu chcete odeslat zprávu ve formátu HTML?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Opravdu chcete odeslat zprávu jen se skrytými příjemci?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Opravdu chcete odeslat zprávu bez předmětu?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{0}"." msgstr "Protože "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{2}"." msgstr "Protože "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Blank Signature" -msgstr "Podpisy" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "Nemohu přidat složku hledání "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nemohu zkopírovat složku "{0}" do "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Nemohu vytvořit složku "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro ukládání." -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro ukládání, protože "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "Nemohu odstranit složku "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Nemohu odstranit systémovou složku "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "Nemohu upravovat složku hledání "{0}", protože neexistuje." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nemohu přesunout složku "{0}" do "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Nemohu otevřít zdroj "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Nemohu otevřít zdroj "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Nemohu otevřít cíl "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " @@ -14125,31 +13664,31 @@ msgstr "" "Nebudete moci používat tohoto poskytovatele, dokud nebudete moci přijmout " "jeho licenci." -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Nemohu přejmenovat "{0}" na "{1}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Nemohu přejmenovat nebo přesunout systémovou složku "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Nemohu uložit změny účtu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Nemohu uložit do adresáře "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "Nemohu uložit do souboru "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "Nemohu nastavit skript podpisu "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -14157,64 +13696,64 @@ msgstr "" "Zkontrolujte, jestli vaše heslo je zadáno správně. Nezapomeňte, že u mnoha " "hesel se rozlišuje velikost písmen; možná máte zapnut caps lock." -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Could not save signature file." msgstr "Nemohu uložit soubor podpisu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Odstranit "{0}"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Delete account?" msgstr "Odstranit účet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Discard changed?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Chcete operaci provést v podsložkách?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Chcete uložit změny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovat" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Enter password." msgstr "Zadejte heslo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Chyba při načítání definic filtrů." -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." msgstr "Chyba při vykonávání operace." # Grrrr -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Error while {0}." msgstr "Chyba při {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Soubor existuje, ale nemohu jej přepsat." -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Soubor existuje, ale není normální soubor." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Pokud budete pokračovat, nebudete moci tyto zprávy obnovit." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." @@ -14222,7 +13761,7 @@ msgstr "" "Pokud složku odstraníte, bude všechen její obsah a obsah jejích podsložek " "natrvalo odstraněn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -14230,11 +13769,11 @@ msgstr "" "Pokud budete pokračovat, informace o účtu\n" "a všechny informace o proxy budou natrvalo odstraněny." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Pokud budete pokračovat, informace o účtu budou natrvalo odstraněny." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -14242,19 +13781,19 @@ msgstr "" "Pokud skončíte, tyto zprávy nebudou odeslány, dokud nebude Evolution znovu " "spuštěna." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "Invalid authentication" msgstr "Neplatná autentizace" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Filtry pošty byly automaticky aktualizovány." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -14266,36 +13805,31 @@ msgstr "" "obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste " "přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označit všechny zprávy jako přečtené" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "Označit všechny zprávy ve vybrané složce jako přečtené" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Missing folder." msgstr "Chybí složka." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "No sources selected." msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj." -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Otevírání příliš mnoha zpráv najednou bude možná trvat dlouho." -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Zkontrolujte prosím vaše nastavení účtu a zkuste to znovu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Zkontrolujte prosím vaše nastavení účtu a zkuste to znovu." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -14303,7 +13837,7 @@ msgstr "" "Zadejte prosím do pole Komu: platnou e-mailovou adresu. E-mailové adresy " "můžete hledat kliknutím na tlačítko Komu: vedle vstupního pole." -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -14315,49 +13849,39 @@ msgstr "" "{0}\n" "Přesto poslat?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -#, fuzzy -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Zadejte název tohoto podpisu." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please wait." msgstr "Čekejte, prosím." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Problém při převodu staré složky pošty "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "Ptám se serveru" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Ptám se server na seznam podporovaných mechanismů autentizace." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Read receipt requested." msgstr "Vyžadována doručenka o čtení." -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Opravdu odstranit složku "{0}" a všechny její podsložky?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Složky hledání byly automaticky aktualizovány." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Send Receipt" msgstr "Odeslat doručenku" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -#, fuzzy -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Certifikát již existuje" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -14365,7 +13889,7 @@ msgstr "" "Systémové složky jsou vyžadovány pro správnou funkci Ximian Evolution a " "nemohou být přejmenovány, přesunuty ani odstraněny." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14382,7 +13906,7 @@ msgstr "" "obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste " "přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14396,7 +13920,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "A byly aktualizovány." -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14410,7 +13934,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "A byla aktualizována." -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -14422,11 +13946,11 @@ msgstr "" "Zpráva je uložena ve složce K odeslání. Zkontrolujte, že ve zprávě nejsou " "chyby, a pošlete ji znovu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Soubor skriptu musí existovat a musí být spustitelný." -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14434,19 +13958,12 @@ msgstr "" "Tato složka možná byla přidána implicitně,\n" "je-li to vyžadováno, přidejte ji explicitně v editoru složek hledání." -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -#, fuzzy -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "Tato zpráva nemůže být odeslána, protože jste nezadali žádné příjemce" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Tato zpráva nemůže být odeslána, protože jste nezadali žádné příjemce" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14454,15 +13971,15 @@ msgstr "" "Tento server nepodporuje tento typ autentizace a možná autentizaci " "nepodporuje vůbec." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Tento podpis byl změněn, ale nebyl uložen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Nemohu se připojit k serveru GroupWise." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -14470,39 +13987,39 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet. Použít místo ní systémovou " "složku konceptů?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Unable to read license file." msgstr "Nemohu číst soubor licence." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "Use _Default" msgstr "Použít _implicitní" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Použít implicitní složku konceptů?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnili jste všechny požadované informace." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemůžete vytvořit dva účty se stejným jménem." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Musíte pojmenovat tuto složku hledání." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte uvést složku." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14512,99 +14029,103 @@ msgstr "" "Individuálním výběrem složek, výběrem všech místních složek,\n" "všech vzdálených složek nebo obojí." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" "Vaše přihlašování k serveru "{0}" jako "{0}" selhalo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Vaše zpráva s předmětem "{0}" nebyla odeslána." -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Append" msgstr "_Připojit" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Discard changes" msgstr "_Zahodit změny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit _koš" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistit" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "_Open Messages" msgstr "_Otevřít zprávy" -#: ../mail/message-list.c:1006 +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Nepřečtené" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Seen" msgstr "Přečtené" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Answered" msgstr "Odpovězené" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Více nepřečtených zpráv" -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Multiple Messages" msgstr "Více zpráv" -#: ../mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" -#: ../mail/message-list.c:1015 +#: ../mail/message-list.c:1005 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: ../mail/message-list.c:1019 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" msgstr "Vyšší" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" -#: ../mail/message-list.c:1348 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1355 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1364 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1384 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1386 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2052 +#: ../mail/message-list.c:2042 msgid "Message List" msgstr "Seznam zpráv" -#: ../mail/message-list.c:3397 +#: ../mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -14652,7 +14173,7 @@ msgstr "Follow Up" msgid "For Your Information" msgstr "Pro vaši informaci" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Přeposlat" @@ -14660,11 +14181,11 @@ msgstr "Přeposlat" msgid "No Response Necessary" msgstr "Není nutná odpověď" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovědět všem" @@ -14761,26 +14282,26 @@ msgstr "Zazálohovat a obnovit data a nastavení Evolution" msgid "Restore Settings..." msgstr "Nastavení obnovování..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatické kontakty" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:419 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatické kontakty</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:432 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Automaticky vytvářen položky v adresáři při odpovídání na poštu" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:450 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty instant messaging</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:463 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14789,7 +14310,7 @@ msgstr "" "messengeru" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:470 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synchronyzovat se _seznamem kamarádů teď" @@ -14964,11 +14485,11 @@ msgstr "" "Tato volba vás připojí k serveru Exchange pomocí standardní autentizace " "heslem přenášeným jako čistý text." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 msgid "Out Of Office" msgstr "Mimo kancelář" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:260 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14976,76 +14497,69 @@ msgstr "" "Zpráva zadaná níže bude automaticky poslána každé osobě, která vám pošle\n" "poštu, když jste mimo kancelář." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "I am out of the office" msgstr "Jsem mimo kancelář" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 msgid "I am in the office" msgstr "Jsem v kanceláři" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Změnit heslo účtu Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Spravovat nastavení delegátů pro účet Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Asistent pro delegování" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 msgid "Miscelleneous" msgstr "Různé" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Zobrazit velikost všech složek Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "Folders Size" msgstr "Velikost složek" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 msgid "Exchange Settings" msgstr "Nastavení Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:611 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:615 msgid "_OWA Url:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:641 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Autentizovat" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829 msgid "Authentication Type" msgstr "Typ autentizace" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Zjistit podporované _typy" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:162 -msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." -msgstr "" - #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. @@ -15131,7 +14645,7 @@ msgstr "Chyba při čtení seznamu delegátů." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" -msgstr "" +msgstr "Autor·(čte,·vytváří)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 msgid "C_alendar:" @@ -15151,7 +14665,7 @@ msgstr "Delegáti" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "" +msgstr "Editor·(čte,·vytváří,·upravuje)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Permissions for" @@ -15159,7 +14673,7 @@ msgstr "Oprávnění pro" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "" +msgstr "Recenzent (pouze čte)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 msgid "" @@ -15194,29 +14708,24 @@ msgstr "Název složky" msgid "Folder Size" msgstr "Velikost složky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:180 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to Other User's" -msgstr "Přihlásit se k úkolům jiného uživatele" - #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Strom složek Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:227 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:237 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:225 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Odhlásit složku..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:462 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:522 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Opravdu se odhlásit od složky \"%s\"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:474 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:534 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Odhlásit se od \"%s\"" @@ -15681,7 +15190,6 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Přidat možnosti odesílání ke zprávám groupwise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Možnosti odesílání" @@ -15772,7 +15280,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "Přihlásit se k mým _upozorněním" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Read" msgstr "_Přečteno" @@ -15801,7 +15309,7 @@ msgstr "Přihlášení k proxy" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:501 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:499 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -15811,12 +15319,7 @@ msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)" msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Přihlásit se k proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 -#, fuzzy -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Záložka Proxy bude dostupná, jen když je účet povolen." - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:680 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Záložka Proxy bude dostupná, jen když je účet povolen." @@ -15840,73 +15343,42 @@ msgstr "Sdílení" msgid "Track Message Status..." msgstr "Sledovat stav zprávy..." -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup hula calendar sources." -msgstr "" - -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hula Account Setup" -msgstr "Nastavení účtu Groupwise" - -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Formát iCalendar (.ics)" - -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "_Možnosti synchronizace..." - -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "iPod Synchronization" -msgstr "_Možnosti synchronizace..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s'." -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158 -#, fuzzy -msgid "No output directory!" -msgstr "Obnovit adresář Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Událost v kalendáři '%s' je v rozporu s schůzkou" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159 -msgid "" -"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " -"correctly set up and try again." -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Nenalezena událost '%s' v·kalendáři." -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 -#, fuzzy -msgid "Could not export data!" -msgstr "Nemohu zapisovat data: %s" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Nemohu najít žádné kalendáře" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203 -#, fuzzy -msgid "Exporting data failed." -msgstr "Importuji data." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Nemohu najít schůzku v kalendáři" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231 -#, fuzzy -msgid "Could not open addressbook!" -msgstr "Nemohu načíst adresář" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Nemohu najít žádný úkol v seznamu úkolů" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." -msgstr "Adresář Evolution neočekávaně skončil." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +msgstr "Nemohu najít vyhledávanou položku v žádném deníku" -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 #, fuzzy -msgid "Could not open calendar/todo!" -msgstr "Nemohu otevřít cíl" - -#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 -msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." -msgstr "" +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Vyhledávám událost pro existující verzi" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" @@ -16002,6 +15474,10 @@ msgstr "" "Pro zpracování všech těchto položek by měl být soubor uložen a kalendář " "importován" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Schůzky a úkoly" + #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 @@ -16022,255 +15498,255 @@ msgid "Conflict Search Table" msgstr "Tabulka hledání konfliktů" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Dnes" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %H:%M" msgstr "Dnes %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Dnes %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Dnes %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Zítra %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Zítra %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Zítra %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %k:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e. %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %e. %B %k:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e. %B %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %e. %B %Y %k:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B %Y %k:%M:%S" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zveřejnil(-a) následující informace o schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) následující informace o schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> vám delegoval(-a) následující schůzku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s požaduje vaši účast na následující schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na následující schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s si přeje být přidán(-a) na existující schůzku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o následující schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) zpět následující odpověď o schůzce:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zrušil(-a) následující schůzku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) následující schůzku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> navrhl(-a) následující změny schůzky." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s odmítl(-a) následující změny schůzky." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> odmítl(-a) následující změny schůzky." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zveřejnil(-a) následující úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) následující úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> požaduje přiřazení %s k následujícímu úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vám pomocí %s přiřadil(-a) úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vám přiřadil(-a) úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:431 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -16279,57 +15755,112 @@ msgstr "" "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o následujícím přiřazeném " "úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) zpět následující odpověď o přiřazeném úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zrušil(-a) následující přiřazený úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) následující přiřazený úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> navrhl(-a) následující změny přiřazení úkolu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> pomocí %s odmítl(-a) následující přiřazený úkol:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> odmítl(-a) následující přiřazený úkol:" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:705 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Otevřít kalendář" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:720 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:736 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:741 +msgid "_Accept" +msgstr "_Příjmout" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +msgid "_Decline all" +msgstr "Od_mítnout vše" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 +msgid "_Decline" +msgstr "O_dmítnout" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Předběžně všechno" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Tentative" +msgstr "_Předběžné" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Přijmout vše" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:724 +msgid "_Send Information" +msgstr "Ode_slat informaci" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:728 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Aktualizovat stav účastníka" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:731 +msgid "_Update" +msgstr "_Aktualizovat" + #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 msgid "Start time:" msgstr "Čas začátku:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:900 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 msgid "End time:" msgstr "Čas konce:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:916 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:980 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Poslat _aktualizace účastníkům" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:989 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 msgid "A_pply to all instances" msgstr "_Použít na všechny instance" @@ -16704,9 +16235,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Dává možnost tisknout zprávy z editoru" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Náhled před tiskem" @@ -16752,7 +16282,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -16836,6 +16366,10 @@ msgstr "Obalit hodnoty s:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formát hodnot oddělených čárkou (.csv)" +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Formát iCalendar (.ics)" + #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" msgstr "Uložit vybrané" @@ -17166,46 +16700,47 @@ msgstr "Název složky nesmí obsahovat znak \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' a '..' jsou rezervované názvy složek." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba při spouštění %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy není nainstalován." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nemohu spustit bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 msgid "translator-credits" msgstr "" "Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" +"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" +"Lukáš Novotný <lukasnov@cvs.gnome.org>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 msgid "Groupware Suite" msgstr "Sada groupware" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" @@ -17225,7 +16760,7 @@ msgstr "" "Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu on-" "line." -#: ../shell/e-shell-window.c:735 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Přepnout na %s" @@ -17239,7 +16774,7 @@ msgstr "Neznámá systémová chyba." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -17311,7 +16846,7 @@ msgstr "" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -17322,7 +16857,7 @@ msgid "" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" @@ -17409,10 +16944,10 @@ msgstr "Evolution nelze spustit." #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed. " +"reprompted next time they are needed." msgstr "" -"Zapomenutí vašich hesel vymaže všechna zapamatovaná hesla. Až budou příště " -"potřeba, budete na ně vyzváni. " +"Zapomenout hesla vymaže všechna zapamatovaná hesla. Až budou příště " +"potřeba, budete vyzváni pro jejich znovuzadání." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -18068,114 +17603,103 @@ msgstr "Nemohu spustit '%s': %s\n" msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Ukončuji %s (%s)\n" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Contact _Preview" -msgstr "Test tisku kontaktů" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopírovat vybrané kontakty do jiné složky..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopírovat do složky..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Odstranit vybrané kontakty" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Přeposlat kontakt" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Přesunout vybrané kontakty do jiné složky..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Přesunout do složky..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit schránku" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Náhled kontaktů před tiskem" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Tisknout vybrané kontakty" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Uložit vybrané kontakty jako VCard." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2686 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrat všechny kontakty" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Poslat zprávu vybraným kontaktům." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Poslat zprávu kontaktu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Poslat vybrané kontakty jiné osobě." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "Zobrazit okno s náhledem kontaktu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastavit načítání" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Zobrazit aktuální kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Přeposlat kontakt..." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Panel náhledu" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "_Uložit jako VCard..." + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _vše" @@ -18224,7 +17748,7 @@ msgstr "Seznam" msgid "Month" msgstr "měsíc" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -18232,7 +17756,7 @@ msgstr "Další" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Náhledy kalendáře k tisku" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -18256,10 +17780,6 @@ msgstr "Vyčistit staré události a schůzky" msgid "Select _Date" msgstr "Vybrat _datum" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Vybrat _dnešek" - #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Vybrat konkrétní datum" @@ -18304,222 +17824,30 @@ msgstr "Pracovní týden" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otevřít událost" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Vložit text ze schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Vybrat všechen text" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Uzavřít aktuální soubor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Uzavřít aktuální soubor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Click here to view help availabe" -msgstr "<datum vyberete kliknutím zde>" - -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Attachments" -msgstr "Přílohy" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřít" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Help" -msgstr "Nápo_věda" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vložit" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Options" -msgstr "Volby" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "All day Event" -msgstr "_Celodenní událost" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "Důvěrné" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "_Pokročilé možnosti odesílání" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Učinit tento výskyt _přesouvatelným" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Pu_blic" -msgstr "Veřejné" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "R_ole Field" -msgstr "_Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show Time _Zone" -msgstr "Časové pás_mo:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show time as b_usy" -msgstr "Zobrazovat čas jako _obsazený" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Přepne zobrazení pole CC" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Přepne zobrazení pole pro výběr odesílatele" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to have All day Event" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_All day Event" -msgstr "_Celodenní událost" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Classification" -msgstr "Klasi_fikace" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Confidential" -msgstr "Důvěrné" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Private" -msgstr "Soukromé" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "_RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Status Field" -msgstr "_Stav:" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Type Field" -msgstr "_Komu" - #: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Přizpůsobit můj Evolution" @@ -18644,11 +17972,10 @@ msgid "" msgstr "Skrýt odstraněné zprávy místo zobrazování přeškrtnutě" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Mar_k Messages as Read" +msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Označit _zprávy jako přečtené" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Vložit zprávy ze schránky" @@ -18700,7 +18027,7 @@ msgstr "Dočasně skrýt vybrané zprávy" msgid "Threaded Message list" msgstr "Seznam zpráv dle vláken" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Zpráva" @@ -18819,321 +18146,312 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Zobrazit předcházející nepřečtenou zprávu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Přeposlat kontakt..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtr podle poštovní _konference..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtr podle _odesílatele..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtr podle _příjemců..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtr podle pře_dmětu..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrovat smetí ve vybraných zprávách" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Označit vybrané zprávy pro follow up" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "Follow _Up..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Vždy nahrávat obrázky v HTML zprávách" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Přeposlat vybranou zprávu v těle nové zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Přeposlat vybranou zprávu uvedenou jako odpověď" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu jako přílohu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Zvětšit velikost textu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as" msgstr "O_značit jako" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Označit vybrané zprávy jako přečtené" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Označit vybrané zprávy jako důležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Označit vybrané zprávy jako smetí" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Označit vybrané zprávy, že nejsou smetí" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Označit vybrané zprávy jako nepřečtené" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Označit vybrané zprávy jako nedůležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označit vybrané zprávy pro odstranění" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Message Source" msgstr "Zdroj zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Přesunout vybrané zprávy do jiné složky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Important Message" msgstr "následující důležit_ou zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" msgstr "následující _vlákno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" msgstr "ná_sledující nepřečtenou zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Not Junk" msgstr "Není smetí" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otevřít okno pro psaní zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otevřít vybranou zprávu v novém okně" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Otevřít vybranou zprávu v editoru" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "pře_dchozí nepřečtenou zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "Poslat _novou zprávu do složky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Poslat _odpověď" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Poslat zprávu do veřejné složky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Poslat odpověď na zprávu do veřejné složky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "př_edchozí důležitou zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Náhled zprávy před tiskem" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Print this message" msgstr "Vytisknout tuto zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Re_direct" msgstr "Přesmě_rovat" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Přesměruje (bounce) vybranou zprávu někomu jinému" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Obnovit text v jeho původní velikosti" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Uložit tuto zprávu jako textový soubor" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Složka hledání podle poštovní _konference..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search Folder from Recipients..." msgstr "Složka hledání podle příjemců..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "Složka hledání podle pře_dmětu..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "Složka hledání podle _odesílatele..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Hledat text v těle zobrazené zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select _All Text" msgstr "Vybrat _všechen text" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Vybrat všechen text zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nastavit stránku pro vaši aktuální tiskárnu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Zobrazovat blikající kurzor v těle zobrazovaných zpráv" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Zobrazovat zprávu v normálním stylu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Zobrazovat zprávu se všemi hlavičkami e-mailu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Zobrazovat zdrojový formát poštovní zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Obnovit vybrané odstraněné zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Uni_mportant" msgstr "_Nepodstatné" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#, fuzzy -msgid "_Attached" -msgstr "Příloha" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" msgstr "Režim _kurzoru" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_Odstranit zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Hledat ve zprávě..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Go To" msgstr "_Jít na" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Important" msgstr "_Důležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -#, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Vložené" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Junk" msgstr "_Smetí" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Load Images" msgstr "Načítat _obrázky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_následující zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Not Junk" msgstr "_Není smetí" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otevřít v novém okně" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_předchozí zprávu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Citace" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Save Message..." msgstr "_Uložit zprávu..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Undelete Message" msgstr "Zrušit _odstranění zprávy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Unread" msgstr "Ne_přečtené" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Zoom In" msgstr "Z_většit" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" @@ -19142,45 +18460,17 @@ msgstr "Zavřít toto okno" msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavní nástrojová lišta" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Copy selected memo" -msgstr "Kopírovat vybraný úkol" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Cut selected memo" -msgstr "Vyjmout vybraný úkol" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Delete selected memos" -msgstr "Odstranit vybrané úkoly" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Paste memo from the clipboard" -msgstr "Vložit text ze schránky" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "Náhled seznamu úkolů před tiskem" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Print the list of memos" -msgstr "Tisknout seznam úkolů" - -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "View the selected memo" -msgstr "Zobrazit vybraný úkol" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Open Memo" -msgstr "_Otevřít zprávy" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -19190,39 +18480,38 @@ msgstr "Příloha" msgid "Attach a file" msgstr "Připojit soubor" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" +"Zaškrtněte pro získání upozornění o doručení, až bude vaše zpráva čtena" + #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Uzavřít aktuální soubor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Delete all but signature" msgstr "Odstranit vše kromě podpisu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovat tuto zprávu pomocí PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Zašifrovat tuto zprávu vaším šifrovacím certifikátem S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "For_mát" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "" -"Zaškrtněte pro získání upozornění o doručení, až bude vaše zpráva čtena" - #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" @@ -19240,8 +18529,7 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "R_equest Read Receipt" +msgid "Request read receipt" msgstr "Žádat o doručenku o čtení" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 @@ -19298,84 +18586,79 @@ msgid "Send this message" msgstr "Poslat tuto zprávu" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Uložit tuto zprávu jako textový soubor" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podepsat tuto zprávu vaším klíčem PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podepsat tuto zprávu podpisovým certifikátem S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole BCC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole CC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole pro výběr odesílatele" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Poslat-komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Odpověď-kam" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Přepne zobrazení pole Komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "_Přílohu..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Skrytá kopie:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopie" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "_Odstranit vše" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "_Od:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +msgid "_Insert" +msgstr "_Vložit" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Poslat-komu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Prioritise Message" -msgstr "_předchozí zprávu" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odpovědět-_komu:" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "_Zabezpečení" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" msgstr "_Komu" @@ -19430,25 +18713,6 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertovat výběr" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Status Details" -msgstr "Stav: %s" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Time Zone" -msgstr "Časové pásmo" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Status Details" -msgstr "Stav: %s" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopírovat vybraný úkol" @@ -19486,20 +18750,10 @@ msgid "Print the list of tasks" msgstr "Tisknout seznam úkolů" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show task preview window" -msgstr "Zobrazit okno s náhledem kontaktu" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Task _Preview" -msgstr "_Náhled zprávy" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "View the selected task" msgstr "Zobrazit vybraný úkol" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" msgstr "_Otevřít úkol" @@ -19615,59 +18869,58 @@ msgid "Tool_bar style" msgstr "Styl _lišty nástrojů" #: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "Zobrazit/skrýt stavovou lištu" - -#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Help" +msgstr "Nápo_věda" + +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Skrýt tlačítka" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Icons only" msgstr "Jen _ikony" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Import..." msgstr "_Importovat..." -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Stručná příručka" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / přijmout" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Vzhled přepínače" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Možnosti synchronizace..." -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" msgstr "Jen _text" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -#, fuzzy -msgid "_View Status Bar" -msgstr "Nastavit stav" - -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Window" msgstr "_Okno" @@ -19727,11 +18980,6 @@ msgstr "Podle příznaku _Follow up" msgid "_Messages" msgstr "_Zprávy" -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Memos" -msgstr "_Členové" - #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "S _termínem dokončení" @@ -19819,20 +19067,9 @@ msgstr "_Vytvořit nové zobrazení" msgid "_Replace existing view" msgstr "_Nahradit existující zobrazení" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 -msgid "Custom View" -msgstr "Vlastní zobrazení" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Uložit vlastní zobrazení" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definovat zobrazení..." +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuální zobrazení" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." @@ -19879,8 +19116,8 @@ msgstr "Kalendář měsíce" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3542 +#: ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill color" msgstr "Barva výplně" @@ -19889,16 +19126,16 @@ msgstr "Barva výplně" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3549 +#: ../widgets/text/e-text.c:3550 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 msgid "GDK fill color" msgstr "Barva výplně GDK" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/text/e-text.c:3565 msgid "Fill stipple" msgstr "Vzorek výplně" @@ -19941,11 +19178,11 @@ msgstr "Minimální šířka" msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:460 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Nyní" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Čas musí být ve formátu: %s" @@ -20042,31 +19279,31 @@ msgstr "Jiné..." msgid "..." msgstr "..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:320 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Vstup data a času" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:339 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 msgid "Text entry to input date" msgstr "Vstup textu pro zadání data" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 msgid "Text Date Entry" msgstr "Vstup textu data" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:361 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Zobrazte kalendář kliknutím na toto tlačítko" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 msgid "Date Button" msgstr "Tlačítko data" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:383 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 msgid "Combo box to select time" msgstr "Kombinované pole pro zvolení času" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 msgid "Time Combo Box" msgstr "Kombinované pole času" @@ -20189,41 +19426,41 @@ msgstr "Šířka sloupce" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:346 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Vstup hledaného textu" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:550 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Hledat" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 ../widgets/misc/e-search-bar.c:944 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "Vy_mazat" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Typ hledání" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:852 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:859 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "ID podpoložky" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:866 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 -#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3464 +#: ../widgets/text/e-text.c:3465 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:946 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Hledat _nyní" @@ -20801,7 +20038,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Toto by mělo otestovat kód položku canvasu minikarta" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-text.c:3457 ../widgets/text/e-text.c:3458 msgid "Event Processor" msgstr "Procesor událostí" @@ -20814,57 +20051,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDKFont" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3493 ../widgets/text/e-text.c:3494 msgid "Justification" msgstr "Zarování" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 msgid "Use ellipsis" msgstr "Použít tečky" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 msgid "Ellipsis" msgstr "Tečky" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Line wrap" msgstr "Lámání řádek" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Break characters" msgstr "Zalamovat znaky" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Max lines" msgstr "Max řádků" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3651 msgid "Allow newlines" msgstr "Povolit nové řádky" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Draw borders" msgstr "Kreslit okraje" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Draw background" msgstr "Kreslit pozadí" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw button" msgstr "Kreslit tlačítko" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Cursor position" msgstr "Pozice kurzoru" @@ -20872,127 +20109,454 @@ msgstr "Pozice kurzoru" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulovat změny velikosti popisku" -#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +#: ../widgets/text/e-text.c:2698 msgid "Input Methods" msgstr "Vstupní metody" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Bold" msgstr "Tučný" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Strikeout" msgstr "Přeškrtnutý" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3485 ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Anchor" msgstr "Ukotvení" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3500 ../widgets/text/e-text.c:3501 msgid "Clip Width" msgstr "Šířka ořezávání" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3507 ../widgets/text/e-text.c:3508 msgid "Clip Height" msgstr "Výška ořezávání" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Clip" msgstr "Ořezávat" -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Vyplnit ořezávací obdélník" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "X Offset" msgstr "Posun X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Y Offset" msgstr "Posun Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 msgid "Text width" msgstr "Šířka textu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "Text height" msgstr "Výška textu" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "IM Context" msgstr "Kontext IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Handle Popup" msgstr "Obsloužit kontextové menu" -#~ msgid "Discard Changes" -#~ msgstr "Zahodit změny" +#~ msgid "" +#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +#~ "chosen filename. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Navrhovaná přípona názvu souboru tohoto typu souboru (%s) se ve zvoleném " +#~ "názvu souboru nepoužívá. Chcete pokračovat?" + +#~ msgid "Message _List As" +#~ msgstr "_Seznam zpráv jako" + +#~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +#~ msgstr "_Nová _složka hledání (FIXME)" -#~ msgid "description of appointment" -#~ msgstr "popis události" +#~ msgid "Evolution _FAQ" +#~ msgstr "Evolution _FAQ" -#~ msgid "Dismiss" -#~ msgstr "Zavřít" +#~ msgid "Mo_ve to Folder..." +#~ msgstr "Pře_sunout do složky..." -#~ msgid "Dismiss All" -#~ msgstr "Zavřít všechny" +#~ msgid "Unknown error verifying signed messaage" +#~ msgstr "Neznámá chyba při ověřování podepsané zprávy" + +#~ msgid "Unknown error decrypting messaage" +#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování zprávy" + +#~ msgid "SaveDraft" +#~ msgstr "UložitKoncept" #~ msgid "" -#~ "Alarm on %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Starting at %s\n" -#~ "Ending at %s" +#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" #~ msgstr "" -#~ "Alarm v %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Začíná %s\n" -#~ "Končí %s" +#~ "Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n" +#~ "Chcete je importovat do Evolution?" -#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "Lišta _příloh (sem pouštějte přílohy)" +#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer" +#~ msgstr "Importér Evolution z Netscape Mail" -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "Plánování" +#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +#~ msgstr "Importér Evolution z Outlook Express 4" -#~ msgid "Invitations" -#~ msgstr "Pozvánky" +#~ msgid "Evolution mbox importer" +#~ msgstr "Importér Evolution z mbox" -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Základy</b>" +#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +#~ msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm" -#~ msgid "<b>Date and Time</b>" -#~ msgstr "<b>Datum a čas</b>" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Elm mail files\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution našla soubory s poštou Elm.\n" +#~ "Chcete je importovat do Evolution?" -#~ msgid "<b>Send Options</b>" -#~ msgstr "<b>Možnosti odesílání</b>" +#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data" +#~ msgstr "Evolution importuje vaše stará data Pine" -#~ msgid "This appointment has customized alarms" -#~ msgstr "Tato událost má přizpůsobené alarmy" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Pine mail files.\n" +#~ "Would you like to import them into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution našel soubory pošty v Pine.\n" +#~ "Chcete je importovat do Evolution?" + +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "_Počítač:" -#~ msgid "_Delegate To..." -#~ msgstr "_Postoupit komu..." +#~ msgid "Out of office Message:" +#~ msgstr "Zpráva Mimo kancelář:" + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s\n" +#~ "Importing item %d." +#~ msgstr "" +#~ "Importuji %s\n" +#~ "Importuji položku %d." -#~ msgid "Assignment" -#~ msgstr "Předání" +#~ msgid "Select importer" +#~ msgstr "Vyberte importér" -#~ msgid "Task Description" -#~ msgstr "Popis úkolu" +#~ msgid "Importing" +#~ msgstr "Importuji" -#~ msgid "Current View" -#~ msgstr "Aktuální zobrazení" +#~ msgid "Importing %s.\n" +#~ msgstr "Importuji %s.\n" -#~ msgid "Meetings and Tasks" -#~ msgstr "Schůzky a úkoly" +#~ msgid "Error loading %s" +#~ msgstr "Chyba při načítání %s" #~ msgid "" -#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -#~ "chosen filename. Do you want to continue?" +#~ "Importing %s\n" +#~ "Importing item 1." #~ msgstr "" -#~ "Navrhovaná přípona názvu souboru tohoto typu souboru (%s) se ve zvoleném " -#~ "názvu souboru nepoužívá. Chcete pokračovat?" +#~ "Importuji %s\n" +#~ "Importuji položku 1." + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automaticky" + +#~ msgid "" +#~ "Please wait...\n" +#~ "Scanning for existing setups" +#~ msgstr "" +#~ "Čekejte prosím...\n" +#~ "Hledám existující nastavení" + +#~ msgid "Starting Intelligent Importers" +#~ msgstr "Spouštím inteligentní importy" + +#~ msgid "No importer available for file %s" +#~ msgstr "Pro soubor %s není k dispozici importér" + +#~ msgid "Unable to execute importer" +#~ msgstr "Nemohu spustit importér" + +#~ msgid "Importers" +#~ msgstr "Importéry" + +#~ msgid "Don't import" +#~ msgstr "Neimportovat" + +#~ msgid "Don't ask me again" +#~ msgstr "Příště se neptat" + +#~ msgid "Evolution can import data from the following files:" +#~ msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:" + +#~ msgid "Show _Messages" +#~ msgstr "Zobrazit _zprávy" + +#~ msgid "Un_read Messages" +#~ msgstr "_Nepřečtené zprávy" + +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "_Všechny" + +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_Nástroje" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" +#~ msgstr "<b>%s</b> požaduje účast %s na následující schůzce:" + +#~ msgid "Your server needs to be updated" +#~ msgstr "Váš server je potřeba aktualizovat" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete\n" +#~ "odstranit tento kontakt?" + +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Uložit událost" + +#~ msgid "" +#~ "Some features may not work correctly with your current server version " +#~ msgstr "Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaší verzí serveru " + +#~ msgid "Appointment Title" +#~ msgstr "Název události" + +#~ msgid "end-time" +#~ msgstr "čas konce" + +#~ msgid "start-time" +#~ msgstr "čas začátku" + +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" + +#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" +#~ msgstr "Tlačítko přílohy: Přepněte lištu příloh stisknutím mezery" + +#~ msgid "Ad_vanced send options" +#~ msgstr "_Pokročilé možnosti odesílání" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "J" + +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Z" + +#~ msgid "<b>If</b>" +#~ msgstr "<b>Pokud</b>" + +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "port pro spouštění uživatelem spouštěného spamd" + +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "port spamd" + +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "Načítat obrázky, pokud je odesílatel v _adresáři" + +#~ msgid "Manage Plugins..." +#~ msgstr "Spravovat zásuvné moduly..." + +#~ msgid "" +#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" +#~ msgstr "" +#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" + +#~ msgid "Invalid user" +#~ msgstr "Neplatný uživatel" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nemůžete sdílet složku se zadaným uživatelem \"{0}\" \n" + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Určete uživatele" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tMusíte zadat jméno uživatele, kterého chcete přidat do seznamu \n" + +#~ msgid "Cannot Create shared folder in offline mode." +#~ msgstr "Nemohu vytvořit sdílenou složku v režimu off-line." + +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Zavírám spojení..." + +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "Spouštím import" + +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nyní ukončíte asistenta Evolution pro nastavení, všechny informace, " +#~ "které jste zadali, budou zapomenuty. Před používáním Evolution budete " +#~ "tohoto asistenta muset spustit znovu.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete nyní přestat používat asistenta?" + +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Importuji soubory" + +#~ msgid "Timezone " +#~ msgstr "Časové pásmo " + +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " +#~ "Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Úspěšně jste zadali všechny informace potřebné pro nastavení Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Uložte vaše nastavení kliknutím na tlačítko \"Použít\". " + +#~ msgid "Disable the mono plugin environment." +#~ msgstr "Zakázat prostředí zásuvných modulů mono." + +#~ msgid "Cannot start Evolution" +#~ msgstr "Nemohu spustit Evolution." + +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Filtry..." + +#~ msgid "vFolder _Editor..." +#~ msgstr "_Editor V-složek..." + +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Označit vše jako př_ečtené" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Složka" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "Seznam zpráv _dle vláken" + +#~ msgid "Create _vFolder From Message" +#~ msgstr "Vytvořit _V-složek ze zprávy" + +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "Př_eposlat jako..." + +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "_Filtrovat smetí" + +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Označit jako _důležité" + +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Označit jako nedů_ležité" + +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "_Hledat ve zprávě..." + +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "_Menší" + +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Zobrazit _zdroj e-mailu" + +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Zobrazovat všechny _hlavičky" + +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "_Velikost textu" + +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "_Přiložené" + +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "Vytvořit fi_ltr ze zprávy" + +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "_Vložené" + +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Větší" + +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "_Zobrazení zprávy" + +#~ msgid "_Open Message" +#~ msgstr "_Otevřít zprávu" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "O_bnovit odstraněné" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Zobrazit / skrýt přílohy" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Zobrazovat _přílohy" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Zobrazit přílohy" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "U_končit" + +#~ msgid "Window B_uttons" +#~ msgstr "_Tlačítka okna" + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Pokročilé..." + +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "Mail Receipt\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nic\n" +#~ "Doručenka\n" + +#~ msgid "" +#~ " Some features may not work correctly with your current server version" +#~ msgstr " Některé funkce možná s vaší verzí serveru nebudou fungovat správně" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Zapamatovat si toto heslo" + +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" +#~ " below and tick the check box for accepting it\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Přečtěte si prosím pozorně licenční smlouvu zobrazenou\n" +#~ " níže a přijměte ji zaškrtnutím pole\n" + +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" + +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Použít _filtry" -#~ msgid "_Preview Pane" -#~ msgstr "_Panel náhledu" +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "_Filtrovat smetí" |