diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 129 |
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 03:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-11 01:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:46+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Cor_tar" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3215 ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Escala de grises" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -5936,28 +5936,28 @@ msgstr " (Vence " msgid "Due " msgstr "Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2962 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensaje adjunto: %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3158 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaje adjunto" msgstr[1] "%d mensajes adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222 #: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369 #: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224 #: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Cancelar _arrastre" msgid "Could not update object" msgstr "No es posible actualizar el objeto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2579 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3733 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5992,13 +5992,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3734 ../mail/em-folder-tree.c:2134 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3736 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Añadir adjunto…" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369 #: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Actualizando objetos" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1399 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1405 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" @@ -10256,52 +10256,52 @@ msgstr "" "No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado " "de cifrado para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1345 ../composer/e-msg-composer.c:2608 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 ../composer/e-msg-composer.c:2611 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3979 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1380 ../composer/e-msg-composer.c:1414 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1458 msgid "Could not open file" msgstr "No es posible abrir el archivo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1460 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No no pudo obtenerse el mensaje del editor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1745 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1751 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaje sin título" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1781 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1787 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2352 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Firma:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3864 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5104 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5110 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -12832,8 +12832,9 @@ msgid "" "This should be a once-readable option and resetted to false after read. This " "unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -"Esto debería ser una opción que se lee una sola vez y después se su lectura se establece a «false». " -"Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista preliminar para esa carpeta." +"Esto debería ser una opción que se lee una sola vez y después se su lectura " +"se establece a «false». Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la " +"vista preliminar para esa carpeta." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Thread the message list." @@ -14982,16 +14983,16 @@ msgid "Audio inline plugin" msgstr "Complemento de sonido en línea" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 -msgid "Select name of the Evolution archive" -msgstr "Seleccione el nombre del archivador de Evolution" +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Seleccione el nombre de archivo de respaldo Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Reiniciar Evolution después del respaldo" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -msgid "Select name of the Evolution archive to restore" -msgstr "Seleccione el nombre del archivador de Evolution para restaurar" +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Seleccione el nombre del archivo de respaldo de Evolution para restaurar" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -15003,17 +15004,17 @@ msgstr "Restaurar desde un respaldo" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 msgid "" -"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/" -"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"Puede restaurar Evolution desde un archivador. Puede restaurar todos los " -"correos/calendarios/tareas/notas/libreta de direcciones.\n" +"Puede restaurar Evolution desde su archivo de respaldo. Puede restaurar todos los " +"correos, calendarios, tareas, notas, libreta de direcciones.\n" "También restaura su configuración personal, filtros de correo, etc." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 -msgid "_Restore Evolution from the backup archive" -msgstr "_Restaura Evolution desde el archivador de respaldo" +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_Restaurar Evolution desde el archivo de respaldo" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" @@ -15032,16 +15033,16 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Restaurar el directorio de Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Comprobar el archivador de Evolution" +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Comprobar respaldo de Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 msgid "Restart Evolution" msgstr "Reiniciar Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 -msgid "With GUI" -msgstr "Con IGU" +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Con interfaz gráfica de usuario" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 @@ -15072,8 +15073,8 @@ msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Respaldar los datos actuales de Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 -msgid "Extracting files from the archive" -msgstr "Extrayendo archivos del archivador" +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "Extrayendo archivos del respaldo" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 msgid "Loading Evolution settings" @@ -15085,13 +15086,13 @@ msgstr "Eliminando archivos temporales de respaldo" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 #, c-format -msgid "Backing up to %s" -msgstr "Respaldando a %s" +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Respaldando a la carpeta %s" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 #, c-format -msgid "Restoring from %s" -msgstr "Restaurando desde %s" +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Restaurando desde la carpeta %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 @@ -15118,8 +15119,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar Evolution?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?" -msgstr "¿Seguro que quiere restaurar Evolution desde el archivador seleccionado?" +msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "¿Seguro que quiere restaurar Evolution desde el archivo de respaldo seleccionado?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -15134,12 +15135,12 @@ msgstr "" "automáticamente después del respaldo, active el botón conmutador." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "Invalid Evolution archive" -msgstr "Archivador de Evolution no válido" +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Archivo de respaldo de Evolution no válido" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Please select a valid archive file to restore." -msgstr "Seleccione un archivador válido para restaurar" +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Seleccione un archivo de respaldo válido para restaurar." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" @@ -15489,29 +15490,29 @@ msgstr "Tamaño de las carpetas" msgid "Exchange Settings" msgstr "Configuración de Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618 msgid "_OWA URL:" msgstr "Url _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utenticar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Comprobar tipos soportados " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 msgid "0 KB" msgstr "0 KiB" @@ -17849,8 +17850,8 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Sólo mostrar sin formato" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "Modo HTML" +msgid "HTML _Mode" +msgstr "_Modo HTML" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" |