diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3665 |
1 files changed, 1927 insertions, 1738 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n" "Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -16,6 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" @@ -24,291 +34,296 @@ msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "File As" msgstr "Classer comme :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Prin." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683 msgid "Business" msgstr "Profession" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Prof." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Soc." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professionnel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "Fax prof." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Prof. 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Department" msgstr "Service" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Serv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Bur." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Prof" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Manager" msgstr "Directeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Dir." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Ass" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Snom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "URI du Calendrier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CalURI" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "Anniv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " @@ -316,7 +331,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -324,7 +339,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " @@ -332,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " @@ -348,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -356,7 +371,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -364,7 +379,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" @@ -372,7 +387,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -380,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" " Boîte postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -388,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " @@ -396,7 +411,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " @@ -404,7 +419,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " @@ -412,7 +427,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -420,7 +435,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " @@ -428,7 +443,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -436,7 +451,7 @@ msgstr "" "\n" "Label de distribution : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -444,7 +459,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -452,7 +467,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -460,7 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -468,7 +483,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -476,7 +491,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -492,7 +507,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -500,7 +515,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonction : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " @@ -508,7 +523,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " @@ -516,7 +531,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -524,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -532,7 +547,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -540,7 +555,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -548,7 +563,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -556,7 +571,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -574,7 +589,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -582,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -590,11 +605,11 @@ msgstr "" "\n" "Clé publique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 msgid "Multiple VCards" msgstr "Multiples VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pour %s" @@ -603,16 +618,18 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." @@ -625,60 +642,60 @@ msgstr "Chargement" msgid "Error in search expression." msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Connexion au serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Ajout de la carte sur lke serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162 msgid "Restarting search." msgstr "Redémarrage de la recherche." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire les données du bloc Adresses du Pilot" @@ -722,39 +739,39 @@ msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse" msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1062 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Dossier contenant les informations de contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 msgid "New _Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact _List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" @@ -787,7 +804,7 @@ msgid "Base" msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -885,7 +902,7 @@ msgstr "_Ajouter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -902,15 +919,20 @@ msgstr "Port :" msgid "_Server name:" msgstr "Nom du serveur :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167 msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -919,7 +941,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" "Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -931,7 +953,7 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -939,42 +961,42 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762 msgid "Email contains" msgstr "L'email contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -987,51 +1009,51 @@ msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" msgid "(none)" msgstr "(Inconnu)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "Sélectionner une action" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Créer un nouveau contact « %s »" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Ajouter une adresse au contact existant « %s »" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Interroger le carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editer Info Contact" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ajouter aux contacts" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Fusionner l'adresse E-Mail" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Désactiver les interrogations" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)" @@ -1045,35 +1067,35 @@ msgstr "" "Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet " "d'adresses d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "Editer la liste de Contacts" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Liste de Contacts sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d cachés)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" @@ -1094,7 +1116,15 @@ msgstr "" "des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n" "Merci." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" @@ -1154,12 +1184,12 @@ msgstr "Collaboration" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -1228,8 +1258,8 @@ msgstr "_Contacts..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1299,46 +1329,46 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ajout express de contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2407,7 +2437,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230 msgid "Contact List Editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" @@ -2456,13 +2486,13 @@ msgstr "" "Le nom ou l'adresse E-mail modifié de ce contact existe déjà\n" "dans ce dossier. Voulez vous quand même l'ajouter ?" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche avancée" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:264 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -2481,9 +2511,9 @@ msgstr "%d cartes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -2494,18 +2524,18 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2513,94 +2543,99 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 +#: shell/evolution-shell-component.c:1007 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875 -#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 +#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 -#: shell/evolution-shell-component.c:1000 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 +#: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "Carte non trouvée" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "L'ID de la carte existe déjà" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608 -#: camel/camel-service.c:644 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 +#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "Autre Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "Ajout liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "Ajout carte : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "Modification de liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2608,84 +2643,84 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" msgstr "Téléphone Adjoint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" msgstr "Adresse Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" msgstr "Adresse Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone Voiture" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" msgstr "Téléphone Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Other Phone" msgstr "Autre Téléphone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Other Address" msgstr "Autre adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "et %d autres cartes." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "et une autre carte." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -2871,95 +2906,110 @@ msgstr "Largeur :" msgid "_Font..." msgstr "_Police..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 msgid "Print cards" msgstr "Imprimer les cartes" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193 msgid "Print card" msgstr "Imprimer la carte" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Basse" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:445 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:515 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +#, fuzzy +msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Composant pour le traitement du calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" "Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant" @@ -2971,21 +3021,27 @@ msgstr "Service de notification d'alarme" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "Débute : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:217 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "Fini : " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +#, fuzzy +msgid "invalid time" +msgstr "Argument invalide" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alarme d'Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarmes" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 @@ -3004,11 +3060,11 @@ msgstr "Durée de la sieste (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3021,7 +3077,7 @@ msgstr "" "un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n" "d'avertissement classique à la place." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" @@ -3038,118 +3094,115 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Public" msgstr "_Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:994 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Achevée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1056 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3160,54 +3213,54 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 -#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482 +#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 msgid "Recurring" msgstr "Récurrant" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777 msgid "No" msgstr "Non" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Recherche" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Vue journalière" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "Vue hebdomadaire de travail" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "Vue hebdomadaire" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "Vue mensuelle" @@ -3227,23 +3280,23 @@ msgstr "Le commentaire contient" msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" @@ -3251,7 +3304,7 @@ msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" @@ -3264,7 +3317,7 @@ msgstr "Crée une nouvelle tâche" msgid "New _Task" msgstr "Nouvelle _tâche" -#: calendar/gui/control-factory.c:128 +#: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -3337,115 +3390,110 @@ msgstr "heures" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr " 1 semaine" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr " 1 heure" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr " 1 minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr " %d secondes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Emettre un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Afficher un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Action inconnue à exécuter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s après le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s au début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s à la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437 -#, c-format -msgid "%s at an unknown time" -msgstr "%s à un moment inconnu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s à %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" @@ -3466,7 +3514,7 @@ msgstr "Rappels" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" @@ -3549,7 +3597,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "_Premier jour de la semaine :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -3562,7 +3610,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -3571,7 +3619,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Tâches en _retard :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -3592,7 +3640,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -3609,7 +3657,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3630,12 +3678,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -3704,119 +3752,124 @@ msgstr "M_er" msgid "before the start of the appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Cet évènement a été supprimé." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Cette tâche a été supprimée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer " "l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Cet évènement a été modifié." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Cette tâche a été modifiée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à " "jour l'éditeur" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr "(Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Could not update object!" +msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1812 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1819 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3825,53 +3878,53 @@ msgstr "" "Un fichier ayant le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Récupération de la version courante impossible !" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?" @@ -3888,25 +3941,25 @@ msgstr "Délégué À :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Saisissez un délégué" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "Rappeler" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352 msgid "Scheduling" msgstr "Programme" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" @@ -3925,11 +3978,12 @@ msgid "Classification" msgstr "Classification" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidentiel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Date & heure" @@ -3938,12 +3992,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "_Libre" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vé" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" @@ -3953,7 +4007,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Afficher l'heure comme" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "Résu_mé :" @@ -3965,15 +4019,20 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "Un organisateur est nécessaire" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#, fuzzy +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Au moins un participant est nécessaire" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." @@ -4013,6 +4072,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" @@ -4046,34 +4106,35 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Changer l'organizer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Inviter d'autres personnes" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "_Autre organizer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "récurrences" @@ -4137,21 +4198,17 @@ msgstr "semaine(s)" msgid "year(s)" msgstr "année(s)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "L'entrée du journal a changé.Envoyer une version mise à jour ?" @@ -4170,7 +4227,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -4182,145 +4239,153 @@ msgstr "_Priorité :" msgid "_Status:" msgstr "_État :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Date de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Confidential" -msgstr "Con_fidentiel" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Date d'_échéance :" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Supprimer les contacts sélectionnés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marquer comme terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Delete this Task" msgstr "Supprimer cette tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Marquer les tâches comme terminées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3889 +msgid "Updating objects" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -4336,7 +4401,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721 -#: camel/camel-filter-driver.c:837 +#: camel/camel-filter-driver.c:835 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -4367,8 +4432,8 @@ msgstr "Date de début" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1455 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4380,113 +4445,118 @@ msgstr "Tri par tâche" msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:769 +#: calendar/gui/print.c:768 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:771 +#: calendar/gui/print.c:770 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "La réunion commence : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:478 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "Task begins: <b>" msgstr "La tâche commence : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:487 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 msgid "Begins: <b>" msgstr "Débute : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:500 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "La réunion se termine : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:507 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Ends: <b>" msgstr "Finit : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:519 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Tâche achevée : <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Tâche escomptée : " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#, fuzzy +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Information calendrier" + #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "iCalendar Error" msgstr "Erreur iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "An unknown person" msgstr "Une personne inconnue" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4495,223 +4565,275 @@ msgstr "" "action\n" "du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 +#, fuzzy +msgid "Choose an action:" +msgstr "Sélectionner une action" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour de tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Accepté" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#, fuzzy +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Essai" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Refusé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#, fuzzy +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 +msgid "Update respondent status" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#, fuzzy +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Informations de la tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:745 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 calendar/gui/e-itip-control.c:803 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " "invalide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Status du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" "Impossible de trouver l'une de vos identités dans la liste des " @@ -4754,216 +4876,211 @@ msgstr "date de fin" msgid "date-start" msgstr "date de début" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Présidents" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504 +msgid "Required Participants" +msgstr "Participants demandés" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participants optionnels" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Non participants" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760 msgid "Chair" msgstr "Président" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "Participant exigé" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant optionnel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763 msgid "Non-Participant" msgstr "Non participant" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "Provisoire" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 msgid "Delegated" msgstr "Délégué" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353 msgid "In Process" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Présidents" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1420 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 -msgid "Required Participants" -msgstr "Participants demandés" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1354 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participants optionnels" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1355 calendar/gui/e-meeting-model.c:1471 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Non participants" - #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Out of Office" msgstr "Hors du bureau" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter d'autres personnes..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Afficher _Zoomé arrière" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid "_Autopick" msgstr "_Choix automatique" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_Required People" msgstr "Personnes _nécessaires" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#: calendar/gui/e-tasks.c:328 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches à %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:356 +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:368 +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Ouverture du calendrier à %s" @@ -5024,230 +5141,274 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:244 +#: calendar/gui/itip-utils.c:243 msgid "Atleast one attendee is necessary" msgstr "Au moins un participant est nécessaire" -#: calendar/gui/itip-utils.c:275 +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit être configuré" -#: calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: calendar/gui/itip-utils.c:570 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement." -#: calendar/gui/main.c:92 +#: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:432 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1831 +#: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857 -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1862 +#: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1870 +#: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1877 +#: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année sélectionnée (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2221 +#: calendar/gui/print.c:2205 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: calendar/gui/print.c:2262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "_État :" + +#: calendar/gui/print.c:2280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "_Priorité :" + +#: calendar/gui/print.c:2294 +#, fuzzy, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Pourcentage terminé" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL :" + +#: calendar/gui/print.c:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "" +"\n" +"Catégories : " + +#: calendar/gui/print.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Contacts: " +msgstr "_Contacts :" + +#: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2241 my-evolution/e-summary.c:607 +#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 +#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: calendar/gui/print.c:2341 +#: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "Imprime cet élément" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" -#: calendar/gui/tasks-control.c:127 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " +"d'ORBit et d'OAF." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." @@ -5255,7 +5416,7 @@ msgstr "" "Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n" "et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" @@ -5267,7 +5428,7 @@ msgstr "" "et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n" "Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " @@ -5276,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir `%s'; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé " "dans le dossier des tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " @@ -5285,94 +5446,94 @@ msgstr "" "La méthode demandée pour charger `%s' n'est pas supportée; aucun item du " "dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/pcs/query.c:235 +#: calendar/pcs/query.c:234 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:259 +#: calendar/pcs/query.c:258 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:264 +#: calendar/pcs/query.c:263 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:271 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:301 +#: calendar/pcs/query.c:300 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:306 +#: calendar/pcs/query.c:305 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:313 +#: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:340 +#: calendar/pcs/query.c:339 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:345 +#: calendar/pcs/query.c:344 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:372 +#: calendar/pcs/query.c:371 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time_day-end attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:377 +#: calendar/pcs/query.c:376 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:413 +#: calendar/pcs/query.c:412 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:509 +#: calendar/pcs/query.c:508 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:514 +#: calendar/pcs/query.c:513 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:521 +#: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:651 +#: calendar/pcs/query.c:650 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:656 +#: calendar/pcs/query.c:655 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:680 +#: calendar/pcs/query.c:679 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:722 +#: calendar/pcs/query.c:721 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:734 +#: calendar/pcs/query.c:733 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5380,19 +5541,19 @@ msgstr "" "has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 " "argument comme booléen faux (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:822 +#: calendar/pcs/query.c:821 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed ? attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:867 +#: calendar/pcs/query.c:866 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before. attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:872 +#: calendar/pcs/query.c:871 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1159 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" @@ -5416,7 +5577,7 @@ msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" -#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -5427,7 +5588,7 @@ msgstr "" "Des informations de ce serveur ne seront pas rejouées\n" "quand vous vous reconnecterez au réseau." -#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -5438,15 +5599,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Les modifications apportées à ce dossier ne seront pas resynchronisées." -#: camel/camel-disco-diary.c:278 +#: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynchronisation avec le serveur" -#: camel/camel-disco-store.c:336 +#: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" -#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561 +#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" @@ -5472,26 +5633,26 @@ msgstr "Anomalie message %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Ne peut ouvrir le message" -#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832 +#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:787 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Résupération du message %d parmis %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 +#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:921 +#: camel/camel-filter-driver.c:919 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:927 +#: camel/camel-filter-driver.c:925 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" @@ -5501,26 +5662,26 @@ msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s" -#: camel/camel-folder.c:478 +#: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Action non supportée : Ajout du message : pour %s" -#: camel/camel-folder.c:1047 +#: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Opération non-supportée : recherche par expression : pour %s" -#: camel/camel-folder.c:1087 +#: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Opération non-supportée : recherche par uids : pour %s" -#: camel/camel-folder.c:1269 +#: camel/camel-folder.c:1262 msgid "Moving messages" msgstr "Déplacement des messages" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5529,7 +5690,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas analyser l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5538,113 +5699,113 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'exécution de l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" -#: camel/camel-folder-search.c:639 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne" -#: camel/camel-lock-client.c:110 +#: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Ne peut créer le tube de l'aide de verrouillage : %s" -#: camel/camel-lock-client.c:123 +#: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Ne peut « forker » l'aide de verrouillage : %s" -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" "Ne peut verrouiller '%s' : erreur de protocole avec l'aide de verrouillage" -#: camel/camel-lock-client.c:212 +#: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Ne peut verrouiller '%s'" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 +#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" -#: camel/camel-lock.c:151 +#: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " "nouveau plus tard." -#: camel/camel-lock.c:205 +#: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" -#: camel/camel-lock.c:267 +#: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" -#: camel/camel-movemail.c:108 +#: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:122 +#: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:130 +#: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:159 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:189 +#: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Ne peut créer le tube : %s" -#: camel/camel-movemail.c:201 +#: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ne peut cloner : %s" -#: camel/camel-movemail.c:239 +#: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Échec du programme Movemail : %s" -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: camel/camel-movemail.c:263 +#: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 +#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" @@ -5659,87 +5820,87 @@ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:554 +#: camel/camel-pgp-context.c:561 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" -#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735 +#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" -#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741 +#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:728 +#: camel/camel-pgp-context.c:741 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" -#: camel/camel-pgp-context.c:920 +#: camel/camel-pgp-context.c:939 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier" -#: camel/camel-pgp-context.c:926 +#: camel/camel-pgp-context.c:945 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : " "%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:937 +#: camel/camel-pgp-context.c:956 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1104 +#: camel/camel-pgp-context.c:1129 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter" -#: camel/camel-pgp-context.c:1114 +#: camel/camel-pgp-context.c:1139 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1121 +#: camel/camel-pgp-context.c:1146 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1130 +#: camel/camel-pgp-context.c:1155 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié" -#: camel/camel-pgp-context.c:1292 +#: camel/camel-pgp-context.c:1323 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" "Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter" -#: camel/camel-pgp-context.c:1300 +#: camel/camel-pgp-context.c:1331 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié" -#: camel/camel-pgp-context.c:1307 +#: camel/camel-pgp-context.c:1338 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-provider.c:131 +#: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce " "système." -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne peut charger %s : %s" -#: camel/camel-provider.c:148 +#: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." @@ -5759,7 +5920,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" #: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" @@ -5769,12 +5930,12 @@ msgid "(unknown host)" msgstr "(Hôte inconnu)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:484 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" @@ -5888,7 +6049,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." @@ -5906,8 +6067,8 @@ msgid "Unknown authentication state." msgstr "Etat Authentification inconnue." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5936,56 +6097,56 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:158 +#: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »" -#: camel/camel-service.c:166 +#: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »" -#: camel/camel-service.c:174 +#: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" -#: camel/camel-service.c:612 +#: camel/camel-service.c:611 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:639 +#: camel/camel-service.c:638 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" -#: camel/camel-service.c:664 +#: camel/camel-service.c:663 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:665 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" -#: camel/camel-session.c:76 +#: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" -#: camel/camel-session.c:78 +#: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416 +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:533 +#: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -6031,15 +6192,15 @@ msgstr "Échec de décodage du message." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Échec de vérification des certificats." -#: camel/camel-store.c:218 +#: camel/camel-store.c:220 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:279 +#: camel/camel-store.c:280 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6049,7 +6210,7 @@ msgstr "" "Sujet : %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6064,7 +6225,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous accepter quand même ?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -6083,37 +6244,37 @@ msgstr "" "État : %s\n" "Pays : %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" -#: camel/camel-vee-folder.c:586 +#: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Pas de tel message %s dans %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:747 +#: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant : %s" -#: camel/camel-vee-store.c:250 +#: camel/camel-vee-store.c:258 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Opération invalide" -#: camel/camel-vee-store.c:285 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Dossier inéxistant" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Opération invalide" -#: camel/camel-vee-store.c:325 +#: camel/camel-vee-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" @@ -6146,52 +6307,52 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Examen des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" @@ -6204,7 +6365,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -6238,29 +6399,29 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6271,93 +6432,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de tel dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Rpéertoires de courrier au format MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de type MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "Local delivery" msgstr "Distribution locale" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" "Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format " "standard mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "" "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Répertoires de courrier au format Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " "Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" @@ -6368,27 +6531,27 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Ajout du message annulé" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -6397,20 +6560,20 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -6419,15 +6582,15 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -6436,19 +6599,19 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire maildir" @@ -6463,33 +6626,33 @@ msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s" msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Ajout de courrier annulé" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6498,17 +6661,17 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -6517,7 +6680,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -6526,14 +6689,14 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -6542,113 +6705,113 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 msgid "Storing folder" msgstr "Ecriture du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %" "s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Ajout de message au dossier (format MH) annulé" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." @@ -6658,49 +6821,49 @@ msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fichier de courrier spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -6709,70 +6872,70 @@ msgstr "" "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" "Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Message %s non trouvé." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" "Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "Nouvelles USENET" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de " "nouvelles USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nouvelles USENET via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -6780,72 +6943,72 @@ msgstr "" "Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de " "passe en clair." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Récupération résumé POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Ne peut verifier si le serveur POP a de nouveaux messages : %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Nettoyer les messages supprimés" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Récupération du message POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "Message storage" msgstr "Sauvegarde des messages" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Leave messages on server" msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Pour se connecter et télécharger son courrier depuis des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -6853,7 +7016,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seule option supportée par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -6863,34 +7026,34 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -6899,12 +7062,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -6912,7 +7075,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -6921,22 +7084,22 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 #, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -6944,174 +7107,174 @@ msgstr "" "Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le " "système local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Ne peut trouver l'adresse «From» dans le message" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Paramètre non implémenté" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Service prêt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Action courrier demandée OK, terminé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Utilisateur non local; essayez <forward-path> S.V.P" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fourni" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Anomalie authentification temporaire" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -7122,128 +7285,128 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identification SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erreur création objet identification SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Demande AUTH expirée : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 msgid "AUTH request failed." msgstr "Erreur demande AUTH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse MAIL FROM : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande RCPT TO expirée : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse RCPT TO : %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Envoi DATA expiré : Arrêt du message : %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Demande RSET dépassée : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Erreur réponse RSET : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal" @@ -7376,7 +7539,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:690 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7385,29 +7548,29 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:837 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:846 +#: composer/e-msg-composer.c:882 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:850 +#: composer/e-msg-composer.c:886 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:872 +#: composer/e-msg-composer.c:908 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:891 +#: composer/e-msg-composer.c:927 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7415,16 +7578,16 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1023 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7433,7 +7596,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1037 +#: composer/e-msg-composer.c:1070 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7442,7 +7605,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1079 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7451,7 +7614,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1148 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7459,7 +7622,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7469,23 +7632,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1306 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : Message modifié" -#: composer/e-msg-composer.c:1329 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1478 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293 +#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2310 +#: composer/e-msg-composer.c:2346 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -7493,7 +7656,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenête de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2333 +#: composer/e-msg-composer.c:2369 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7501,7 +7664,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/evolution-composer.c:349 +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7509,11 +7672,11 @@ msgstr "" "Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" "n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." -#: composer/evolution-composer.c:364 +#: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7561,15 +7724,24 @@ msgstr "Le sujet contient" msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258 +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -7620,30 +7792,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:317 +#: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -7778,7 +7950,7 @@ msgstr "Alors" msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -7787,16 +7959,16 @@ msgstr "" "Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" "y délivrer du courrier." -#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 -#: mail/mail-account-gui.c:824 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356 +#: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: filter/filter-folder.c:258 +#: filter/filter-folder.c:267 msgid "Enter folder URI" msgstr "Saisissez l'URI du dossier" -#: filter/filter-folder.c:305 +#: filter/filter-folder.c:314 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" @@ -7813,39 +7985,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:696 +#: filter/filter-rule.c:708 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:700 +#: filter/filter-rule.c:712 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:717 +#: filter/filter-rule.c:729 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:735 +#: filter/filter-rule.c:747 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:739 +#: filter/filter-rule.c:751 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:744 +#: filter/filter-rule.c:756 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:755 +#: filter/filter-rule.c:767 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:852 msgid "incoming" msgstr "entrant" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:852 msgid "outgoing" msgstr "sortant" @@ -8038,7 +8210,7 @@ msgstr "Répondu à" msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1351 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" @@ -8070,7 +8242,7 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -8083,15 +8255,15 @@ msgstr "était aprés" msgid "was before" msgstr "était avant" -#: filter/rule-editor.c:148 +#: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: filter/rule-editor.c:241 +#: filter/rule-editor.c:278 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/rule-editor.c:302 +#: filter/rule-editor.c:344 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" @@ -8099,42 +8271,42 @@ msgstr "Éditer la règle" msgid "Score Rules" msgstr "Règles des scores" -#: filter/vfolder-rule.c:206 +#: filter/vfolder-rule.c:205 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." -#: importers/elm-importer.c:96 +#: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm" -#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:102 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importation" -#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:104 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Attendez S.V.P" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 -#: importers/pine-importer.c:369 +#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692 +#: importers/pine-importer.c:368 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importation de %s comme %s" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 -#: importers/pine-importer.c:506 +#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:474 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scrutation de %s" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93 +#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: importers/elm-importer.c:548 +#: importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8142,19 +8314,15 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Elm\n" "Voulez-vous les importer dans Evoltion ?" -#: importers/elm-importer.c:577 +#: importers/elm-importer.c:576 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 -msgid "GnomeCard:" -msgstr "GnomeCard : " - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8162,23 +8330,23 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers GnomeCard.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Scrutation du répertoire" -#: importers/netscape-importer.c:913 +#: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "Début importation :" -#: importers/netscape-importer.c:979 +#: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "_Réglages" -#: importers/netscape-importer.c:1000 +#: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8186,11 +8354,11 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Netscape.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importe d'ancienne données Pine" -#: importers/pine-importer.c:695 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8198,7 +8366,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:723 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -8234,40 +8402,40 @@ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interface de configuration de la messagerie" -#: mail/component-factory.c:93 +#: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Dossier contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:94 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:122 +#: mail/component-factory.c:129 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s" -#: mail/component-factory.c:140 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:372 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:372 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:726 +#: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8275,203 +8443,208 @@ msgstr "" "Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " "est en ordre." -#: mail/component-factory.c:886 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:886 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nouveau _Message électronique" -#: mail/component-factory.c:910 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:919 +#: mail/component-factory.c:1006 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:925 +#: mail/component-factory.c:1012 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" -#: mail/component-factory.c:1090 +#: mail/component-factory.c:1228 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:270 +#: mail/folder-browser-ui.c:271 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propriétés de « %s »" -#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298 +#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nouveaux" -#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767 -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:799 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d cachés" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:778 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d sélectionnés" -#: mail/folder-browser.c:791 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d non envoyés" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d envoyés" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:805 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d au total" -#: mail/folder-browser.c:1042 +#: mail/folder-browser.c:1077 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" -#: mail/folder-browser.c:1423 +#: mail/folder-browser.c:1458 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1424 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1425 +#: mail/folder-browser.c:1460 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1426 +#: mail/folder-browser.c:1461 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1430 +#: mail/folder-browser.c:1465 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1431 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1432 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1433 +#: mail/folder-browser.c:1468 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: mail/folder-browser.c:1443 +#: mail/folder-browser.c:1478 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1450 +#: mail/folder-browser.c:1485 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1489 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1490 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1460 +#: mail/folder-browser.c:1495 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1501 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1504 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:1471 +#: mail/folder-browser.c:1506 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1621 +#: mail/folder-browser.c:1656 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1622 +#: mail/folder-browser.c:1657 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1659 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1625 +#: mail/folder-browser.c:1660 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" +#: mail/folder-browser.h:26 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Dé_faut" + #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Récupération des informations dossier" @@ -8549,15 +8722,15 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:949 +#: mail/mail-account-gui.c:959 msgid "Could not save signature file." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." -#: mail/mail-account-gui.c:1026 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "Enregistrer la signature" -#: mail/mail-account-gui.c:1032 +#: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8567,7 +8740,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-account-gui.c:1651 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." @@ -8583,52 +8756,52 @@ msgstr "Désactiver." msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-accounts.c:278 +#: mail/mail-accounts.c:279 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:282 +#: mail/mail-accounts.c:283 msgid "Don't delete" msgstr "De pas supprimer" -#: mail/mail-accounts.c:285 +#: mail/mail-accounts.c:286 msgid "Really delete account?" msgstr "Effacer réellement le compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Paramétrage Messagerie..." -#: mail/mail-autofilter.c:70 +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Courrier à %s" -#: mail/mail-autofilter.c:213 +#: mail/mail-autofilter.c:214 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Sujet est %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Courrier de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:285 +#: mail/mail-autofilter.c:286 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:140 +#: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8640,7 +8813,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:192 +#: mail/mail-callbacks.c:186 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8648,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:207 +#: mail/mail-callbacks.c:200 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8656,12 +8829,12 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:265 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8669,11 +8842,11 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les " "déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:285 +#: mail/mail-callbacks.c:280 msgid "Send anyway?" msgstr "Envoyer tout de même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8681,7 +8854,7 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:371 +#: mail/mail-callbacks.c:366 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8689,11 +8862,11 @@ msgstr "" "Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " "la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:375 +#: mail/mail-callbacks.c:370 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:379 +#: mail/mail-callbacks.c:374 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8703,41 +8876,41 @@ msgstr "" "en ajoutant un entête Apparently-To.\n" "Envoyer quand même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:473 +#: mail/mail-callbacks.c:468 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Le message contient des destinataires non valides :" -#: mail/mail-callbacks.c:508 +#: mail/mail-callbacks.c:503 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:604 +#: mail/mail-callbacks.c:599 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:836 msgid "an unknown sender" msgstr "Un expéditeur inconnu" -#: mail/mail-callbacks.c:845 +#: mail/mail-callbacks.c:841 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "le %a %d-%m-%Y à %H:%M, %%s a écrit :" -#: mail/mail-callbacks.c:1239 +#: mail/mail-callbacks.c:1263 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1241 +#: mail/mail-callbacks.c:1265 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1680 +#: mail/mail-callbacks.c:1732 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 +#: mail/mail-callbacks.c:1757 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8745,7 +8918,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1738 +#: mail/mail-callbacks.c:1796 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8753,28 +8926,28 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:1752 +#: mail/mail-callbacks.c:1810 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1775 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sélectionné" -#: mail/mail-callbacks.c:1863 +#: mail/mail-callbacks.c:1930 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1865 +#: mail/mail-callbacks.c:1932 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:2010 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: mail/mail-callbacks.c:2017 +#: mail/mail-callbacks.c:2108 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8786,11 +8959,11 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2024 +#: mail/mail-callbacks.c:2115 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: mail/mail-callbacks.c:2129 +#: mail/mail-callbacks.c:2223 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8799,19 +8972,19 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2235 msgid "Filters" msgstr "_Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:2202 +#: mail/mail-callbacks.c:2298 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:2248 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:2339 +#: mail/mail-callbacks.c:2446 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -8872,7 +9045,7 @@ msgstr "" "Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:591 +#: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" @@ -9014,7 +9187,7 @@ msgstr "Affichage" msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" @@ -9022,8 +9195,8 @@ msgstr "Brouillons" msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -9164,7 +9337,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" @@ -9414,23 +9587,23 @@ msgstr "Cacher" msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1132 +#: mail/mail-display.c:1135 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1611 +#: mail/mail-display.c:1617 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1613 +#: mail/mail-display.c:1619 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1616 +#: mail/mail-display.c:1622 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1619 +#: mail/mail-display.c:1625 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." @@ -9447,27 +9620,27 @@ msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:907 +#: mail/mail-format.c:886 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre- À :" -#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:915 +#: mail/mail-format.c:894 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:919 +#: mail/mail-format.c:898 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" @@ -9520,11 +9693,11 @@ msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" -#: mail/mail-local.c:589 +#: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfiguration du dossier" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9533,28 +9706,28 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n" "n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s" -#: mail/mail-local.c:723 +#: mail/mail-local.c:763 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "" "Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s" -#: mail/mail-local.c:769 +#: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s" -#: mail/mail-local.c:1136 +#: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:1151 +#: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local." -#: mail/mail-local.c:1173 +#: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9562,16 +9735,16 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:1262 +#: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" -#: mail/mail-local.c:1271 +#: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigure /%s" -#: mail/mail-mt.c:251 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9580,7 +9753,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9589,25 +9762,7 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:658 mail/mail-session.c:246 -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" - -#: mail/mail-mt.c:659 mail/mail-session.c:247 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" - -#: mail/mail-mt.c:713 mail/mail-session.c:298 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" - -#: mail/mail-mt.c:716 mail/mail-session.c:301 -msgid "Enter Password" -msgstr "Saisissez le mot de passe" - -#: mail/mail-mt.c:1169 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" @@ -9619,48 +9774,43 @@ msgstr "Filtrage du dossier" msgid "Fetching Mail" msgstr "Rapatriement du courrier" -#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé." -#: mail/mail-ops.c:556 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:675 +#: mail/mail-ops.c:677 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:694 +#: mail/mail-ops.c:696 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" -#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525 +#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "Terminé" -#: mail/mail-ops.c:789 +#: mail/mail-ops.c:791 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:891 -#, c-format -msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -msgstr "Ne peut copier le dossier « %s » sur lui même." - #: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" @@ -9675,7 +9825,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" @@ -9776,87 +9926,96 @@ msgstr "Reconnexion à %s" msgid "_Search" msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-search.c:138 +#: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Message sans tître)" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Message sans tître" -#: mail/mail-search.c:245 +#: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Message vide" -#: mail/mail-search.c:292 +#: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Trouver dans le message" -#: mail/mail-search.c:322 +#: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: mail/mail-search.c:324 +#: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "Recherche vers l'avant" -#: mail/mail-search.c:344 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Rechercher : " -#: mail/mail-search.c:347 +#: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Correspond :" -#: mail/mail-send-recv.c:140 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:244 +#: mail/mail-send-recv.c:245 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveur : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:246 +#: mail/mail-send-recv.c:247 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Chemin : %s, Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:248 +#: mail/mail-send-recv.c:249 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: mail/mail-send-recv.c:282 +#: mail/mail-send-recv.c:286 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" -#: mail/mail-send-recv.c:284 +#: mail/mail-send-recv.c:288 msgid "Cancel All" msgstr "Annuler tout" -#: mail/mail-send-recv.c:336 +#: mail/mail-send-recv.c:348 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: mail/mail-send-recv.c:521 +#: mail/mail-send-recv.c:533 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-session.c:197 +#: mail/mail-session.c:211 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" -#: mail/mail-tools.c:249 +#: mail/mail-session.c:310 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" + +#: mail/mail-session.c:313 +msgid "Enter Password" +msgstr "Saisissez le mot de passe" + +#: mail/mail-tools.c:248 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:253 +#: mail/mail-tools.c:252 msgid "Forwarded message" msgstr "Message suivi" @@ -9864,17 +10023,17 @@ msgstr "Message suivi" msgid "Forwarded Message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-vfolder.c:86 +#: mail/mail-vfolder.c:85 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:204 +#: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:415 +#: mail/mail-vfolder.c:414 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -9887,28 +10046,28 @@ msgstr "" " « %s »\n" "Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-vfolder.c:637 +#: mail/mail-vfolder.c:723 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:735 +#: mail/mail-vfolder.c:816 msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer le dossier virtuel" -#: mail/mail-vfolder.c:750 +#: mail/mail-vfolder.c:832 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." -#: mail/mail-vfolder.c:804 +#: mail/mail-vfolder.c:886 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#: mail/message-browser.c:121 +#: mail/message-browser.c:123 msgid "(No subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: mail/message-browser.c:123 +#: mail/message-browser.c:125 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Message" @@ -9969,7 +10128,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2327 +#: mail/message-list.c:2330 msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" @@ -10005,16 +10164,16 @@ msgstr "Abonnement au dossier « %s »" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:1519 +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" -#: mail/subscribe-dialog.c:1580 +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." @@ -10054,88 +10213,90 @@ msgstr "Se _désabonner" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Composant pour le résumé" -#: my-evolution/component-factory.c:45 +#: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" -#: my-evolution/component-factory.c:154 +#: my-evolution/component-factory.c:153 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 msgid "Mail summary" msgstr "Résumé de courrier" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionnary.com du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 msgid "Summary Settings" msgstr "_Réglages résumé" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 msgid "No tasks" msgstr "Aucune tâche" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 msgid "(No Description)" msgstr "(Aucune description)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Ma Météo" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>" @@ -10143,31 +10304,23 @@ msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>" msgid "Weather" msgstr "Météo" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:650 -msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -msgstr "KPRX:LSST:LFLY" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:711 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: my-evolution/e-summary.c:187 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimer le résumé" -#: my-evolution/e-summary.c:614 +#: my-evolution/e-summary.c:621 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Échec de l'impression du résumé" -#: my-evolution/main.c:67 +#: my-evolution/main.c:66 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" @@ -11478,23 +11631,23 @@ msgstr "Montrer les détails" msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:175 msgid "Outbox" msgstr "Boîte d'expédition" -#: shell/e-local-storage.c:624 +#: shell/e-local-storage.c:636 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" -#: shell/e-setup.c:125 +#: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -11502,17 +11655,17 @@ msgstr "" "Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers " "supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:130 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:170 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:193 +#: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -11523,7 +11676,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:208 +#: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -11532,7 +11685,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n" "« %s »." -#: shell/e-setup.c:282 +#: shell/e-setup.c:281 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -11543,7 +11696,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:296 +#: shell/e-setup.c:295 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -11557,7 +11710,7 @@ msgstr "" "le lancement d'Evolution.\n" "Voulez-vous supprimer ce répertoire ?" -#: shell/e-setup.c:321 +#: shell/e-setup.c:320 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -11568,6 +11721,19 @@ msgstr "" "d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." +#: shell/e-shell-about-box.c:40 +#, fuzzy +msgid "Evolution " +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-about-box.c:41 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-about-box.c:43 +msgid "Brought to you by" +msgstr "" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même." @@ -11618,7 +11784,7 @@ msgstr "Supprimer « %s »" msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -11627,15 +11793,21 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en : " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:492 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "Renommer le dossier" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 +#, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -11645,32 +11817,11 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Aucun nom de dossier spécifié" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -msgid "Folder cannot contain the directory separator." -msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -11678,19 +11829,19 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run" msgstr "Choisissez l'outils d'importation à lancer" -#: shell/e-shell-importer.c:144 +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11704,13 +11855,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution " "essaiera de lutiliser." -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: shell/e-shell-importer.c:151 msgid "Please select the information that you would like to import" msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:242 +#: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11721,7 +11872,7 @@ msgstr "" "L'importateur n'est pas prêt.\n" "Attente de 5 secondes avant un nouvel essai." -#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 +#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11730,16 +11881,16 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:396 +#: shell/e-shell-importer.c:397 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas" -#: shell/e-shell-importer.c:408 +#: shell/e-shell-importer.c:409 msgid "You may only import to local folders" msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux" -#: shell/e-shell-importer.c:423 +#: shell/e-shell-importer.c:424 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11748,11 +11899,11 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'outils d'import capable de traiter\n" "%s." -#: shell/e-shell-importer.c:433 +#: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:441 +#: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11761,17 +11912,17 @@ msgstr "" "Importation %s.\n" "Lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:454 +#: shell/e-shell-importer.c:455 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Erreur au lancement de %s" -#: shell/e-shell-importer.c:473 +#: shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11780,31 +11931,31 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:561 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:611 +#: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:616 +#: shell/e-shell-importer.c:617 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "Import a single file" msgstr "Importer un seul fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11812,42 +11963,50 @@ msgstr "" "Attendez S.V.P...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" -#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s :" -#: shell/e-shell-importer.c:1009 +#: shell/e-shell-importer.c:1011 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:1010 +#: shell/e-shell-importer.c:1012 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" -#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:560 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169 -#, c-format +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +"(%s)" +msgstr "" +"(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de " +"courriers\n" "%s" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +#, fuzzy +msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de " "courriers\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11855,11 +12014,28 @@ msgstr "" "Sélectionnez les informations\n" "que vous désirez importer S.V.P" -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-utils.c:114 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Aucun nom de dossier spécifié" + +#: shell/e-shell-utils.c:121 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC" + +#: shell/e-shell-utils.c:127 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain slashes." +msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." + +#: shell/e-shell-utils.c:133 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." @@ -11893,11 +12069,15 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" #: shell/e-shell-view-menu.c:672 -msgid "Work Online" +#, fuzzy +msgid "_Work Online" msgstr "Travail En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698 -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Travail _Hors ligne" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -11905,49 +12085,39 @@ msgstr "Travail _Hors ligne" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1584 +#: shell/e-shell-view.c:1574 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1586 +#: shell/e-shell-view.c:1576 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: shell/e-shell-view.c:1591 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1593 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1633 +#: shell/e-shell-view.c:1623 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1640 +#: shell/e-shell-view.c:1630 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1646 +#: shell/e-shell-view.c:1636 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:652 +#: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1642 +#: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11958,35 +12128,31 @@ msgstr "" "terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n" "ces données à nouveau." -#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:1867 +#: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1869 +#: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" -#: shell/e-shell.c:1871 +#: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:76 +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11995,111 +12161,111 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:229 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nommer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Masquer la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Masquer la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renommer le raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:373 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renommer ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "Supprimer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: shell/e-storage-set-view.c:645 +#: shell/e-storage-set-view.c:644 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -12108,133 +12274,133 @@ msgstr "" "Impossible de transférer le dossier :\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 +#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:515 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage" -#: shell/e-storage.c:519 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:521 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage" -#: shell/e-storage.c:523 +#: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé" -#: shell/e-storage.c:525 +#: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" -#: shell/e-storage.c:527 +#: shell/e-storage.c:526 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom" -#: shell/e-task-widget.c:192 +#: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:197 +#: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fait)" -#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#: shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "CORBA error" msgstr "Erreur CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#: shell/evolution-shell-component.c:1011 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: shell/evolution-shell-component.c:978 +#: shell/evolution-shell-component.c:1013 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:980 +#: shell/evolution-shell-component.c:1015 msgid "Already has an owner" msgstr "A déjà un propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:982 +#: shell/evolution-shell-component.c:1017 msgid "No owner" msgstr "Pas de propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:984 +#: shell/evolution-shell-component.c:1019 msgid "Not found" msgstr "Non trouvée" -#: shell/evolution-shell-component.c:986 +#: shell/evolution-shell-component.c:1021 msgid "Unsupported type" msgstr "Tyoe non-supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:988 +#: shell/evolution-shell-component.c:1023 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schéma non supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:990 +#: shell/evolution-shell-component.c:1025 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non-supportée" -#: shell/evolution-shell-component.c:992 +#: shell/evolution-shell-component.c:1027 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: shell/evolution-shell-component.c:996 +#: shell/evolution-shell-component.c:1031 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:998 +#: shell/evolution-shell-component.c:1033 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1002 +#: shell/evolution-shell-component.c:1037 msgid "Has subfolders" msgstr "A des sous-dossiers" -#: shell/evolution-shell-component.c:1004 +#: shell/evolution-shell-component.c:1039 msgid "No space left" msgstr "Pas de place restante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1006 +#: shell/evolution-shell-component.c:1041 msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12245,7 +12411,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur inconnue" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12257,7 +12423,7 @@ msgstr "" "L'erreur du système de composants est :\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12367,85 +12533,68 @@ msgstr "" "Avec cet assistant vous serez guidé dans le processus\n" "d'importation de fichiers externes dans Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "Importateurs" -#: shell/importer/intelligent.c:197 +#: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Ne pas importer" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: shell/importer/intelligent.c:209 +#: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:86 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se ferme..." -#: shell/main.c:190 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Bonjour.\n" -"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n" -"de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" -"\n" -"Ximian Evolution n'est pas encore terminée. Le but approche, mais des\n" -"caractéristiques sont soit manquantes soit à demi fonctionnelles.\n" -"\n" -"Si vous trouvez des bogues, reportez les nous à bugzilla.ximian.com.\n" -"Cette application est livrée sans garantie et ne convient pas\n" -"aux individus sujets à de violentes colères.\n" -"\n" -"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" -"et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" - -#: shell/main.c:211 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Merci\n" -"L'équipe de Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:265 +#: shell/main.c:210 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:274 +#: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s" -#: shell/main.c:344 +#: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage" -#: shell/main.c:345 +#: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:387 +#: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#, fuzzy +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +#, fuzzy +msgid "Output File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#, fuzzy +msgid "Input File" +msgstr "Insérer un fichier" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +#, fuzzy +msgid "No filename provided." +msgstr "Aucun nom de dossier spécifié" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" @@ -12725,11 +12874,12 @@ msgstr "Imprimer..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et Quitter" @@ -12745,7 +12895,7 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -12767,7 +12917,7 @@ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -12827,10 +12977,6 @@ msgstr "Prévoir une réunion pour cet élément" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Adapter - Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Annuler l'opération courante du courrier" @@ -13398,7 +13544,7 @@ msgstr "Fermer cette fenetre" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -13429,8 +13575,9 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Coder ce message avec votre certificat de cryptage S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#, fuzzy +msgid "For_mat" +msgstr "Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -13481,7 +13628,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Enregistrer dans le dossier..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "Enregistrer le fichier courant" @@ -13574,7 +13721,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Champ _From" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -13590,7 +13737,7 @@ msgstr "Champ _Répondre À" msgid "_Security" msgstr "_Sécurité" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "A_ide" @@ -13826,10 +13973,6 @@ msgstr "Raccourci" msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barre de _raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Travail _Hors ligne" - #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Modifier le paramétrage du résumé" @@ -13904,136 +14047,136 @@ msgstr "" "sélectionner un fuseau horaire.\n" "Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" msgstr "Vue courante" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" msgstr "Vues définies" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La date doit être dans le format : %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Balte" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Europe centrale" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Western European" msgstr "Européen de l'Ouest" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 msgid "Traditional" msgstr "Traditionnel" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Simplified" msgstr "Simplifié" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Jeu de caractères inconnu : %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Saisissez le jeu de caractères à utiliser" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 msgid "Character Encoding" msgstr "Codage caractères" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Search Editor" msgstr "Éditeur de recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Add to Saved Searches" msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 msgid "Clear" msgstr "Tous" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Show All" msgstr "Montrer tout" @@ -14076,18 +14219,89 @@ msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier" -#: wombat/wombat.c:193 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:205 +#: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:218 +#: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +#~ msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M" + +#~ msgid "%s at an unknown time" +#~ msgstr "%s à un moment inconnu" + +#~ msgid "_Invite Others" +#~ msgstr "_Inviter d'autres personnes" + +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "Con_fidentiel" + +#~ msgid "GnomeCard:" +#~ msgstr "GnomeCard : " + +#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" +#~ msgstr "Ne peut copier le dossier « %s » sur lui même." + +#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +#~ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" + +#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" +#~ msgstr "KPRX:LSST:LFLY" + +#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." +#~ msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire" + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +#~ "places where features are either missing or only half working. \n" +#~ "\n" +#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" +#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" +#~ "\n" +#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +#~ "eagerly await your contributions!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bonjour.\n" +#~ "Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n" +#~ "de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution n'est pas encore terminée. Le but approche, mais des\n" +#~ "caractéristiques sont soit manquantes soit à demi fonctionnelles.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous trouvez des bogues, reportez les nous à bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "Cette application est livrée sans garantie et ne convient pas\n" +#~ "aux individus sujets à de violentes colères.\n" +#~ "\n" +#~ "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" +#~ "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks\n" +#~ "The Ximian Evolution Team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Merci\n" +#~ "L'équipe de Ximian Evolution\n" + +#~ msgid "F_ormat" +#~ msgstr "F_ormat" + #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "Résumé du dossier" @@ -14116,9 +14330,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Ximian Evolution" #~ msgstr "Ximian Evolution" -#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -14224,10 +14435,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Ouups ! Les vues pour « %s » sont mortes de manière inattendue. :-(\n" #~ "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." -#, fuzzy -#~ msgid "_Calendar Information:" -#~ msgstr "Information calendrier" - #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "" #~ "La priorité doit être « Haute », « Normale », « Basse » ou « Indéfinie »." @@ -14343,10 +14550,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%a %d/%m/%Y" -#, fuzzy -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "Aucun dossier « %s »." @@ -14465,9 +14668,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Pine mail" #~ msgstr "Courrier Pine" -#~ msgid "Factory for the Evolution mail component." -#~ msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution." - #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Message suivi :\n" @@ -14610,9 +14810,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Delegated From:" #~ msgstr "Délégué Par :" -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Tâche" - #~ msgid "% Comp_lete:" #~ msgstr "% Terminé :" @@ -14897,10 +15094,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Éditer la tâche" -#, fuzzy -#~ msgid "Percent complete" -#~ msgstr "Pourcentage terminé" - #~ msgid "Mark the task complete" #~ msgstr "Marque la tâche comme complétée" @@ -14935,10 +15128,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Ajouter au calendrier" -#, fuzzy -#~ msgid " Tentative " -#~ msgstr "Essai" - #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Mettre à jour le calendrier" |