diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2912 |
1 files changed, 1649 insertions, 1263 deletions
@@ -21,13 +21,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +msgid "evolution addressbook" +msgstr "evolution adresboek" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "current addressbook folder " +msgstr "Lijst met lokale adresboek mappen" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "have " +msgstr "hebben " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "has " +msgstr "heeft " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " cards" +msgstr " kaarten" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " card" +msgstr " kaart" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#, fuzzy +msgid "contact's header: " +msgstr "Contacten: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution mini-kaart" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -76,19 +113,19 @@ msgstr "Evolution adresboek adrespopup" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adresboek adresweergave" +msgstr "Evolution adresboek adres-weergave" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adresboek kaartweergave" +msgstr "Evolution adresboek kaart-weergave" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution adresboekcomponent" +msgstr "Evolution adresboek-component" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution adresboek mapweergave" +msgstr "Evolution adresboek map-weergave" # vertaling van control hier? #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 @@ -97,7 +134,7 @@ msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer controle" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen" +msgstr "Evolution configuratie voor map-instellingen" # Fout in het Engels: Manager ipv Manage #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 @@ -110,14 +147,14 @@ msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "New Address Book" msgstr "Nieuw adresboek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 -#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -125,33 +162,33 @@ msgstr "Nieuw adresboek" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 -#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 msgid "New Contact" msgstr "Nieuw contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "_Contact" msgstr "C_ontact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "Create a new contact" msgstr "Nieuw contact maken" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "New Contact List" msgstr "Nieuwe contactenlijst" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "Contact _List" msgstr "Contacten_lijst" # een nieuwe contactenlijst aanmaken -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Create a new contact list" msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst" @@ -199,7 +236,7 @@ msgstr "" "De lokatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds " "Evolution 1.x.\n" "\n" -"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." +"Een ogenblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 #: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 @@ -210,18 +247,20 @@ msgstr "`%s' wordt overgezet:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 -#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503 +#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:236 msgid "On This Computer" msgstr "Op deze computer" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 -#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511 +#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -236,7 +275,7 @@ msgstr "LDAP servers" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Auto-afmaak instellingen" +msgstr " instellingen" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 msgid "" @@ -258,7 +297,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deze zoekopdracht duurt langer dan de ingestelde limiet.\n" "Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n" -"bij de instellingen van de adresboekserver." +"bij de instellingen van de adresboek-server." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." @@ -295,17 +334,17 @@ msgid "" "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " "sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" -"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP supportmeegecompileerd. Als u " -"LDAP wilt gebruiken in Evolutionmoet u het programma vanuit de CVS sources " -"meecompilerennadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald." +"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP ondersteuning mee-gecompileerd. Als u " +"LDAP wilt gebruiken in Evolution moet u het programma vanuit de CVS sources " +"mee-compileren nadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI " -"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is." +"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat u een ongeldige URI " +"heeft opgegeven of dat de server onbereikbaar is." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" @@ -334,11 +373,11 @@ msgstr "De URI die het adresboek zal tonen" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml voor de lijst met autoafmaak uri's" +msgstr "EFolderList xml voor de lijst met auto-afmaak uri's" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Positie van het vertikale paneel in hoofd weergave" +msgstr "Positie van het verticale paneel in hoofd weergave" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "" @@ -350,11 +389,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de slecteer namen dialoog" +msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de selecteer namen dialoog" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -377,7 +415,7 @@ msgstr "Ondersteunde bases _weergeven" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -424,7 +462,7 @@ msgid "Address Book Sources" msgstr "Adresboek bronnen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -472,7 +510,7 @@ msgstr "Klaar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -483,7 +521,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groep:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -497,10 +535,10 @@ msgid "" "these protocols." msgstr "" "U kunt opgeven hoe de verbinding met de LDAP server gemaakt moet worden.\n" -"De SSL (Secure Sockets Layer) en TLS (Transport Layer Security) protocols " +"De SSL (Secure Sockets Layer) en TLS (Transport Layer Security) protocollen " "worden\n" "door sommige servers gebruikt voor het versleutelen van de verbinding.\n" -"Vraag uw systeembeheerder of uw LDAP server deze protocols gebruikt." +"Vraag uw systeembeheerder of uw LDAP server deze protocollen gebruikt." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" @@ -579,7 +617,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "Stap 1: Mapeigenschappen" +msgstr "Stap 1: Map-eigenschappen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 2: Server Information" @@ -727,7 +765,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "E-mail adres wordt gebruikt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Indien mogelijk" @@ -739,7 +777,7 @@ msgid "" "of this information." msgstr "" "U hebt gekozen voor het configureren van een LDAP server. De eerste stap " -"hiervoor is het opgeven van de naam en uw inlog informatie. Vraag de " +"hiervoor is het opgeven van de naam en uw aanmeld informatie. Vraag de " "systeembeheerder om hulp als u niet zeker bent over deze informatie." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 @@ -754,7 +792,7 @@ msgstr "_Downloadlimiet:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -824,10 +862,10 @@ msgstr "Contactinformatie weergeven" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTLM e-mail versturen?" +msgstr "HTML e-mail versturen?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 msgid "Add to Contacts" msgstr "Toevoegen aan contacten" @@ -910,7 +948,7 @@ msgstr "Samenwerking" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997 msgid "Contact Editor" msgstr "Contacten bewerken" @@ -919,7 +957,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "Afd_eling:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1006,13 +1044,13 @@ msgstr "_Categorieën..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504 -#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 +#: mail/em-folder-tree.c:2503 mail/em-folder-view.c:765 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -1044,7 +1082,6 @@ msgstr "Kant_oor:" msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Publieke kalender URL:" -# , fuzzy #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dit is het e-mail-adres" @@ -1067,9 +1104,9 @@ msgstr "Adres" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 @@ -2055,7 +2092,7 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Jabber" @@ -2070,20 +2107,21 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Lokatie" @@ -2092,111 +2130,95 @@ msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 msgid "Home" msgstr "Thuis" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Werk" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 msgid "Source Book" msgstr "Bron boek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 msgid "Target Book" msgstr "Doel boek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 msgid "Is New Contact" msgstr "Is nieuw contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 msgid "Writable Fields" msgstr "Beschrijfbare velden" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Changed" msgstr "Veranderd" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 msgid "Account Name" msgstr "Accountnaam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463 msgid "Category editor not available." msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Contact opslaan als VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u deze\n" -"contacten wilt verwijderen?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u dit\n" -"contact wilt verwijderen?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480 msgid "Business" msgstr "Zakelijk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kon geen widget vinden voor een veld: `%s'" @@ -2210,6 +2232,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "Volledig be_werken" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Full Name:" msgstr "_Volledige naam:" @@ -2217,6 +2240,22 @@ msgstr "_Volledige naam:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u deze\n" +"contacten wilt verwijderen?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u dit\n" +"contact wilt verwijderen?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adres _2:" @@ -2354,8 +2393,8 @@ msgstr "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:" msgid "contact-list-editor" msgstr "Contactlijstbewerker" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 @@ -2363,16 +2402,16 @@ msgstr "Contactlijstbewerker" msgid "Book" msgstr "Boek" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 msgid "Is New List" msgstr "Is nieuwe lijst" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 msgid "Contact List Editor" msgstr "Contactenlijst bewerken" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lijst opslaan als VCard" @@ -2424,15 +2463,13 @@ msgid "No contacts" msgstr "Geen contacten" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -msgid "1 contact" -msgstr "1 contact" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 #, c-format -msgid "%d contacts" -msgstr "%d contacten" +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d contact" +msgstr[1] "%d contacten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 @@ -2440,7 +2477,7 @@ msgstr "%d contacten" msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 msgid "Error getting book view" msgstr "Fout bij weergave boekvorm" @@ -2477,14 +2514,13 @@ msgstr "Uitgebreid..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" @@ -2556,7 +2592,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/calendar-component.c:372 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2568,7 +2604,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 msgid "Current View" msgstr "Huidige weergave" @@ -2619,8 +2655,6 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefoon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" @@ -2726,7 +2760,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2893,40 +2927,41 @@ msgstr "Functie" msgid "Home page" msgstr "Homepage" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:288 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Repository offline" msgstr "Opslagplaats offline" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Permission denied" msgstr "Operatie niet toegestaan" # contact niet gevonden? -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Contact not found" msgstr "Kaart niet gevonden" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kaart-ID bestaat reeds" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol niet ondersteund" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 @@ -2937,61 +2972,61 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Authentication Failed" msgstr "Aanmelding mislukt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Authentication Required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS is niet beschikbaar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresboek bestaat niet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Other error" msgstr "Onbekende fout" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 msgid "_Discard" msgstr "_Verwerpen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "Error adding list" msgstr "Fout bij toevoegen lijst" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 msgid "Error adding contact" msgstr "Fout bij toevoegen kaart" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying list" msgstr "Fout bij aanpassen ljist" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying contact" msgstr "Fout bij aanpassen van kaart" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 msgid "Error removing list" msgstr "Fout bij verwijderen lijst" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Error removing contact" msgstr "Fout bij verwijderen kaart" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3000,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Bij het openen van %d kaarten worden %d nieuwe vensters geopend.\n" "Wilt u deze kaarten werkelijk allemaal openen?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3009,49 +3044,49 @@ msgstr "" "%s bestaat reeds.\n" "Wilt u het overschrijven?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Fout bij opslaan %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 msgid "list" msgstr "lijst" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 msgid "Move contact to" msgstr "Verplaats kaart naar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopieer kaart naar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 msgid "Move contacts to" msgstr "Verplaats kaarten naar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopieer kaarten naar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 msgid "Select target addressbook." msgstr "Selecteer doel adresboek" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 msgid "Multiple VCards" msgstr "Meerdere Vkaarten" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Vkaart voor %s" @@ -3087,33 +3122,31 @@ msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Adresboek wordt benaderd..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Contactinformatie bewerken" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-mailadres samenvoegen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format -msgid "and %d other contacts." -msgstr "en %d andere kaarten." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 msgid "and one other contact." -msgstr "en één andere kaart." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "en één ander contact." +msgstr[1] "en %d andere contacten." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 msgid "Show Full VCard" msgstr "Volledige VCard tonen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Compacte VCard tonen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Opslaan in het adresboek" @@ -3261,7 +3294,7 @@ msgstr "Marges" msgid "Number of columns:" msgstr "Aantal kolommen:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -3441,7 +3474,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Lijst van onbenoemden" #: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:44 +#: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Wachtwoord invoeren" @@ -3519,7 +3552,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution taken-component" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1138 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" @@ -3595,12 +3628,12 @@ msgstr "" "Begint om %s\n" "Eindigt op %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3612,7 +3645,7 @@ msgstr "" "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1115 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3629,7 +3662,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1133 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma." @@ -3797,9 +3830,9 @@ msgstr "Lokatie bevat" msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3832,7 +3865,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3854,72 +3887,72 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:313 +#: calendar/gui/calendar-component.c:373 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Agenda '%s' wordt verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: calendar/gui/calendar-component.c:928 msgid "New appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:844 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:845 +#: calendar/gui/calendar-component.c:930 msgid "Create a new appointment" msgstr "Maak een nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:850 +#: calendar/gui/calendar-component.c:935 msgid "New meeting" msgstr "Nieuwe vergadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: calendar/gui/calendar-component.c:936 msgid "M_eeting" msgstr "Ver_gadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:852 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:857 +#: calendar/gui/calendar-component.c:942 msgid "New all day appointment" msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: calendar/gui/calendar-component.c:943 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:859 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:864 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "New calendar" msgstr "Nieuwe kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:865 +#: calendar/gui/calendar-component.c:950 msgid "C_alendar" msgstr "K_alender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:866 +#: calendar/gui/calendar-component.c:951 msgid "Create a new calendar" msgstr "Maak een nieuwe agenda aan" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1018 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de agenda '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en " "afspraken" -#: calendar/gui/calendar-component.c:945 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1030 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Er is geen agenda beschikbaar voor het creëren van gebeurtenissen en " @@ -3951,10 +3984,6 @@ msgstr "Week weergave" msgid "Month View" msgstr "Maand weergave" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -msgid "List View" -msgstr "Lijst weergave" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fout bij openen van de kalender" @@ -3972,16 +4001,16 @@ msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/control-factory.c:140 +#: calendar/gui/control-factory.c:142 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" -#: calendar/gui/control-factory.c:190 +#: calendar/gui/control-factory.c:192 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "De URI die de kalender zal tonen" -#: calendar/gui/control-factory.c:197 +#: calendar/gui/control-factory.c:199 msgid "The type of view to show" msgstr "Het type weergaven" @@ -4072,11 +4101,11 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/Tijd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Display a message" msgstr "Een bericht tonen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Speel een geluid af" @@ -4084,17 +4113,17 @@ msgstr "Speel een geluid af" msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Start een programma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Verstuur een bericht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:164 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" @@ -4126,7 +4155,7 @@ msgstr "u(u)r(en)" # meervoudsvorm? #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 msgid "minute(s)" msgstr "minuten" @@ -4137,7 +4166,7 @@ msgstr "begin van afspraak" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 +#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -4153,8 +4182,8 @@ msgstr "Niet verwijderen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Disable" msgstr "Uitzetten" @@ -4162,8 +4191,8 @@ msgstr "Uitzetten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Enable" msgstr "Aanzetten" @@ -4187,7 +4216,7 @@ msgstr "30 minuten" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Alerts" msgstr "Waarschuwingen" @@ -4212,7 +4241,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dagen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "Aanzetten" @@ -4352,7 +4381,6 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Vrij" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Algemeen" @@ -4452,7 +4480,7 @@ msgstr "" "slaan." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 msgid "New Task List" msgstr "Nieuwe takenlijst" @@ -4674,8 +4702,9 @@ msgstr "Dagboekelement - %s" msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1050 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." @@ -4691,15 +4720,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan huidige niet gebruiken!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 msgid "Could not open source" msgstr "Kan bron niet openen" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:65 msgid "Could not open destination" msgstr "Kan doel niet openen" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74 msgid "Destination is read only" msgstr "Doel is alleen lezen" @@ -4731,19 +4760,25 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" +msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d task?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr[0] "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" +msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" +msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -4879,8 +4914,6 @@ msgstr "K_alender:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Classificatie" @@ -4936,10 +4969,10 @@ msgstr "_Begintijd:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2083 #: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4963,7 +4996,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Overdragen aan..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:331 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Aanwezige" @@ -4999,14 +5032,14 @@ msgid "Member" msgstr "Lid" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5224,7 +5257,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1562 msgid "_Discard Changes" msgstr "Veranderingen verwerpen" @@ -5232,9 +5265,28 @@ msgstr "Veranderingen verwerpen" msgid "Save Event" msgstr "Gebeurtenis opslaan" +#. create the dialog +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +msgid "Select source" +msgstr "Selecteer bron" + +#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#, c-format +msgid "Select destination %s" +msgstr "Selecteer doel %s" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "calendar" +msgstr "kalender" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "task list" +msgstr "takenlijst" + #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "De vergaderingsgegevens zijn gamaakt. Verzenden?" +msgstr "De vergaderingsgegevens zijn gemaakt. Verzenden?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" @@ -5285,7 +5337,7 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:864 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 #: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -5318,10 +5370,9 @@ msgstr "_Prioriteit:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -# , fuzzy #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" -msgstr "Homepage:" +msgstr "_Webpagina:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" @@ -5351,9 +5402,9 @@ msgstr "Kan taken in '%s' niet openen." msgid "Con_fidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" @@ -5419,130 +5470,111 @@ msgstr "Wekelijks" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dagen" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d weken" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -msgid "1 week" -msgstr "1 week" +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weken" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d uren" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -msgid "1 hour" -msgstr "1 uur" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuten" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuut" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d seconden" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d seconden" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 -msgid "1 second" -msgstr "1 seconde" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Opdracht om uit te voeren onbekend" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s voor het begin van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s na het begin van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s bij het begin van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s voor het einde van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s na het einde van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s bij het einde van de afspraak" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bij %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s voor een onbekend triggertype" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Openbaar" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "color" -msgstr "kleur" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -msgid "component" -msgstr "component" - #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "Vrij" @@ -5578,141 +5610,44 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:259 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:260 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nee" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1525 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1552 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1582 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1622 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:866 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:872 msgid "Recurring" msgstr "Herhalend" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:868 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:874 msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:670 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:771 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -msgid "Updating objects" -msgstr "Objecten worden ververst" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nieuwe _Afspraak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1222 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1223 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nieuwe bijeenkomst" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe taak" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Print..." -msgstr "Af_drukken..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1232 calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakken" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1238 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ga Naar _Vandaag" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1239 calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Ga Naar Datum..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1243 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Openen" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Opslaan als..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "K_nippen" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1257 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëren" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Bijeenkomst Plannen..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Doorsturen als iKalender" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Instellingen..." - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -5757,32 +5692,85 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +msgid "Updating objects" +msgstr "Objecten worden ververst" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 msgid "Open _Web Page" msgstr "Open _website" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 +#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Opslaan als..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Print..." +msgstr "Af_drukken..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "K_nippen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: mail/em-folder-tree.c:2496 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Assign Task" msgstr "Taak _toewijzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Doorsturen als i_Kalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markeren als Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" @@ -5791,42 +5779,98 @@ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" msgid "% Complete" msgstr "% Voltooid:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 #: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Completion date" msgstr "Voltooiingsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Due date" msgstr "Verloop datum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical position" -msgstr "Geografische positie" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Start date" msgstr "Begindatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Taken Sorteren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nieuwe _Afspraak..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nieuwe bijeenkomst" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +msgid "New Task" +msgstr "Nieuwe taak" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" +msgstr "_Discussie selecteren" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#, fuzzy +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Selecteer..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#, fuzzy +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Naar map kopiëren..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Naar map _verplaatsen..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Bijeenkomst Plannen..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Doorsturen als iKalender" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Ga Naar _Vandaag" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Ga Naar Datum..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Instellingen..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -5870,7 +5914,7 @@ msgstr "%02i minuten delingen" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5880,19 +5924,19 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -5901,106 +5945,98 @@ msgstr "pm" msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja. (complexe herhaling)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#, fuzzy, c-format msgid "Every day" -msgstr "Elke dag" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Elke dag" +msgstr[1] "Elke dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 -#, c-format -msgid "Every %d days" -msgstr "Elke %d dagen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#, fuzzy, c-format msgid "Every week" -msgstr "Elke week" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -#, c-format -msgid "Every %d weeks" -msgstr "Elke %d weken" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Elke week" +msgstr[1] "Elke week" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#, fuzzy, c-format msgid "Every week on " -msgstr "Elke week op" +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Elke week op" +msgstr[1] "Elke week op" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, c-format -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "Elke %d weken op" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 msgid " and " msgstr " en " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "De %s dag van " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "De %s %s van " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "every month" -msgstr "elke maand" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "every %d months" -msgstr "elke %d maanden" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "elke maand" +msgstr[1] "elke maand" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, fuzzy, c-format msgid "Every year" -msgstr "Elk jaar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -#, c-format -msgid "Every %d years" -msgstr "Elke %d jaar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -#, c-format -msgid " a total of %d times" -msgstr "een totaal van %d keer" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Elk jaar" +msgstr[1] "Elk jaar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "een totaal van %d keer" +msgstr[1] "een totaal van %d keer" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 msgid ", ending on " msgstr ", eindigend op " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Begint:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Eindigt: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Voltooid:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Voltooid:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Informatie" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Fout" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 msgid "An unknown person" msgstr "Een onbekende persoon" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6008,318 +6044,318 @@ msgstr "" "<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu " "hieronder." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Geen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 msgid "Location:" msgstr "Lokatie: " #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Geweigerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Choose an action:" msgstr "Kies een actie:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 #: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Tentatively accept" msgstr "Voorlopig accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Update respondent status" msgstr "Ververs antwoordstatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 msgid "Send Latest Information" msgstr "Verstuur Laatste Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Meeting Information" msgstr "Bijeenkomst Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Vergadering Voorstel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Meeting Update" msgstr "Vergadering Update" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Update Request" msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Reply" msgstr "Bijeenkomst Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Bijeenkomst Annulering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fout Bijeenkomstbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 msgid "Task Information" msgstr "Taak Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 msgid "Task Proposal" msgstr "Taak Voorstel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 msgid "Task Update" msgstr "Taak Update" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Update Request" msgstr "Taak Update Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Reply" msgstr "Taak Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 msgid "Task Cancellation" msgstr "Taak Annulering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fout Taakbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vrij/Bezet Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Vrij/Bezet Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 msgid "Update complete\n" msgstr "Update Voltooid\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in " "registratie?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Object kan niet worden gevonden\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 msgid "Removal Complete" msgstr "Verwijderen Voltooid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item Verzonden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" @@ -6365,7 +6401,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Voorzitters" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:570 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 msgid "Required Participants" msgstr "Vereiste Deelnemers" @@ -6377,57 +6413,57 @@ msgstr "Optionele Deelnemers" msgid "Resources" msgstr "Hulpbronnen" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:231 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Persoon" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:232 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:233 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Hulpbron" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Kamer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:245 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Voorzitter" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:246 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Vereiste deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:247 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Optionele deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Niet-deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Heeft actie nodig" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:273 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Voorlopig" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:274 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -6549,7 +6585,7 @@ msgstr "Website:" msgid "Click to open %s" msgstr "Klik hier om %s te openen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1897 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6559,7 +6595,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6596,37 +6632,42 @@ msgstr "Bezig met afronden van taken..." msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1062 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1063 msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1777 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1797 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Bezig met openen van %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1926 #, c-format -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." +msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -"De achterligende agenda voor\n" -"%s\n" +"De achterligende agenda voor" +" '%s'" +" is vastgelopen." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#, c-format +msgid "The task backend for '%s' has crashed." +msgstr "" +"De achterliggende takenlijst voor " +"'%s'" " is vastgelopen." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2752 msgid "Purging" msgstr "Legen" @@ -6647,44 +6688,45 @@ msgid "February" msgstr "Februari" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Ga Naar Datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "January" msgstr "Januari" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Maart" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Mei" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "November" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Oktober" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Selecteer datum" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "September" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "_Ga Naar Vandaag" +#, fuzzy +msgid "_Select Today" +msgstr "Map selecteren" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -6774,7 +6816,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:442 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 msgid "On The Web" msgstr "Op het web" @@ -7015,38 +7057,38 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "New task" msgstr "Nieuwe Taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:559 +#: calendar/gui/tasks-component.c:561 msgid "_Task" msgstr "_Taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:562 msgid "Create a new task" msgstr "Nieuwe taak aanmaken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "New task list" msgstr "Nieuwe takenlijst" -#: calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: calendar/gui/tasks-component.c:568 msgid "_Task List" msgstr "_Takenlijst" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "Create a new task list" msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen" -#: calendar/gui/tasks-component.c:634 +#: calendar/gui/tasks-component.c:636 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en " "afspraken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:646 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken" @@ -9288,7 +9330,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." @@ -9511,7 +9553,8 @@ msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 +#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -9785,31 +9828,32 @@ msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de inbox op deze server" msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post, iedere" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "LDAP Servernaam" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book And Calendar" +msgstr "Adresboek" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Search base:" -msgstr "Zoek basis:" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Voor benadering van Novell Groupwise servers" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -9817,20 +9861,20 @@ msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " "als platte tekst." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Checklist" msgstr "Aftekenlijst" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2860 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2863 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" @@ -9888,12 +9932,12 @@ msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Bezig met zoeken naar veranderde berichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Ophalen van bericht mislukt: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9909,25 +9953,25 @@ msgstr "" "Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1995 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2255 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2629 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." @@ -9999,17 +10043,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:166 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-server %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:168 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:209 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:226 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10020,13 +10068,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:211 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL is niet beschikbaar" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:223 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10034,49 +10084,50 @@ msgstr "SSL is niet beschikbaar" msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:287 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kon niet verbinden met commando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10087,13 +10138,21 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1791 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2091 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10101,21 +10160,124 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet." msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2153 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" +#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" +msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1136 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" +"Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de ingestelde " +"aanmeldingsmethode." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s op host %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106 +#, fuzzy +msgid "No data" +msgstr "Geen taken" + #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10148,20 +10310,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Indexeer bericht body data" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postbus: %s: (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10344,21 +10506,21 @@ msgstr "geen maildir-directory" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 msgid "Checking for new messages" msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 @@ -10503,7 +10665,7 @@ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" @@ -10840,46 +11002,46 @@ msgstr "" "Het is niet mogelijk om een map in een nieuws opslag te verwijderen, in " "plaats hiervan kunt u uitschrijven." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 #, c-format msgid "Connection error: %s" msgstr "Verbindings fout: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Map: %s bestaat niet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Kon de groep: %s niet verkrijgen" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 msgid "Could not get messages: unspecificed error" msgstr "Kan berichten niet verkrijgen: ongespecificeerde fout" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Onbekend server-antwoord: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 msgid "Use cancel" msgstr "Gebruik annuleren" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Bewerking mislukt: %s" @@ -10926,7 +11088,7 @@ msgstr "Verwijder na %s dag(en)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Ondersteuning voor POP3-extensies uitschakelen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11017,7 +11179,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Map `%s' bestaat niet." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11071,12 +11233,13 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Postaflevering via het sendmail programma" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +#, fuzzy +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 @@ -11403,15 +11566,15 @@ msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven" msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "U dient een account in te stellen voordat u post kunt versturen." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 msgid "Posting destination" msgstr "Doel van bericht" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Kies een map waar het bericht geplaatst moet worden." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik hier voor het adresboek" @@ -11422,45 +11585,45 @@ msgstr "Klik hier voor het adresboek" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwoordadres:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579 msgid "From:" msgstr "Van:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Geef de geadresseerden" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11471,11 +11634,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 msgid "Post To:" msgstr "Versturen naar:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden" @@ -11507,30 +11670,30 @@ msgstr "" "Fout bij lezen bestand %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1171 composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1211 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fout bij openen bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fout bij benaderen bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kon bericht niet van editor halen" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11539,7 +11702,7 @@ msgstr "" "Niet in staat te zoeken op bestand: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11548,7 +11711,7 @@ msgstr "" "Niet in staat om bestand: %s af te kappen\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1280 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11557,7 +11720,7 @@ msgstr "" "Kan bestandsbeschrijving niet kopëren: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1289 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11566,7 +11729,7 @@ msgstr "" "Fout bij automatisch opslaan bericht: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1393 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11575,7 +11738,7 @@ msgstr "" "gevonden.\n" "Wilt u dat deze hersteld worden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1558 +#: composer/e-msg-composer.c:1557 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11586,45 +11749,47 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Untitled Message" msgstr "Naamloos Bericht" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1566 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht" -#: composer/e-msg-composer.c:1600 +#: composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: composer/e-msg-composer.c:2045 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 msgid "Signature:" msgstr "Handtekening:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2084 mail/mail-account-gui.c:1317 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch gegenereerd" -#: composer/e-msg-composer.c:2263 -#, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:2262 +#, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgstr "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" +msgstr[1] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" -#: composer/e-msg-composer.c:2292 +#: composer/e-msg-composer.c:2291 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Verberg bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" -#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 +#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3170 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Toon bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:2311 composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3053 msgid "Compose a message" msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3082 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11632,7 +11797,7 @@ msgstr "" "Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n" "Kan adresselectie niet activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:3112 +#: composer/e-msg-composer.c:3111 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11644,7 +11809,7 @@ msgstr "" "Controleer alstublieft de geïnstalleerde versie van\n" "gtkhtml en libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3216 +#: composer/e-msg-composer.c:3215 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11653,7 +11818,7 @@ msgstr "" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." # # Het origineel heeft <b> in plaats van </b> -#: composer/e-msg-composer.c:4234 +#: composer/e-msg-composer.c:4238 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11910,39 +12075,53 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 second ago" -msgstr "1 seconde geleden" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "1 seconde geleden" +msgstr[1] "1 seconde geleden" #: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuut geleden" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "1 minuut geleden" +msgstr[1] "1 minuut geleden" #: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 hour ago" -msgstr "1 uur geleden" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "1 uur geleden" +msgstr[1] "1 uur geleden" #: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 day ago" -msgstr "1 dag geleden" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "1 dag geleden" +msgstr[1] "1 dag geleden" #: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 week ago" -msgstr "1 week geleden" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "1 week geleden" +msgstr[1] "1 week geleden" #: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 month ago" -msgstr "1 maand geleden" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "1 maand geleden" +msgstr[1] "1 maand geleden" #: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 year ago" -msgstr "1 jaar geleden" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "1 jaar geleden" +msgstr[1] "1 jaar geleden" #: filter/filter-datespec.c:187 msgid "You must choose a date." @@ -11988,7 +12167,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "U moet een map geven." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1147 +#: mail/mail-account-gui.c:1153 msgid "Select Folder" msgstr "Map selecteren" @@ -12002,19 +12181,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Te doen" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Later" @@ -12329,8 +12508,9 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Naar map verplaatsen" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht" +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Programma verlaten" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" @@ -12364,23 +12544,24 @@ msgstr "geeft groter dan" msgid "returns less than" msgstr "geeft kleiner dan" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Start een programma:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Set Status" msgstr "Stel Status in" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Shellopdracht" - #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "Size (kB)" msgstr "Grootte (kB)" @@ -12406,8 +12587,8 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stop met Verwerken" #: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -12540,7 +12721,7 @@ msgstr "Post" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-mail accounts" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-mailvoorkeuren" @@ -12565,28 +12746,28 @@ msgstr "Accountnaam" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352 #: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: mail/em-composer-prefs.c:337 +#: mail/em-composer-prefs.c:336 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "U moet een geldige scriptnaam opgeven." -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 +#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456 msgid "[script]" msgstr "[script]" -#: mail/em-composer-prefs.c:880 +#: mail/em-composer-prefs.c:878 msgid "Language(s)" msgstr "Taal / Talen" -#: mail/em-composer-prefs.c:922 +#: mail/em-composer-prefs.c:926 msgid "Add script signature" msgstr "Scripthandtekening toevoegen" -#: mail/em-composer-prefs.c:942 +#: mail/em-composer-prefs.c:946 msgid "Signature(s)" msgstr "Handtekening(en)" @@ -12678,7 +12859,7 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map aanmaken" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2218 #: mail/mail-component.c:638 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12736,7 +12917,7 @@ msgstr "Kan bericht(en) niet droppen in hoogste nivo opslag." msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Kan map `%s' niet verplaatsen: ongeldige operatie" -#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152 +#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -12752,73 +12933,73 @@ msgstr "Map selecteren" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2218 mail/mail-component.c:638 msgid "Create folder" msgstr "Map aanmaken" -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2335 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kon map %s niet verwijderen" -#: mail/em-folder-tree.c:2361 +#: mail/em-folder-tree.c:2360 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Kan lokale map %s niet verwijderen." -#: mail/em-folder-tree.c:2367 +#: mail/em-folder-tree.c:2366 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "De map \"%s\" en alle submappen echt verwijderen?" -#: mail/em-folder-tree.c:2377 +#: mail/em-folder-tree.c:2376 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" verwijderen" -#: mail/em-folder-tree.c:2411 +#: mail/em-folder-tree.c:2410 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Kan lokale map %s niet hernoemmen." -#: mail/em-folder-tree.c:2420 +#: mail/em-folder-tree.c:2419 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:" -#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#: mail/em-folder-tree.c:2421 msgid "Rename Folder" msgstr "Map hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2446 +#: mail/em-folder-tree.c:2445 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Een map genaamd \"%s\" bestaat reeds. Gebruik een andere naam." -#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2491 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: mail/em-folder-tree.c:2493 +#: mail/em-folder-tree.c:2492 msgid "Open in _New Window" msgstr "Open in _Nieuw Venster" -#: mail/em-folder-tree.c:2498 +#: mail/em-folder-tree.c:2497 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2502 +#: mail/em-folder-tree.c:2501 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: mail/em-folder-tree.c:2505 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2507 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -12956,7 +13137,7 @@ msgstr "Filter op draad" #. default charset used in mail view #: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -13151,35 +13332,35 @@ msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" msgid "Formatting message" msgstr "Bezig met opmaken van bericht" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "Van" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoordadres" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Aan" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:768 +#: mail/em-mailer-prefs.c:769 msgid "Mailer" msgstr "E-mailprogramma" @@ -13194,47 +13375,51 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 +#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:985 +#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:987 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s bijlage" -#: mail/em-format.c:1064 mail/em-format.c:1186 +#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout" -#: mail/em-format.c:1084 mail/em-format.c:1104 mail/em-format.c:1128 -#: mail/em-format.c:1221 +#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 +#: mail/em-format.c:1223 #, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" msgstr "Interne fout: verwacht CamelMultipart, kreeg \"%s\"" -#: mail/em-format.c:1176 +#: mail/em-format.c:1178 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund" -#: mail/em-format.c:1323 +#: mail/em-format.c:1325 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." -#: mail/em-format.c:1342 +#: mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat" -#: mail/em-format.c:1350 +#: mail/em-format.c:1352 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening" -#: mail/em-format.c:1350 +#: mail/em-format.c:1352 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" -#: mail/em-format.c:1370 +#: mail/em-format.c:1372 #, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\"" @@ -13243,19 +13428,19 @@ msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\"" msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ingebouwd)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Every time" msgstr "Elke keer" -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Once per day" msgstr "Een keer per dag" -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Once per week" msgstr "Een keer per week" -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Once per month" msgstr "Een keer per maand" @@ -13341,11 +13526,11 @@ msgid "Folder" msgstr "Map" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:827 +#: mail/em-subscribe-editor.c:831 msgid "Please select a server." msgstr "Selecteer een server" -#: mail/em-subscribe-editor.c:848 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "No server has been selected" msgstr "Geen server geselecteerd" @@ -13502,7 +13687,8 @@ msgstr "Standaard doorstuurstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "" +"Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" @@ -13515,7 +13701,8 @@ msgstr "Standaard antwoordstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "" +"Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Message Window" @@ -13556,8 +13743,9 @@ msgid "" "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" "Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, " -"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component weergave " -"in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de inhoud." +"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component " +"weergave in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de " +"inhoud." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Last time empty trash was run" @@ -13577,8 +13765,8 @@ msgid "" "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" "Lijst met accounts die de mail component van Evolution herkent. De lijst " -"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan " -"/apps/evolution/mail/accounts." +"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan /" +"apps/evolution/mail/accounts." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." @@ -13740,11 +13928,11 @@ msgstr "S3kr3t 0pt10n." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Standaard HTLM e-mail versturen" +msgstr "Standaard HTML e-mail versturen" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Standaard HTLM e-mail versturen." +msgstr "Standaard HTML e-mail versturen." # filmpjes weergeven #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 @@ -13811,9 +13999,9 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" "Deze sleuten zou een lijst met XML structuren moeten bevatten die aangepaste " -"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de XML" -"structuur is <kop enabled>- stel enabled in als de kop weergeven moet worden " -"in de mail weergave." +"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de " +"XMLstructuur is <kop enabled>- stel enabled in als de kop weergeven " +"moet worden in de mail weergave." # boomstructuur voor berichtenlijst #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 @@ -14114,62 +14302,28 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Huidig opslagformaat:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "Berichtinoud indexeren" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Nieuw opslagformaat:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n" -"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n" -"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:140 +#: mail/mail-account-editor.c:145 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Accountbeheer" -#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "Computernaam:" -#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Gebruikers_naam:" -#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: mail/mail-account-gui.c:2074 +#: mail/mail-account-gui.c:2086 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken." @@ -14249,7 +14403,7 @@ msgstr "Maak een berichten map aan" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "De URI van de mail bron die de weergave zal tonen" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" @@ -14264,6 +14418,7 @@ msgstr "" "berichten die u verzendt." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "E-mail ontvangen" @@ -14280,7 +14435,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden" -#: mail/mail-config-druid.c:387 +#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "E-mail versturen" @@ -14293,7 +14448,7 @@ msgstr "" "niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw " "systeembeheerder of met uw internet-provider." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" @@ -14319,119 +14474,254 @@ msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbinden met server..." -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " +#: mail/mail-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Ondersteunde aanmeldingstypes controleren" +#: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "Voorbeeld" + #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +#, fuzzy +msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" +#, fuzzy +msgid "<b>S_ignatures</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "<b>_Toon mail koppen</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "" -"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde " -"berichten" #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Editor" -msgstr "Accountbeheer" +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Information" -msgstr "Accountinformatie" +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" +msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten" #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Script _toevoegen" +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..." +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" +msgstr "<b>_Toon mail koppen</b>" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "Weer te geven bericht:" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" +msgstr "Nieuwe Mail Notificatie" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "Verzonden en Klad Berichten" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgstr "" +"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde " +"berichten" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Accountbeheer" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..." + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Add _Script" +msgstr "Script _toevoegen" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Berichten naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde " "berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Altijd een geheime kopie (Bcc) naar:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Sleutels in mijn sleutelbos altijd _vertrouwen bij versleutelen" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Originele bericht bijvoegen" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmelding" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "_Automatisch smileys invoegen" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "C_haracter set:" msgstr "_tekencodering:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "C_olors" -msgstr "_Kleuren" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Ondersteunde aanmeldingstypes controleren" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Controleren voor N_ieuwe Berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Spelling controleren terwijl ik _tik" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Controleer binnenkomende mail berichten op troep" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Kleur voor _spelfouten:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Berichten Opstellen" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "_Kleuren" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "Bevestigen bij het legen van een map" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14446,137 +14736,116 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "Standaard" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Standaardgedrag" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Default character _encoding:" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Standaard teken_codering:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Verwijderen van e-mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen" +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "_Standaardinstellingen" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "Originele bericht niet citeren" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Aanvragen voor bijeenkomsten _niet ondertekenen (voor Outlook " "compatibiliteit)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Drafts _folder:" +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Klad-map:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "E-mail accounts" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Email _address:" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Email _Address:" msgstr "E-mail_adres:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Empty _trash folders on exit" +#: mail/mail-config.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Encry_ptie certificaat:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Account Assistent" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "Opdracht Uitvoeren..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Vaste breedte:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filter opties" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Lettertype-eigenschappen" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Berichten opmaken met _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "H_eaders" +#: mail/mail-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "HTML Mail" +msgstr "_HTML e-mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Headers" msgstr "Kopp_en" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Citaten _accentueren met" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Ingebonden" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Labels en kleuren" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Loading Images" -msgstr "Afbeeldingen laden" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Configuration" msgstr "Postconfiguratie" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mailbox location" msgstr "Mailbox locatie" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Message Composer" msgstr "Berichten opstellen" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Message Display" -msgstr "Berichtweergave" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Berichtlettertype" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Nieuwe Mail Notificatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -14584,140 +14853,149 @@ msgstr "" "Opmerking: U wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer uw voor het eerst " "contact maakt" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Optional Information" -msgstr "Optionele Informatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisatie:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG sleutel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Pick a color" msgstr "Kies een kleur" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Afgedrukte lettertypes" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quote original message" msgstr "Originele bericht citeren" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Quoted" msgstr "Geciteerd" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Re_member this password" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "Re_member password" msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Ant_woordadres:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Receiving Email" msgstr "E-mail ontvangen" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Receiving _Options" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +#, fuzzy +msgid "Receiving Options" msgstr "_Ontvangst-instellingen" -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Remember this _password" -msgstr "_Wachtwoord onthouden" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Required Information" -msgstr "Vereiste informatie" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen herstellen" +#: mail/mail-config.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "Remember _password" +msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "S_ecurity" -msgstr "B_eveiliging" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "Standaardlettertype" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Beveiliging" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte voor afdrukken" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "_Selecteer..." + +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Sending Email" msgstr "E-mail versturen" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Sent _messages folder:" +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Verzonden _berichtenmap:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Verzonden en Klad Berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server _vereist aanmelding" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverconfiguratie" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "Server _Type: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Ondertekenin_gs certificaat:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Handtekening:" + +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "_Handtekeningen" + +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Specify _filename:" msgstr "Geef _bestandsnaam:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Spell _Checking" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Spell Checking" msgstr "Spellings_controle" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "_Terminal-lettertype:" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Type:" + +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14727,7 +15005,7 @@ msgstr "" "uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n" "uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14737,7 +15015,7 @@ msgstr "" "lijst van beschikbare talen komt overeen met de waarvoor een woordenboek " "geïnstalleerd is." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14745,15 +15023,15 @@ msgstr "" "Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n" "Bijvoorbeeld: \"zakelijk\" of \"persoonlijk\"" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Use _Daemon" msgstr "Gebruik _Daemon" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabele breedte:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14763,170 +15041,103 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Add Signature" msgstr "Handtekening _toevoegen" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Always load images off the net" +#: mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet" -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Aanmeldingstype:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Aanmeldingstype:" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatisch smileys invoegen" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Bevestigen bij het legen van een map" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Default signature:" -msgstr "_Standaardhandtekening:" - -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Standaardinstellingen" +#: mail/mail-config.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" +msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Geen melding bij binnenkomst van nieuwe e-mail" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Enable" msgstr "_Gebruiken" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "V_ersleutel uitgaande berichten (standaard)" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Forward style:" msgstr "_Doorstuurstijl:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Volledige Naam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "_HTML e-mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Identity" -msgstr "_Identiteit" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Junk" -msgstr "_Troep" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "Afbee_ldingen tonen als de afzender in het adresboek voorkomt" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Local Tests Only" msgstr "Enkel _locale testen" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Dit instellen als standaardaccount" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Berichten als gelezen markeren na " -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Never load images off the net" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Waarschuwen wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " "niet willen" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Berichten ontvangen" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Reply style:" msgstr "_Antwoordstijl:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "_Standaardinstellingen herstellen" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Select..." -msgstr "_Selecteer..." - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "E-mail ver_sturen" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven" -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Handtekeningen" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "Standaardlettertype" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "_Terminal-lettertype:" - #: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Use secure connection (SSL):" +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection (SSL):" msgstr "_Beveiligde verbinding (SSL) gebruiken:" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als de andere programma's" +# meervoudsvorm? +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_minute(s)" +msgstr "minuten" + #: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "color" +msgstr "kleur" + +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "omschrijving" @@ -15074,16 +15285,20 @@ msgid "Retrieving message %s" msgstr "Bezig met ophalen bericht %s" #: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Bezig met ophalen van %d bericht(en)" +msgstr[1] "Bezig met ophalen van %d bericht(en)" -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)" +#: mail/mail-ops.c:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)" +msgstr[1] "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)" -#: mail/mail-ops.c:1970 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15092,7 +15307,7 @@ msgstr "" "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2002 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15101,11 +15316,11 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2073 msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: mail/mail-ops.c:2086 +#: mail/mail-ops.c:2090 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15114,17 +15329,17 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2120 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2268 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2268 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" @@ -15141,17 +15356,13 @@ msgstr "Vind in bericht" msgid "Find:" msgstr "Zoek:" -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: mail/mail-security.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "" #: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitale Handtekening" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "" #: mail/mail-security.glade.h:4 msgid "Security Information" @@ -15458,7 +15669,8 @@ msgstr "" "Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu." #: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" +#, fuzzy +msgid "_Due By:" msgstr "_Verloopdatum:" #: mail/message-tags.glade.h:7 @@ -15527,7 +15739,8 @@ msgstr "Evolution configuratie versie" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven." +msgstr "" +"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" @@ -15784,7 +15997,7 @@ msgstr "_Importeren" msgid "Closing connections..." msgstr "Verbindeingen ophangen...." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution instellingen" @@ -16162,7 +16375,7 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Hoi. Bedankt voor het downloaden en uitproberen van deze proefversie\n" +"Hoi. Bedankt voor het ophalen en uitproberen van deze proefversie\n" "van het Ximian Evolution softwarepakket.\n" "\n" "Deze versie van Ximian Evolution is nog niet helemaal af. We zijn er bijna,\n" @@ -16171,7 +16384,7 @@ msgstr "" "Als u een stabiele versie van Evolution wilt gebruiken, kunt u beter deze\n" "versie verwijderen en versie %s installeren.\n" "\n" -"Wilt ut, als u bugs tegenkomt, deze alstublieft rapporteren aan bugzilla." +"Wilt u, als u bugs tegenkomt, deze alstublieft rapporteren aan bugzilla." "ximian.com.\n" "Dit produkt komt zonder enige garantie en is niet bedoeld voor mensen\n" "die licht ontvlambaar en agressief zijn.\n" @@ -16238,30 +16451,30 @@ msgstr "" "%s: --online en --offline kan niet tegelijk worden gebruikt.\n" " Gebruik %s --help voor meer informatie.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 -#: smime/gui/certificate-manager.c:463 +#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 +#: smime/gui/certificate-manager.c:503 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Selecteer een cert om te importeren" -#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 -#: smime/gui/certificate-manager.c:545 +#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 +#: smime/gui/certificate-manager.c:585 msgid "Certificate Name" msgstr "Certificaat naam" -#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 +#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 msgid "Purposes" msgstr "Doelen" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "Serie nummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:262 +#: smime/gui/certificate-manager.c:267 msgid "Expires" msgstr "Verloopt" -#: smime/gui/certificate-manager.c:408 +#: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailadres" @@ -16270,17 +16483,17 @@ msgstr "E-mailadres" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certificaat weergave: %s" -#: smime/gui/component.c:41 +#: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor `%s'" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:64 +#: smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de certificaat database" -#: smime/gui/component.c:66 +#: smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" @@ -16476,7 +16689,8 @@ msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren." msgid "Your Certificates" msgstr "Uw certificaten" -#: smime/lib/e-cert-db.c:582 +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certificaat bestaat reeds" @@ -16750,7 +16964,7 @@ msgstr "Contact(en) verplaatsen naar een andere map..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Naar map verplaatsen..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" @@ -16758,7 +16972,7 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -16879,45 +17093,48 @@ msgid "Go forward" msgstr "Ga vooruit in de tijd" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Ga Naar Datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ga naar een specifieke datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Ga Naar Vandaag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Druk deze Kalender af" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Vrij/Bezig informatie voor deze kalender publiceren" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Purg_e" msgstr "L_egen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Verwijder oude afspraken en gebeurtenissen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select _Date" +msgstr "Selecteer namen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Select a specific date" +msgstr "Ga naar een specifieke datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Select today" +msgstr "Map selecteren" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show as list" msgstr "Weergeven als lijst" @@ -18431,6 +18648,210 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% voltooid)" +#~ msgid "1 contact" +#~ msgstr "1 contact" + +#~ msgid "and %d other contacts." +#~ msgstr "en %d andere kaarten." + +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Lijst weergave" + +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 dag" + +#~ msgid "1 week" +#~ msgstr "1 week" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 uur" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuut" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 seconde" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschrijving" + +#~ msgid "component" +#~ msgstr "component" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmen" + +#~ msgid "Geographical position" +#~ msgstr "Geografische positie" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Every %d days" +#~ msgstr "Elke %d dagen" + +#~ msgid "Every %d weeks" +#~ msgstr "Elke %d weken" + +#~ msgid "Every %d weeks on " +#~ msgstr "Elke %d weken op" + +#~ msgid "every %d months" +#~ msgstr "elke %d maanden" + +#~ msgid "Every %d years" +#~ msgstr "Elke %d jaar" + +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Ga Naar Datum" + +#~ msgid "_Go To Today" +#~ msgstr "_Ga Naar Vandaag" + +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "LDAP Servernaam" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Zoek basis:" + +#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" +#~ msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht" + +#~ msgid "Shell Command" +#~ msgstr "Shellopdracht" + +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "Huidig opslagformaat:" + +#~ msgid "Index body contents" +#~ msgstr "Berichtinoud indexeren" + +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Nieuw opslagformaat:" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +#~ "recoverable. Please use this feature with care." +#~ msgstr "" +#~ "Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n" +#~ "zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n" +#~ "Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie." + +#~ msgid "maildir" +#~ msgstr "maildir" + +#~ msgid "mbox" +#~ msgstr "mbox" + +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "mh" + +#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +#~ msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Accountinformatie" + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Aanmelding" + +#~ msgid "Composing Messages" +#~ msgstr "Berichten Opstellen" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuratie" + +#~ msgid "Default Behavior" +#~ msgstr "Standaardgedrag" + +#~ msgid "Deleting Mail" +#~ msgstr "Verwijderen van e-mail" + +#~ msgid "Filter Options" +#~ msgstr "Filter opties" + +#~ msgid "Labels and Colors" +#~ msgstr "Labels en kleuren" + +#~ msgid "Loading Images" +#~ msgstr "Afbeeldingen laden" + +#~ msgid "Message Display" +#~ msgstr "Berichtweergave" + +#~ msgid "Message Fonts" +#~ msgstr "Berichtlettertype" + +#~ msgid "Optional Information" +#~ msgstr "Optionele Informatie" + +#~ msgid "Printed Fonts" +#~ msgstr "Afgedrukte lettertypes" + +#~ msgid "Re_member this password" +#~ msgstr "Onthoud dit wachtwoord" + +#~ msgid "Remember this _password" +#~ msgstr "_Wachtwoord onthouden" + +#~ msgid "Required Information" +#~ msgstr "Vereiste informatie" + +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Standaardinstellingen herstellen" + +#~ msgid "S_ecurity" +#~ msgstr "B_eveiliging" + +#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" +#~ msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Serverconfiguratie" + +#~ msgid "_Authentication Type: " +#~ msgstr "_Aanmeldingstype:" + +#~ msgid "_Authentication type: " +#~ msgstr "_Aanmeldingstype:" + +#~ msgid "_Default signature:" +#~ msgstr "_Standaardhandtekening:" + +#~ msgid "_Full name:" +#~ msgstr "_Volledige Naam:" + +#~ msgid "_Identity" +#~ msgstr "_Identiteit" + +#~ msgid "_Junk" +#~ msgstr "_Troep" + +#~ msgid "_Receiving Mail" +#~ msgstr "_Berichten ontvangen" + +#~ msgid "_Restore defaults" +#~ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen" + +#~ msgid "_Sending Mail" +#~ msgstr "E-mail ver_sturen" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgid "Digital Signature" +#~ msgstr "Digitale Handtekening" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Versleuteling" + +#~ msgid "Go to _Date" +#~ msgstr "Ga Naar Datum" + +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Ga Naar Vandaag" + #~ msgid "%d seconds ago" #~ msgstr "%d seconden geleden" @@ -18452,15 +18873,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "%d years ago" #~ msgstr "%d jaren geleden" -#~ msgid "Select destination %s" -#~ msgstr "Selecteer doel %s" - -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "kalender" - -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "takenlijst" - #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "STARTTLS-verzoek verlopen: %s" @@ -18879,9 +19291,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Edit LDAP Server" #~ msgstr "LDAP server bewerken" -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Selecteer namen" - #~ msgid "Selected Contacts:" #~ msgstr "Geselecteerde contacten:" @@ -18918,10 +19327,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgstr "Kalenderinformatie" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "Weer te geven bericht:" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Basics</b>" #~ msgstr "<b>Status:</b>" @@ -18974,10 +19379,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "Voorbeeld" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "Voortgang" @@ -19283,9 +19684,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Nieuwe taak" -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Evolution Venster" - #, fuzzy #~ msgid "Open a new Evolution window" #~ msgstr "Evolution Venster" @@ -19680,9 +20078,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "No cards" #~ msgstr "Geen kaarten" -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 kaart" - #~ msgid "%d cards" #~ msgstr "%d kaarten" @@ -19748,9 +20143,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "_Save as..." #~ msgstr "Op_slaan als..." -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Einddatum" - #~ msgid "Print..." #~ msgstr "Afdrukken..." @@ -27369,9 +27761,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Weergegeven" -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Geen taken" - #~ msgid "(No Description)" #~ msgstr "(Geen Omschrijving)" @@ -28286,9 +28675,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Show temperatures in:" #~ msgstr "Temperaturen weergeven in:" -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Taken" - #~ msgid "Weather Settings" #~ msgstr "Weerinstellingen" |