aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po2224
1 files changed, 1114 insertions, 1110 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d065bd4bc8..70e22c5da0 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-26 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -79,7 +79,6 @@ msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her"
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
-#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:363
@@ -128,74 +127,90 @@ msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Adressebok «%s» vil bli fjernet. Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebok"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
-#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
-#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#, fuzzy
+msgid "New Addressbook Book"
+msgstr "Ny adressebok"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Adressebok"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Opprett en ny oppgave"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Kunne ikke utføre spørring på Root DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Tjeneren svarte ikke med noen støttede basis for søk"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Feil under henting av schema-informasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon"
@@ -223,21 +238,17 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerer «%s»:"
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509
+#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
+#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -283,7 +294,7 @@ msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen."
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -291,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien eksisterer og "
"at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -299,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
@@ -309,7 +320,7 @@ msgstr ""
"ønsker å bruke LDAP i Evolution må du kompilere programmet fra kildekoden i "
"CVS etter å ha hentet OpenLDAP fra lenken under."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -317,28 +328,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "UID for kontaktkilden som visningen skal vise"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118
msgid "The URI that the address book will display"
msgstr "URIen som adresseboken skal vise"
@@ -361,15 +372,10 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr " V_is støttede baser "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
@@ -391,52 +397,44 @@ msgstr " V_is støttede baser "
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "Address Book Creation Assistant"
msgstr "Assistent for oppretting av adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Address Book Sources"
-msgstr "Kilder for adressebok"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are\n"
@@ -449,51 +447,51 @@ msgstr ""
"Vennligst klikk på «Bruk»-knappen for å lagre innstillingenene du har "
"oppgitt her."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Connecting"
msgstr "Tilkobling"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Distinguished _name:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution vil bruke DN til å autentisere deg mot tjeneren"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -503,23 +501,19 @@ msgid ""
"these protocols."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "One"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Sø_keområde: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgt:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -529,7 +523,7 @@ msgstr ""
"tjener hvis\n"
"denne støtter SSL eller TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -546,7 +540,7 @@ msgstr ""
"vil ikke Evolution behøve å bruke SSL/TLS fordi tilkoblingen allerede er "
"sikker."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -559,7 +553,7 @@ msgstr ""
"betyr at din tilkobling vil være usikker, og at du vil være sårbar for "
"sikkerhetshull. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
@@ -570,7 +564,7 @@ msgstr ""
"innstillinger\n"
"for LDAP-søk, og for oppretting og redigering av kontakter. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a\n"
@@ -580,32 +574,32 @@ msgstr ""
"Spesifisering av visningsnavn og gruppe er det siste steget i konfigurasjon "
"av en adressebok."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr "Steg 1: Karakteristikk for mappe"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Steg 2: Tjenerinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Steg 3: Kobler til tjener"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Steg 4: Søker i katalogen"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Sub"
msgstr "Under"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Støttede søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -619,7 +613,7 @@ msgstr ""
"trenger\n"
"å endre disse alternativene."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -630,7 +624,7 @@ msgstr ""
"starte.\n"
"Hvis du lar denne stå tom vil søk starte ved roten av katalogtreet."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -644,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Et søkeområde som «sub» vil ta med alle oppføringer under din søkebase.\n"
"Et søkeområde som «one» vil kun ta med oppføringer ett nivå under basen.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you\n"
@@ -660,14 +654,14 @@ msgstr ""
"oppretter. Vennligst kontakt din systemadministrator hvis du trenger\n"
"hjelp til å finne denne informasjonen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Dette er fullt navn på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -678,7 +672,7 @@ msgstr ""
"dette tallet \n"
"for høyt vil adresseboken bli treg."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -687,7 +681,7 @@ msgstr ""
"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du "
"setter denne til «e-post-adresse» krever anonym tilgang til din LDAP-tjener."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -696,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Dette er navnet på denne tjeneren som vises i mappelisten i Evolution. \n"
"Det brukes kun for visning på skjermen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
@@ -705,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Dette er navnet som vises i mappelisten i Evolution og brukes kun for "
"visning på skjermen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -716,28 +710,28 @@ msgstr ""
"liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken\n"
"port du skal bruke."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Dette alternativet kontrollerer hvor lenge et søk vil kjøre."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "B_ruk SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using email address"
msgstr "Bruker e-post adresse"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
@@ -749,60 +743,48 @@ msgstr ""
"Vennligst spør din systemadministrator hvis du ikke er sikker på hva dette "
"er."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "_Vis navn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Download limit:"
msgstr "Grense for ne_dlasting:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "Metode for på_logging:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "_Portnummer:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "_Søkebase:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "_Tjenernavn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Tidsavbrudd (minutter):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "kort"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
@@ -850,7 +832,7 @@ msgstr "Navn"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -917,7 +899,8 @@ msgstr "Samarbeid"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -1012,15 +995,26 @@ msgstr "_Kategorier..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363
-#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
+#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home:"
msgstr "_Hjemme:"
@@ -2058,7 +2052,7 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Jabber"
@@ -2073,7 +2067,7 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
@@ -2096,22 +2090,22 @@ msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -2146,45 +2140,45 @@ msgstr "Endret"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lagre kontakt som VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»"
@@ -2339,6 +2333,10 @@ msgstr "_IM-tjeneste:"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
@@ -2362,7 +2360,7 @@ msgstr "kontakt-liste-redigering"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
@@ -2374,6 +2372,7 @@ msgstr "Er ny liste"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr[1] "%d kontakter"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
@@ -2455,30 +2454,31 @@ msgstr "Modell"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Name begins with"
msgstr "Navn begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2486,95 +2486,96 @@ msgstr "Avansert..."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktliste..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Søk etter kontakter..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Adressebok-kilder..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Innstillinger for pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopier til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Flytt til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/calendar-component.c:372 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv visning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2587,8 +2588,8 @@ msgstr ""
"igjen"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
@@ -2897,7 +2898,6 @@ msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:263
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
@@ -3120,17 +3120,17 @@ msgstr "Kortvisning"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trevisning"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Oppgavekomponent for Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1140 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
@@ -3770,27 +3770,27 @@ msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM"
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Location contains"
msgstr "Lokasjon inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 mail/mail-ops.c:1059
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1611
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Slett hendelser eldre enn"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "dager"
@@ -3820,12 +3820,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3847,70 +3843,70 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:313
+#: calendar/gui/calendar-component.c:373
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kalender «%s» vil bli fjernet. Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: calendar/gui/calendar-component.c:923
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:844
+#: calendar/gui/calendar-component.c:924
msgid "_Appointment"
msgstr "A_vtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:845
+#: calendar/gui/calendar-component.c:925
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:850
+#: calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:851
+#: calendar/gui/calendar-component.c:931
msgid "M_eeting"
msgstr "Møt_e"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:852
+#: calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opprett en ny møteforespørsel"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:857
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: calendar/gui/calendar-component.c:938
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Avtale for hele _dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:859
+#: calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:864
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:865
+#: calendar/gui/calendar-component.c:945
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:866
+#: calendar/gui/calendar-component.c:946
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:945
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1025
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter"
@@ -4030,11 +4026,11 @@ msgstr "dialog1"
msgid "extra times every"
msgstr "ekstra ganger hver"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -4120,8 +4116,8 @@ msgstr "start på avtale"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493
-#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492
+#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
@@ -4135,19 +4131,19 @@ msgstr "Ikke fjern"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
-#: mail/em-composer-prefs.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
-#: mail/em-composer-prefs.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
@@ -4291,7 +4287,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
@@ -4433,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"oppgitt her."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
msgid "New Task List"
msgstr "Ny oppgaveliste"
@@ -4654,8 +4650,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1153
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
@@ -4911,16 +4907,11 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
-#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1849
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131
+#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774
+#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -5008,7 +4999,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "En_dre organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter andre..."
@@ -5159,7 +5150,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "I_ngen gjeninntreffelse"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
@@ -5201,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
@@ -5263,7 +5254,7 @@ msgstr "Fullført"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
-#: mail/message-list.c:939
+#: mail/message-list.c:947
msgid "High"
msgstr "Høy"
@@ -5276,13 +5267,13 @@ msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:945
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:864 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5491,17 +5482,17 @@ msgstr "%s ved %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukjent utløsertype"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:312
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:321
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
@@ -5524,7 +5515,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
@@ -5554,41 +5545,36 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:866
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:872
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:868
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:874
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
@@ -5636,84 +5622,84 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:677
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:778
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Åpne nettside"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
-#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:806
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
+#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359
-#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppg_ave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Videresend som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
@@ -5724,7 +5710,7 @@ msgid "% Complete"
msgstr "% ferdig"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -5748,78 +5734,79 @@ msgstr "Startdato"
msgid "Task sort"
msgstr "Oppgavesortering"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Gå _til i dag"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Velg _tråd"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Gå til dato..."
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "Velg..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_ier til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytt til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Gå _til i dag"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "_Gå til dato..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Inn_stillinger..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5843,33 +5830,26 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6048,7 +6028,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
+#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -6389,7 +6369,7 @@ msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
@@ -6405,90 +6385,82 @@ msgstr "Under arbeid"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2062
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2095 e-util/e-time-utils.c:203
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske mennesker"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for møtets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for møtets slutt:"
@@ -6510,12 +6482,12 @@ msgstr "Prioritet:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Nettside:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikk for å åpne %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:774 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6525,7 +6497,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1946
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6536,12 +6508,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
" har krasjet."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:873
+#: calendar/gui/e-tasks.c:872
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: calendar/gui/e-tasks.c:893
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6550,49 +6522,54 @@ msgstr ""
"Feil under åpning av «%s»:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:913
+#: calendar/gui/e-tasks.c:912
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1015
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1014
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1038
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1037
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1064
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1063
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Laster oppgaver på %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
-#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Laster avtaler på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1805
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779
+#, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "Laster oppgaver på %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1954
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
"Kalendermotoren for\n"
"%s\n"
" har krasjet."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task backend for '%s' has crashed."
+msgstr ""
+"Oppgavemotoren for\n"
+"%s\n"
+" har krasjet."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754
msgid "Purging"
msgstr "Sletter"
@@ -6613,44 +6590,46 @@ msgid "February"
msgstr "Februar"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Gå til dato"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Oktober"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select Date"
+msgstr "Velg all tekst"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "_Gå til i dag"
+#, fuzzy
+msgid "_Select Today"
+msgstr "Velg mappe"
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
@@ -6740,7 +6719,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Fødselsdager og jubileum"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:446
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
msgid "On The Web"
msgstr "På nettet"
@@ -6981,36 +6960,36 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Oppgaveliste «%s» vil bli fjernet. Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:559
+#: calendar/gui/tasks-component.c:561
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:562
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
msgid "New task list"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: calendar/gui/tasks-component.c:568
msgid "_Task List"
msgstr "_Oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opprett en ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:634
+#: calendar/gui/tasks-component.c:636
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:646
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver"
@@ -7043,7 +7022,7 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen."
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:327
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
@@ -8869,7 +8848,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697
-#: mail/mail-send-recv.c:593
+#: mail/mail-send-recv.c:598
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt."
@@ -9238,7 +9217,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -9434,29 +9413,29 @@ msgstr "Lesefeil"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-store.c:212
+#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-store.c:242
+#: camel/camel-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
-#: camel/camel-store.c:293
+#: camel/camel-store.c:295
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079
+#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35
#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
@@ -9774,12 +9753,12 @@ msgstr "Sjekkliste"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
@@ -9866,17 +9845,17 @@ msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2268
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2338
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -9949,22 +9928,18 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:141
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:143
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:184
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -9974,16 +9949,14 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:186
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL er ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -9991,50 +9964,49 @@ msgstr "SSL er ikke tilgjengelig"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling avbrutt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10045,21 +10017,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:611
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10067,124 +10038,15 @@ msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
-msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1134
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1523
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1580
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1620
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135
-msgid "Got BYE response"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt "
-"autentiseringsmekanisme."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s på vert %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data gitt"
-
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10216,20 +10078,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Indekser data i meldingskropp"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postboks:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10570,7 +10432,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
@@ -11407,44 +11269,44 @@ msgstr "QUIT-kommando feilet: %s"
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT-kommando feilet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1482
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Add attachment..."
msgstr "Legg til vedlegg..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Legg en fil ved meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil"
@@ -11466,19 +11328,19 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan skrive meldinger."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinasjon for post"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
@@ -11489,45 +11351,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11538,11 +11400,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Post To:"
msgstr "Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til"
@@ -11550,14 +11412,14 @@ msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Legg ved fil(er)"
-#: composer/e-msg-composer.c:652
+#: composer/e-msg-composer.c:662
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Kan ikke signere utgående melding: ingen sertifikat for signering satt for "
"avsenderkonto"
-#: composer/e-msg-composer.c:658
+#: composer/e-msg-composer.c:668
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
@@ -11565,7 +11427,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for "
"avsenderkonto"
-#: composer/e-msg-composer.c:789
+#: composer/e-msg-composer.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11574,30 +11436,30 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1219
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11606,7 +11468,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11615,7 +11477,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11624,7 +11486,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kopiere fildeskriptor: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11633,7 +11495,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1401
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11641,7 +11503,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1565
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11652,47 +11514,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1567
msgid "Untitled Message"
msgstr "Melding uten navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1574
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1607
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:2084
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2316
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2345
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skjul _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
+#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Vis _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122
+#: composer/e-msg-composer.c:3123
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3152
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11700,7 +11562,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:3181
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11712,7 +11574,7 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk at du har installert korrekt\n"
"versjon av gtkhtml og libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3216
+#: composer/e-msg-composer.c:3285
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11720,7 +11582,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:4239
+#: composer/e-msg-composer.c:4290
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11879,16 +11741,12 @@ msgstr "Synkroniser kategorier:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
@@ -11940,31 +11798,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12045,6 +11895,11 @@ msgstr "%d.%b.%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Velg en tid å sammenligne mot"
+#: filter/filter-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "<b>_Filterregler</b>"
+
#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Du må oppgi et filnavn."
@@ -12083,18 +11938,18 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@ -12144,42 +11999,22 @@ msgid " "
msgstr " "
#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "<b>Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Filterregler</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "<b>Virtual _Folders</b>"
-msgstr "<b>Virtuelle _mapper</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filterregler</b>"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:3
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>"
-#: filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenligne med"
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Rediger filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Rediger virtuelle mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Innkommende"
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utgående"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -12187,7 +12022,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"12:00 på spesifiserert dato."
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -12195,7 +12030,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"en tid relativ til tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -12203,51 +12038,51 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:18
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid relativ til tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: filter/filter.glade.h:14
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
-#: filter/filter.glade.h:25
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "specific folders only"
msgstr "kun spesifikke mapper"
-#: filter/filter.glade.h:26
+#: filter/filter.glade.h:21
msgid "the current time"
msgstr "tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:27
+#: filter/filter.glade.h:22
msgid "the time you specify"
msgstr "tiden du spesifiserer"
-#: filter/filter.glade.h:28
+#: filter/filter.glade.h:23
msgid "weeks"
msgstr "uker"
-#: filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter.glade.h:24
msgid "with all active remote folders"
msgstr "med alle aktive eksterne mapper"
-#: filter/filter.glade.h:30
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper"
-#: filter/filter.glade.h:31
+#: filter/filter.glade.h:26
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
-#: filter/filter.glade.h:32
+#: filter/filter.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "år"
@@ -12487,7 +12322,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -12499,7 +12334,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Nullstill status"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1007
+#: mail/mail-vfolder.c:1008
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Regelnavn «%s» er ikke unikt. Velg et annet navn."
@@ -12516,8 +12351,9 @@ msgstr "Rediger regel"
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnavn"
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
+#: filter/score-editor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Score Rules"
msgstr "Poengregler"
#: filter/searchtypes.xml.h:1
@@ -12552,6 +12388,11 @@ msgstr "Emne inneholder"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
+#: filter/vfolder-editor.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "<b>Virtuelle _mapper</b>"
+
#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Du må gi navn til denne vfolderen."
@@ -12610,8 +12451,8 @@ msgstr "Komponent for mappevisning for Evolution e-post"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:830
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -12624,49 +12465,46 @@ msgstr "E-post-konti"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Brukervalg for e-post"
-#: mail/em-account-prefs.c:233
+#: mail/em-account-prefs.c:232
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
-#: mail/em-account-prefs.c:241
+#: mail/em-account-prefs.c:240
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:445
+#: mail/em-account-prefs.c:444
msgid "[Default]"
msgstr "[Forvalg]"
-#: mail/em-account-prefs.c:499
+#: mail/em-account-prefs.c:498
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: mail/em-account-prefs.c:501
+#: mail/em-account-prefs.c:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352
-#: mail/mail-config.c:1252
+#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461
+#: mail/mail-config.c:1048
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: mail/em-composer-prefs.c:336
+#: mail/em-composer-prefs.c:445
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Du må oppgi et gyldig navn på skriptet."
-#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456
-msgid "[script]"
-msgstr "[skript]"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:878
+#: mail/em-composer-prefs.c:952
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/em-composer-prefs.c:926
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Legg til skriptsignatur"
+#: mail/em-composer-prefs.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Add signature script"
+msgstr "_Legg til signatur"
-#: mail/em-composer-prefs.c:946
+#: mail/em-composer-prefs.c:1020
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
@@ -12723,7 +12561,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/em-folder-browser.c:137
+#: mail/em-folder-browser.c:138
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
@@ -12757,7 +12595,7 @@ msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230
#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12769,7 +12607,7 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_navn:"
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-vfolder.c:855
+#: mail/mail-vfolder.c:856
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
@@ -12786,124 +12624,124 @@ msgstr "Innboks"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: mail/em-folder-tree.c:874
+#: mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:876
+#: mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:883
+#: mail/em-folder-tree.c:886
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:885
+#: mail/em-folder-tree.c:888
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:901
+#: mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret"
-#: mail/em-folder-tree.c:1947
+#: mail/em-folder-tree.c:1950
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Kan ikke flytte mappe «%s»: ugyldig operasjon"
-#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152
+#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005
+#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008
#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2032
+#: mail/em-folder-tree.c:2035
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Oppretter mappe «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638
msgid "Create folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2336
+#: mail/em-folder-tree.c:2347
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2361
+#: mail/em-folder-tree.c:2372
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Kan ikke slette lokal %s-mappe."
-#: mail/em-folder-tree.c:2367
+#: mail/em-folder-tree.c:2378
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Vil du virkelig slette mappe «%s» og alle dens undermapper?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2377
+#: mail/em-folder-tree.c:2388
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slett «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2411
+#: mail/em-folder-tree.c:2422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2420
+#: mail/em-folder-tree.c:2431
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2422
+#: mail/em-folder-tree.c:2433
msgid "Rename Folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2446
+#: mail/em-folder-tree.c:2457
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"En mappe med navn «%s» eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn."
-#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: mail/em-folder-tree.c:2493
+#: mail/em-folder-tree.c:2504
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åpne i _nytt vindu"
-#: mail/em-folder-tree.c:2498
+#: mail/em-folder-tree.c:2509
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2502
+#: mail/em-folder-tree.c:2513
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2505
+#: mail/em-folder-tree.c:2516
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Egenska_per..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
@@ -12915,17 +12753,17 @@ msgstr "S_kriv ut"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
@@ -13048,22 +12886,22 @@ msgstr "Skriv ut melding"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/em-folder-view.c:2171
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikk for å sende melding til %s"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
+#: mail/em-format-html-display.c:409
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Treff: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
@@ -13072,11 +12910,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at avsender av "
"meldingen er autentisk."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
msgid "Valid signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:646
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
@@ -13085,11 +12923,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert og gyldig. Avsender av denne meldingen er høyst "
"sannsynlig den den påstår at den er."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -13097,11 +12935,11 @@ msgstr ""
"Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret "
"under overføring."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13109,11 +12947,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen "
"kan ikke verifiseres."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -13121,11 +12959,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan ses under overføring over "
"Internett."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Kryptert, svak"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13135,11 +12973,11 @@ msgstr ""
"vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne "
"meldingen på noenlunde kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13147,11 +12985,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å "
"se innholdet i denne meldingen."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Kryptert, sterk"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13160,31 +12998,31 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget "
"vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:735
+#: mail/em-format-html-display.c:741
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis sertifikat"
-#: mail/em-format-html-display.c:740
+#: mail/em-format-html-display.c:746
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
-#: mail/em-format-html-display.c:973
+#: mail/em-format-html-display.c:979
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:981
+#: mail/em-format-html-display.c:987
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: mail/em-format-html-display.c:984
+#: mail/em-format-html-display.c:990
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "til %d %B %Y %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1060
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1061
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
@@ -13193,92 +13031,92 @@ msgstr "_Skjul"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
+#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Henter «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:812
+#: mail/em-format-html.c:840
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
-#: mail/em-format-html.c:842
+#: mail/em-format-html.c:870
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:853
+#: mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:855
+#: mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:876
+#: mail/em-format-html.c:904
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:915
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/em-format-html.c:1129
+#: mail/em-format-html.c:1157
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatterer melding"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:769
+#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:771
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1543
+#: mail/em-format-html.c:1569
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1546
+#: mail/em-format-html.c:1572
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
+#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
@@ -13355,87 +13193,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858
+#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Feil under migrering av uid-buffer for pop3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047
+#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Feil under migrering av utvidelsestilstand for mappe: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343
+#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2183
+#: mail/em-migrate.c:2185
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne lager for «%s»: %s"
-#: mail/em-popup.c:700
+#: mail/em-popup.c:698
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: mail/em-popup.c:718
+#: mail/em-popup.c:716
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "bilde_uten_navn.%s"
-#: mail/em-popup.c:807
+#: mail/em-popup.c:805
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sett som _bakgrunn"
-#: mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-popup.c:807
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-popup.c:857
+#: mail/em-popup.c:855
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/em-popup.c:858
+#: mail/em-popup.c:856
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Se_nd melding til..."
-#: mail/em-popup.c:859
+#: mail/em-popup.c:857
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Legg til i _adressebok"
-#: mail/em-popup.c:965
+#: mail/em-popup.c:963
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: mail/em-subscribe-editor.c:604
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
+#: mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnert"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:831
+#: mail/em-subscribe-editor.c:850
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:852
+#: mail/em-subscribe-editor.c:871
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/em-utils.c:97
+#: mail/em-utils.c:100
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: mail/em-utils.c:279
+#: mail/em-utils.c:282
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13444,25 +13282,25 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:288
+#: mail/em-utils.c:291
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/em-utils.c:533
+#: mail/em-utils.c:536
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "---------Videresendt melding-------"
-#: mail/em-utils.c:1139
+#: mail/em-utils.c:1142
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1149
+#: mail/em-utils.c:1152
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "%a, %d.%m.%Y kl. %H.%M %%+05d, skrev %%s:"
-#: mail/em-utils.c:1432 mail/em-utils.c:1516 mail/em-utils.c:1525
+#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13471,7 +13309,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke lagre til «%s»\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1437
+#: mail/em-utils.c:1440
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13480,35 +13318,35 @@ msgstr ""
"«%s» eksisterer allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: mail/em-utils.c:1480
+#: mail/em-utils.c:1483
msgid "message"
msgstr "melding"
-#: mail/em-utils.c:1532
+#: mail/em-utils.c:1535
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Feil: «%s» eksisterer og er ikke en vanlig fil"
-#: mail/em-utils.c:1586
+#: mail/em-utils.c:1589
msgid "Save Message..."
msgstr "Lagre melding..."
-#: mail/em-utils.c:1635
+#: mail/em-utils.c:1638
msgid "Add address"
msgstr "Legg til adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:2070
+#: mail/em-utils.c:2073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meldinger fra %s"
-#: mail/em-utils.c:2121
+#: mail/em-utils.c:2124
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/em-utils.c:2452
+#: mail/em-utils.c:2455
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13521,7 +13359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/em-utils.c:2477
+#: mail/em-utils.c:2480
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13590,177 +13428,187 @@ msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Forvalgt svarstil"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vis indikatorer for stavefeil mens du skriver."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tøm papirkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste med kontoer"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Log filter actions"
msgstr "Loggfør filterhandlinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Message Window default hight"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Lydfil for varsel om ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Type varsel for ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13768,96 +13616,104 @@ msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende HTML-meldinger til mottakere som ikke ønsker "
"å motta HTML-meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Spør når bruker prøver å sende uønsket HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send HTML e-post som forvalg"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send HTML e-post som forvalg."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Show Animations"
msgstr "Vis animasjoner"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Vis animerte bilder som animasjoner."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Spell check inline"
msgstr "Stavekontroll i meldingen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+msgid "Subscribe dialog default hight"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13865,109 +13721,109 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Thread the message list."
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID-streng for forvalgt konto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Bruk egendefinerte skrifter"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Variable width font"
msgstr "Skrift for variabel bredde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid "spamd port"
msgstr "port for spamd"
@@ -14006,14 +13862,14 @@ msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
@@ -14058,12 +13914,12 @@ msgstr "Importerer postboks"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:72
+#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritetsfilter: «%s»"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:650
+#: mail/importers/netscape-importer.c:651
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -14078,7 +13934,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:674
+#: mail/importers/netscape-importer.c:675
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -14086,7 +13942,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:691
+#: mail/importers/netscape-importer.c:692
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -14095,23 +13951,23 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1219
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1678
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importerer data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1878
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1883
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-post filtre"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14143,12 +13999,12 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-account-editor.c:102
+#: mail/mail-account-editor.c:110
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:145
+#: mail/mail-account-editor.c:153
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
@@ -14164,7 +14020,7 @@ msgstr "Bruker_navn:"
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-account-gui.c:2085
+#: mail/mail-account-gui.c:2095
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
@@ -14197,11 +14053,11 @@ msgstr "Svar til %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-autofilter.c:422
+#: mail/mail-autofilter.c:430
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Følgende filter-regel/regler:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:428
+#: mail/mail-autofilter.c:436
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14244,11 +14100,11 @@ msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI for e-postkilden som visningen skal vise"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config-druid.c:369
+#: mail/mail-config-druid.c:368
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14258,12 +14114,12 @@ msgstr ""
"under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne "
"informasjonen i meldingene du sender."
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config-druid.c:377
+#: mail/mail-config-druid.c:376
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14272,15 +14128,15 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator eller Internett "
"tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:384
+#: mail/mail-config-druid.c:383
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
-#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config-druid.c:389
+#: mail/mail-config-druid.c:388
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14288,11 +14144,11 @@ msgstr ""
"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er "
"sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering av konti"
-#: mail/mail-config-druid.c:396
+#: mail/mail-config-druid.c:395
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -14306,11 +14162,11 @@ msgstr ""
"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.c:1092
+#: mail/mail-config.c:898
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
+#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -14940,7 +14796,7 @@ msgstr "beskrivelse"
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: mail/mail-mt.c:261
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -14949,7 +14805,7 @@ msgstr ""
"Feil under «%s»:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:263
+#: mail/mail-mt.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -14958,7 +14814,7 @@ msgstr ""
"Feil under utføring av operasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:902
+#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Arbeider"
@@ -15162,68 +15018,68 @@ msgstr ""
msgid "Security Information"
msgstr "Sikkerhetsinformasjon"
-#: mail/mail-send-recv.c:151
+#: mail/mail-send-recv.c:156
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:263
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tjener: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:260
+#: mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sti: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:262
+#: mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:312
+#: mail/mail-send-recv.c:317
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:315
+#: mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:396
+#: mail/mail-send-recv.c:401
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448
+#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-session.c:233
+#: mail/mail-session.c:236
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-session.c:266
+#: mail/mail-session.c:269
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:268
+#: mail/mail-session.c:271
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: mail/mail-session.c:295
+#: mail/mail-session.c:298
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-session.c:296
+#: mail/mail-session.c:299
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#: mail/mail-signature-editor.c:86
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
+#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -15233,23 +15089,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
+#: mail/mail-signature-editor.c:236
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Forkast endringene"
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
+#: mail/mail-signature-editor.c:240
msgid "Save signature"
msgstr "Lagre signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
+#: mail/mail-signature-editor.c:388
msgid "Edit signature"
msgstr "Rediger signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
+#: mail/mail-signature-editor.c:428
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen."
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
+#: mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -15277,17 +15133,17 @@ msgstr "Videresendt melding"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ugyldig mappe: «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
+#: mail/mail-vfolder.c:88
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Setter opp VFolder: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:206
+#: mail/mail-vfolder.c:207
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:524
+#: mail/mail-vfolder.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15300,84 +15156,84 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"Og har blitt oppdatert."
-#: mail/mail-vfolder.c:925
+#: mail/mail-vfolder.c:926
msgid "vFolders"
msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:965
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger VFolder"
-#: mail/mail-vfolder.c:984
+#: mail/mail-vfolder.c:985
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøver å redigere en vfolder «%s» som ikke eksisterer."
-#: mail/mail-vfolder.c:1056
+#: mail/mail-vfolder.c:1057
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:938
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:931
+#: mail/message-list.c:939
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:943
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:944
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:940
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:1262
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1277
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1286
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1290
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1298
+#: mail/message-list.c:1306
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1300
+#: mail/message-list.c:1308
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3115
+#: mail/message-list.c:3124
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -15666,7 +15522,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Velg mål det skal importeres til"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:"
@@ -15695,26 +15551,26 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Velg importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
+#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s eksisterer ikke"
-#: shell/e-shell-importer.c:456
+#: shell/e-shell-importer.c:457
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:465
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importerer %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
+#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Feil under lasting av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15723,31 +15579,31 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:544
+#: shell/e-shell-importer.c:546
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:595
msgid "_Filename:"
msgstr "_Filnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:598
+#: shell/e-shell-importer.c:600
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:608
+#: shell/e-shell-importer.c:610
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:649
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
-#: shell/e-shell-importer.c:650
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15755,25 +15611,25 @@ msgstr ""
"Vennligst vent...\n"
"Søker etter eksisterende oppsett"
-#: shell/e-shell-importer.c:721
+#: shell/e-shell-importer.c:724
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent import"
-#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#: shell/e-shell-importer.c:1037
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Ingen importfunksjon tilgjengelig for fil %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#: shell/e-shell-importer.c:1049
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Kan ikke kjøre importprogram"
-#: shell/e-shell-importer.c:1156
+#: shell/e-shell-importer.c:1159
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
@@ -15815,11 +15671,11 @@ msgstr "Kunne ikke åpne delt mappe: %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Kan ikke finne spesifisert delt mappe."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -15939,7 +15795,6 @@ msgstr "Avkryssingsboks"
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -15993,16 +15848,17 @@ msgid "Create a new test item"
msgstr "Opprett en ny testoppføring"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active Connections"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "Aktive tilkoblinger"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet"
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Aktive tilkoblinger"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Følgende forbindelser er aktive:"
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
@@ -16120,28 +15976,28 @@ msgstr ""
"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n"
"eksterne filer til Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:189
+#: shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Importerere"
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Ikke importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ikke spør meg igjen"
-#: shell/importer/intelligent.c:207
+#: shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:217
+#: shell/main.c:231
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16176,7 +16032,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:241
+#: shell/main.c:255
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16184,48 +16040,48 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Ximian Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:249
+#: shell/main.c:262
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ikke gi beskjed igjen"
-#: shell/main.c:381
+#: shell/main.c:392
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet."
-#: shell/main.c:390
+#: shell/main.c:401
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:498
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Aktiver oppgitt komponent ved oppstart av Evolution"
-#: shell/main.c:489
+#: shell/main.c:500
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start i frakoblet modus"
-#: shell/main.c:491
+#: shell/main.c:502
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start i tilkoblet modus"
-#: shell/main.c:494
+#: shell/main.c:505
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Steng ned alle komponenter i Evolution"
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:509
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tvungen ommigrering fra Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:501
+#: shell/main.c:512
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:524
+#: shell/main.c:535
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16743,7 +16599,7 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
@@ -16753,7 +16609,7 @@ msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -16801,13 +16657,13 @@ msgstr "Stopp innlesing"
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
@@ -16828,14 +16684,10 @@ msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagre _som VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Søk etter kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
@@ -16843,58 +16695,54 @@ msgstr "_Send melding til kontakt..."
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Slett alle hendelser"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Slett avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Gå fremover"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Gå til _dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå til en spesifikk dato"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Gå til i dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
@@ -16903,7 +16751,7 @@ msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Fj_ern"
@@ -16912,34 +16760,54 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Fjern gamle avtaler og møter"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Velg all tekst"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Gå til en spesifikk dato"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select today"
+msgstr "Velg mappe"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Vis som liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Vis denne avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Åpne avtale"
@@ -17477,10 +17345,6 @@ msgstr "Flytt"
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Neste v_iktige melding"
@@ -17529,10 +17393,6 @@ msgstr "Forrig_e viktige melding"
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
@@ -17943,39 +17803,39 @@ msgstr "Kopier valgt oppgave"
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett fullførte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valgte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "View the selected task"
msgstr "Vis valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Open Task"
msgstr "_Åpne oppgave"
@@ -18104,10 +17964,15 @@ msgid "_Day View"
msgstr "_Dagvisning"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_List View"
+msgstr "Listevisning"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Månedsvisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Ar_beidsukevisning"
@@ -18136,10 +18001,16 @@ msgid "_Messages"
msgstr "_Meldinger"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "Med _kategori"
+#, fuzzy
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Ferdig-dato:"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With _Status"
+msgstr "Sett status"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Oppgaver"
@@ -18189,12 +18060,12 @@ msgstr "Definer visninger..."
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:425
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1130
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -18202,10 +18073,6 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Now"
msgstr "nå"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
@@ -18215,82 +18082,87 @@ msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Central European"
msgstr "Sentral-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Western European"
msgstr "Vest-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Vest-europeisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "Visual"
msgstr "Synlig"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent tegnsett: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
@@ -18352,6 +18224,11 @@ msgstr "Indikatormellomrom"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Searches"
+msgstr "_Søk"
+
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
@@ -18415,15 +18292,142 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
+#~ msgid "2:30"
+#~ msgstr "2:30"
+
+#~ msgid "Address Book Sources"
+#~ msgstr "Kilder for adressebok"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Valgt:"
+
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Gå til dato"
+
+#~ msgid "_Go To Today"
+#~ msgstr "_Gå til i dag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
+#~ "support STARTTLS"
+#~ msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
+#~ "mechanism"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt "
+#~ "autentiseringsmekanisme."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s på vert %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+#~ msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Ingen data gitt"
+
+#~ msgid "<b>Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Filterregler</b>"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Rediger filtre"
+
+#~ msgid "Edit VFolders"
+#~ msgstr "Rediger virtuelle mapper"
+
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "Utgående"
+
+#~ msgid "[script]"
+#~ msgstr "[skript]"
+
+#~ msgid "Add script signature"
+#~ msgstr "Legg til skriptsignatur"
+
+#~ msgid "The following connections are currently active:"
+#~ msgstr "Følgende forbindelser er aktive:"
+
+#~ msgid "_Search for Contacts"
+#~ msgstr "_Søk etter kontakter"
+
+#~ msgid "Go to _Date"
+#~ msgstr "Gå til _dato"
+
+#~ msgid "Go to today"
+#~ msgstr "Gå til i dag"
+
+#~ msgid "With _Category"
+#~ msgstr "Med _kategori"
+
#~ msgid "1 contact"
#~ msgstr "1 kontakt"
#~ msgid "and %d other contacts."
#~ msgstr "og %d andre kontakter."
-#~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Listevisning"
-
#~ msgid "Send an Email"
#~ msgstr "Send en melding"