diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1811 |
1 files changed, 1007 insertions, 804 deletions
@@ -5,24 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-15 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-19 21:36+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-01 08:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-01 09:12+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 -#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -133,27 +132,27 @@ msgstr "" "En feil oppsto under forsøk på å hente\n" "pilot-listen fra gnome-pilot daemonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "Adressen har %ld adresseoppføringer" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "Kunne ikke starte adressebok-tjeneren" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "Feil under kommunikasjon med adresse-tjeneren" @@ -174,473 +173,470 @@ msgstr "Oppføring(er) hører til disse kategoriene:" msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgjengelige kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1154 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Avtale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1155 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Møteforesp_ørsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1157 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1158 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1159 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Oppgave" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1160 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Oppgavefo_respørsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1161 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journaloppføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1162 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1164 +#: calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Velg skjema..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Notis-stil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér utskriftstiler..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Lagre vedlegg..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 +#: calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flytt til mappe..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "Kopiér til mappe..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1189 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideoppsett" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Lim inn _spesial..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1216 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Merk som ulest" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1220 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1225 +#: calendar/gui/event-editor.c:1232 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_Oppføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1226 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulest oppføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1227 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "Fø_rste oppføring i mappe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1234 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Siste oppføring i mappe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1239 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "_Formatering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1244 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpass..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1249 msgid "Pre_vious" msgstr "Forri_ge" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "Ne_xt" msgstr "Nes_te" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "_Toolbars" msgstr "Verk_tøylinjer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1259 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Opp_føring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1261 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Avsnitt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Utform dette skjemaet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "U_tform et skjema..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publisér skjema..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Pu_blisér skjema som..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Feilsøking i skript" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavekontroll..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "_Forms" msgstr "Sk_jemaer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "_Ny kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "Nytt brev ti_l kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "Ny _melding til kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "Nytt m_øte med kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "_Planlegg et møte..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "Ny opp_gave for kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "Ny _journaloppføring for kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "Merk _for oppfølging..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "_Vis kart med adresse" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "_Åpne webside" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend som _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 msgid "Save and Close" msgstr "Lagre og lukk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:652 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1362 msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1367 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Sett inn fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Sett inn en fil som vedlegg" -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:147 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1349 mail/folder-browser-factory.c:50 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige oppføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "FIXME: Next" msgstr "Neste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til neste oppføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjelp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1385 msgid "See online help" msgstr "Se hjelp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -680,7 +676,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -751,7 +747,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Generell" @@ -859,67 +855,63 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Ny" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find a contact" msgstr "Finn en kontakt" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 -#: mail/mail-view.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 msgid "Delete a contact" msgstr "Slett en kontakt" -#: addressbook/demo/addressbook.c:103 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:511 msgid "_Print Contacts..." msgstr "_Skriv ut kontakter..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:536 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_y katalogtjener" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Søk etter kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -940,20 +932,20 @@ msgstr "" "installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" "installere Evolution på nytt.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -999,7 +991,7 @@ msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" @@ -1127,7 +1119,7 @@ msgstr "Velg navn fra liste:" msgid "Message Recipients" msgstr "Meldingsmottakere:" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Lagre i adressebok" @@ -1158,8 +1150,8 @@ msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Dette tester \"canvas-funksjonen \"reflow\"" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 -#: mail/folder-browser.c:349 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: mail/folder-browser.c:377 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1266,7 +1258,7 @@ msgstr "Type:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "etikett26" @@ -1345,11 +1337,11 @@ msgstr "Motsatt på like sider" msgid "Header/Footer" msgstr "Topp-/bunntekst" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr "am" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -1441,186 +1433,185 @@ msgstr "GNOME kalender" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "GNOME's personlige kalender og tidsplanlegger." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 msgid "Open calendar" msgstr "Åpne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "Save calendar" msgstr "Lagre kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis 1 dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "5 Days" msgstr "5 dager" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis 1 uke" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis 1 måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis 1 år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Go back in time" msgstr "Gå tilbake i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Go to present time" msgstr "Gå til nåtiden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå frem i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en spesifikk dato" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:638 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Ny ka_lenderen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:639 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opprett en ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Åpne ka_lender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 msgid "Open a calendar" msgstr "Åpne en kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 msgid "Save Calendar As" msgstr "Lagre kalender som" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "_New appointment..." msgstr "_Ny avtale..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "About Calendar" msgstr "Om kalender" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 msgid "'s calendar" msgstr "sin kalender" -#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:333 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#: calendar/gui/calendar-model.c:739 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1631,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +#: calendar/gui/calendar-model.c:916 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1641,15 +1632,15 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100" +#: calendar/gui/calendar-model.c:956 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 10" +#: calendar/gui/calendar-model.c:990 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive" -#: calendar/gui/control-factory.c:132 +#: calendar/gui/control-factory.c:124 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -1671,10 +1662,11 @@ msgstr "Ingen sammendrag tilgjengelig." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor.c:1354 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Snooze" msgstr "Utsett" @@ -1686,7 +1678,7 @@ msgstr "Rediger avtale:" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Utsett-tid (minutter)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "_Slett" @@ -1695,11 +1687,11 @@ msgstr "_Slett" msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "U_komplett oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "Sjek_k navn" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "Addresse_bok..." @@ -1715,7 +1707,7 @@ msgstr "S_end statusrapport" msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "Gjentakelse..." @@ -1735,7 +1727,7 @@ msgstr "Sva_r" msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "Svar til a_lle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "Lagre og lukk" @@ -1743,15 +1735,15 @@ msgstr "Lagre og lukk" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Lagre oppgaven og lukk dialogboksen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1361 msgid "FIXME: Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "Gjentakelse..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse" @@ -1763,7 +1755,7 @@ msgstr "Tildel oppgave..." msgid "Assign the task to someone" msgstr "Tildel oppgaven til noen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 msgid "FIXME: Delete" msgstr "Slett" @@ -1854,181 +1846,178 @@ msgstr "URL:" msgid "Resources:" msgstr "Ressurser:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. Create the header columns +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +msgid "Completion date" +msgstr "Fullført dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsmerking" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "End date" +msgstr "Slutt-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 +msgid "Start date" msgstr "Start-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Slutt-dato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 +msgid "Due date" +msgstr "Ferdig-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 +msgid "Geographical position" msgstr "Geografisk plassering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Dato for siste endring" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Organiserer" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% ferdig" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Percent complete" +msgstr "Prosent fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:507 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 +#: mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Oppgaveblokk" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:317 msgid "Open..." msgstr "Åpne..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open the task" msgstr "Åpne oppgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 msgid "Mark Complete" msgstr "Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark the task complete" msgstr "Merk oppgaven som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Delete the task" msgstr "Slett oppgaven" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters oppdeling" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960 msgid "New appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne avtalen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/event-editor.c:1350 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/event-editor.c:276 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/event-editor.c:282 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#: calendar/gui/event-editor.c:288 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "Ka_lender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 +#: calendar/gui/event-editor.c:1295 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltakere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 +#: calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Avlys invitasjon..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 +#: calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 +#: calendar/gui/event-editor.c:1344 mail/folder-browser.c:380 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1345 +msgid "Save this appointment" +msgstr "Lagre denne avtalen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1355 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Lukk denne avtalen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltakere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 +#: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltakere til et møte" -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +#: calendar/gui/event-editor.c:1911 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2061,45 +2050,37 @@ msgid "_Summary:" msgstr "_Sammendrag:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Eier:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "Start-tid:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "Slutt-tid:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "Varer he_le dagen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifisering" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidensiell" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -2109,126 +2090,130 @@ msgstr "" "Timer\n" "Dager\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "_Lyd" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "_Program" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "Send _til:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "Kjø_r program:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "Regel for gjenintreffelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:936 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "Årlig" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "etikett23" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "Hver" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "dag(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "etikett24" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "uke(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Lør" #. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "etikett25" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "Gjeninntreff den" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr "de dagen i måneden" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" @@ -2242,7 +2227,7 @@ msgstr "" "4de\n" "5te\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -2260,51 +2245,51 @@ msgstr "" "Lørdag\n" "Søndag\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "Hver" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "etikett27" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "Sluttdato" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "Gjenta for alltid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "Slutt på " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "Slutt etter" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "Endre" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" @@ -2404,11 +2389,11 @@ msgstr "fredag" msgid "saturday" msgstr "lørdag" -#: calendar/gui/getdate.y:420 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "år" -#: calendar/gui/getdate.y:421 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "måned" @@ -2416,19 +2401,19 @@ msgstr "måned" msgid "fortnight" msgstr "14-dager" -#: calendar/gui/getdate.y:423 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "uke" -#: calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/getdate.y:425 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "time" -#: calendar/gui/getdate.y:426 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "minutt" @@ -2436,7 +2421,7 @@ msgstr "minutt" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -2456,7 +2441,8 @@ msgstr "igår" msgid "today" msgstr "idag" -#: calendar/gui/getdate.y:438 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 +#: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "nå" @@ -2521,105 +2507,37 @@ msgstr "tolvte" msgid "ago" msgstr "siden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:138 msgid "Create to-do item" msgstr "Opprett opgavelisteoppføring" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:138 msgid "Edit to-do item" msgstr "Redigér oppgavelisteoppføring" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:174 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:185 msgid "Due Date:" msgstr "Ferdig-dato:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:196 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for oppføring:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Legg til oppgavelisteoppføring..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Redigér denne oppføringen..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Ferdig-dato" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Gjenstående tid" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Oppgaveliste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Uker" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Dager" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Minutt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Send" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1158 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1214 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om din avtale " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 calendar/gui/gnome-cal.c:1218 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2850,42 +2768,42 @@ msgstr "Skriv ut kalender" msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Tidsvisning" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24 timer" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "Uken starter på" -#: calendar/gui/prop.c:351 +#: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/prop.c:352 +#: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Dagområde" -#: calendar/gui/prop.c:373 +#: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2897,81 +2815,81 @@ msgstr "" "Tider utenfor dette området vil ikke vises\n" "som standard." -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Dagens start:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Dagens slutt:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Farger i visning" -#: calendar/gui/prop.c:526 +#: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Vis på oppgavelisten:" #: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Ferdig-dato" + +#: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Tid før den går ut" -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Merk utgåtte oppføringer" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Merk oppføringer som ikke har gått ut" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "Merk oppføringer som går ut idag" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "Oppgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:784 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Egenskaper for alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Pip ved visning av alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Slå på utsetting for " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 +#: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" @@ -3032,6 +2950,10 @@ msgstr "Adresse" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." + #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "Til: >>" @@ -3117,39 +3039,39 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "Skriv inn identitet for avsender av denne meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3157,41 +3079,41 @@ msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " "syne i mottakerlisten for meldingen." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:451 +#: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:477 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:482 +#: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:519 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Lagre endringer i meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:521 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Lagrer endringer til meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:596 +#: composer/e-msg-composer.c:612 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3201,27 +3123,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:618 +#: composer/e-msg-composer.c:634 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:746 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:740 +#: composer/e-msg-composer.c:756 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer.c:766 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: composer/e-msg-composer.c:776 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:798 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3229,127 +3151,238 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:803 +#: composer/e-msg-composer.c:819 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:915 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:921 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:922 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Les en tidligere lagret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:930 msgid "_Save..." msgstr "_Lagre..." -#: composer/e-msg-composer.c:915 +#: composer/e-msg-composer.c:931 msgid "Save message" msgstr "Send melding" -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "_Save as..." msgstr "Lagre _som..." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Save message with a different name" msgstr "Lagre meldingen med et nytt navn" -#: composer/e-msg-composer.c:932 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Save in _folder..." msgstr "Lagre i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:933 +#: composer/e-msg-composer.c:949 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Sett _inn tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:959 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:952 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: composer/e-msg-composer.c:953 +#: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "Send the message" msgstr "Send meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: composer/e-msg-composer.c:979 msgid "_Close..." msgstr "L_ukk..." -#: composer/e-msg-composer.c:964 +#: composer/e-msg-composer.c:980 msgid "Quit the message composer" msgstr "Avslutt meldingsredigering" -#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:993 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: composer/e-msg-composer.c:988 +#: composer/e-msg-composer.c:1004 msgid "_Format" msgstr "_Formatér" -#: composer/e-msg-composer.c:994 +#: composer/e-msg-composer.c:1010 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1024 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1030 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#: composer/e-msg-composer.c:1031 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 msgid "Send" msgstr "Send" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" -#: composer/e-msg-composer.c:1059 +#: composer/e-msg-composer.c:1075 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1246 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-datespec.c:61 +msgid "years" +msgstr "år" + +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "months" +msgstr "måneder" + +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "weeks" +msgstr "uker" + +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "seconds" +msgstr " sekunder" + +#: filter/filter-datespec.c:232 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Meldingens dato vil bli sammenlignet med tiden\n" +"når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n" +"åpnes." + +#: filter/filter-datespec.c:254 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" +"tiden du spesifiserer her." + +#: filter/filter-datespec.c:293 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" +"en tid relativ til når filteret blir kjørt;\n" +"for eksempel \"for en uke siden\"." + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "the current time" +msgstr "tiden nå" + +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "a time you specify" +msgstr "en tid du spesifiserer" + +#: filter/filter-datespec.c:329 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "en tid relativ til tiden nå" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:387 +msgid "Compare against" +msgstr "Sammenligne med" + +#: filter/filter-datespec.c:661 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<klikk her for å velge en dato>" + +#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 +#: filter/vfolder-editor.c:152 +msgid "Add Rule" +msgstr "Legg til regel" + +#: filter/filter-editor.c:188 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigér kilde" + +#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 +msgid "Less" +msgstr "Mindre" + +#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-folder.c:245 +#: filter/filter-folder.c:207 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Skriv inn URI for mappen" + +#: filter/filter-folder.c:249 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" +#: filter/filter-part.c:420 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/score-editor.c:160 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Rediger poengregel" + +#: filter/vfolder-editor.c:186 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "Redigér VFolder regel" + #: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." @@ -3372,27 +3405,27 @@ msgstr "Skriv en ny melding" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meldingen" @@ -3408,95 +3441,164 @@ msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe" msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopiér melding til en ny mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 +#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:158 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/folder-browser-factory.c:72 +#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#, c-format +msgid "Run filter \"%s\"" +msgstr "Kjør filter \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 +msgid "_Print Message" +msgstr "Skriv _ut melding" + +#: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Meldingsliste med _tråder" -#: mail/folder-browser-factory.c:82 -msgid "_Print message" -msgstr "Skriv _ut melding" +#: mail/folder-browser-factory.c:150 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "E-post _filtre..." -#: mail/folder-browser-factory.c:90 -msgid "E_dit Message" -msgstr "Re_digér melding" +#: mail/folder-browser-factory.c:155 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Redigering av _virtuelle mapper..." -#: mail/folder-browser-factory.c:97 -msgid "_View Message" -msgstr "_Vis melding" +#: mail/folder-browser-factory.c:160 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_E-post konfigurasjon..." -#: mail/folder-browser-factory.c:106 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "_Merk alle meldinger som lest" +#: mail/folder-browser-factory.c:165 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Glem _passord" -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Fjern" +#: mail/folder-browser-factory.c:173 +msgid "_Message" +msgstr "_Melding" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "E-post _filtre ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:177 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Åpne i nytt vindu" -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_vFolder-redigering ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:182 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_edigér melding" -#: mail/folder-browser-factory.c:128 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_E-post konfigurasjon ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:194 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Svar til _sender" -#: mail/folder-browser-factory.c:134 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _passord" +#: mail/folder-browser-factory.c:199 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" + +#: mail/folder-browser-factory.c:204 +msgid "_Forward" +msgstr "_Videresend" + +#: mail/folder-browser-factory.c:211 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Slett melding" + +#: mail/folder-browser-factory.c:216 +msgid "_Move Message" +msgstr "_Flytt melding" + +#: mail/folder-browser-factory.c:221 +msgid "_Copy Message" +msgstr "_Kopiér melding" + +#: mail/folder-browser-factory.c:228 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_VFolder for emne" -#: mail/folder-browser-factory.c:141 +#: mail/folder-browser-factory.c:233 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder for se_nder" + +#: mail/folder-browser-factory.c:238 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder for mottake_re" + +#: mail/folder-browser-factory.c:245 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filter for emne" + +#: mail/folder-browser-factory.c:250 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_lter for sender" + +#: mail/folder-browser-factory.c:255 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "F_ilter for mottakere" + +#: mail/folder-browser-factory.c:262 +msgid "F_older" +msgstr "_Mappe" + +#: mail/folder-browser-factory.c:266 +msgid "_Mark all as Read" +msgstr "_Merk alle som lest" + +#: mail/folder-browser-factory.c:271 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Slett alle" + +#: mail/folder-browser-factory.c:276 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Fjern" + +#: mail/folder-browser-factory.c:281 msgid "_Configure Folder" msgstr "_Konfigurér mappe" -#: mail/folder-browser.c:352 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"You need to configure the mail client\n" +"before you can compose mail." msgstr "" -"Denne meldingen har ikke emne.\n" -"Send likevel?" +"Du må konfigurere e-post klienten\n" +"før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:166 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" -"før du kan sende e-post." +"før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:182 +#: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" -"før du kan sende e-post." +"før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:184 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Denne meldingen har ikke emne.\n" +"Send likevel?" + +#: mail/mail-callbacks.c:395 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:391 +#: mail/mail-callbacks.c:397 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:448 +#: mail/mail-callbacks.c:466 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3504,7 +3606,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:536 +#: mail/mail-callbacks.c:556 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3513,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:430 +#: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3522,55 +3624,59 @@ msgstr "" "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan " "også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil." -#: mail/mail-config-gui.c:443 +#: mail/mail-config-gui.c:448 msgid "Full name:" msgstr "Fullt navn:" -#: mail/mail-config-gui.c:467 +#: mail/mail-config-gui.c:472 msgid "Email address:" msgstr "E-post adresse:" -#: mail/mail-config-gui.c:482 +#: mail/mail-config-gui.c:487 msgid "Organization:" msgstr "Organisasjon:" -#: mail/mail-config-gui.c:493 +#: mail/mail-config-gui.c:498 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" -#: mail/mail-config-gui.c:897 +#: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: mail/mail-config-gui.c:903 +#: mail/mail-config-gui.c:933 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: mail/mail-config-gui.c:938 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: mail/mail-config-gui.c:909 +#: mail/mail-config-gui.c:944 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: mail/mail-config-gui.c:917 +#: mail/mail-config-gui.c:952 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config-gui.c:929 +#: mail/mail-config-gui.c:964 msgid "Detect supported types..." msgstr "Søk etter støttede typer..." -#: mail/mail-config-gui.c:952 +#: mail/mail-config-gui.c:989 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Ikke slett meldinger fra tjeneren" -#: mail/mail-config-gui.c:964 +#: mail/mail-config-gui.c:1001 msgid "Test Settings" msgstr "Prøv ut innstillinger" -#: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142 +#: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3584,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." -#: mail/mail-config-gui.c:1118 +#: mail/mail-config-gui.c:1157 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3598,31 +3704,35 @@ msgstr "" "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " "typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." -#: mail/mail-config-gui.c:1192 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Rediger identitet" +#: mail/mail-config-gui.c:1176 +msgid "Mail transport type:" +msgstr "Type e-post-transport" -#: mail/mail-config-gui.c:1194 +#: mail/mail-config-gui.c:1231 msgid "Add Identity" msgstr "Legg til identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1288 -msgid "Edit Source" -msgstr "Rediger kilde" +#: mail/mail-config-gui.c:1233 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Rediger identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1290 +#: mail/mail-config-gui.c:1325 msgid "Add Source" msgstr "Legg til kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1387 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Redigér news-tjener" +#: mail/mail-config-gui.c:1327 +msgid "Edit Source" +msgstr "Rediger kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1389 +#: mail/mail-config-gui.c:1422 msgid "Add News Server" msgstr "Legg til news-tjener" -#: mail/mail-config-gui.c:2217 +#: mail/mail-config-gui.c:1424 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Redigér news-tjener" + +#: mail/mail-config-gui.c:2290 msgid "The connection was successful!" msgstr "Tilkoblingen var vellykket!" @@ -3668,6 +3778,10 @@ msgstr "News-kilder" msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Send meldinger i HTML-format" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Merk melding som sett [ms]: " + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3706,25 +3820,29 @@ msgstr "" "Din e-post-konfigurasjon er nå komplett.\n" "Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine nye innstillinger" -#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 +#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Vennligst skriv inn din PGP/GPG passphrase." -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." msgstr "Ingen passord gitt." -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: mail/mail-local.c:256 +#: mail/mail-crypto.c:600 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig." + +#: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:260 +#: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" @@ -3747,195 +3865,226 @@ msgstr "Du har ikke konfigurert en ekstern e-post-kilde å hente e-post fra." msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" -#: mail/mail-ops.c:165 -msgid "There is no new mail." -msgstr "Ingen ny e-post." +#: mail/mail-ops.c:166 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:234 +#: mail/mail-ops.c:237 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:239 +#: mail/mail-ops.c:242 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:242 +#: mail/mail-ops.c:245 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:248 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:410 +#: mail/mail-ops.c:406 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Fjerner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:412 +#: mail/mail-ops.c:408 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Fjern \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:484 +#: mail/mail-ops.c:480 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:486 +#: mail/mail-ops.c:482 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:489 +#: mail/mail-ops.c:485 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:491 +#: mail/mail-ops.c:487 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:545 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: mail/mail-ops.c:548 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiérer" + +#: mail/mail-ops.c:560 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:641 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s" -#: mail/mail-ops.c:640 +#: mail/mail-ops.c:644 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:803 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:806 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skann foldere i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:859 +#: mail/mail-ops.c:861 +#, c-format +msgid "Found subfolder \"%s\"" +msgstr "Fant underfolder i \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:895 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:958 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:961 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:1087 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meldinger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1092 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1059 +#: mail/mail-ops.c:1095 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meldingen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1064 +#: mail/mail-ops.c:1100 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: mail/mail-ops.c:1154 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1167 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt melding." +msgstr "" +"Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " +"melding." -#: mail/mail-ops.c:1218 +#: mail/mail-ops.c:1256 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laster \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1258 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Last \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1377 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Oppretter \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1341 +#: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opprett \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1450 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1503 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1505 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1543 +#: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser melding-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1584 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1587 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis meldings-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1552 -msgid "Clear message dispaly" +#: mail/mail-ops.c:1590 +msgid "Clear message display" msgstr "Tøm meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1671 +#: mail/mail-ops.c:1717 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1720 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1786 +#: mail/mail-ops.c:1832 msgid "Loading Draftbox" msgstr "Laster skissemappe" -#: mail/mail-ops.c:1788 +#: mail/mail-ops.c:1834 msgid "Load Draftbox" msgstr "Last skissemappe" -#: mail/mail-ops.c:1856 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1859 +#: mail/mail-ops.c:1905 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis meldinger fra \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1951 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")" + #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format msgid "" @@ -3945,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Feil under forberedelser til %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:622 +#: mail/mail-threads.c:623 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -3954,15 +4103,15 @@ msgstr "" "Feil under `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:675 +#: mail/mail-threads.c:676 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" -#: mail/mail-threads.c:679 +#: mail/mail-threads.c:680 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd." -#: mail/mail-threads.c:744 +#: mail/mail-threads.c:745 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?" @@ -3970,35 +4119,87 @@ msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?" msgid "Could not create dialog box." msgstr "Kan ikke opprette dialogboks." -#: mail/mail-threads.c:867 +#: mail/mail-threads.c:865 msgid "User cancelled query." msgstr "Spørring avbrutt av bruker." -#: mail/message-list.c:489 +#: mail/mail-tools.c:206 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s" + +#: mail/mail-tools.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger." + +#: mail/mail-tools.c:385 +#, c-format +msgid "[%s] %s" +msgstr "[%s] %s" + +#: mail/mail-tools.c:387 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (videresendt melding)" + +#: mail/mail-tools.c:396 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (uten emne)" + +#: mail/mail-tools.c:433 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Videresendt melding - %s" + +#: mail/mail-tools.c:435 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Videresendt melding (uten emne)" + +#: mail/mail-tools.c:636 +#, c-format +msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'" + +#: mail/mail-tools.c:665 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-vfolder.c:302 +msgid "New VFolder" +msgstr "Ny VFolder" + +#: mail/message-list.c:490 msgid "Online Status" msgstr "Tilkoblet status" -#: mail/message-list.c:525 +#: mail/message-list.c:526 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:532 +#: mail/message-list.c:533 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:539 +#: mail/message-list.c:540 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:546 +#: mail/message-list.c:547 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:553 +#: mail/message-list.c:554 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:560 +#: mail/message-list.c:561 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4101,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" @@ -4164,7 +4365,7 @@ msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Oppgave" #: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to folder..." +msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." #: shell/e-shell-view-menu.c:445 @@ -4172,8 +4373,8 @@ msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en annen mappe" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "_Opprett ny mappe..." +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Opprett ny mappe..." #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" @@ -4184,7 +4385,7 @@ msgid "E_xit..." msgstr "A_vslutt..." #: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _shortcut bar" +msgid "Show _Shortcut Bar" msgstr "Vis _snarveilinje" #: shell/e-shell-view-menu.c:496 @@ -4192,71 +4393,71 @@ msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Viser snarveilinjen" #: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Vis _folderlinje" +msgid "Show _Folder Bar" +msgstr "Vis _mappelinje" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Viser folderlinjen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" +#: shell/e-shell-view-menu.c:513 +msgid "_Settings" +msgstr "Inn_stillinger" -#: shell/e-shell-view-menu.c:535 +#: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: shell/e-shell-view-menu.c:541 -msgid "Help _index" +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +msgid "Help _Index" msgstr "Hjelp _indeks" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Getting _started" +#: shell/e-shell-view-menu.c:537 +msgid "Getting _Started" msgstr "Kom _igang" -#: shell/e-shell-view-menu.c:555 -msgid "Using the _mailer" +#: shell/e-shell-view-menu.c:544 +msgid "Using the _Mailer" msgstr "Bruk av _e-postleseren" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Using the _calendar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:551 +msgid "Using the _Calendar" msgstr "Bruk av _kalenderen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Using the c_ontact manager" +#: shell/e-shell-view-menu.c:558 +msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Bruk av k_ontaktlisten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "_Submit bug report" +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 +msgid "_Submit Bug Report" msgstr "_Send feilrapport" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Send feilrapport med bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 +#: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:590 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:122 +#: shell/e-shell-view.c:127 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:350 +#: shell/e-shell-view.c:395 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:879 +#: shell/e-shell-view.c:940 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:293 +#: shell/e-shell.c:290 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" @@ -4293,63 +4494,63 @@ msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:235 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:430 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:432 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:434 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:436 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:440 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: shell/main.c:66 +#: shell/main.c:67 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4388,7 +4589,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: shell/main.c:93 +#: shell/main.c:94 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4396,11 +4597,11 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:159 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -4412,7 +4613,9 @@ msgstr "Komponenten hevder nå at den ikke støtter PersistStream!" msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" -msgstr "Et unntak oppsto under forsøk på å laste data inn i komponenten med PersistStream" +msgstr "" +"Et unntak oppsto under forsøk på å laste data inn i komponenten med " +"PersistStream" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format @@ -4613,7 +4816,7 @@ msgstr "Alle deltakere" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" |