diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 19448 |
1 files changed, 0 insertions, 19448 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po deleted file mode 100644 index 3a015ad1d3..0000000000 --- a/po/pa.po +++ /dev/null @@ -1,19448 +0,0 @@ -# translation of evolution.po to Punjabi -# translation of evolution.HEAD.pa.po to Punjabi -# translation of pa.po to Punjabi -# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004. -# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-28 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 19:50+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"\n" -"\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "ਰੱਖਦਾ ਹੈ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "ਰੱਖਦਾ ਹੈ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " ਕਾਰਡ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " ਕਾਰਡ" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਛੋਟਾ-ਕਾਰਡ" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ " -"ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਲਈ ਕੋਈ ਖੋਜ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ " -"ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ LDAPv3 ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਾਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Category editor not available." -msgstr "ਵਰਗ ਸੰਪਾਦਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -# addressbook:remove-addressbook secondary -# addressbook:generic-error primary -# addressbook:load-error secondary -# addressbook:search-error secondary -# mail:session-message-info secondary -# mail:session-message-info-cancel secondary -# mail:session-message-warning secondary -# mail:session-message-warning-cancel secondary -# mail:session-message-error secondary -# mail:session-message-error-cancel secondary -# mail:ask-session-password secondary -# mail:filter-load-error secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -# addressbook:load-error title -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "ਖੋਜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 -msgid "_Discard" -msgstr "ਰੱਦ(_D)" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, " -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ {0} ਲਈ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "ਮੂਲ ਸਮਕਾਲੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "ਪਾਇਲਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ " - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇਥੇ ਦਿਉ" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਸਿਰਨਾਵਾ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਕਾਰਡ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਭਾਗ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "ਏਵੇਲੂਸ਼ਨ S/Mime ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਰਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "ਆਪਣੇ S/MIME ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਇਥੇ ਰੱਖੋ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "ਨਵੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "ਨਵੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -msgid "New Address Book" -msgstr "ਨਵੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ(_B):" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਤਾਬ ਬਣਾਓ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿਵਸਥਾ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "`%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਪਰਕ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲੀ ਆ ਗਈ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਦਾ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪਾਲਮ ਸਮਕਾਲੀ ਤਬਦੀਲ ਲਾਗ ਤੇ ਫਾਇਲ਼ ਖਾਕਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਉ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ।\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ %s ਲਈ(ਉਪਭੋਗਤਾ %s)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "uris ਸੂਚੀ ਲਈ EFolderList xml" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "ਮੁੱਖ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "ਸਵੈ ਪੂਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੇਖੇ" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "ਨਾਂ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਅਖੀਰੀ ਫੋਲਡਰ ਦਾ URI" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>ਦਰਿਸ਼</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>ਖੋਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>ਕਿਸਮ</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਹ ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਰਵਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤੇਗਾ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "ਸਭ ਸੰਭਵ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਵਰਤੋਂ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "ਲਾਗਆਨ(_g):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "ਇੱਕ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "ਖੋਜ ਅਧਾਰ(_b):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤਾਂ ਜੁੜੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ " -"SSL ਜਾਂ TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਇਆ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ SSL/TLS ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ SSL/" -"TLS ਵਰਤਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ SSL/TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ " -"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਖਤਰਾ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "ਸਬ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਖੋਜ ਆਧਾਰ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ(DN) ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ " -"ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਖੋਜ ਰੂਟ(root) ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਡ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਡੂੰਘਾਈ ਤੱਕ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। " -"\"sub\" ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗੀ। ਖੋਜ ਸੀਮਾਂ \"one\" ਨਾਲ " -"ਤੁਹਾਡੇ ਆਧਾਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"ldap.mycompany.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"ਇਹ ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ " -"ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੇਗੀ। ਇਸ ਨੂੰ \"Email Address\" " -"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਲਈ ਬੇਪਛਾਣ ਪਹੁੰਚ ਲੋੜੀਦੀ ਹੋਵੇਗੀ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"ਇਹ ਇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ " -"ਲਈ ਹੈ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ ਦੀ ਉਹ ਪੋਰਟ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਪੋਰਟਾਂ " -"ਦੀ ਸੂਚੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਪੋਰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਹੈ।" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰਕੇ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਸੀਮਾ(_D):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "ਸੰਭਵ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਲੱਭੋ(_F)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "ਲਾਗ-ਆਨ ਢੰਗ:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ(_T):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_U):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "ਕਾਰਡ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "ਮਿੰਟ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ ਚੋਣ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML ਪੱਤਰ ਭੇਜਣਾ ਹੈ ?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਾ ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "ਸਰੋਤ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>ਸੰਬੰਧ</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>ਸੰਬੰਧ ਵੇਖੋ</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "ਵਰਗ:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "ਖੋਜ(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>ਈ-ਪੱਤਰ:</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>ਘਰ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>ਝੱਟਪਟ ਸੁਨੇਹੇ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>ਕੰਮ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>ਫੁਟਕਲ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>ਹੋਰ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>ਟੈਲੀਫੂਨ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>ਵੈਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>ਕੰਮ</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "ਵਰੇ ਗੰਢ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "ਸਹਾਇਕ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "ਜਨਮ-ਦਿਨ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "ਸ਼ਹਿਰ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "ਕੰਪਨੀ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸੋਧਕ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "ਦੇਸ਼: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "ਵਿਭਾਗ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN ਸੰਦੇਸ਼ਕ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ(_c):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "ਨੋਵਲ ਗਰੁੱਪਵਾਇਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "ਦਫਤਰ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "ਪੋਸਟ ਬਾਕਸ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "ਕਿੱਤਾ: " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "ਪਤੀ/ਪਤਨੀ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "ਸੂਬਾ/ਖੇਤਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ " - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "ਵੈਬ ਲਾਗ:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "ਪਿੰਨ/ਡਾਕ ਕੋਡ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "ਵਰਗ(_C)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਹੇਠਾਂ(_F):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "ਕਿੱਥੇ(_W):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "ਅਲਬੀਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "ਅਡੂਰਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "ਅੰਗੋਲਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "ਅੰਗੂਲੀਆਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "ਐਟੀਗੁਆ ਤੇ ਬਾਰਬੁਡਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "ਅਰਮੀਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "ਅਰੂਬਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "ਬਹਿਰਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "ਬੀਨਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "ਬਾਰਾਮੂਡਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "ਭੁਟਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "ਬੋਸੋਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਨਗੋਵੀਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "ਕੈਮਰੂਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "ਕੇਦਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਗਣਰਾਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "ਚੰਦ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "ਚਿੱਲੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "ਚੀਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "ਕਿ੍ਸਮਿਸ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "ਕੋਕੋਸ(ਕਿਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "ਕੋਮੋਰਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "ਕਾਂਗੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "ਕਾਂਗੋ, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "ਕਰੋਟੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "ਕਿਊਬਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "ਕਿਊਰੂਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ਚੈਕ ਗਣਰਾਜ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "ਏੲਕਵੇਡਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "ਮਿਸਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "ਈਰਟੀਰਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "ਈਥੋਪਈਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "ਫਾਕਲੈਡ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "ਫਿਜ਼ੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "ਫਿਨਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "ਫਰਾਂਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "ਫਰੇਚ ਗੁਆਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "ਫਰੈਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "ਗਾਬੋਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "ਗਾਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "ਜਾਰਜੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "ਜਰਮਨੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "ਗਾਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "ਗਰੀਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "ਗਰੀਨਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "ਗੁਆਮ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "ਗੂਈਮਸੀਯਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "ਗੂਈਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "ਗੂਈਨੀਆ-ਬੀਸਓ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "ਗੁਆਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "ਹਾਈਟੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "ਹਾਰਡ ਤੇ ਮੈਕਡਾਨਲਡ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "ਹੋਲੀ ਸੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "ਹੰਗਰੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "ਅਈਸਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "ਭਾਰਤ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "ਈਰਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "ਇਰਾਕ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "ਆਇਰਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "ਇਸਲੀ ਆਫ ਮੈਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "ਇਜ਼ਾਰਾਈਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "ਇਟਲੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "ਜਾਪਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "ਜ਼ੇਰਸਈ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "ਜਾਰਡਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "ਕੀਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "ਕੋਰੀਆ, ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਗਣਰਾਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "ਕੋਰੀਆ ਗਣਰਾਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "ਕੁਵੈਤ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "ਲਿਉਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "ਲੀਬਨਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "ਲੀਸੋਥੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "ਲੀਬਾਰੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "ਲੀਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "ਲੀਥੂਆਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "ਮਲੇਸੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "ਮਾਲਦੀਪ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "ਮਾਲੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "ਮਾਲਟਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "ਮਾਓਟੀਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "ਮਾਈਟੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ ਗਣਰਾਜ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "ਮਿਆਮਾਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "ਨੀਓਰੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "ਨੇਪਾਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "ਨੀਦਰਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "ਨੀਦਰਲੈਡ ਐਟੀਲਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "ਨੀਜ਼ਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "ਨੀਊਈ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "ਨਾਰਵੇ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "ਓਮਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "ਪਾਲਾਊ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "ਫਿਲੀਸਤੀਨ ਭਾਗ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "ਪੈਨਾਮਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "ਪੇਰੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "ਕਤਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "ਰੂਸੀ ਗਣਰਾਜ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਐਂਡ ਨੀਵਿਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਐਂਡ ਦੀ ਗਰੀਨਾ-ਡੀਨਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "ਸਾਮੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਐਂਡ ਪ੍ਰਿੰਸਪੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "ਸਰਬੀਆ ਐਂਡ ਮੋਨਟੀਓਗਰੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆਂ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸੈਡਵਿੱਚ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "ਸਪੇਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "ਸੇਂਟ ਪੀਰੀਅਰ ਤੇ ਮੀਕਿਉਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "ਸੂਡਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "ਸਵਾਲਬਰਡ ਕੇ ਜਾਨ ਮਾਈਯਾਮ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "ਸਵੀਡਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "ਸੀਰੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "ਤਨਜਾਨੀਆਂ, ਗਣਰਾਜ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "ਟੀਮੁਰ-ਲੀਸਟੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "ਟੂਗੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "ਟੂਨਗਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "ਟਰੀਨੀਡ ਤੇ ਟੋਬਾਗੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "ਤੁਰਕੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "ਤੁਰਕ ਤੇ ਕਾਸਕੋਸ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "ਟੂਵਾਲੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "ਯੂਕਰੇਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਛੋਟੇ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "ਉਰੂਗਵੇ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "ਵਾਨੂਟੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ ਬਰਤਾਨੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਤੇ ਫੂਟੂਨਾ ਟਾਪੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "ਯਮਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "ਜੈਬੀਆ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL ਮੌਕਾ ਸੁਨੇਹਾਕਾਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "ਜਾਬਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "ਯਾਹੂ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "ਸੇਵਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "ਘਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "ਹੋਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "ਯਾਹੂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "ਐਮਐਸਐਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵਾਈਜ਼" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਤਾਬ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "ਨਿਯਤ ਕਿਤਾਬ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਖੇਤਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਇਹਨਾਂ ਵਰਗਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 -msgid "No image" -msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"ਸੰਪਰਕ ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਹੈ:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 -msgid "Invalid contact." -msgstr "ਗਲਤ ਸੰਬੰਧ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤੇਜ਼-ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "ਪੂਰਾ ਸੋਧੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ\n" -"ਹੋ?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ\n" -"ਹੋ?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾ _੨:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "ਦੇਸ਼:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "ਪੂਰਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "ਪੋਸਟ ਬਾਕਸ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "ਸੂਬਾ/ਖੇਤਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "ਡਾ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "ਜੂਨੀਅਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "ਕੁਮਾਰੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "ਸ਼੍ੀਮਾਨ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "ਸ਼੍ੀਮਤੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "ਸ਼੍ੀਮਤੀ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "ਸੀਨੀਅਰ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "ਅਖੀਰੀ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "ਮੱਧ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "ਪਿਛੇਤਰ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "IM ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_IM ਸੇਵਾ:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "ਈਪੱਤਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 -msgid "Members" -msgstr "ਮੈਬਰ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "ਚੁਣੋ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "ਇਸ ਸੂਚੀ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਸੁੱਟੋ।" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "ਤਖਤੀ੧" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "ਕਿਤਾਬ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 -msgid "Is New List" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚੀ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤਬਦੀਲ:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਟਕਰਾ:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "ਦੁਹਰੇ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਈ-ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n" -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਬੰਧ:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸੰਬੰਧ:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n" -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ" -msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "ਕਿਊਰੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "ਬੁੱਕ ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "ਮਾਡਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "ਸੋਧਿਆ ਕਾਰਡ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "ਵਰਗ ਹੈ" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "ਕਿਸਮ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬੁੱਕ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ......ੋ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "ਨਵੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਓ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "ਆਯਾਤ਼" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਖੋਜ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰੋਤ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "ਪਾਇਲਟ ਵਿਵਸਥਾ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅੱਗੇ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "ਕੱਟੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "ਨਕਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਗ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "ਸਹਾਇਕ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਫੈਕਸ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਫੋਨ ੨" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "ਮੁੜ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "ਕਾਰ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "ਵਰਗ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "ਕੰਪਨੀ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ੨" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ੩" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ੨" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "ਰਸਾਲਾ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "ਦਫਤਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "ਸੰਸਥਾ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "ਹੋਰ ਫੈਕਸ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "ਹੋਰ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "ਰੇਡੀਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "ਪਤਨੀ/ਪਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "ਟੈਲੀਕਸ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "ਇਕਾਈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "ਵੈਬ ਸਾਇਟ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "ਖੇਤਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "ਪਾਠ ਮਾਡਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਲੰਬਾਈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ਇਸ ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਇਥੇ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ਇਸ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ ਲਈ ਕੋਈ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "ਐਡਪਟਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "ਚੁਣਿਆ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "ਕਰਸਰ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(ਨਕਸ਼ਾ)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "ਨਕਸ਼ਾ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "ਸੂਚੀ ਮੈਂਬਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫੰਰਸ਼" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "ਫੋਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "ਫੈਕਸ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਲੇਖ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲਤਾ" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "ਪਿੱਛਾ ਰੁਝਿਆ" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "ਰਿਪੋਸਟਰੀ ਬੰਦ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "ਕੋਈ ਸਵੈ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਲੱਭਾ" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ID ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "ਹੋਰ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ " -"ਹਨ।" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP " -"ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ ।" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੈਕੇਜ LDAP-enabled ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"ਅਸੀ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹਾਂ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ URI " -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਜਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਦਰਿਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ\n" -"ਕਾਰਡ ਇਸ ਸਵਾਲ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨੂੰ \n" -"ਹੋਰ ਸੀਮਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ \n" -"ਪਸੰਦ ਨਤੀਜਾਂ ਸਮਾਂ ਵਧਾ\n" -"ਦਿਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ\n" -"ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੀਮਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ\n" -"ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੋਰ ਵਧਾ\n" -"ਦਿਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੇ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹੈ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "ਇਹ ਕਿਊਰੀ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ।" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੰਪਰਕ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "ਸੋਧ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਸੰਪਰਕ ਗਲਤੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"ਸੰਪਰਕ %d ਖੁਦ ਹੀ %d ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ ਦੇਣਗੇ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -msgstr[1] "" -"ਸੰਪਰਕ %d ਖੁਦ ਹੀ %d ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ ਦੇਣਗੇ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n" -"ਕੀ ਇਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇ?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "ਸੂਚੀ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "ਨਿਯਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "ਬਹੁ VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s ਲਈ VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "ਮੂਲ ਈ-ਪੱਤਰ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ \"%s\" ਨੂੰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਜਾਂਚ..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾ ਮਿਲਾਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" -msgstr[1] "ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "ਪੂਰਾ VCard ਵੇਖਾਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "ਥੋੜਾ VCard ਵੇਖਾਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "ਕਾਰਡ ਵੇਖਾਓ" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK ਸਰੋਤ ਦਰਿਸ਼" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਹਾ ਜਾਂਚ" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) ੨੦੦੦, ਜ਼ੀਮੀਅਨ" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "ਇਹ ਰੀਫੋਲ ਉੱਤਲ ਇਕਾਈ ਲਈ ਜਾਂਚ ਹੈ" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ LDIF ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP ਡਾਟਾ ਅੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀ ਫਾਰਮਿਟ (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ VCard ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ VCard ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 ਬਿੰਦੂ ਤਾਹੂਮਾ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 ਬਿੰਦੂ ਤਾਹੂਮਾ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "ਅੰਤ ਤੇ ਖਾਲੀ ਫਾਰਮ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "ਭਾਗ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "ਹੇਠਾਂ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "ਆਕਾਰ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "ਫੋਂਟ(_o)..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "ਫੋਟ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "ਫੁੱਟਰ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "ਹੈਂਡਰ/ਫੁੱਟਰ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "ਹਰ ਪੱਤਰ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "ਉਚਾਈ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "ਹੁਣੇ ਹਰ ਬਾਅਦ ਕਰੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "ਖੱਬਾ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "ਪਾਸੇ ਤੇ ਪੱਤਰ ਟੈਬਾਂ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "ਸਫਾ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਨ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "ਸਫਾ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰੋਤ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "ਦਰਿਸ਼" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "ਸਲੇਟੀ ਛਾਂ ਨਾਲ ਛਾਪੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫਿਆਂ ਤੇ ਉਲਟ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "ਸੱਜਾ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "ਖੰਡ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "ਛਾਂ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "ਅਕਾਰ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਂ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "ਉਪਰ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "ਫੋਟ਼" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ ਤਾਕੀ ਹੈ" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪਣ ਜਾਂਚ" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪਣ ਕੋਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "ਕਾਰਡ vcard ਜਾਂ csv ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard।csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "ਇੱਕ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਮੂਲ ਗਿਣਤੀ ੧੦੦ ਹੈ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "ਨੰਬਰ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੇਖਣ ਲਈ--help ਵਰਤੋਂ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "ਸਿਰਫ csv ਜਾਂ vcard ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤੋਂ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਆਕਾਰ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "ਅਸੰਭਵ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "ਮੂਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "ਬੇਨਾਮ ਸੂਚੀ" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਭੇਜੀ ਤਾਂ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਰੱਦ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣ ਨਹੀਂ " -"ਸਕਣਗੇ।" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ।" - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਓ ਬਾਰੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ।" - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁਝੇਵਾਂ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "ਸਾਰੀ ਰੁਝੇਵੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।" - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।" - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰੁਝੇਵੇਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਸੰਭਾਲੋ" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਬਾਰੇ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ " - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "ਕੰਮ ਸੰਭਾਲੋ" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਸੱਦਾ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸੱਦਾ ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ RSVP ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਹਨ।" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "ਭੇਜੋ" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ।" - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ " -"ਅਧਿਕਾਰ ਵੀ ਹੈ।" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ।" - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ।" - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "ਈਵੇਲ਼ੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਲੰਡਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।" - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "ਬਹੁ-ਦਿਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "evolution-data-server ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "ਪਾਇਲਟ ਕੈਲੰਡਰ ਕਾਰਜ ਭਾਗ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "ਮੂਲ ਪਹਿਲ:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "ਪਾਇਲਟ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ, ਕੈਲੰਡਰ ਅਤੇ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇਥੇ ਜਾਓ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਰਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ/ਕੰਮ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "ਈਵੇਲ਼ੂਸ਼ਨ ਦਾ ਕੈਲੰਡਰ ਭਾਗ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਕੰਮ ਭਾਗ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -msgid "Tasks" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "ਕਾਰਜ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੇਵਾ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "%s ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਂ(ਮਿੰਟ):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ(_E)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "ਬੇਕਾਰ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 -msgid "Dismiss" -msgstr "ਰੱਦ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 -msgid "Dismiss All" -msgstr "ਸਭ ਰੱਦ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 -msgid "No description available." -msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"%s ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ\n" -"%s\n" -"%s ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ\n" -"%s ਤੇ ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਈਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਯਾਦਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਜੇ ਤੱਕ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ\n" -"ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦਪੱਤਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ\n" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਯਾਦ-ਪੱਤਰ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਬਕਸਾ ਹੀ\n" -"ਵੇਖਾ ਸਕੇਗੀ।" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਯਾਦ ਪੱਤਰ ਚੱਲਣ ਲ਼ਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। ਇਹ ਯਾਦਪੱਤਰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "ਬੋਨਬੋ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੇਵਾ ਫੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਲਈ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "ਮਿਆਦੀ ਦਿਨ ਲਈ ਕੰਮ ਦਾ ਰੰਗ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "ਕੰਮ ਦਾ ਰੰਗ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲੰਘ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਮੂਲ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਨ ਤੇ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਘੰਟਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਨ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਘੰਟਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "ਦਿਨ ਅਤੇ ਕੰਮ ਦੇ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਛਾਪਣ ਲਈ url ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਖਤਮ ਹੋਣ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦ-ਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "ਕੰਮ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਦੋਂ ਹੋਣ ਵੇਖਾਓ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੱਲੀ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "ਹਫਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਂਣ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "ਕੀ ਰੁਝੇਵਾਂ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਨਿਕਾਰਾ ਕਰਨ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "ਕੀ ਪੂਰਨ ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "ਕੀ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਸਵੇਰੇ/ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਬਜਾਏ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "ਕੀ ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਹਫਤੇ ਦਾ ਅੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੁਣੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਤਾਂ, ਇਹ ਘਟਨਾਵਾਂ " -"ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਸੋਧੋ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -# strftime format %d = day of month, %B = full -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ(_A)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸਾਰਾ-ਦਿਨ ਰੁਝੇਵੇ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "ਦਿਨ ਦਰਿਸ਼" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤਰੀਕਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>ਸੰਕੇਤ</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>ਚੋਣ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>ਦੁਹਰਾਓ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "ਸੋਧ ਸੁਨੇਹਾ(_m)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਆਵਾਜ਼ ਸੋਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "ਸਾਊਡ ਚਲਾਉ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਉਭਾਰੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "ਨੂੰ ਭੇਜੋ:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ(_A):" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "ਕਾਰਜ(_P):" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੁਹਰਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "ਆਵਾਜ਼(_S):" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "ਬਾਅਦ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "ਹਰ ਵਾਧੂ ਸਮਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ/ਤਬਦੀਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ " - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ URL ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "ਅਯੋਗ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>ਸੰਕੇਤ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>ਸਧਾਰਨ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>ਕੰਮ ਸੂਚੀ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>ਸਮਾਂ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>ਕੰਮ ਹਫਤਾ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਰੰਗ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "ਕੰਮ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਅੱਜ ਹੈ ਲਈ ਰੰਗ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "ਦਿਨ ਸਮਾਪਤ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 -msgid "Friday" -msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 -msgid "Monday" -msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "ਐਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "Saturday" -msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "ਯਾਦਪੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤੇ ਦੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "Sunday" -msgstr "ਐਤਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਕੰਮ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "ਵੀਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 -msgid "Thursday" -msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਫਾਰਮਿਟ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "Tuesday" -msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "ਹਫਤਾ ਸ਼ੁਰੂ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "Wednesday" -msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "ਕਾਰਜੀ ਦਿਨ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 ਘੰਟੇ (ਸਵੇਰ/ ਸ਼ਾਮ)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "URL ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ-ਅੰਤ ਸਮੇਟੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ ਇਸ ਬਾਅਦ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "ਸੋਮ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਅੰਤ ਤੇ ਰੁਝੇਵੇ ਵੇਖਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "ਸਮਾਂ ਵੰਡ:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "ਮੰਗਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "ਬੁੱਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "ਹਰ ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਬਣੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਇੱਕ webcal ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "ਸਮੂਹ '%s' ਰਿਮੋਟ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "ਰੰਗ(_o):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "ਹਫਤੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr "ਵੱਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr "(ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr "(ਬਾਕੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "ਬਾਕੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "ਕੰਮ - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "ਜੇਕਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਇਸ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "ਨਿਯਤ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਦਿਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਾਰਣੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "'%s' ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ" -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟਾ" -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ" -msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ੧ ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ੧ ਘੰਟਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ੧੫ ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>ਅਧਾਰ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "ਸਭ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "ਪਸੰਦ(_u)..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "ਵਰਗ..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "ਵਰਗੀਕਰਨ(_f):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "ਗੁਪਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "ਨਿੱਜੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "ਸਰਵਜਨਕ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_b)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "ਸੰਖੇਪ:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਹਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਂ:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "ਵੱਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "ਮੈਬਰ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>ਦਰਸ਼ਕ(_e)</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਤਬਦੀਲ(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਮੂਹ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "ਕੈਲਡਰ ਸਥਿਤੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਨਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਚੋਣ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr " ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਸਮੂਹ" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "ਸੰਦ ਸੂਚੀ ਨਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ/" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "ਇਸ ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਪਹਿਲ ਮੌਕੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਤ ਮੌਕੇ ਲਈ" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "ਸਭ ਮੌਕੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "ਆਵਰਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "ਚਾਲੂ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "ਦੂਜਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "ਤੀਜਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "ਚੌਥਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "ਆਖਰੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "ਹੋਰ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr "ਇਸ ਤੇ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>ਅਪਵਾਦ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>ਨਮੂਨਾ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>ਦੁਹਰਾਓ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "ਹਰੇਕ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "ਇਹ ਰੁਝੇਵਾਂ ਮੁੜ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "ਲਈ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "ਮਹੀਨਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "ਜਦ ਤੱਕ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "ਹਫਤਾ" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "ਸਾਲ" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "ਨਿਯਤ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "ਨਿਯਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ ਗਲਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਫੁਟਕਲ</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਥਿਤੀ</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "ਉਚਤਮ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਪੂਰਾ(_e):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "ਪਹਿਲ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "ਸੌਪਿਆ ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ ਗਲਤ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਮੂਲ</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e):" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "ਮਿਆਦ:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "ਸਮੂਹ(_G):" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ(_a)</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਆਵਿਰਤੀ</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਸਥਿਤੀ(_L)</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "ਨਿੱਤ(_D)" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "ਦਸਤੀ" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ(_U):" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "ਹਫਤਾਵਾਰੀ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ਦਿਨ" -msgstr[1] "%d ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d ਹਫਤਾ" -msgstr[1] "%d ਹਫਤਾ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" -msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" -msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" -msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਬਾਅਦ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s ਤੇ ਮੁਲਾਕਤ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋ ਬਾਅਦ %s %s " - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s, %s ਤੇ" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਿਸਮ ਲਈ %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s ਖੋਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "ਸੰਖੇਪ:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "ਮਿਆਦ:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 -msgid "Status:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "ਪਹਿਲ:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "ਵਿਹਲਾ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "ਰੁਝਿਆ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "ਉੱਤਰ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "ਦੱਖਣ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "ਪੂਰਬ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "ਪੱਛਮ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ ਇਸਤਰਾਂ ਭਰੀ ਜਾਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "ਹਾਂ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀ" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "ਆਵਿਰਤੀ" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਬ ਸਫਾ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "ਛਾਪੋ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "ਕੱਟੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "ਨਕਲ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "ਚਿਪਕਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "ਹਟਾਉ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਹਟਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "ਕੰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "ਮਿਆਦ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "ਪਹਿਲ:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "ਕੰਮ ਕਰਮਬੱਧ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ...." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਿਯਤ ਸਮਾਂ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਚੱਲ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਹਟਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "ਅੱਜ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਜਾਓ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ਮਿਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i ਮਿੰਟ ਵੰਡ" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "ਸਵੇਰ" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "ਸ਼ਾਮ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "ਹਾਂ (ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਆਵਰਤੀ)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "ਹਰ ਦਿਨ" -msgstr[1] "ਹਰ %d ਦਿਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "ਹਰ ਹਫਤੇ" -msgstr[1] "ਹਰ %d ਹਫਤੇ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "ਹਰ ਹਫਤੇ" -msgstr[1] "ਹਰ %d ਹਫਤੇ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " ਅਤੇ " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "ਦਿਨ %s " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s ਵਿੱਚੋਂ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "ਹਰ ਮਹੀਨੇ" -msgstr[1] "ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ %d ਵਾਰ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "ਹਰ ਸਾਲ" -msgstr[1] "ਹਰ %d ਸਾਲ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "ਕੁੱਲ %d ਵਾਰ" -msgstr[1] "ਕੁੱਲ %d ਵਾਰ " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 -msgid ", ending on " -msgstr ", ਤੇ ਸਮਾਪਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 -msgid "Starts" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 -msgid "Ends" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Due" -msgstr "ਬਕਾਇਆ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ" - -# Title -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar ਗਲਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "An unknown person" -msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਵਿਅਕਤੀ" - -# Describe what the user can do -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "<br> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਮੁੜ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਤੱਦ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -msgid "Location:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸਵੀਕਾਰ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "ਉਤਰਾਅ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 -msgid "Meeting Information" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ %s ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਜਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਝਾਅ" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -msgid "Meeting Update" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> ਨਵੀਨੀਤਮ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਜਵਾਬ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ ਬੇਸਮਝ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "ਗਲਤ ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Task Information" -msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ %s ਨੂੰ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਮ ਲਈ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Task Proposal" -msgstr "ਕੰਮ ਸੁਝਾਅ" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> ਇੱਕ ਜਾਰੀ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 -msgid "Task Update" -msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> ਤਾਜੀ ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Task Update Request" -msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਜਾਰੀ ਕੰਮ ਲਈ ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Task Reply" -msgstr "ਕੰਮ ਜਵਾਬ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "ਗਲਤ ਕੰਮ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਬੇਨਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ ਹੈ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆਂ ਜਵਾਬ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "ਗਲਤ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਆਪਣੇ ਸਹੀਂ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ।" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਕੈਲੰਡਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵੇਖਣਯੋਗ ਕੈਲੰਡਰ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Update complete\n" -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਮ ਪੂਰਨ\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "ਇਹ ਜਵਾਬ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "ਗਲਤ ਸਥਿਤੀ ਕਰਕੇ ਦਰਸ਼ਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸਥਿਤੀ ਨਵੀਨ ਹੈ\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਕਾਈ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 -msgid "Removal Complete" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "ਇਕਾਈ ਭੇਜੀ!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr " ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 -msgid "Choose an action:" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 -msgid "Update" -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 -msgid "Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸਵੀਕਾਰ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 -msgid "Decline" -msgstr "ਉਤਾਰਅ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "ਵਿਹਲਾ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 -msgid "Update respondent status" -msgstr "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--ਵੱਲ--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "ਮਿਤੀ:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "ਪ੍ਰਧਾਨ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "ਸਰੋਤ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "ਇੱਕਲਾ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "ਕਮਰਾ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "ਕੁਰਸੀ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਂਣ ਵਾਲੇ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "ਚੋਣ(_p)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "ਸਿਰਫ ਕੰਮ-ਘੰਟੇ ਹੀ ਵੇਖਾਉ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਵੇਖਾਓ(_z)" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "ਸਵੈ-ਚੋਣ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਸਰੋਤ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਵਿਅਕਤੀ" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਲੋਕ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s ਤੇ ਗਲਤੀ:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "ਕੰਮ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s ਤੇ ਕੰ ਮ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "ਕੰਮ ਪੂਰੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 -msgid "Expunging" -msgstr "ਨਿਕਾਲਾ" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "ਨਵੀਵੀਕਰਨ ਸਵਾਲ" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "%s ਤੇ ਰੁਝੇਵੇਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "%s ਤੇ ਕੰਮ ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 -msgid "Purging" -msgstr "ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "ਅਪ੍ਰੈਲ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "ਅਗਸਤ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "ਦਸੰਬਰ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "ਫਰਵਰੀ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "ਜਨਵਰੀ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "ਜੁਲਾਈ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "ਜੂਨ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "ਮਾਰਚ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "ਮਈ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "ਨਵੰਬਰ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "ਸਤੰਬਰ" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "ਨਵੀਨ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "ਉਲਟ ਸੁਝਾਅ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ (%s ਤੋਂ %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "ਸਮਾਗਮ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸ਼ਕ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ" - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਡ਼ੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲੀ ਆ ਗਈ ਹੈ। \n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "ਜਨਮ-ਦਿਨ ਤੇ ਵਰੇ-ਗੰਢ" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "ਵੈੱਬ ਤੇ" - -# FIXME: set proper domain/code -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "evolution/config.xmldb ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -# FIXME: domain/code -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ `%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -# FIXME: domain/code -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "ਕੰਮ `%s' ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1ਹਿਲਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2ਜਾ" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3ਜਾ" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31ਵਾਂ" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "ਐਤ" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "ਸੋਮ" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "ਮੰਗਲ" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "ਬੁੱਧ" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "ਵੀਰ" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਹਫ਼ਤਾ (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (%b %Y)" - -# Year -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਾਲ (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "ਸਥਿਤੀ: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "ਪਹਿਲ: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਪੂਰਾ: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "ਵਰਗ: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "ਸੰਪਰਕ: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "ਛਾਪ ਦਾ ਨਮੂਨਾ" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "ਇਕਾਈ ਛਾਪੋ" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "ਛਾਪਾਈ ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਮ ਸੂਚੀ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d ਕੰਮ" -msgstr[1] "%d ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d ਚੁਣਿਆ" -msgstr[1] ", %d ਚੁਣੇ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਤੇ ਘਟਨਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ '%s' ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "ਕੰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕੈਲੰਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "ਕੰਮ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਦਿਓ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_d)" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਬਣਾਓ" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਮ ਸੂਚੀ " - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ(_i)" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਚੁਣੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਇਹ " -"ਕੰਮ ਮੁੜ ਮਿਲ ਨਾ ਸਕਣਗੇ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "ਕੰਮ ਛਾਪੋ" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੁਸ਼ਲ ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗ" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "ਯਾਦ-ਪੱਤਰ!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਘਟਨਾਵਾਂ" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"ਈਵੈਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ" - -# * These are the timezone names from the Olson timezone data. -# * We only place them here so gettext picks them up for translation. -# * Don't include in any C files. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਬੀਡਜਾਨ" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "ਅਫਰੀਕ/ਅਕਰਾ" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਜੀਸ ਅਬਾਬਾ" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਲਜੀਰਸ" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਸਮੀਰਾ" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਮਾਕੋ" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਂਗੂਈ" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਨਜੂਲ" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਿੱਸਉ" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਲਾਕਟਾਰੀ" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਰਾਜਾਵਿਲੀ" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬੂਜੂਮਬੂਰਾ" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਾਈਰੋ" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਾਸਾਬਲਾਨਾਸ" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸੂਟਾ" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੋਨਾਰੀ" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਾਕਾਰ" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਾਕਿਸ ਸਲਾਮ" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਜੀਬੂਟੀ" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡੋਉਆਲਾ" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਈਲ ਆਉਨ" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਫਰੀਟਾਊਨ" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਗਾਬੋਰੋਨੀ" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਹਾਰਾਰੀ" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਜਾਹਨਸਬਰਗ" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੰਪਾਲਾ" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਖਾਰਟੋਉਮ" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਿਗਲੀ" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲਾਗੋਸ" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੀਬਰੀਵਿਲੀ" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੋਮੀ" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਨਡਾ" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਬੂਮਬਾਸ਼ੀ" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਸਾਕਾ" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਲਾਬੋ" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਪੂਟੋ" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਸੀਰੋ" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਬਾਬਾਨੀ" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮੋਗਾਡੀਸ਼ੂ" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮੋਨਰੀਵੀਆ" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੈਰੋਬੀ" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨਡਜੀਮੀਨਾ" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੀਆਮੀਆ" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੋਉਆਕਚੋਟ" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਉਗਾਡੋਗੁਉ" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ-ਨੋਵੋ" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸਾਉਟੋਮੀ" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਿਮਬੂਕਟੂ" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਰੀਪੋਲੀ" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਟੂਨਿਸ" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਵਿਡਹੋਇਕ" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਡਾਕ" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅੰਖੋਰਾਜੀ" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਨਗੁਇਲਾ" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਂਟੀਗੁਆ" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਾਗੂਈਨਾ" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰੂਬਾ" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਸੂਕਾਨ" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਰਬਾਡੋਸ" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੀਲੀਮ" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੀਲਿਜੀ" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਆਵੀਸਟਾ" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਗੋਟਾ" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਈਸੀ" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੂਈਨੋਸ ਈਰਿਸ" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੈਂਬਰਿਜ਼ ਬੇ" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੰਨਕੰਨ" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਰਾਕਾਸ" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਟਾਮਾਰਕਾ" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯੀਨਾ" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯਾਮਾਨ" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸ਼ਿਕਾਗੋ" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਚੀਹੂਆਹੂਆ" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੋਰਡੋਬਾ" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੋਸਟਾ ਰਾਈਸ" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੂਇਆਬਾ" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੋਰਾਕਾਓ" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਨਮਾਰਕਸ਼ਾਵਨ" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਵਸੋਨ" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਵਸੋਨ ਕਰੀਕ" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਨਵੀਰ" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਟਰੋਟ" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੋਮੀਨੀਆ" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਈਡਮੋਨਟੋਨ" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਈਰੂਨੀਪੀ" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਾਲਵਾਡੋਰ" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਫਾਰਟਾਲੀਜਾ" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਲਾਸੀ ਖਾਡ਼ੀ" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੋਡਥਾਬ" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੂਜ਼ ਬੇ" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰਾਂਡ ਟੂਰਕ" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰੀਨਾਡਾ" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੂਆਡੀਲੋਉਪੀ" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੁਆਟੀਮਾਲਾ" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੂਆਯਾਕਿਈਲ" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੁਆਨਾ" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਾਲੀਫੈਕਸ" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਵਾਨਾ" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹੀਮੋਸੀਲਓ" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਇੰਡੋਨੀਆਪਾਲੀਸ" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨ/ਨੋਸ" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਮਾਰੀਂਗੋ" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨ/ਵੀਵਾਏ" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੋਪੋਲੀਸ" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਉਵਿਕ" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇਕਿਊਆਲੂਇਟ" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੈਮਿਕਾ" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੂਜੂਆ" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੂਨੀਆਉ" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਂਟੂਕੀ/ਲੂਉਸਵਿਲੀ" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਂਟੂਕੀ/ਮੋਟੀਸੈਲੋ" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲਾਪਾਜ਼" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੀਮਾ" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੋਸ ਐਜਲਸ" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੂਉਇਸਵਿਲੀ" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੇਕਈਓ" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਗਾਗੁਆ" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਨਾਉਸ" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਉ" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "ਅਮਰੀਕੀ/ਮਾਜਾਟਲਾਨ" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਿਨਡੋਜਾ" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਿਨਾਮੀਨੀ" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਿਰੀਡਾ" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਕਸਕੋ ਸ਼ਹਿਰ" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਕਿਉਲੋਨ" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਟੀਰਓ" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਟੀਵੀਡਿਓ" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟਰੀਲ" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟਸੀਰਾਟ" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੱਸਾਊ" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨਿਊਯਾਰਕ" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੀਪੀਗੋਨ" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੋਮੀ" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੋਰੋਮੀਹਾ" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਉੱਤਰੀ ਡਾਕੋਟਾ/ਕੇਂਦਰੀ" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੈਨਾਮਾ" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੰਗਨੀਰਟੂੰਗ" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪਾਰਾਮਾਰੀਬੋ" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਫੋਨੇਕਿਸ" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟਆਫ ਪ੍ਰਿੰਸ" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟ ਆਫ ਸਪੇਨ" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ ਵੀਲਹੋ" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੀਈਰਟੂ ਰੀਕੋ" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੇਨੀ ਰੀਵਰ" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੰਨਕਿਨ ਇਲਿਟ" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੇਸੀਫੀ" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਗਿਨਾ" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਓਬਰਾਨਕੋ" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੋਸਾਰਈਓ" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟੀਗੁਓ" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਡੋਮੀਂਗੋ" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਾਓ ਪਾਉਲੂ" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਕੋਰਸਬਾਇਡ" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸ਼ੀਰੋਕ" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂ ਜੋਹਨਸ" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂ ਕਿੱਟ" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਲੂਰਿਕ" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਥੋਮਸ" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਵਿਫਟ ਕਰੰਟ" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟੀਗੂਸੀਗਾਲੀਪਾ" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਥੂਲੀ" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਥੰਡਰ ਬੇ" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟਿਜੂਆਨਾ" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟੋਰਟੋਲਾ" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਾਂਕੂਉਵੀਰ" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਾਈਟਹਾਰਸ" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਿਨਇਗ" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯਾਕੂਟਾਟ" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯੈਲੋਨਾਇਫ" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਕਾਸੀ" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਡੇਵਿਸ" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਡੁਮੋਟਡਉਰਵਿਲੀ" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਮਾਵਸੋਨ" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਮੇਕਮੂਰਡੋ" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਪਾਲਮੀਰ" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਦੱਖਣੀ ਧਰੁਵ" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "ਐਂਟਾਕਟਿਕ/ਸੇਉਵਾ" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "ਐਟਾਂਰਟਿਕਾ/ਵੋਸਟੋਕ" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "ਅਰਕਟਿਕ/ਲੋਗੇਅਰਬੇਨ" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਡੀਨ" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਲਮਾਟੀ" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਮਾਨ" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅੰਡੇਰ" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਕਿਉਟਾਉ" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਕਿਟੋਬੀ" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਸਹਗਬਾਚਟ" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਗਦਾਦ" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਹਿਰਾਨ" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਾਕੂ" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬੈਂਕਾਕ" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਿਈਰੂਟ" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਿਸਹਕੀਕ" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਰੂਨਈ" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੱਲਕਤਾ" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਚੋਈਬਾਲਸਾਨ" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਚੋਗਕਿੰਗ" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਲੰਬੋ" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡਮਾਸਕਕੋਸ" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਢਾਕਾ" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਦੀਲੀ" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੁਬਈ" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੂਸ਼ਾਨਬੀ" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਗਾਜ਼ਾ" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਹਾਰਬਿਨ" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਹੋਵਡ" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਈਰਕੂਟਸਕ" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਇਸਤਾਲਬੁਲ" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜੈਕਾਰਤਾ" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜਾਯਾਪੁਰੀ" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜੇਰੂਸ਼ੇਲਮ" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਬਲ" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੰਮਚਾਟਕਾ" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਾਚੀ" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਸ਼ਗਾਰ" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਠਮੰਡੂ" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਾਸਨੋਯਾਰਸ਼ਕ" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੁਆਲਾਮੰਪੁਰ" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਚਿੰਗ" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੁਵੈਤ" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਕੋਓ" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਕਿਓ" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਗਾਡਾਨ" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਕਾਸ਼ਾਰ" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਨੀਂਆ" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮੋਸਕਾਟ" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੀਕੋਸੀਆ" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੋਵੋਸੀਬੀਰਸਕ" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਓਮਸਕ" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਓਰਲ" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਫੋਮਫੀਂਹ" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਫੋਂਟੀਨਾਕ" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਪੇਓਨਗਯੰਗ" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਤਰ" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੇਜੇਲੋਰਡਾ" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਰੰਗਾਨੂ" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਰੀਯਾਡ" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਾਈਗੋਨ" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਾਖਾਲਿਨ" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਮਰਕੰਦ" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਿਓਲ" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸ਼ਿੰਘਾਈ" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਿੰਘਾਂਪੁਰ" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਈਪਈ" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਾਸ਼ਕੰਦ" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਬੀਲੀਸੀ" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਹਿਰਾਨ" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਥੀਮਫੂ" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਟੋਕੀਓ" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਉਜੈਨ ਪੰਗਡ" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਉਲਾਂਬਾਤਾਰ" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਉਰੂਮਕੀ" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਵੀਆਟੀਅਨੀ" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਵਲਾਡੀਵੋਸਟੋਕ" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯਾਤੂਸਟਕ" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯਾਕਾਟੀਰਿਨਬਰਗ" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯੀਰੀਵਾਨ" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਅਜੋਰੀਸ" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਬਾਰਮੂਦਾ" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਕਾਨਾਰੇ" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਕਾਪੀ ਵਾਰਡੀ" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਫਾਇਰੋਈ" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਜਾਨ ਮੇਯਾਨ" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਮਾਡੀਈਰਾ" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "ਐਲਾਂਟਿਕ/ਰੀਏਕਜਾਵਿਕ" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "ਐਂਟਲਾਟਿਕਾ/ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਾ" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਸਟਾਲੀਨ" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਐਡੀਲਾਡੀ" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਬਰਿਸਬੇਨ" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਬਰੋਕਿਨ ਹਿੱਲ" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਡਾਰਵਿਨ" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਹੋਬਾਰਟ" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਲੀਂਡੀਮੇਨ" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਲਾਰਡ ਹੋਵੀ" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਮੈਲਬੋਰਨ" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਪਰਥ" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਸਿਡਨੀ" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਅੰਸਟਰੀਡਮ" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਅਂਡੋਰਾ" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਏਥਨਜ਼" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੀਲਫਾਸਟ" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੀਲਗਰਾਡ" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰਲਿਨ" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰਾਟੀਸਲਾਵਾ" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰੂਸੀਲਸ" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੂਚਰੈਸਟ" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੁੱਡਾਪੈਸਟ" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਚੀਸੀਂਕਉ" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਕੋਪੀਨਹਾਜੀਨ" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਡੂਬਲਿਨ" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਗਾਬਰਾਲਟਾਰ" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਹੀਲਸੀਂਕੀ" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਇਸਤਾਲਬੁਲ" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਕਾਲਿਨਿਗਰਾਡ" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਕਿਨਵ" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਲੀਸਬੋਨ" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਲਜੂਬਲੀਜਾਨਾ" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਲੰਡਨ" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਲਕਸ਼ਮਬੋਰਗ" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਡਰੀਡ" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਲਟਾ" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਿੰਨਕ" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਮੋਨਕੋ" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਸਕੋ" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਨੀਕੋਸੀਆ" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਓਸਲੋ" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਪੈਰਿਸ" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਪਰਾਗੁਆ" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਰੀਗਾ" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਰੋਮ" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਮਾਰਾ" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਂਨ ਮਾਰੀਨੋ" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਰਾਜੀਵੂ" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਿਪਫੀਰੋਪੋਲ" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਕੋਪਜੀ" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸੋਫੀਆ" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਟਾਕੋਹਮ" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਟਾਲੀਨ" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਟੀਰਾਨੀ" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਉਜ਼ਗੋਰੋਡ" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਡੂਜ" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਟੀਕਾਨ" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੀਆਨਾ" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਿਲਨੀਅਸ" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਰਸਾਅ" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਗਰੀਬ" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਪੋਰੋਜੀਆ" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ਯੂਰਪ/ਜ਼ੁਰਿਚਕ" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਅਟਾਨਾੱਰੀਵੋ" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਸ਼ਾਕਗੋਸ" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕ੍ਰਿਸਮਸ" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕੋਕੋਸ" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕਾਮੋਰੋ" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕਿਰਗੂਈਲੀਨ" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਹੀ" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਲਦੀਵ" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਊਰੀਟੀਉਸ" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਏਉਟੀ" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਰੀਯੂਨੀਅਨ" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਅਪੀਆ" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਆਂਕਲੈਂਡ" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਚਾਥਾਮ" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਈਸਟਰ" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਈਫਾਟੀ" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਈਨਡੀਰਬਰੀ" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਫਾਕਾਓਫੋ" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਫਿੱਜੀ" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਫੰਫੂਟੀ" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਗਾਲਾਪਾਗੋਸ" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਗਾਮਬੀਰ" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਗੁਆਡਾਲਕਾਂਨਲ" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਗੁਆਮ" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਹੋਨੋਲੂਲੂ" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਜਾਹਨਟੋਨ" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕੀਰੀਟੀਮਾਟੀ" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕੋਸਰਾਈ" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕਵਾਜਾਲੀਇਨ" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਮਾਜੋਰੂ" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਮਾਰਕਿਉਸਸ" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਮਿੱਡਵੇ" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਨਾਉਰੂ" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਨੀਉਈ" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਨੋਰਫੋਲਕ" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਨੋਉਮੀਆ" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੇਗੂ ਪੇਗੂ" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪਾਲਾਉ" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੀਟਕਾਈਰਨ" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੋਨਾਪੀ" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੋਰਟ ਮੋਰਸਬੇ" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਰਾਰੋਟੋਗਾ" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਸਾਈਪਾਨ" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਤਾਹੀਟੀ" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਤਾਰਾਵਾ" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਤੋਗਾਟਾਪੂ" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਤਰੂਕ" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਵੇਕੀ" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਵਾਲਿਸ਼" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਯਾਪੀ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਮ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਤੋਂ ਕੀ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਰਸਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਇੰਦਰਾਜ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"ਲਾੱਗ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" -"ਇਸ ਸਰਵਰ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕਕ ਤੇ ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਤੇ ਮੁੜ\n" -"ਦੁਹਰਾਏ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"`%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" -"%s\n" -"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਮੁੜ-ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣਗੀਆਂ।" - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਸਮਕਾਲੀ" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਮੋਡ ਲਈ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਆਫਲਾਇਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨ-ਲਾਇਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "'%s' ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ(%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਤੇ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "(system-flag) ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ(user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਖੋਜ ਸਮੀਕਰਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਖੋਜ ਸਮੀਕਰਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਬੂਲ(ਹਾਂ/ਨਾਂ) ਮੁੱਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "match-all ਵਿੱਚ (match-threads) ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads) ਲਈ ਮਿਲਦੀ ਸਤਰ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads) ਲਈ ਇੱਕ ਲੜੀ ਨਤੀਜਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads) ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣੇ ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਸਵਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s ਲਈ" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਖੋਜ: %s ਲਈ" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: uid ਨਾਲ ਖੋਜ: %s ਲਈ" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "ਜੰਕ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "ਨਾ-ਰੱਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਛਾਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ GnuPG ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "gpg userid ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।" - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "gpg passphrase ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।" - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਪਾਸ-ਪ੍ਰਸੰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ\n" -"ਖੋਲ ਸਕੇ: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "ਗੁਪਤ ਕੀ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ੩ ਗਲਤ ਪਾਸ-ਪੈਰੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "GnuPG ਤੋਂ ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਅਸਫਲ:ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤੀ ਭਾਗ ਹੈ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਫਾਰਮਿਟ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਭਾਗ ਹੈ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਭਾਗ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਪਾਇਪ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "ਲਾੱਕ '%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਲਾੱਕ-ਸਹਾਇਕ ਨਾਲ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "ਲਾੱਕ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਾੱਕ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "%s ਤੇ ਫਾਇਲ ਲਾੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "ਪਾਇਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "ਵੰਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail ਕਾਰਜ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "ਗਲਤੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME ਭਾਗ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "MIME ਭਾਗ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ:ਗਲਤ ਢਾਂਚਾ" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "ਫਰਜੀ ਫੋਲਡਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਸਮੂਹ ਦੇ ਪੱਤਰ ਸਵਾਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪੜਨ ਲਈ " - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡਿੰਗ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਮੈਡੀਊਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ`%s' ਲਈ ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਅਣਜਾਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾੱਗਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ।" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੀ ਜਾਂਚ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਗਲਤ ਅਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਂਚ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਗਲਤ ਜਾਂਚ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ CRAM-MD5 ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਸਹਾਈ ਹੋਇਆ ਤਾਂ।" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DIGEST-MD5 ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਸਹਾਈ ਹੋਇਆ " -"ਤਾਂ।" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਂਚ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਹੈ (>2048 octets)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਂਚ ਗਲਤ ਹੈ\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ \"ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਗੁਣ\" ਟੋਕਨ ਗਲਤ ਹੈ\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਪੂਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਡਾਟਾ ਹੈ\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀਬੋਰਸ ੫ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਢੰਗ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਥਾਪਨ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਿਯਤ ਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਿਯਤ ਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "input_token input_chan_bindings ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਚੈਨਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ ਜਾਂ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲ਼ ਕਰਤਾ ਕਿਸੇ ਜਾਇਜ " -"ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਹੀਂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token ਤੇ ਇਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਮਿਆਦ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ `%s' ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਤ।" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੀਰਬਰੋਸ ੪ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ।" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਕੀਰਬਰੋਸ ਟਿਕਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਆਨ" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗੀ।" - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਥਿਤੀ।" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ Windows ਆਧਰਿਤ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTLM / Secure Password Authentication ਵਰਤ ਕੇ " -"ਜੋਡ਼ੇਗੀ।" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ POP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂਚੇਗੀ" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP ਸਰੋਤ URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਜਾਣੇ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਰਾਹੀ POP SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਪੋਪ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਰਾਹੀ POP SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਕੰਪਾਇਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਰਸਤਾ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "ਨਾਂ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜ ਅਸਫਲ: ਥਰਿੱਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: %s: ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜ ਅਸਫਲ: %s: ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜ ਅਸਫਲ:ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜ ਅਸਫਲ:ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "`%s' ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾ ਦਿਓ" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "'%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "CMS ਦਸਤਖਤ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "CMS ਦਸਤਖਤ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "ਕੀਰਟ ਲੜੀ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "'%s' ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਟਸ਼ਨ ਕੀਰਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "CMS ਦਸਤਖਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "CMS ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕੋਡਿਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "ਨਾ-ਜਾਂਚਿਆ" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "ਵਧੀਆ ਦਸਤਖਤ" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿਗੜ ਗਿਆ ਜਾਂ ਸੁਚੇਤ ਕੀਤਾ " - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿੱਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਦਸਤਖਤ" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਿੰਗ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਲਪੇਟੇ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨੂੰ ਮਿਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਖੇਪ ਨੂਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਸੁਨੇਹਾ ਹੀ, ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਗਾ" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਸੁਨੇਹਾ ਹੀ, ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਂਚਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "`%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "ਆਮ ਬਲਕ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਬਲਕ ਕੀ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedData ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedData ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS ਡਾਟਾ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ, ਗਲਤੀ %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME Decrypt: ਕੋਈ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀ: ਨਾ-ਸਥਾਪਿਤ" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕੀ: ਨਾ-ਸਥਾਪਿਤ" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਸੰਭਾਲ ਤੇ ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਸੰਭਾਲ ਤੇ ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ %s: ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s: ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "ਰੱਦੀ" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "ਫਜ਼ੂਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਥਾਂ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਥਾਂ ਸੂਚੀ ਦਸਤਖਤ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "ਜਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਥਾਂ ਸੂਚੀ ਦਸਤਖਤ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Zero-depth ਸਵੈ-ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਸਥਾਨਿਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "ਸਿਰਾ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਲੜੀ ਬੜੀ ਲੰਮੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਮੁੜ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "ਗਲਤ Certificate Authority (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "ਰਸਤਾ ਲੰਬਾਈ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "ਗਲਤ ਉਦੇਸ਼" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਨਾ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਅਸਵੀਕਾਰ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ/ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸੀਰੀਆਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦੇ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "ਵਰਤੀ ਕੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲ਼ਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "ਕਾਰਜ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %s\n" -"ਵਿਸ਼ਾ: %s\n" -"ਫਿੰਗਰ ਪ੍ਰਿੰਟ: %s\n" -"ਦਸਤਖਤ: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "ਵਧੀਆ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "ਘਟੀਆ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"%s ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਕੇਟ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -# construct our user prompt -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"%s ਲਈ SSL ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਂਚ :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਸਮੱਸਿਆ: %s\n" -"ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਡੋਮੇਨ: %s\n" -"ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ: %s\n" -"ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"ਸਰਟੀਫਕੇਟ: %s\n" -"Issuer: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL `%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "`%s' ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "%2s ਵਿੱਚ %1s ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਨਕਲ ਜਾਂ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਇਸ ਤਰਾਂ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਬਾੜ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪੱਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਦੇ ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਕੂੜਾ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚੋਂ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਬਾੜ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "ਪੋਸਟ ਆਫਿਸ ਏਜੰਟ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Post Office Agent SOAP ਪੋਰਟ:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Secure Connection (SSL) ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell Groupwise ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ IMAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਤਲ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "ਜਾਂਚ ਸੂਚੀ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "ਸਰਵਰ ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਵੱਖ ਹੋ ਗਿਆ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਫਲਤਾ" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"IMAP ਸਰਵਰ %s@%s ਵਲੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਅਸਧਾਰਨ ਜਵਾਬ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ %s ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਧਾਰਨ ਸਭ ਠੀਕ ਹੈਂ ਜਵਾਬ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੌਕੇ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਧੂਰਾ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹਾ %d ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹੇ %d ਲਈ ਕੋਈ UID ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹੇ %d ਅਤੇ %d ਲਈ ਇੱਕੋ UIDs ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ ਗਏ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਕੈਚੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "ਕੈਚੇ %s ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋਡ਼ੋ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸੋਧ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ-ਥਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਕਰੋ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "ਨਾਂ-ਥਾਂ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਦੇ ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਪੱਤਰ ਪੜਨ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP ਸੇਵਾ %2s ਤੇ %1s ਲਈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ (ਪੋਰਟ %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL ਗੱਲਬਾਤ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਲੋੜੀਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ %s ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s@%s ਲਈ IMAP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ \"%c\" ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਅਣਚਾਹਿਆ ਜਵਾਬ: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਅਣਜਾਣਾ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਅਸਧਾਰਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2s' ਸੁਨੇਹਾ %1s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2s' ਸੁਨੇਹਾ %1s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "ਫੋਲਡਰ`%s' ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ`%s' ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ`%s' ਤੋਂ `%s' ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ`%s' ਤੋਂ `%s' ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ`%s' ਤੋਂ `%s' ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ`%s' ਤੋਂ `%s' ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "IMAPv4rev1 ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੱਤਰ ਪੜਨਾ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ। ਪ੍ਰਯੋਗ ਅਧੀਨ ਹੈ!!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IMAPv4rev1 ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"IMAP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਸਰਵਰ STARTTLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ " -"ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਢੰਗ %s ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਲਈ IMAP ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ ਲਈ, ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s ਤੇ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੇ %s ਵਰਤ ਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %2s ਤੇ ਫੋਲਡਰ '%1s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਅਣਜਾਣ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਦਾਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ `%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਦਾਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ `%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਦਾਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ `%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %3s ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ `%2s' ਲਈ %s ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਟੋਕਨ : " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਅਸਧਾਰਨ ਵੱਖ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲ" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"ਪ੍ਰਯੋਗਤਾਮਿਕ IMAP 4(.1) ਕਲਾਂਇਟ\n" -"ਇਹ ਨਾ-ਜਾਂਚਿਆ ਤੇ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕੋਡ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ imap ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।\n" -"\n" -" !!! ਉਤਪਾਦਨ ਈ-ਪੱਤਰ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੇ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਡਾਟਾ" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "`.folders' ਫੋਲਡਰ ਸੰਖੇਪ ਫਾਇਲ਼ (exmh) ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-format ਪੱਤਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "MH-like ਪੱਤਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"ਮਿਆਰੀ ਪ-ਬਕਸਾ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸਪੂਲ ਤੋਂ ਈਵੇਲ਼ੂਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਸੰਭਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ(ਭੇਜਣ) ਕਰਨ " -"ਲਈ।" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-format ਪੱਤਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "maildir ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸਿਰਲੇਖ Elm/Pine/Mutt ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "ਮਿਆਰੀ Unix mbox ਸਪੂਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"ਬਾਹਰੀ ਪ-ਬਕਸਾ ਸਪੂਲ ਫਾਇਲਾਂ ਪੜਨ ਅਤੇ ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ਼ਈ\n" -"ਤੁਸੀਂ Elm, Pine, ਅਤੇ Mutt ਸ਼ੈਲੀ ਫੋਲਡਰ ਲੜੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) %s ਸੰਭਾਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) %s ਸੰਭਾਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਿਕ ਸੰਭਾਲ ਬਕਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ %s ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੰਖੇਪ ਫਾਇਲ਼ `%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤਤਕਰਾ ਫਾਇਲ਼ `%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੈਟਾ ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸਾ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildir ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "maildir ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s ਫੋਲਡਰ %s ਤੋਂ\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "ਗਲਤ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇੱਕ maildir ਡਾਇਰਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ਇੱਕ maildir ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "maildir ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਸਤਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਲਾੱਕ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "ਪੱਤਰਬਕਸਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤਯੋਗ ਨਿਕਾਰਾਪਨ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰਚਨਾ ਅਸਫਲ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ `%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "'%s' ਇਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "`%s' ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ %s ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "%ld ਦੇ ਨੇੜੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "ਸਰੋਤ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ ਵੀ" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪੱਤਰ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪੱਤਰ-ਬਕਸੇ ਤੇ ਲਿਖਣਾ ਅਸਫਲ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "mh ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "`%s' ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਸਤਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "ਸਪੂਲ `%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "ਸਪੂਲ `%s' ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s/%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ `%s' ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ਇੱਕ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਫਾਇਲ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "ਸੰਭਾਲ ਇੱਕ ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "ਸਪੂਲ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਲੜੀ %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "ਸਪੂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n" -"ਫੋਲਡਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਕਲ `%s' ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s@%s ਲਈ NNTP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: uid ਗਲਤ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "ਭੇਜਣ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ NNTP ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ !" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr " ਤੁਸੀਂ NNTP ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਮੂਹ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s ਲਈ ਸਮੂਹ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s ਲਈ ਸਮੂਹ-ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(ਜਿਵੇਂ ਕਿ comp.os.linux ਦੀ ਬਜਾਏ c.o.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET ਖਬਰਾਂ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "ਖ਼ਬਰ-ਸਮੂਹ USENET ਤੋਂ ਪੜਨ ਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ NNTP ਸਰਵਰ ਤੇ ਸਮਤਲ-ਪਾਠ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਪੜਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP ਸਰਵਰ %s ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET ਖਬਰਾਂ %s ਰਾਹੀ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" -"\n" -"ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਾਇਦ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" -"\n" -"ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਸਵੀਕਾਰ ਹੀ ਕਰੋ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਅਸਵੀਕਾਰ ਹੀ ਕਰੋ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "xover ਤੋ ਅਸਧਾਰਨ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "head ਤੋ ਅਸਧਾਰਨ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "POP ਸੰਖੇਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "uid %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP ਸੁਨੇਹੇ %d ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾਓ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "ਸਭ POP3 ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ।" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ-ਪਾਠ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ,ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ POP " -"ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ APOP ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਰਾਹੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ, ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ ਹੈ, " -"ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਸਰਵਰ ਸਭ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਤਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸੱਚ ਘੱਟ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s (ਪੋਰਟ %d) ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s (ਪੋਰਟ %d) ਤੋਂ ਜਾਇਜ ਸਵਾਗਤੀ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਲੋੜੀਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' ਲਾੱਗ ਆਨ POP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਲਾੱਗਆਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: SASL ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਗਲਤੀ" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%1sਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %3s ਤੇ %2s ਲਈ POP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" -"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" -"ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "`%s' ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ \"sendmail\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਪੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ : %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail ਸੰਕੇਤ %s ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ: ਪੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਪੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail ਸਥਿਤੀ %d ਨਾਲ ਬੰਦ: ਪੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ।" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "sendmail ਕਾਰਜ ਰਾਹੀ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "ਰਿਮੋਟ mailhub ਨੂੰ SMTP ਵਰਤ ਕੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲ਼ਈ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ, ਕਮਾਂਡ ਪਛਾਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਾਂ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਸਹਾਇਤਾ ਜਵਾਬ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "ਸੇਵਾ ਤਿਆਰ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਪੱਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਾਪਤ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਅੱਗੇ <forward-path> ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪੱਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਛੱਡੀ ਗਈ ਗਈ, ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ <forward-path> ਵਰਤੋਂ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਲੋੜੀਦੀ ਸਿਸਟਮ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪੱਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ: ਉਪਲੱਬਧ ਲੋੜ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ: ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਨਾਂ ਸੰਭਵ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "ਪੱਤਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ੁਰੂ; <CRLF>.<CRLF> ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਗਲਤੀ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "ਸਰਵਰ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਾਦਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s ਲੋੜੀਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%1s ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %3s ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ %2s ਲਈ SMTP ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP ਸਰਵਰ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP ਪੱਤਰ ਪਹੁੰਚ %s ਰਾਹੀ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਸੇਵਾ ਜੁੜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਗਲਤ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP ਸ਼ੁੱਭ-ਸੁਨੇਹਾ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "ਗਲਤੀ, SASL ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ।" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਜਵਾਬ।\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s:ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0f ਕੇ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0f ਮੈਗਾ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0f ਗੈਗਾ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "ਨੱਥੀ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "ਨੱਥੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "ਨੱਥੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਨੱਥੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਨੱਥੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ਼ ਨਹੀਂ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "ਨੱਥੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨਾਂ:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME ਕਿਸਮ:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "ਨੱਥੀ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਸੁਝਾਅ" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "ਭੇਜਣ ਲ਼ਈ ਨਿਯਤ" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "ਜਵਾਬ:" - -# * From -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "ਵਲੋ:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "ਵੱਲ:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਭਰੋ" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "ਨਕਲ:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "ਉਹ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲਗਣ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -# * Post-To -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "ਭੇਜੋ:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋਡ਼ੋ" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ: ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਕੋਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "ਸਵੈ-ਨਿਰਮਤ" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "ਦਸਤਖਤ:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ" -msgstr[1] "<b>%d</b> ਫਾਇਲਾਂ ਨੱਥੀ" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "ਨੱਥੀ ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(ਨੱਥੀ ਇੱਥੇ ਰੱਖੋ)ਓਹਲੇ" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "ਨੱਥੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(ਨੱਥੀ ਇੱਥੇ ਰੱਖੋ)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ" -msgstr[1] "%d ਨੱਥੀ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "<b>( ਲੇਖਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਾ-ਪਾਠ ਭਾਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।) <b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ `{0}' ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "ਫਾਇਲ `{0}' ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਇੱਕ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜਾਂ " -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸੁਕੰਚਿਤ ਬਣਾਉ ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨੱਥੀ ਕਰ ਦਿਓ।" - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "{0} ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -# mail-composer:attach-nomessages secondary -# mail-composer:no-sig-file secondary -# mail:no-create-tmp-path secondary -# mail:no-delete-folder secondary -# system:no-save-file secondary -# system:no-load-file secondary -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{1}\"।" - -# mail-composer:recover-autosave title -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "ਨਾ-ਸਮਾਪਤ ਸੁਨੇਹੇ ਲੱਭੇ ਹਨ" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸਮਾਪਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਉਸ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖ ਰਹੇ ਸੀ।ਪੱਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ " -"ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਜਗਾਂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੋ ਛੱਡਿਆ ਸੀ।" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਫਾਇਲ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਕਿਉਕਿ \"{1}\"" - -# mail-composer:exit-unsaved title -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸੋਧਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਿਰਲੇਖ '{0}' ਨਾਲ, ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਿਕਾਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? " - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"ਇਸ ਲੇਖਕ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰੱਦ ਹੋ " -"ਜਾਣਗੀਆਂ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਦੇ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਦਿਨ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮੁੜ " -"ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲੋ" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{0}\", ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖਰੀ ਪੱਤਰ ਚੋਣ ਵਰਤੀਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਫਾਇਲ਼\"{0}\" ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "ਸਭ ਖਾਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾਣ।" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "ਪੱਤਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "ਲੇਖਣ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਚੋਣਕਾਰ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।" - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML ਸੰਪਾਦਕ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ gtkhtml ਅਤੇ libgtkhtml ਦਾ ਸਹੀਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ " -"ਹੈ।" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਮੂਹਵੇਅਰ ਸਰੂਪ" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "ਐਡਰਸ ਕਾਰਡ" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਿਤੀ \"ਦਫਤਰੋਂ ਬਾਹਰ\" ਹੈ</b>\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ\" ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b> ਦਫਤਰੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁਨੇਹਾ</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small> ਹੇਠਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ " -"ਜਾਵੇਗਾ,\n" -"ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦਫਤਰੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ।</small> " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "ਨਹੀਂ, ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "ਦਫਤਰੋਂ ਬਾਹਰ ਸਹਾਇਕ" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "ਹਾਂ, ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>ਇਹ ਸਫਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਪੜਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰ " -"ਸਕੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਪੜ\n" -"ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੀ ਕਰੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਰਸੀਦ ਦੀ ਮੰਗ " -"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਂ।</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਰਸੀਦ ਭੇਜੋ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤ-ਰਸੀਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੁਛੋ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਰਸੀਦ ਕਦੇ ਨਾ ਭੇਜੋ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਨ ਪੜੋ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੀਆਂ ਤੋ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸੁਨੇਹਾ ਪੱਤਰ-ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਨੂੰ ਨਾ ਹੋਵੇ" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ-ਰਸੀਦ ਵਾਲਾ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੀ " -"ਕਰੇ?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" -"ਉੱਪਰੀ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ?" - -#: e-util/e-passwords.c:463 -msgid "_Remember this password" -msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" - -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "ਇਸ ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" - -# strptime format of a weekday, a date and a time, -# in 12-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 12-hour format, without seconds. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -# strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -# without minutes or seconds. -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "੧ ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "੧ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "੧ ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "੧ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "੧ ਹਫਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਹਫਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "੧ ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "੧ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" -msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<ਮਿਤੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "ਹੁਣ" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "ਮੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" - -# filter:no-date primary -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "ਮਿਤੀ ਗੁੰਮ ਹੈ।" - -# filter:no-date secondary -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਤੀ ਚੁਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।" - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ \"{0}\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "ਗਲਤ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਾਰਨ \"{0}\" ਹੈ।" - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ \"{1}\" ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -# filter:no-name primary -# mail:no-name-vfolder primary -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।" - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "ਇਸ ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "ਨਾਂ \"{0}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ" - -# forest green -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "ਕਰਨ-ਲਈ" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "ਜਾਂਚ" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "ਨਿਯਮ ਨਾਂ:" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>ਜੇਕਰ</b>" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸਭ ਸੀਮਾ ਮੇਲ ਖਾਣ ਤਾਂ" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੀਮਾ ਮੇਲ ਖਾਵੇ" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਚਲਾਓ" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "ਸਭ ਸੰਬੰਧਿਤ" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "ਜਵਾਬ" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "ਜਵਾਬ ਤੇ ਮੁੱਢਲੇ" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਭਾਗ" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "ਆ ਰਹੇ" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "ਬਾਹਰੀ" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b> ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੋ" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "ਆ ਰਹੇ" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਮਿਤੀ ਦੇ ੧੨:੦੦ਸਵੇਰ\n" -"ਨਾਲ ਜਾਂਚੀ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮਿਤੀ ਫਿਲਟਰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਈ\n" -"ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮਿਤੀ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ\n" -" ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਮਾਂ" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "ਮਹੀਨੇ" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "ਸਕਿੰਟ" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "ਸਮਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "ਸਾਲ" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜ੍ਹੋ" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "ਨਿਯਮ ਸੋਧ" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "ਨਿਯਮ ਨਾਂ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "ਲੇਖਕ ਪਸੰਦ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "ਪੱਤਰ ਪਸੰਦ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹ ਦਰਿਸ਼ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਇੱਥੇ ਕਰੋ।" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ, ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹ ਲੇਖਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇੱਥੇ ਕਰੋ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਭਾਗ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਲੇਖਣ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਲੇਖਣ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਪਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 -msgid "Mail" -msgstr "ਪੱਤਰ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "ਪੱਤਰ ਪਸੰਦ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_ਪੱਤਰ" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[ਮੂਲ]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਖਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "ਦਸਤਖਤ" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName} , ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} ਵਜੇ " -"${TimeZone}, ${Sender} ਨੇ ਲਿਖਿਆ:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - -# Automatically generated. Do not edit. -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "ਸਕੋਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "ਰੰਗ ਦਿਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "ਸਕੋਰ ਦਿਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "ਨੱਥੀ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "ਭੇਜਣ ਮਿਤੀ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "ਹਟਾਏ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "ਨਾ ਦੇਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਇਸ ਵਰਗੀ ਨਾ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "ਬਾਹਰ ਨਾ ਜਾਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "ਡਰਾਫਟ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "ਬਾਹਰ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "ਬਾਹਰ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "ਸਮੀਕਰਨ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "ਬਾਅਦ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "ਤੋ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "ਇਹ ਨਹੀਂ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ਨਾ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "ਕੂੜ ਜਾਂਚ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "ਲੇਬਲ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦੀ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "ਅਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex ਮੇਲ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr " ਵਾਪਿਸ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "ਜਿਆਦਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "ਘੱਟ ਵਾਪਿਸ ਕਰੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "ਸਕੋਰ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "ਆਕਾਰ(ਕੇਬੀ)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਹੋਵੇ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "ਸਰੋਤ ਖਾਤਾ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "ਖਾਸ ਸਿਰਲੇਖ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕੋ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>ਤਦ</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "ਖੋਜ ਤੋਂ ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "ਕੁੱਲ ਸਨੇਹਾ:" -msgstr[1] "ਕੁੱਲ ਸਨੇਹੇ:" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "ਨਾ ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ:" -msgstr[1] "ਨਾ ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹੇ:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433 -#: mail/mail-component.c:711 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਫੋਲਡਰ ਕਿੱਥੇ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "ਬਣਾਓ" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "ਫੋਲਡਰ _ਨਾਂ:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "ਫ-ਫੋਲਡਰ" - -# UNMATCHED is always last -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." - -#: mail/em-folder-tree.c:901 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/em-folder-tree.c:903 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ %s ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/em-folder-tree.c:928 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੰਭਾਲ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_ਭੇਜੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "ਚੁੱਕਣਾ ਰੱਦ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "ਨਕ_ਲ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2247 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਓ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711 -msgid "Create folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2629 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2631 -msgid "Rename Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_ਵੇਖੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2707 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "_ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: mail/em-folder-tree.c:2711 -msgid "_Copy..." -msgstr "_ਨਕਲ..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2712 -msgid "_Move..." -msgstr "ਭੇਜੋ(_M)..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2716 -msgid "_New Folder..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2719 -msgid "_Rename..." -msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(_R)..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "ਛਾਪੋ" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਮਾਪਤ " - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਾਫ" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "ਪੜ੍ਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "ਨਾ-ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "ਰੱਦੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "ਨਾ-ਹਟਾਏ" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "ਕੂੜ ਫਿਲਟਰ" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ..." - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂਵਾਂ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ(_R)..." - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ(_R)..." - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ (_L)..." - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ" - -# default charset used in mail view -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "ਪੱਤਰ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -# message-search popup match count string -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "ਮਿਲਦਾ: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "ਨਾ-ਦਸਤਖਤ" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ " -"ਸਹੀਂ ਹੈ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "ਜਾਇਜ ਦਸਤਖਤ" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਇਜ ਮਤਲਬ ਵੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ " -"ਲੱਗਦਾ ਹੈ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ " -"ਜਾਪਦੇ ਹਨ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "ਜਾਇਜ ਦਸਤਖਤ, ਪਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਤਾਂ ਜਾਇਜ ਹਨ, ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ " -"ਹੈ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "ਨਾ-ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਨਹੀਂ ਹੈ ਇਸ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਵੇਖੇ ਜਾ " -"ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ, ਹਲਕਾ" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹਲਕਾ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ " -"ਇੱਕ ਸੰਭਵ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਾਹਰੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਖੋਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਤਾਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ " -"ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "ਇਕ੍ਰਪਿਟਡ" - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੈ, ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਬਾਹਰੋਂ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ " -"ਹੋਵੇਗਾ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟ, ਸਖਤ" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਸਖਤ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ " -"ਸੰਭਵ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਾਹਰੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਖੋਲਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਵੇਖੋ" - -#: mail/em-format-html-display.c:771 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "ਇਹ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ਤੇ ਸਮਾਪਤ" - -#: mail/em-format-html-display.c:1014 -msgid "Overdue:" -msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1017 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "ਵੱਲੋਂ %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1056 -msgid "_View Inline" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਿਸ਼" - -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_Hide" -msgstr "ਓਹਲੇ" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "%2d ਦਾ %1d ਸਫਾ" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "%s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਠੀਕ ਹਨ, ਪਰ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਬਾਹਰੀ-ਭਾਗ" - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP ਸਾਇਟ (%s) ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ (%s) ਲਈ ਸਾਇਟ %s ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ (%s) ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਾਟਾ(%s) ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "ਅਣਜਾਣੇ ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ (\"%s\" ਕਿਸਮ) ਲ਼ਈ ਸੰਕੇਤਕ" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "ਵਲੋਂ" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "ਵੱਲ" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -# pseudo-header -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "ਮੇਲਰ" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "ਖਬਰਸਾਰ ਸਮੂਹ" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ਨੱਥੀ" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ S/MIME ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "ਬਹੁਭਾਗ/ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ MIME ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਸਰੋਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਦਸਤਖਤ ਫਾਰਮਿਟ" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (ਸ਼ਾਮਿਲ)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "ਹਰ ਸਮੇਂ" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇਕਵਾਰ" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਇਕਵਾਰ" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਇਕਵਾਰ" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲੜੀ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ੧.੦ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲ " -"ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਨੂੰ `%s' ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "`%s' ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੱਤਰ-ਬਕਸਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 ਸਰਵਰ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟੇ `%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "POP3 ਸਰਵਰ ਤੇ ਰੱਖੀ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 ਸਰਵਰ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਡਾਟਾ `%s' ਦੀ ਨਕਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲ`%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "`%s' ਤੇ ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"ਪੁਰਾਣੀ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਪੜਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, `evolution/config.xmldb' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ " -"ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਚਿੱਤਰ %s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਬਣਾਉ" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਝਲਾਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "ਇਹ ਭੰਡਾਰ ਮੈਂਬਰ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਹ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" - -# FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ।" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜ੍ਹੋ" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ " - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "ਫਰਜ਼ੀ-ਫੋਲਡਰ ਸਰੋਤ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸੰਬੰਧ ਪਛਾਣ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਖੁਸ਼ ਪਛਾਣ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਲਈ ਕੂੜ ਜਾਂਚ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "ਕੀਟਾਟੀਓਨ ਉਭਾਰਨ ਰੰਗ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "ਕੀਟਾਟੀਓਨ ਉਭਾਰਨ ਰੰਗ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "ਸਨੇਹਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "ਸਨੇਹਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "ਸਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲ਼ਈ ਮੂਲ ਅੱਖਰ ਇਕੋਡਿੰਗ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "ਮੂਲ ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਤਖਤੀ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "ਮੂਲ ਜਵਾਬ ਸ਼ੈਲੀ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਤਖਤੀ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀਂ ਕੱਢੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਰੱਦੀ ਸਾਫ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "ਕਾਰੀਟ ਮੋਡ ਯੋਗ, ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾ ਸਕੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "ਕਾਰਟੀ ਮੋਡ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਉਚਾਈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਖਾਸ mime ਕਿਸਮ ਲਈ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਸੇ mime ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਇਸ " -"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਦੇ mime ਕਿਸਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੇ ਬੋਨਬੋ-ਭਾਗ ਦਰਸ਼ਕ " -"ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਰੱਦ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "ਲੇਬਲ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰੰਗ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਲਾਈਸੈਂਸ ਸੂਚੀ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "ਖਾਤਾ ਸੂਚੀ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੱਤਰ ਭਾਗ ਕੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ। ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ " -"/apps/evolution/mail/accounts ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਕੀ ਇਹ ਵਰਤੇ ਜਾਣ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੱਤਰ ਭਾਗ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦੀ ਲੇਬਲ ਸੂਚੀ ਹੈ। ਇਹ ਸੂਚੀ ਉਹ ਸਾਰੇ ਰੰਗ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ " -"HTML ਹੈਕਸਾ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "ਬੋਨਬੋ ਭਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ mime ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲਾਂ ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "HTML ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ http ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"http(s) ਤੇ HTML ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ ੦- ਕਦੇ ਨਹੀਂ ੧- " -"ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ ੨ ਨੈੱਟ ਤੋਂ ਹਮੇਂਸਾ " -"ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "ਲਾੱਗ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾੱਗ ਫਾਇਲ ਲਈ ਲਾੱਗ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "ਲਾੱਗ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਲਾੱਗ-ਫਾਇਲ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "ਲਾੱਗ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਲਾੱਗ-ਫਾਇਲ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਵੇਖਿਆ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਵੇਖਿਆ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ \"ਦਰਿਸ਼\" ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿਓ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ \"ਦਰਿਸ਼\" ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿਓ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੇਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੈਲੀ( ਸਧਾਰਨ, ਪੂਰਾ ਸਿਰਲੇਖ, ਸਰੋਤ)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿਨ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਤਰਾਲ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪੱਤਰ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੂਚਨਾ ਢੰਗ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "ਖਾਲੀ ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਪੁੱਛੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਪੁੱਛੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਬਿਨਾਂ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਹਟਾਏ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸਿਰਫ Bcc ਖੇਤਰ ਹੀ ਭਰਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ HTML ਸੁਨੇਹੇ, ਉਹਨਾਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੀ ਨਹੀਂ " -"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਬਿਨਾਂ ਵੱਲ ਜਾਂ Cc ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾ-ਚਾਹਿਆਂ HTML ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "ਪੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਹੋਣ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਓ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰ ਤੇ ਕੂੜਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "ਮੂਲ HTML ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "ਮੂਲ HTML ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "ਸਜੀਵ ਸੁਨੇਹੇ ਸਜੀਵ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ(ਵਿੰਨੇ ਹੋਏ)।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"ਦਰਿਸ਼\" ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"ਦਰਿਸ਼\" ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਆਉਣ ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਉਪਭੋਗਤਾ ਕੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ ਤਖਤੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ ਤਖਤੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਟ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "ਕਾਫੀ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਸੀ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਂਟ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਥਿਰ ਫੋਂਟ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"ਇਸ ਕੀ ਵਿੱਚ XML ਢਾਂਚਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀ ਇਹ ਵੇਖਾਏ " -"ਜਾਣ ਜਾਂ ਨਾ। XML ਢਾਂਚੇ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ < ਸਿਰਲੇਖ ਯੋਗ> - ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਪੱਤਰ " -"ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਮਾਮਲਾ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਮਾਮਲਾ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਸੁਨੇਹਾ-ਸੂਚੀ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਓ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਿਆ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਿਆ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "ਮੂਲ ਖਾਤੇ ਲ਼ਈ UID ਸਤਰ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Spamasssassin ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਤੇ ਕਲਾਂਇਟ ਵਰਤੋਂ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Spamasssassin ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਤੇ ਕਲਾਂਇਟ ਵਰਤੋਂ (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲ਼ਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿਕ ਫਰਜ਼ੀ ਜਾਂਚ ਹੀ ਵਰਤੋਂ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿਕ ਫਰਜ਼ੀ ਜਾਂਚ ਹੀ ਵਰਤੋਂ (DNS ਨਹੀਂ)।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "ਵੇਖੋ/Bcc ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "ਵੇਖੋ/Bcc ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "ਵੇਖੋ/Cc ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "ਵੇਖੋ/Cc ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "ਵੇਖੋ/ਵੱਲੋਂ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "ਵੇਖੋ/ਵੱਲੋਂ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "ਵੇਖੋ/ਭੇਜੋ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "ਵੇਖੋ/ਭੇਜੋ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "ਵੇਖੋ/ਜਵਾਬ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "ਵੇਖੋ/ਜਵਾਬ ਮੇਨੂੰ ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"ਕੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇ ਮੁਤਾਬਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜਵਾਬ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ ਖੇਤਰ " -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਚਲਾਲਿਆ ਸਪਮ(spam) ਲਈ ਪੋਰਟ" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd ਪੋਰਟ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਈਲਮ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਪੱਤਰ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਉਟਕੁੱਲ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ੪ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪਾਈਨ ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪ-ਬਕਸਾ ਆਯਾਤਾਕਾਰ" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "ਆਉਟਕੁੱਲ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ੪ (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਈਲਮ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "ਈਲਨ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਈਲਮ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "ਨਿਯਤ ਫੋਲਡਰ:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "`%s' ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/mail-importer.c:361 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "ਪਹਿਲ ਫੋਲਡਰ \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਫਿਲਟਰ, ਜੋ ਕਿ ਈ-ਪੱਤਰ ਦੇ ਦਰਜੇ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ,\n" -"ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ।\n" -"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇੱਕ ਦਰਜਾ -੩ ਤੋਂ ੩ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ \n" -"ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਈਪੱਤਰ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿੱਤਾ \n" -"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਈ, ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ, ਜੋ ਕਿ \"ਦਰਜਾ ਫਿਲਟਰ\"ਸੀ, \n" -"ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਦੇ ਈ-ਪੱਤਰ ਦਰਜੇ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਦਰਜੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ\n" -"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਦਰਜਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਯਾਤ ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ\n" -"ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਮਾਮਲਾ ਰੱਦ\" ਜਾਂ\n" -"\"ਮਾਮਲਾ ਵੇਖੋ\" ਫੀਚਰ ਆਦਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਲਈ \n" -"ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" -"ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਝ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਫਿਲਟਰ ਈਪੱਤਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ \n" -"ਸਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੇ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ\n" -"ਹੈ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਫਿਲਟਰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੋਧੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ\n" -"ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਸਕਣ ਕਿ ਇਹ\n" -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "ਪੱਤਰ ਫਿਲਟਰ" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਈਨ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "ਪਾਈਨ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪਾਈਨ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "ਪਾਈਨ" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਈਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਧਿਆਨ ਪੂਰਕ ਪੜ ਲਵੋ\n" -"ਜੋ ਕਿ %s ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ\n" -"ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬਕਸੇ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s ਲਾਈਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "ਰਸਤਾ:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s ਨੂੰ ਪੱਤਰ" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਪੱਤਰ" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s ਪੱਤਰ ਸੂਚੀ" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-component.c:463 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d ਹਟਾਇਆ" -msgstr[1] "%d ਹਟਾਏ" - -#: mail/mail-component.c:465 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d ਕੂੜ" -msgstr[1] "%d ਕੂੜ" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d ਡਰਾਫਟ" -msgstr[1] "%d ਡਰਾਫਟ" - -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d ਭੇਜਿਆ" -msgstr[1] "%d ਭੇਜੇ" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d ਨਾ-ਭੇਜਿਆ" -msgstr[1] "%d ਨਾ-ਭੇਜੇ" - -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d ਕੁੱਲ" -msgstr[1] "%d ਕੁੱਲ" - -#: mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d ਨਾ-ਪੜਿਆ" -msgstr[1] ", %d ਨਾ ਪੜੇ" - -#: mail/mail-component.c:663 -msgid "New Mail Message" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: mail/mail-component.c:664 -msgid "_Mail Message" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: mail/mail-component.c:665 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" - -#: mail/mail-component.c:671 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-component.c:672 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-component.c:673 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: mail/mail-component.c:805 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿਵਸਥਾ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "ਪਛਾਣ" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ। ਹੇਠਾਂ \"ਚੋਣਵਾਂ\" ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਦੀ ਲੋੜ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਈਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰ ਚਾਹੋ।" - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਉਣ ਵੇਲੇ ਸਰਵਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ " -"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ " -"ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲੱਗਭੱਗ ਪੂਰੀ ਕਰ ਲਈ ਹੈ। ਪਛਾਣ, ਆਉਣ ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਜਾਣ ਪੱਤਰ ਸੰਚਾਰ ਢੰਗ, " -"ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ ਲਈ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਹਨ । ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ " -"ਤੇ ਇਸ ਖਾਤੇ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ। ਇਹ ਨਾਂ ਸਿਰਫ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "ਸੇਵਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਜਾਂਚ" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b> SSL ਸਹਿਯੋਗ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>ਦਸਤਖਤ</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਤਾਂ ਬਣਾਏਗਾ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਚੇਤਾਵਨੀ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਨਵੇ ਪੱਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੰਰਚਨਾ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਮੂਲ ਵਿਵਹਾਰ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਪੱਤਰ ਹਟਾਓ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਪੱਤਰ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਧਾਰਨ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਲੇਬਲ ਤੇ ਰੰਗ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੁਨੇਹਾ ਫੋਟ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੰਕੇਤ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਚੋਣ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਨਿੱਜੀਤਵ (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਛਪੇ ਫੋਟ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਅਤ MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਭੇਜੇ ਤੇ ਡਰਾਫਟ ਸੁਨੇਹੇ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਖੁਦ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜੋੜੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਹਮੇਸਾ ਨਕਲ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇ(CC):" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੁਕਵੀਂ ਨਕਲ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇ(BCC):" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "ਇਸ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੇਰੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "ਨੱਥੀ" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "ਖੁਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "ਇੰਨੇ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਪੱਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "ਪੱਤਰ ਆਉਣ ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਜਾਂਚ" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੂੜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "I ਕਿਸਮ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੂੜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਰੰਗ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਤੱਥ ਕੱਢਣ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"ਮੁਬਾਰਕ, ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰ ਲਈ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਰਾਹੀ ਪੱਤਰ ਭੇਜ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ\n" -"ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਲਾਗੂ\" ਦਬਾਓ।" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ ਇਕੋਡਿੰਗ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਨਾ ਕਰੋ(ਆਉਟਲੁੱਕ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਰੱਦੀ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖਾਤਾ ਸਹਾਇਕ" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "_HTML ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML ਪੱਤਰ" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਜਾਂਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "ਕੀਰਬਰੋਸ" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "ਪੱਤਰ-ਬਕਸਾ ਸਥਿਤੀ" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"ਸੂਚਨਾ: ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਲਾਗਆਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਛਿਆ " -"ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "ਸੰਸਥਾ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Key ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪੱਤਰ ਆਉਣ ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਜੋ ਕਿ Bcc ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਹੋਵੇ" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "ਹਵਾਲਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਜਵਾਬ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਚੋਣ" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਫੋਟ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਟ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ HTML ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਟ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਟ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ HTML ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਟ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "ਚੁਣੋ...." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "ਸਰਵਰ ਕਿਸਮ: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "ਦਸਤਖਤ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "ਦਸਤਖਤ" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਯੂਨੈਕਸ ਪ-ਬਕਸਾ" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਟ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "ਕਿਸਮ: " - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"ਇਸ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਖਤ\n" -"ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਾਂ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਦਿਓਗੇ, ਸਿਰਫ\n" -"ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਵੇਗੀ।" - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਫਾ ਤੁਹਾਨੂਮ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ ਕੇਵਲ " -"ਉਹੀ ਭਾਸਾਵਾਂ ਵੇਖ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਹਨਾਂ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"ਨਾਂ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" -"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: \"ਕੰਮਕਾਰੀ\" ਜਾਂ \"ਨਿੱਜੀ\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "ਅਸਥਿਰ-ਚੌੜਾਈ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਹਾਇਕ ਤੇ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ।" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ(ਮੂਲ)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਆਉਣ ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ(ਮੂਲ ਹੀ)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਸ਼ੈਲੀ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "ਮੇਰੇ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਬਣਾਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਕਦੇ ਵੀ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ HTML ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਪੁੱਛੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "ਖਾਲੀ ਵਿਸ਼ਾ ਸਤਰ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਪੁੱਛੋ" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "ਜਵਾਬ ਸ਼ੈਲੀ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Secure Connection (SSL) ਵਰਤੋਂ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਵਾਂਗ ਉਹੀ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "ਰੰਗ" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਈਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜੋ\n" -"ਅਤੇ ਫਿਰ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vFolder ਸਰੋਤ</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸਵੀਕਾਰ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "ਲੱਭੋ:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "ਲਾਇਸੈਸ ਸ਼ਰਤਾਂ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "ਕੋਈ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "ਸਰਵਰ:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਸਨ, ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਨਿਸ਼ਾਨ\" ਮੇਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ।" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "ਮਿਆਦ:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "ਨਾ-ਸਵੀਕਾਰ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "ਸਭ ਸਥਾਨਿਕ ਕੇ ਸਰਗਰਮ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "ਸਭ ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤ" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ ਨਹੀਂ " -"ਹੈ।" - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ \"{0}\" ਤੇ \"{0}\" ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਆਨ ਅਸਫਲ" - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ " -"ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ HTML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n" -"{0}\n" -"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਭੇਜੋ?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" - -# mail:ask-send-no-subject primary -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ " -"ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ।" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ, ਲੁਕਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ " -"ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ, ਜੇਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਇਸ ਤੋਂ ਬੱਚਣ " -"ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ To: ਜਾਂ CC: ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"ਕਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦੀ " -"ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ, ਜੇਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਇਸ ਤੋਂ ਬੱਚਣ ਲਈ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ To: ਜਾਂ CC: ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ। ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ " -"ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ ਵਰਤਿਆ " -"ਜਾਵੇ?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_D)" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ " -"ਹੋ?" - -# mail:ask-expunge secondary -# mail:ask-empty-trash secondary -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "ਨਿਕਾਰਾ(_E)" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " -"ਹੋ?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ(_E)" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ " -"ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ \"{0}\" ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਾਹਰੀ ਕਾਰਜ \"sendmail\" ਕਾਰਜ ਰਾਹੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। sendmail ਨੇ ਹੇਠ " -"ਲਿਖੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: ਸਥਿਤੀ ੬੭: ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਾਹਰੀ-ਬਕਸਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ " -"ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਭੇਜੋ।" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0} ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।" - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}" - -# mail:async-error-nodescribe primary -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।" - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}" - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।" - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -# mail:no-write-path-notfile secondary -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, " -"ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" ਹਟਾਓ?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ " -"ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr " \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ \"{1}\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -# mail:no-rename-folder-exists secondary -# mail:vfolder-notunique secondary -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"{1}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{2}\"।" - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ \"{1}\" ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "ਸਰੋਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "ਨਿਯਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\", \"{1}\" ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਿਆ।" - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "ਸਰੋਤ \"{1}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" - -# mail:account-incomplete secondary -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਦੋ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਗਏ, ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "ਹਟਾਉ ਨਾ" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{0}\"।" - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ \"{0}\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - -# mail:signature-notscript secondary -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੱਲਣਯੋਗ ਵੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।" - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr " vFolder \"{0}\" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਲੁਪਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਸੰਪਦਾਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ\n" -"ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਤੱਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ।" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "vFolder \"{0}\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vFolders ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹਨ।" - -# mail:vfolder-updated secondary -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"ਹੇਠ ਲਿਖੇ vFolder ਹਨ:\n" -"{0}\n" -"ਹੁਣ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n" -" \"{1}\"\n" -"ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹੈ।" - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "ਪੱਤਰ-ਫਿਲਟਰ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ ਹਨ:\n" -"{0}\n" -"ਹੁਣ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:\n" -" \"{1}\"\n" -"ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ।" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ vFolder ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" -"ਜਾਂ ਇੱਕਲਾ-ਇੱਕਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣ ਕੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਸਥਾਨਿਕ,\n" -"ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਦੋਵੇਂ ਚੁਣ ਕੇ।" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" - -# mail:ask-migrate-existing secondary -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -" \"{1}\" ਤੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(_O)" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"ਗਰੁੱਪਵਾਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ\n" -"ਅਸਫਲ।" - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਖਾਤਾ ਵਿਵਸਥਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।\n" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "ਪਿੰਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"%s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" -"ਸਥਾਨਿਕ`Sent' ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ `Sent' ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ %2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "ਸੰਭਾਲ %s ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "ਨਿਕਾਲਾ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ %d ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -msgstr[1] "ਸੁਨੇਹੇ %d ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ %d ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -msgstr[1] "ਸੁਨੇਹੇ %d ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "ਸਰਵਰ: %s, ਕਿਸਮ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "ਰਸਤਾ: %s, ਕਿਸਮ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "ਕਿਸਮ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "ਭੇਜੋ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "ਸਭ ਰੱਦ" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ।" - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸੋਧ" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "ਇਸ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "ਸਪੂਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ: %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "ਇੱਕ non-mbox ਸਰੋਤ `%s' ਤੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "ਗਲਤ ਫੋਲਡਰ: `%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "vfolder ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "'%s :%s' ਲ਼ਈ vFolders ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "'%s' ਲਈ vFolders ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "ਫ-ਫੋਲਡਰ ਸੋਧ" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫ-ਫੋਲਡਰ" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "ਨਾ-ਵੇਖੇ" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "ਵੇਖੇ" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿੱਤੇ" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "ਬਹੁ ਨਾ-ਵੇਖੇ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "ਬਹੁ-ਸੁਨੇਹੇ" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "ਘੱਟ" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "ਜਿਆਦਾ" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "ਅੱਜ %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "ਕੱਲ੍ਹ %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3380 -msgid "Generating message list" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "ਮਿਆਦ ਨਾਲ" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਥਿਤੀ" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਿਸ਼ਾਨ" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸਥਿਤੀ" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "ਅਕਾਰ" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "ਕਾਲ" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ ਭੇਜੋ" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "ਸਹਾਇਕ" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "ਜਵਾਬ" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "ਭੇਜਣਾ ਵਾਲਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੈੱਲ" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਂਚ " - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਭਾਗ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਾਹੀ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default window height" -msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਉਚਾਈ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window width" -msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਵਰਜਨ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ਭਾਗ ਦਾ ID ਜਾਂ ਉਪਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾਇਆ ਕਰੇਗਾ।" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾਕਿ " -"ਆਨਲਾਇਨ।" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "ਨਵੀਨ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਵਰਜਨ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਆਫਲ਼ਾਇਨ ਲਈ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨੇ ਹਨ, ਦੇ ਰਸਤੇ ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "ਕੀ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਮੋਢ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "ਕੀ ਸੰਦ ਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਕਾਸ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਤਖਤੀ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਬਾਓ" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ OK ਦਬਾਓ" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲ਼ਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ " -"ਚੁਣੋ।\n" -"\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ " -"ਕਰੇਗਾ।" - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "ਇਸ ਆਯਾਤ ਲਈ ਨਿਯਤ ਸਥਾਨ ਚੁਣੋ" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੇ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਤੋਂ ਵਿਵਸਥਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ\n" -"ਹੈ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar। ਕੋਈ ਵਿਵਸਥਾ, ਜੋ ਕਿ\n" -"ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ\n" -"ਹੋ ਤਾਂ \"ਪਿੱਛੇ\" ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -"ਇਕਾਈ %d ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-importer.c:340 -msgid "Select importer" -msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ" - -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -"ਇਕਾਈ 1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ" - -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "F_ilename:" -msgstr "ਫਾ_ਇਲ਼ ਨਾਂ:" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: shell/e-shell-importer.c:655 -msgid "File _type:" -msgstr "ਫਾਇਲ _ਕਿਸਮ:" - -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - -#: shell/e-shell-importer.c:697 -msgid "Import a _single file" -msgstr "_ਇੱਕ ਇਕਹੇਰੀ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ... \n" -"ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "ਚੁਸਤ ਆਯਾਤਾਕਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "ਵੱਲੋਂ %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਈ ਕੋਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: shell/e-shell-importer.c:1220 -msgid "_Import" -msgstr "_ਆਯਾਤ" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "ਆਯਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ " -"ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ " -"ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ Enter ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ \"/\" ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ \"#\" ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ਅਤੇ '..' ਰਾਖਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਹਨ।" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "ਗਨੋਮ ਪਾਇਲਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "ਸਮੂਹਿਕ ਸਰੂਪ" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "_ਆਨਲਾਇਨ" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_ਆਫਲਾਇਨ" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ। ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ।" - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ। ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s ਲਈ ਤਬਦੀਲ" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ।" - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF ਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੇ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਪਰਦੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ\n" -"ਤੁਹਾਡੇ ਈ-ਪੱਤਰ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ\n" -"ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਗੇ।\n" -"\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਿਤ \n" -"ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਆਪਣੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲ ਲ਼ਈ \"ਲਾਗੂ\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "ਨਵੀ ਜਾਂਚ" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "ਜਾਂਚ" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ \"ਆਯਾਤ\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਯਾਤਕਾਰ ਸਹਾਇਕ" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "ਆਯਾਤ ਫਾਇਲ" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "ਆਯਾਤ ਕਿਸਮ" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ ਕਿਸਮ" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਯਾਤਕਾਰ ਸਹਾਇਕ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ।\n" -"ਇਸ ਸਹਾਇਕ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੇ ਆਯਾਤ \n" -"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "ਆਯਾਤ" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "ਆਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"ਮਿੱਤਰ, ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਮੂਹ ਉਤਾਪਦ ਦੇ ਇਸ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨ ਲੋਡ ਕਰਨ\n" -"ਧੰਨਵਾਦ।\n" -"\n" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਸੰਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾ ਤਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ\n" -"ਇਸ ਦੇ ਕਈ ਫੀਚਰ ਤਾਂ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।\n" -"\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਸਥਿਰ ਵਰਜਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਇਹ\n" -"ਵਰਜਨ ਹਟਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %s ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।\n" -"\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਲੱਭ ਲਿਆ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ bugzilla.ximian.com\n" -"ਤੇ ਦਿਓ। ਇਹ ਉਤਾਪਦ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਗੁੱਸੇ ਲਈ ਜਿੰਮਵਾਰ \n" -"ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਮਿੱਤਰ ਤੂੰ ਸਾਡੀ ਮੇਹਨਤ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਇਸ ਸਹਿਯੋਗ ਦਾ \n" -"ਤਹਿ ਦਿਲੋਂ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ\n" - -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"ਧੰਨਵਾਦ\n" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਟੀਮ\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਦੱਸੋ" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇੱਕ ਖਾਸ ਭਾਗ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "ਸਾਰੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਭਾਗ ਮਜਬੂਰ ਕਰਕੇ ਬੰਦ" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ੧.੪ ਤੋਂ ਮਜਬੂਰ ਕਰਕੇ ਵਾਪਿਸ" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "ਸਾਰੇ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ।" - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ਅਤੇ --offline ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।\n" -"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %s --help ਵਰਤੋਂ।\n" - -# shell:upgrade-nospace primary -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਹੈ" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ " -"ਹੈ।\n" -"\n" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "ਜਾਰੀ" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੇ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ।\n" -"\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ " -"ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ " -"ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕਰਵਾਓ" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "ਡਾਟਾ ਰੱਖੋ" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "ਕੀ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - -# shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ।\n" -"\n" -"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ " -"ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ।\n" -"\n" -"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ " -"ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ।\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੀ ਹੈ:\n" -"\n" -"ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ।" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੀ ਹੈ:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ।" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"ਸਰਟੀਫਕੇਟ '%s' ਇੱਕ CA ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਹੈ\n" -"\n" -"ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸੋਧ:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ " -"ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ " -"ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਕੀਰਟ ਚੁਣੋ..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਂ" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "ਮਕਸਦ" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "ਕਰਮ ਅੰਕ" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "ਮਿਆਦ" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਰਸ਼ਕ: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "`%s' ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" - -# FIXME: add serial no, validity date, uses -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ:\n" -" ਵਿਸ਼ਾ: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"ਇਸ ਨੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ:\n" -" ਵਿਸ਼ਾ: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਖੇਤਰ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲੜੀ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>ਨਿਸ਼ਾਨ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>ਇਸ ਨੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>ਜਾਇਜ</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਤਾ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "ਬੈਕਅਪ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "ਸਭ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ " -"ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ।" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਜਾਂਚ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਰਵਾ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਰਟੀਫਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦੀ ਪਰ੍ਮਾਣਕਿਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਰਜ਼ੀ ਝਰੋਖਾ ਹੀ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "ਮਿਆਦ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 ਨਿਸ਼ਾਨ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "_ਸੰਸਥਾ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "ਸੰਸਥਾ ਇਕਾਈ (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 ਨਿਸ਼ਾਨ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL ਕਲਾਂਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "ਇਸ CA ਤੇ ਈ-ਪੱਤਰ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ।" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "ਇਸ CA ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲ਼ਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ।" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "ਇਸ CA ਤੇ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ।" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "ਵੇਖੋ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਹੋਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਛਾਣਦੀਆਂ ਹਨ:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਹੋਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਕਰਤਾ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਹੋਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "CA ਭਰੋਸਾ _ਸੋਧ" - -# XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "ਦਸਤਖਤ" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟ" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "ਵਰਜਨ" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "ਵਰਜਨ 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "ਵਰਜਨ 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "ਵਰਜਨ 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਕੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਕਿਸਮ" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੀ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "ਇਕਾਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਕਾਰਜ ਵਾਧੇ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦਸਤਖਤ" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "ਦਸਤਖਤ" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "ਨਾ-ਇਨਕਾਰ" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "ਕੀ ਇਨਸੀਫੀਰਮੈਂਟ" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "ਡਾਟਾ ਇਨਸੀਫੀਰਮੈਂਟ" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "ਕੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤੀ" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL ਦਸਤਖਤੀ" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "ਘਾਤਕ ਨਹੀਂ" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "ਵਾਧਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਵਿਲੱਖਣ ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਵਿਲੱਖਣ ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਮੁੱਲ" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 ਫਾਇਲ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKCS12 ਫਾਇਲ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲਿਆਓ" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨੱਥੀ।" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "ਨੱਥੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਨਾਂ" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "ਨੱਥੀ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਮੂਲ ਵਿਸ਼ਾ" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੱਟੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾਓ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ਛਾਪਣ ਦ_ਰਿਸ਼" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੰਪਰਕ ਛਾਪੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ VCard ਰਾਹੀ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਭੇਜੋ।" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦਰਿਸ਼ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_ਕਾਰਵਾਈ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ _ਅੱਗੇ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ _ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_ਦਰਿਸ਼ ਪੱਟੀ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "VCard ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)...." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ _ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "ਜਾਉ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਉ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਉ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "ਸੂਚੀ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "ਮਹੀਨਾ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "ਅੱਗੇ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "ਇਹ ਕੈਲੰਡਰ ਛਾਪੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "ਇਸ ਕੈਲੰਡਰ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "ਨਿਚੋੜ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਰੁਝੇਵਾਂ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੋਧ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "_ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "ਇੱਕ ਦਿਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਫਤਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "ਅੱਜ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੁਝੇਵਾਂ ਦੇਖੋ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "ਹਫਤਾ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "ਰੁਝੇਵੇ _ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_ਬੰਦ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਪੱਟੀ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਇਕਾਈ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਛਾਪੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "_ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ _ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "ਇਕਾਈ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਡਾਇਲਾਗ ਬਕਸਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_ਫਾਇਲ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "ਕੱ_ਟੋ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕੱਟੋ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "ਲਿ_ਫਾਫਾ ਛਾਪੋ..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਡਾਇਲਾਗ ਬਕਸਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "_ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਡਾਇਲਾਗ ਬਕਸਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "ਸੂਚੀ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਭੇ_ਜੋ..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "ਸੂਚੀ ਤੇ _ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_ਹਟਾਓ..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "ਮੀ_ਟਿੰਗ ਰੱਦ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "i _ਕੈਲੰਡਰ ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ _ਤਾਜ਼ਾ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_ਮੀਟਿੰਗ ਸੂਚੀ" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਲਈ ਮੀਟਿੰਗ ਬਲਾਓ" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "ਮੇਰਾ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਚਲਣ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "_ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "ਨ_ਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਜਨਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਮੈਂਬਰੀ..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਿਸ਼ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਹਿਮਤੀ" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਸੰ_ਪਦਾਕ..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_ਫਿਲਟਰ..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_ਮਿਟਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "_ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ _ਓਹਲੇ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "_ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰੇਖਾ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "ਸਾਰੇ ਪੜੇ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜੇ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚਿਪਕਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "ਚੁਣਿਆ _ਮਸਲਾ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "ਸਭ ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੋ ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "ਇੱਕੋ ਮਸਲੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "ਸਾਰੇ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_ਲੁਕਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਓਹਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "ਸਾਰੇ ਪੜੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "ਮਸਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_ਫੋਲਡਰ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_ਉਲਟ ਚੋਣ" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_ਮਸਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(_d)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ਫਿਲਟਰ _ਲਗਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "ਰਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਮੋਡ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਲਿਖੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਲਿਖੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਲਿਖੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ _ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਭੇਜਣਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੁਨੇਹੇ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੁਨੇਹੇ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "ਇਸ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "ਇਸ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "ਪਾਠ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "ਅਗਲਾ ਜਰੂਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "ਅਗਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "ਅਗਲਾ ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "ਅਗਲਾ ਨਾ-ਪੜਿਆ ਮਸਲਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜਰੂਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "ਅੱਗੇ ਇਸਤਰਾਂ ਭੇਜੋ(_o)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "_ਬੇਕਾਰ ਫਿਲਟਰ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਤੇ _ਫਿਲਟਰ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "_ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "_ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਤੇ ਫਿਲਟਰ...." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ _ਫਿਲਟਰ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬੇਕਾਰ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਜਾਂਚੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "ਮੁੱਢ ਖੋਲੋ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗਰਕੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸੇ ਵੱਲ ਹਵਾਲਾ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਦੀ ਤਰਾਂ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "ਪਾਠ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "ਚਿੱਤਰ _ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "_ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "_ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "ਨਾ-_ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਜਰੂਰੀ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "ਅਗਲਾ _ਮਸਲਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "ਅਗਲਾ ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "ਰੱਦੀ ਨਹੀਂ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਸੋਧ ਲਈ ਨਿਰਮਾਤਾ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "ਅਸਲੀ _ਆਕਾਰ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਨਾ-_ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "_ਜਵਾਬ ਲਈ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "ਸਰਵਜਨਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਜਵਾਬ ਲਈ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "_ਵਾਪਿਸ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸੇ ਵੱਲ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਪਾਠ ਫਾਇਲ਼ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੀ ਖੋਜ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਸਫਾ ਵਿਵਸਥਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ(_H)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਦੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸ਼ੈਲੀ ਰਲੇਖਾਂ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "ਸਾਰੇ ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਕੱਚੇ ਈਪੱਤਰ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "ਪਾਠ ਅਕਾਰ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ-ਹਟਾਏ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ (_L)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਵਾਂ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ(_R)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਤੇ ਫ-ਫੋਲਡਰ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ _ਫ-ਫੋਲਡਰ..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "ਨੱਥੀ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_ਜਾਉ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_ਸਤਰ ਵਿੱਚ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_ਵੱਡਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "_ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_ਅਗਲਾ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_ਸਧਾਰਨ ਦਰਿਸ਼" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "ਪਿੱਛਲਾ _ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_ਸੰਦ" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_ਨਾ-ਹਟਾਏ" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_ਬੰਦ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ ਪਰ ਦਸਤਖਤ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ PGP ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ S/MIME ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_ਫਾਰਮਿਟ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP ਸਾਇਨ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME ਸਾਇਨ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "ਡਰਾਫਟ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "ਪੱਤਰ HTML ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "ਨੱਥੀ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_ਨੱਥੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "ਨੱਥੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "ਆਪਣੀ PGP ਕੀ ਨਾਲ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "ਆਪਣੇ S/MIME ਦਸਤਖਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ BCC ਖੇਤਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ CC ਖੇਤਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣਕਾਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਭੇਜੋ ਖੇਤਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਜਵਾਬ ਖੇਤਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਵੱਲ ਖੇਤਰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_ਨੱਥੀ..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc ਖੇਤਰ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc ਖੇਤਰ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "ਸਭ _ਹਟਾਉ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_ਵੱਲੋਂ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_ਖੋਲ੍ਹੋ..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_ਭੇਜਣਾ ਖੇਤਰ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_ਜਵਾਬ ਖੇਤਰ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_ਖੇਤਰ ਤੋ" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਫੋਲ਼ਡਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_ਫੋਲਡਰ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੂਚੀ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "ਮੈਂਬਰੀ" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "ਕੰਮ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਰੱਦ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "ਕੰਮ _ਤਾਜ਼ਾ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਕੱਟੋ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "ਸਮਾਪਤ ਕੰਮ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮਜ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "ਸਮਾਪਤ _ਲਿਖੋ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਲਿਖੋ ਕਿ ਸਮਾਪਤ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਰਜ ਚਿਪਕਾਓ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਦਾ ਨਮੂਨਾ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਛਾਪੋ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਵੇਖੋ" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "ਕਾਰਜ _ਖੋਲੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਬਾਰੇ..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "ਸੰਦਖਾਨੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਓ" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_ਬਾਹਰ" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ _ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "ਕਾਰਜ ਤੋ ਬਾਹਰ" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹਟਾਓ" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "ਯਾਦ ਕੀਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੁੱਲ ਗਏ, ਇਸਕਰਕੇ ਮੁੜ ਮੰਗੇ ਜਾਣਗੇ" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਿਆਉ" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "ਨਵਾਂ _ਝਰੋਖਾ" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_ਪਾਇਲਟ ਵਿਵਸਥਾ..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "ਭੇਜੋ / ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "ਕਤਾਰਬੱਧ ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਇਕਾਈਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "ਪਾਇਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਟਅੱਪ" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਵਰਤ ਕੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_ਸੰਦਖਾਨਾ" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "ਅਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਬਾਰੇ..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_ਆਯਾਤ..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_ਨਵਾਂ" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "ਤਰੁੰਤ _ਹਵਾਲਾ" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_ਭੇਜੋ / ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_ਝਰੋਖਾ" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "_ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਾਰਡ" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_ਫੋਨ ਸੂਚੀ" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_ਦਿਨ ਦਰਿਸ਼" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_ਸੂਚੀ ਦਰਿਸ਼" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_ਕੰਮ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "_ਭੇਜੇ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "_ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "_ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "_ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ _ਪਿੱਛੇ" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_ਸੁਨੇਹੇ" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "_ਮਿਆਦ ਨਾਲ" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "_ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_ਚੋਣ</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"ਮਾਊਸ ਦਾ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਖੇਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ " -"ਚੁਣੋ।\n" -"ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਖੇਤਰ ਘਟਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਵੇਗਾ।" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਦਰਿਸ਼" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੋਧ" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "ਸੋਧ ਦਰਿਸ਼ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "ਹੁਣ" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "ਸਮੇਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ੦ ਤੇ 100 ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "ਬਾਲਟਿਕ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "ਕੇਦਰੀ ਯੂਰਪ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "ਚੀਨ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ਸਰੀਲਿਕ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "ਗਰੀਕ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "ਕੋਰੀਆ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ, ਨਵਾਂ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ਯੂਕਰੇਨ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੱਖਰ ਦਿਓ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "ਹੋਰ..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਵਾਲ" - -# setup a dummy error -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ, ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ '%s' ਬੇਨਤੀ</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "ਫੈਲਿਆ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "ਫੈਲਾਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "ਫੈਲਾਓ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "ਜੇਕਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗਾ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "ਲੇਬਲ ਤੇ ਅਗਲੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਅੰਤਰ ਦਿਓ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "ਆਮ ਫੈਲਾਓ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਾਓ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "ਫੈਲਾਓ ਆਕਾਰ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੀਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਥਾਂ" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "ਫੈਲਾਓ ਤੀਰ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਓ" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_ਖੋਜ" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "ਖੋਜ ਸੰਪਾਦਕ" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "ਖੋਜ _ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ _ਸੋਧ..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_ਤਕਨੀਕੀ..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਸਮਕਾਲੀ:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "ਵਰਗ ਸਮਕਾਲੀ:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_ਖੋਜ" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "ਹੁਣ _ਖੋਜੋ" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_ਸਾਫ" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "ਇਕਾਈ ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ਸਬਇਕਾਈ ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "ਪਾਠ" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "_ਹੁਣ ਖੋਜ" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ \"{0}\"।" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ \"{0}\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% ਸਮਾਪਤ)" - |