diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 35 |
1 files changed, 19 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fa5485ede8..27c1767e82 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17879,7 +17879,8 @@ msgstr "Usuário inválido" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "O acesso ao proxy não pode ser concedido ao usuário "{0}"." +msgstr "" +"Não é possível conceder acesso de representante ao usuário "{0}"." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 @@ -17889,14 +17890,14 @@ msgstr "Especificar usuário" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Você já concedeu as permissões de proxy a este usuário." +msgstr "Você já concedeu as permissões de representante a este usuário." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Você tem que especificar um nome de usuário válido para conceder direitos de " -"proxy." +"representante." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." @@ -17913,8 +17914,8 @@ msgid "" "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " "address and try again." msgstr "" -"O login de proxy como "{0}" não foi bem-sucedido. Por favor " -"verifique o seu endereço de e-mail e teste novamente." +"O login de representante como "{0}" não foi bem-sucedido. Por " +"favor verifique o seu endereço de e-mail e teste novamente." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 msgid "This is a recurring meeting" @@ -18025,7 +18026,7 @@ msgstr "_Lida" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Representante" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" @@ -18033,7 +18034,7 @@ msgstr "<b>Nome da Conta</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" -msgstr "Login do Proxy" +msgstr "Login de representante" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 @@ -18048,19 +18049,21 @@ msgstr "%sDigite a senha para %s (usuário %s)" #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Login do _Proxy..." +msgstr "Login de _Representante..." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" -"A aba do Proxy estará disponível somente quando a conta estiver conectada." +"A aba Representante estará disponível somente quando a conta estiver " +"conectada." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -"A aba do Proxy estará disponível somente quando a conta estiver habilitada." +"A aba Representante estará disponível somente quando a conta estiver " +"habilitada." #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 msgid "Advanced send options" @@ -18979,7 +18982,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 msgid "Proxy _Logout" -msgstr "_Logout do Proxy" +msgstr "_Logout de representante" #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 msgid "Allows disabling of accounts." @@ -20096,7 +20099,7 @@ msgstr "Senha a fornecer como autenticação ao usar o proxy HTTP." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Modo de configuração de proxy" +msgstr "Modo de configuração de representante" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" @@ -20121,10 +20124,10 @@ msgid "" "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" "\" respectively." msgstr "" -"Selecione o modo de configuração de proxy. Os valores com suporte são 0, 1, " -"2, e 3 representando \"usar as configurações do sistema\", \"sem proxy\", " -"\"usar as configurações de proxy manuais\" and \"usar configurações de proxy " -"fornecidas pela url de configuração automática\" respectivamente." +"Selecione o modo de configuração de representante. Os valores com suporte " +"são 0, 1, 2, e 3 representando \"usar as configurações do sistema\", \"sem " +"proxy\", \"usar as configurações de proxy manuais\" and \"usar configurações " +"de proxy fornecidas pela url de configuração automática\" respectivamente." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" |