aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po19437
1 files changed, 0 insertions, 19437 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 2863a70e35..0000000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,19437 +0,0 @@
-# translation of evolution.gnome-2-8.po to
-# translation of evolution.gnome-2-8.po to
-# translation of evolution.HEAD.po to Russian
-# translation of ru.po to
-# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
-# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2001-2003, 2004.
-# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 11:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 18:00+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "адресная книга Evolution"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
-msgid "current addressbook folder "
-msgstr "текущая папка адресной книги "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "have "
-msgstr "имеет "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "has "
-msgstr "имеет "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " cards"
-msgstr " карточек"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " card"
-msgstr " карточку"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "заголовок контакта: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "миникарточка evolution"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Эта адресная книга не может быть открыта."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Возможно, сервер адресной книги недоступен, имя сервера может быть введено неправильно или соединение с сетью отсуствует."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr "Убедитесь, что пароль введен правильно и используется поддерживаемый метод регистрации. Большинство паролей чувствительны к регистру, у вас может быть включена клавиша Caps Lock."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Этот сервер адресной книги не содержит поддерживаемых баз поиска."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr "Возможно, этот сервер использует устаревшую версию LDAP, которая не поддерживает необходимую функциональность, или же он неправильно настроен. Выясните у системного администратора, какие базы поиска поддерживает этот сервер."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Не удается получить информацию схемы с сервера LDAP."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Ответ сервера LDAP не содержит поддерживаемой информации схемы."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Не удается удалить адресную книгу."
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Редактор категорий недоступен."
-
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Ошибка загрузки адресной книги."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Не удается произвести поиск."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Этот контакт содержит несохраненные изменения. Сохранить изменения?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Отклонить"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Не удается переместить контакт."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь переместить контакт из одной адресной книги в другую, но он не "
-"может быть удален из источника. Сохранить копию контакта?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Не удается сохранить контакт(ы)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Ошибка добавления контактов в {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Работа компонента адресной книги Evolution неожиданно завершилась."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Ваши контакты для {0} не будут доступны до перезапуска Evolution."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Автозавершение"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "К_онтакты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертификаты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
-#: calendar/gui/migration.c:377
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Адресная книга Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution Addressbook address pop-up"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution Addressbook card viewer"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution Addressbook component"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution folder settings configuration control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
-msgid "New Contact"
-msgstr "Создать контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94
-msgid "_Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создание нового контакта"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Создать список контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Список _контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Создание нового списка контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Новая адресная книга"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Адресная _книга"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Создать новую адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Ошибка обновления параметров или папок Адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Перенос..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Переносится '%s':"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218
-msgid "On This Computer"
-msgstr "На этом компьютере"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Personal"
-msgstr "Личная"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "На серверах LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Серверы LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Настройка автозавершения"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование папок для новой версии..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Формат контактов почтовых списков изменился.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование папок для новой версии..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Способ сохранения некоторых телефонных номеров в Evolution изменился.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование папок для новой версии..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Способ хранения данных компонента Palm Sync изменился.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование ваших данных Pilot Sync..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711
-#, c-format
-msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr "EFolderList xml для списка дополнения uri"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Позиция вертикальной панели в основном окне"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции "
-"автозавершения"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI папки, использовавшейся в последний раз в диалоге выбора имен"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Отображение</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Загрузка</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Поиск</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Сведения о сервере</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Тип:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Свойства адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Анонимно"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Отличительное имя (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Электронная почта"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Найти возможные базы поиска"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Один уровень"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_База поиска:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с "
-"вашим сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/ "
-"TLS только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, "
-"если вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не "
-"будет использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL и "
-"TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Все нижние уровни"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Поддерживаемые базы поиска"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name), "
-"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым, то поиск "
-"начнется с корня дерева каталогов."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет "
-"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы под "
-"каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя элементы на "
-"один уровень ниже каталога начала поиска."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого значения "
-"может серьезно замедлить работу вашей адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Отметим, "
-"что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного "
-"доступа к вашему серверу LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution. Оно "
-"используется только для отображения. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение. "
-"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего "
-"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "По отличительному имени (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "По почтовому адресу"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Когда это возможно"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Добавить адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Ограничение загрузки:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Найти поддерживаемые базы поиска"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Метод подключения:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Имя:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Диапазон поиска:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Сервер:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Задержка:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Использовать _защищенное соединение:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "карточек"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Просмотр списка контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Просмотр контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Отправлять почту в формате HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добавить к контактам"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Безымянный контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Выбор контактов из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Контакты</b> "
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Показать контакты</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "Адресная _книга:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "К_атегория:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Найти"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Искать:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Электронная почта</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Домашний</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Мгновенные сообщения</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Работа</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Разное</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Другой</b> "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Телефон</b> "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Веб-адреса</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Рабочий</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Годовщина:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Assistant:"
-msgstr "Помощник:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Birthday:"
-msgstr "День рождения:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Календарь:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "City:"
-msgstr "Город:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Company:"
-msgstr "Компания:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Country:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Department:"
-msgstr "Отдел:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Cвободен/занят:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "По_лное имя..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Домашняя страница:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Почтовый адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "Manager:"
-msgstr "Мeнеджер:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Псевдон_им:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "Notes:"
-msgstr "Примечания:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "Office:"
-msgstr "Офис:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Личная информация"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "Profession:"
-msgstr "Профессия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "Spouse:"
-msgstr "Супруг(а):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Область/край:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "Title:"
-msgstr "Должность:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Видеочат:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Согласен получать почту в формате HTML"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Веб-журнал:"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Work"
-msgstr "Служебное"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Категории"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Подшить как:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Где:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "Изменяемый"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Американское Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андорра"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангилья"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбуды"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Багамы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Беларусь"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Белиз"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Бенин"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермуды"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Боливия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Босния и Герцеговина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Остров Буве"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британская территория Индийского океана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркина Фасо"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунди"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Кейп Верде"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Каймановы острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центрально-Африканская Республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Остров Рождества"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосовые острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Коморос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Демократическая республика Конго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Острова Кука"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Кот-д-Ивуар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Кипр"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Доминика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Доминиканская республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Эквадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Сальвадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Экваториальная Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Эритрея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Эстония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Эфиопия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Фолклендские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фарерские острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Французская Гвиана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Французская Полинезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Южные французские территории"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Гренландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Гуам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Гвинея Бисау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Гвиана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Гаити"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Острова Heard и Макдональд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Гондурас"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Индонезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Иран"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ирак"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Остров Мэн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Джерси"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Иордания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Кения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Кирибати"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Республика Корея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргизстан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ливан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Либерия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Ливия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Лихтенштейн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Макао"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Македония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Малави"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдивы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Мали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршалловы о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Мартиника"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавритания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Майот"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Микронезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Республика Молдова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Монтсеррат"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Марокко"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянма"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намибия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нидерландские Антиллы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Новая Каледония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Новая Зеландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Нигер"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигерия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Острова Ниуе"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Норфолкские острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Северные Марианские острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Палестинские территории"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Новая Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Филиппины"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Питкерн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуэрто-Рико"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Реюньон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Румыния"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Российская Федерация"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Сент-Киттс и Невис"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта Люсия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан-Марино"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудовская Аравия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Сербия и Черногория"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшеллы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьерра-Леоне"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломоновы о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южная Африка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Остров Святой Елены"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Суринам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Острова Свалбард и Йан Майен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазилэнд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Сирия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Соединённая Республика Танзания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Тимор-Лист"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Тринидад и Тобаго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Острова Теркс и Кэйкос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Соединённое Королевство"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуэла"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Вьетнам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Британские Вирджинские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Американские Вирджинские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Острова Вэлис и Футуна"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Западная Сахара"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-msgid "Other"
-msgstr "Другие"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
-msgid "Source Book"
-msgstr "Книга-источник"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-msgid "Target Book"
-msgstr "Книга назначения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Является новым конактом"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Поля для записи"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-msgid "Changed"
-msgstr "Изменено"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Выберите изображение для этого контакта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Данные контакта неверны:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Неверный контакт."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Быстрое добавление контакта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Изменить все"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Полное имя:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "_Эл. адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить эти контакты?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Город:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Полный адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Область, край:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Индекс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Др."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Эскв."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "мл."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "г-жа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "г."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "г-жа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "гг."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "ст."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Отчество:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Добавить учетную запись AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Учетная запись:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "Служба сообщений:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Расположение:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Добавить адрес эл. почты в список"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Вставить адрес эл. почты из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714
-msgid "Members"
-msgstr "Участники"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Удалить адреса эл. почты из списка"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Выделить"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "Имя _списка:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
-msgid "Book"
-msgstr "Книга"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179
-msgid "Is New List"
-msgstr "является новым списком"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Необходимые участники"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Редактор списка контактов"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Изменённый контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Конфликтующий контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Обнаружено дублирование контактов"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Изменённый эл.адрес или имя этого контактного лица уже\n"
-"существуют в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Новый контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Исходный контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Имя или эл.адрес этого контактного лица уже существуют\n"
-"в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Расширенный поиск"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Нет контактов"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d контакт"
-msgstr[1] "%d контакта"
-msgstr[2] "%d контактов"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ошибка при получении вида книги"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Ошибка при изменении карточки"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Имя начинается с"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Почтовый адрес начинается с"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
-msgid "Category is"
-msgstr "Категории "
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Дополнительно..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "Адресная книга"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Сохранить как VCard..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Создать контакт..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Создать список контактов..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
-msgid "Import..."
-msgstr "Импорт..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Найти контакты..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
-msgid "Address Book Sources..."
-msgstr "Источники адресных книг..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Настройка Pilot..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Переслать контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Напечатать конверт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Копировать в адресную книгу..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Переместить в адресную книгу..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
-msgid "Current View"
-msgstr "Текущий вид"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
-msgid "Any Category"
-msgstr "Любая категория"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помощник"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефон помощника"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Служебный телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Служебный телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Телефон для обратного звонка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Телефон в машине"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Телефон компании"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл. почта 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл. почта 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Подшить как"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашний факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Домашний телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Телефон ISDN"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Мeнеджер"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Другой факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Другие телефоны"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Пейджер"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Основной телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Должность"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Супруг(а)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-msgid "Unit"
-msgstr "Подразделение"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Веб-сайт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Имеет фокус"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Имя поля"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Текстовая модель"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Максимальная длина имени поля"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Нет элементов для отображения в этом окне.\n"
-"\n"
-"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Нет элементов для отображения в этом окне."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
-msgid "Adapter"
-msgstr "Адаптер"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбрано"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Имеет курсор"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(карта)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-msgid "List Members"
-msgstr "Участники списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
-msgid "E-mail"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "Position"
-msgstr "Должность"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Видеоконференции"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
-msgid "work"
-msgstr "работа"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-msgid "Blog"
-msgstr "Блог"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "personal"
-msgstr "личный"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-msgid "Job Title"
-msgstr "Должность"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-msgid "Home page"
-msgstr "Домашняя страничка"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Компонент занят"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Репозиторий вне сети"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Адресная книга не существует"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Свой контакт не определен"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Контакт не найден"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Идентификатор контакта уже существует"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Протокол не поддерживается"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Не удается отменить"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Сбой проверки подлинности"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Требуется проверка подлинности"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS недоступен"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Нет такого источника"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Иная ошибка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что "
-"у вас имеются необходимые права доступа."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
-"URI, либо сервер LDAP недоступен."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите "
-"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с "
-"поддержкой LDAP."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
-"URI, либо сервер недоступен."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n"
-"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n"
-"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n"
-"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n"
-"настройках сервера каталога для этой адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n"
-"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n"
-"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n"
-"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n"
-"каталога для этой адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ошибка добавления списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ошибка добавления контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ошибка изменения списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ошибка изменения контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ошибка удаления списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ошибка удаления контакта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Открытие %d контакта также откроет %d новых окон.\n"
-"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
-msgstr[1] ""
-"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
-"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
-msgstr[2] ""
-"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
-"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s уже существует\n"
-"Хотите переписать?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548
-msgid "list"
-msgstr "список"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Переместить контакт в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Копировать контакт в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Переместить контакты в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Копировать контакты в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Выберите целевую адресную книгу."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Множество VCards"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard для %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Основной эл.адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбрать действие"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Запрашивается адресная книга..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Объединить эл.адреса"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "и %d другой контакт."
-msgstr[1] "и %d других контактов."
-msgstr[2] "и %d других контактов."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Показывать всю карточку"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Показывать компактную карточку"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Вид карточек"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Как дерево GTK"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "Reflow Test"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "This should test the reflow canvas item"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF importer"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Формат обмена данными LDAP"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard Importer"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution VCard importer"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Напечатать конверт"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Напечатать контакты"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Напечатать контакт"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Пустая форма в конце:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размеры:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Нижний колонтитул:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Верхний колонтитул"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Верхний/нижний колонтитулы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заголовки для каждой буквы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Один за другим"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Включить:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Альбом"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Закладки букв вертикально"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Поля"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Настройка страницы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Источник бумаги:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Предварительный просмотр:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печать с использованием полутонов"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обращать на четных страницах"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "С тенью"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Начинать с новой страницы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Название стиля:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Проверка редактора стиля печати контакта"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "This should test the contact print style editor widget"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Проверка печати контакта"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Проверка кода печати контакта"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Не удается открыть файл"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Не удается получить список адресных книг"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "не удается открыть книгу"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "OUTPUTFILE"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr "Экспорт в асинхронном режиме "
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию "
-"100"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы "
-"просмотреть доступные аргументы."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "В асинхронном режиме выводом должен быть файл."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr "В обычном режиме не нужно указывать размер"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Невозможная внутренняя ошибка."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Файл ввода"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Не указано имя файла."
-
-#: addressbook/util/e-destination.c:577
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Безымянный список"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Разослать всем участникам уведомление об отмене?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Если уведомление не будет разослано, остальные участники могут не знать, что "
-"собрание отменено."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Не отправлять"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Отправить уведомление"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить это собрание?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Все сведения об этом собрании будут безвозвратно удалены."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не "
-"узнать, что задача была удалена."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Все сведения об этой задаче будут безвозвратно удалены."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Разослать уведомление об отмене этой записи в журнале?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr "Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не узнать, что журнал был удалён."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись журнала?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Вся информация об этом журнале будет окончательно удалена."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу с заголовком '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Все сведения об этой встрече будут безвозвратно удалены."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту встречу?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить запись журнала '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Вся информация из этого журнала будет удалена безвозвратно."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить встречи {0}?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Все сведения об этих встречах будут безвозвратно удалены."
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} задачи?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Вся информация о этих задачах будет безвозвратно удалена."
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} записи журнала?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Вся имнформация из этих записей журнала будет безвозвратно удалена."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Сохранить встречу"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Сохранить изменения этой встречи?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Вы сделали изменения этой встречи, но не сохранили их."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Отклонить изменения"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Сохранить задачу"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Сохранить изменения этой задачи?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Вы сделали изменения этой задачи, но не сохранили их."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Разослать приглашения на собрание участникам?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr "Сообщения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы разрешить им RSVP."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Разослать обновленную информацию о собрании участникам?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Рассылка обновленной информации позволит другим участникам поддерживать свои "
-"календари в текущем состоянии."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Разослать эту задачу участникам?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Приглашения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы они смогли "
-"принять эту задачу."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Разослать обновленные сведения о задаче участникам?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr "Отправка обновлений позволяет другим участникам поддерживать их список задач в текущем состоянии."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Работа компонента задач Evolution неожиданно завершилась."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Ваши задачи будут недоступны до перезапуска Evolution."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Работа компонента календаря Evolution неожиданно завершилась."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Ваши календари будут недоступны до перезапуска Evolution."
-
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Введите пароль"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Разделить многодневные события:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Не удается запустить evolution-data-server"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Приоритет по умолчанию:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Календарь и задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1079
-msgid "Calendars"
-msgstr "Календари"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Календарь и задачи Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Calendar configuration control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Компонент календаря Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Компонент задач Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Календари"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Задачи"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
-msgid "Starting:"
-msgstr "Начинается:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-msgid "Ending:"
-msgstr "Завершается:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Будильник Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Сигнал в %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Snooze _time (minutes):"
-msgstr "Напомнить через (минут):"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Изменить встречу"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "_Snooze"
-msgstr "Напомнить по_зже"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Закрыть все"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972
-msgid "No description available."
-msgstr "Описание не доступно."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Напоминание о %s\n"
-"%s\n"
-"Начало в %s\n"
-"Окончание в %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n"
-"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n"
-"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n"
-"напоминания."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено "
-"на запуск следующей программы:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите запустить эту программу?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не удается инициализировать Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "неправильное время"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Распределять меньше места для встреч на выходных"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Календари для запуска напоминаний"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Цвет для задач на сегодня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Цвет для просроченных задач"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "Дни, которые являются рабочими"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "Час завершения рабочего дня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "Час начала рабочего дня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "Интервал, отображаемый в режимах \"День\" и \"Рабочая неделя\""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr "Список url для публикации сведений о занятости"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "Минуты завершения рабочего дня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "Минуты начала рабочего дня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "Количество единиц для напоминания по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Количество единиц для определения момента, когда скрывать задачи"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "Позиция горизонтальной панели"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "Позиция горизонтальной панели при просмотре в виде месяца"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "Позиция вертикальной панели"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре в виде месяца"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре задач"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "Программы, которые могут использоваться как часть сигналов"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Показывать время завершения событий обзоре недели и месяца"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "Время последнего напоминания"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Единицы для определения момента скрытия задач"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Единицы для напоминания по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "День, с которого начинается неделя"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr "Использовать или нет область уведомления для отображения напоминаний"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении встречи"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Запрашивать ли подтверждение при очистке папки"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Скрывать ли завершенные задачи"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "Устанавливать ли напоминание для событий по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате вместо am/pm"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Показывать ли номера недель в навигаторе по датам"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Сводка содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Комментарий содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Location contains"
-msgstr "Адрес содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Прочее"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:352
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Это действие безвозвратно уничтожит все события старше указанного промежутка "
-"времени. Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти события."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Очистить элементы старше чем"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
-msgid "days"
-msgstr "дней"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:426
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Новый календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:516
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A, %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:545
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:635
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Ошибка обновления календарей."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
-msgid "New appointment"
-msgstr "Новая встреча"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Встреча"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
-msgid "New meeting"
-msgstr "Новое собрание"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Собрание"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Новая встреча на весь день"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Ежедневная встреча"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
-msgid "New calendar"
-msgstr "Новый календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1270
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Кале_ндарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новый календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "Как день"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Как рабочую неделю"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Как неделю"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "как месяц"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ошибка при открытии календаря"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr "open_client(): %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Alarm</b>\t"
-msgstr "<b>Сигнал</b>\t"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Параметры</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Повтор</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Добавить сигнал"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Другое _сообщение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Другой звук сигнала"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Сообщение:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Выводить предупреждение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Выполнить программу"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Отправить:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Отправить почту"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Аргументы:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Программа:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Повторить сигнал"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Звук:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "после"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "дней"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "завершение встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "дополнительное время каждые"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "часов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
-msgid "hours"
-msgstr "часов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "начало встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Действие/Переключатель"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Сигналы"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить этот URL?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Сигналы</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Общие</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Список задач</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Время</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Рабочая неделя</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Параметры календаря и задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Цвет для просроченных задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Цвет для задач на сегодня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "День _заканчивается:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Days"
-msgstr "Дней"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Включить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Free/Busy Publishing"
-msgstr "Публикация информации о занятости"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
-msgid "Friday"
-msgstr "Пятница"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Hours"
-msgstr "Часов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Minutes"
-msgstr "Минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
-msgid "Monday"
-msgstr "Понедельник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "S_un"
-msgstr "Вск"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Показывать _напоминание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресенье"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Задачи на _сегодняшний день:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "T_hu"
-msgstr "Чтв"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четверг"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Часовой _пояс:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Начало недели:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Work days:"
-msgstr "Рабочие дни:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12-часовой (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_24 hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Добавить URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_День начинается:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
-#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Fri"
-msgstr "Пят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Скрывать выполненные задачи через"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Mon"
-msgstr "Пон"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Sat"
-msgstr "Суб"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Разделители времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Tue"
-msgstr "Втр"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Wed"
-msgstr "Срд"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "before every appointment"
-msgstr "перед каждой встречей"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-"Группа '%s' является удаленной группой. Вы должны указать адрес для "
-"получения календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Добавить календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Добавить список задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Цвет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Добавить календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Добавить список задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Обновить:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Это событие было удалено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Эта задача была удалена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Эта запись в журнале была удалена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Это событие было изменено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Эта задача была изменена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Эта запись в журнале была изменена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Ошибка проверки: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr " к "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Завершено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "Завершено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
-msgstr " (к дате"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "К дате"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Не удается обновить объект"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Изменить встречу"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задача - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Запись в журнале - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет Краткого описания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет "
-"обновление."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Не удается использовать текущую версию!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Не удается открыть источник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Не удается открыть назначение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Назначение доступно только для чтения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Поручить:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ввести представителя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
-msgid "Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Планировка"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-msgid "Invitations"
-msgstr "Приглашения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Событие без даты начала"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Событие без даты завершения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Дата начала неверна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Неверная дата завершения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Неверное время начала"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Неверное время завершения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d день до встречи"
-msgstr[1] "%d дня до встречи"
-msgstr[2] "%d дней до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d час до встречи"
-msgstr[1] "%d часа до встречи"
-msgstr[2] "%d часов до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d минута до встречи"
-msgstr[1] "%d минуты до встречи"
-msgstr[2] "%d минут до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 день до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 час до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 минут до встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Основные</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Дата и время</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Событие на _весь день"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Н_астроить..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ка_тегории..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Кале_ндарь:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Класси_фикация:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "Располо_жение:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-msgid "Private"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Показать время как _занят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Коротко:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Эта встреча имеет свои сигналы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Сигнал"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Описание:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "_End time:"
-msgstr "Коне_ц:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Нача_ло:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Требуется организатор."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Требуется как минимум один участник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "Доверить..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
-msgid "_Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Участник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Общее имя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Передано от"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Передано"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Участник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Заинтересованное лицо"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Пос_етители</b> "
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "И_зменить организатора"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Кон_такты..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Ор_ганизатор:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Параметры календаря</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Добавление нового календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Группа календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Адрес календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Имя календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Параметры списка задач</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Добавить новый список задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Группа списка задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Имя списка задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Только эту запись"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Эту и предыдущие записи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Эту и последующие записи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Все записи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Повторяющаяся дата некорректна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "on"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
-msgid "first"
-msgstr "первый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
-msgid "third"
-msgstr "третий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
-msgid "fourth"
-msgstr "четвертый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
-msgid "last"
-msgstr "последний"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
-msgid "Other Date"
-msgstr "Другая дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
-msgid "occurrences"
-msgstr "случаи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/Время"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Исключения</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Предварительный просмотр</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Повторение</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Эта встреча повтор_яется"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "всегда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяцы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "год(лет)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-msgid "Select destination"
-msgstr "Выберите назначение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Назначение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-msgid "Task List"
-msgstr "Список задач"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Дата выполнения некорректна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Разное</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Состояние</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершена"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#: calendar/gui/print.c:2343
-msgid "In Progress"
-msgstr "Выполняется"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не началась"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Выполн_ено (%):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не определен"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Веб-страница:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
-msgid "Assignment"
-msgstr "Назначение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Дата выполнения некорректна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Общие</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Дата и время</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Описание:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Да_та начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Дата _выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Группа:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>К_алендари занятости</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Частота публикации</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>_Адрес для публикации</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Редактор занятости"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Ежедневно"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Вручную"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Запомнить пароль"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "Еже_недельно"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d день"
-msgstr[1] "%d дня"
-msgstr[2] "%d дней"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d неделя"
-msgstr[1] "%d недели"
-msgstr[2] "%d недель"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d час"
-msgstr[1] "%d часа"
-msgstr[2] "%d часов"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минута"
-msgstr[1] "%d минуты"
-msgstr[2] "%d минут"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунда"
-msgstr[1] "%d секунды"
-msgstr[2] "%d секунд"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Неизвестное действие для выполнения"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s до начала встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s после начала встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s в начале встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s перед окончанием встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s после окончания встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s в конце встречи"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s на %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s для неизвестного типа переключателя"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неозаглавленное"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
-msgid "Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Веб-страница:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата завершения"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
-msgid "Free"
-msgstr "Свободен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155
-#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:945
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:947
-msgid "Assigned"
-msgstr "Назначено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Удаление выделенных объектов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Обновление объектов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Открыть _веб-страницу"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Со_хранить как..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Печать..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Вырезать"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копировать"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вст_авить"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Назначить задачу"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Переслать как iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "По_метить как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "У_далить выделенные задачи"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Завершено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
-#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
-msgid "Complete"
-msgstr "Завершена"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Дата выполнения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Срок выполнения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Сортировка задач"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176
-msgid "Moving items"
-msgstr "Перемещение элементов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
-msgid "Copying items"
-msgstr "Копирование элементов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Новая _встреча..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Новое ежедневное событие"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Новое собрание"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
-msgid "New Task"
-msgstr "Новая задача"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Выделить _сегодняшний день"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Выделить дату..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Коп_ировать в календарь..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Пере_местить в Календарь..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Назначить собрание..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Переслать как iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Сделать это вхождение пере_мещаемым"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Удалить это вхождение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Пере_йти к дате..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Настройка..."
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дата должна быть введена в формате:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "Деления через %02i минут"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Да. (Сложное повторение)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Каждый %d день"
-msgstr[1] "Каждые %d дня"
-msgstr[2] "Каждые %d дней"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Каждую %d неделю"
-msgstr[1] "Каждые %d недели"
-msgstr[2] "Каждые %d недель"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Каждую %d неделю в "
-msgstr[1] "Каждые %d недели в "
-msgstr[2] "Каждые %d недель в "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid " and "
-msgstr " и "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s дней "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "каждый %d месяц"
-msgstr[1] "каждые %d месяца"
-msgstr[2] "каждые %d месяцев"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Каждый %d год"
-msgstr[1] "Каждые %d года"
-msgstr[2] "Каждые %d лет"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " всего %d раз"
-msgstr[1] " всего %d раза"
-msgstr[2] " всего %d раз"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:857
-msgid ", ending on "
-msgstr ", заканчивается на"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:881
-msgid "Starts"
-msgstr "Начинается"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:894
-msgid "Ends"
-msgstr "Заканчивается"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-msgid "Due"
-msgstr "Срок завершения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Сведения iCalendar"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Ошибка iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Неизвестное лицо"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного "
-"ниже меню."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422
-msgid "Accepted"
-msgstr "Принято"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Экспериментально принятый"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-msgid "Declined"
-msgstr "Отклонено"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Собрание было отменено, но оно не может быть найдено в ваших календарях"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
-msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Задача была отменена, но она не может быть найдена в ваших списках задач"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Информация о собрании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Предложение собрания"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Обновление собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Запрос обновления собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Ответ собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> отменил собрание."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Отмена собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Неверное сообщение собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Task Information"
-msgstr "Информация о задаче"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Предложение задачи"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
-msgid "Task Update"
-msgstr "Обновление задачи"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Запрос обновления задачи"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Ответ собрания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> отменил задачу."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Отмена задачи"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Сообщение календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Информация о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Запрос информации о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ответ занятости"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Неверное сообщение о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Обновление закончено\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Статус участника обновлён!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
-"существует"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Удаление завершено"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Элемент отправлен!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Элемент не может быть послан!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Выберите действие:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Принять экспериментально"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Отправить информацию о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Обновить состояние"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Отправить последнюю информацию"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--к--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Сообщение календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Загрузка календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Загрузка календаря..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Сообщение сервера:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "дата-завершения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "дата-начала"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Председатели"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурсы"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Индивидуально"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Источник"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Комната"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Председатель"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Требуемые участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Не участвует"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Необходимое действие"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Экспериментальный"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Передано"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "В процессе"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Вне офиса"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Показывать _только рабочие часы"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Показывать уменьшенный"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Обновить информацию о занятости"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
-msgid "_<<"
-msgstr "<_<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Автовыбор"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Все люди и ресурсы"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Все _люди и один ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Требуемые люди"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Требуемые люди и _один ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ошибка в \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Загрузка задач"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:874
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Открытие задач %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1071
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Завершение выполнения задач..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1094
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Удаление выделенных объектов..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1121
-msgid "Expunging"
-msgstr "Очистка папки"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
-msgid "Updating query"
-msgstr "Обновляется очередь"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Загрузка встреч на %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Загрузка задач на %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Открывается %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120
-msgid "Purging"
-msgstr "Очистка"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Апрель"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Декабрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Февраль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Январь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Июль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Июнь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Ноябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Октябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Выделить дату"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Сентябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Выделить сегодняшний день"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Организатор должен быть назначен."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Необходим как минимум один участник"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "Информация о событии"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "Информация о задаче"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "Информация дневника"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Информация о занятости"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Информация календаря"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновлено"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Контр-предложение"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Информация о занятости (%s в %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Информация iCalendar"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Вы должны быть участником события."
-
-#: calendar/gui/migration.c:150
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование папок для новой версии..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:154
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Производится преобразование папок для новой версии..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:380
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Дни рождения и годовщины"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548
-msgid "On The Web"
-msgstr "В Сети"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Не удается преобразовать старые параметры из evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:741
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Не удается преобразовать календарь '%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:893
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "1st"
-msgstr "1-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ье"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "4th"
-msgstr "4-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "5th"
-msgstr "5-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "6th"
-msgstr "6-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "7th"
-msgstr "7-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "8th"
-msgstr "8-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "9th"
-msgstr "9-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "10th"
-msgstr "10-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "11th"
-msgstr "11-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "12th"
-msgstr "12-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "13th"
-msgstr "13-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "14th"
-msgstr "14-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "15th"
-msgstr "15-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "16th"
-msgstr "16-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "17th"
-msgstr "17-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "18th"
-msgstr "18-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "19th"
-msgstr "19-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "20th"
-msgstr "20-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "21st"
-msgstr "21-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "23rd"
-msgstr "23-ье"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "24th"
-msgstr "24-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "25th"
-msgstr "25-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "26th"
-msgstr "26-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "27th"
-msgstr "27-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "28th"
-msgstr "28-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "29th"
-msgstr "29-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "30th"
-msgstr "30-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "31st"
-msgstr "31-ое"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Su"
-msgstr "Вс"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Mo"
-msgstr "Пн"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Tu"
-msgstr "Вт"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "We"
-msgstr "Ср"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Th"
-msgstr "Чт"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Fr"
-msgstr "Пт"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Sa"
-msgstr "Cб"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1914
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1940
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a, %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
-#: calendar/gui/print.c:1947
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1951
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1959
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1966
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Выбранный год (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Состояние: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2373
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Приоритет: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2385
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Завершено процентов: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2397
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2411
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Категории: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2422
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Контакты: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: calendar/gui/print.c:2593
-msgid "Print Item"
-msgstr "Напечатать элемент"
-
-#: calendar/gui/print.c:2759
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка печати"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:314
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:372
-msgid "New Task List"
-msgstr "Новый список задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:415
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d задача"
-msgstr[1] "%d задачи"
-msgstr[2] "%d задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", выделено %d"
-msgstr[1] ", выделено %d"
-msgstr[2] ", выделено %d"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Не удалось обновить задачи."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:758
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:773
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Нет календаря, доступного для создания задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
-msgid "New task"
-msgstr "Новая задача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
-msgid "_Task"
-msgstr "_Задача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Создать новую задачу"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Новая назначенная задача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Назначенная за_дача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Создать новую назначенную задачу"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
-msgid "New task list"
-msgstr "Новый список задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1064
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "Сп_исок задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1065
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Создать новый список задач"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы "
-"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n"
-"\n"
-"Действительно уничтожить эти задания?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:431
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Напечатать задачи"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importer"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importer"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Файлы iCalendar (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Встречи и собрания"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Напоминание!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "События календаря"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Календарь Gnome"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Африка/Абиджан"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Африка/Аккра"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Африка/Аддис-Абеба"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Африка/Алжир"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Африка/Асмара"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Африка/Бамако"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Африка/Банги"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Африка/Банжул"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Африка/Бисау"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Африка/Блантир"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Африка/Браззавиль"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Африка/Бужумбура"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Африка/Каир"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Африка/Касабланка"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Африка/Сеута"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Африка/Конакри"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Африка/Дакар"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Африка/Дар-эс-Салам"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Африка/Джибути"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Африка/Дуала"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Африка/El_Aaiun"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Африка/Фритаун"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Африка/Габороне"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Африка/Хараре"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Африка/Йоханнесбург"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Африка/Кампала"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Африка/Хартум"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Африка/Кигали"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Африка/Киншаса"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Африка/Лагос"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Африка/Либревиль"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Африка/Ломе"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Африка/Луанда"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Африка/Лубумбаши"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Африка/Лусака"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Африка/Малабо"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Африка/Мапуту"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Африка/Масеру"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Африка/Мбабане"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Африка/Могадишо"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Африка/Монровия"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Африка/Найроби"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Африка/Нджамена"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Африка/Ниамей"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Африка/Нуакшот"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Африка/Уагадугу"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Африка/Порто-Ново"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Африка/Сан-Томе"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Африка/Тимбукту"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Африка/Триполи"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Африка/Тунис"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Африка/Виндхук"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Америка/Адак"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Америка/Анкоридж"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Америка/Ангилья"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Америка/Антигуа"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Америка/Арагуари"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Америка/о-в Аруба"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Америка/Асунсьон"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Америка/Барбадос"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Америка/Белем"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Америка/Белиз"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Америка/Боа Виста"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Америка/Богота"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Америка/Бойсе"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Америка/Кембридж-Бей"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Америка/Канкун"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Америка/Каракас"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Америка/Катамарка"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Америка/Кайенна"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Америка/Кайман"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Америка/Чикаго"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Америка/Чихуахуа"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Америка/Кордоба"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Америка/Коста-Рика"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Америка/Куяба"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Америка/Курасао"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Америка/Денмаркшавн"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Америка/Досон"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Америка/Досон-Крик"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Америка/Денвер"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Америка/Детройт"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Америка/Доминика"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Америка/Эдмонтон"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Америка/Eirunepe"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Америка/Эль-Сальвадор"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Америка/Форталеза"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Америка/Glace_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Америка/Готхоб"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Америка/Goose_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Америка/Grand_Turk"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Америка/Гренада"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Америка/Гваделупа"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Америка/Гватемала"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Америка/Гуаякиль"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Америка/Гайана"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Америка/Галифакс"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Америка/Гавана"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Америка/Гермосилло"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Америка/Индиана/Нокс"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Америка/Индианаполис"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Америка/Инувик"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Америка/Iqaluit"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Америка/Ямайка"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Америка/Jujuy"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Америка/Джуно"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Америка/Ла-Пас"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Америка/Лима"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Америка/Лос-Анджелес"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Америка/Луисвиль"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Америка/Масейо"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Америка/Манагуа"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Америка/Манаус"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Америка/Мартиника"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Америка/Масатлан"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Америка/Мендоза"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Америка/Menominee"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Америка/Мерида"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Америка/Мехико"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Америка/Микелон"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Америка/Монтерей"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Америка/Монтевидео"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Америка/Монреаль"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Америка/Монтсеррат"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Америка/Нассау"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Америка/Нью-Йорк"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Америка/Нипигон"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Америка/Ном"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Америка/Noronha"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Америка/Панама"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Америка/Pangnirtung"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Америка/Парамарибо"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Америка/Феникс"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Америка/Порто-Пренс"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Америка/Porto_Velho"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Америка/Rainy_River"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Америка/Rankin_Inlet"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Америка/Ресифи"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Америка/Регина"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Америка/Рио-Бранко"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Америка/Розарио"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Америка/Сантьяго"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Америка/Санто-Доминго"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Америка/Сан-Пауло"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Америка/Scoresbysund"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Америка/Шипрок"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Америка/Сент-Джонс"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Америка/Сент-Люсия"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Америка/Сент-Томас"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Америка/Сент-Винсент"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "America/Swift_Current"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Америка/Тегучигалпа"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "America/Thule"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "America/Thunder_Bay"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Америка/Тихуана"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Америка/Тортола"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Америка/Ванкувер"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Америка/Вайтхорс"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Америка/Виннипег"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Америка/Якутат"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Америка/Йеллоунайф"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Антарктида/Кэйси"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Антарктика/Дэйвис"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Антарктика/Моусон"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Антарктика/Марк-Мердо"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Антарктика/Палмер"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Антарктика/Южный полюс"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Антарктика/Сева"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Антарктика/Восток"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Азия/Аден"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Азия/Алматы"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Азия/Амман"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Азия/Анадырь"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Азия/Ашхабад"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Азия/Багдад"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Азия/Бахрейн"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Азия/Баку"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Азия/Бангкок"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Азия/Бейрут"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Азия/Бишкек"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Азия/Бруней"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Азия/Калькутта"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Азия/Чойбалсан"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asia/Chongqing"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Азия/Коломбо"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Азия/Дамаск"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Азия/Дили"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Азия/Дубаи"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Азия/Душанбе"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Азия/Газа"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Азия/Харбин"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Азия/Гонконг"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Азия/Иркутск"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Азия/Стамбул"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Азия/Джакарта"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Азия/Иерусалим"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Азия/Кабул"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Азия/Камчатка"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Азия/Карачи"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Азия/Кашгар"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Азия/Катманду"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Азия/Красноярск"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Азия/Куала-Лумпур"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Азия/Кучинг"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Азия/Кувейт"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Азия/Макао"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Азия/Макао"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Азия/Магадан"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Азия/Макассар"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Азия/Манила"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Азия/Мускат"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Азия/Никосия"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Азия/Новосибирск"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Азия/Омск"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Азия/Орал"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Азия/Пномпень"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Азия/Понтианак"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Азия/Пхеньян"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Азия/Катар"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Азия/Кызыл-Орда"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Азия/Рангун"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Азия/Эр-Рияд"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Азия/Сайгон"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Азия/Сахалин"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Азия/Самарканд"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Азия/Сеул"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Азия/Шанхай"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Азия/Сингапур"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Азия/Тайпей"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Азия/Ташкент"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Азия/Тбилиси"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Азия/Тегеран"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asia/Thimphu"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Азия/Токио"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Азия/Унджунг-Панданг"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Азия/Улан-Батор"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Урумчи"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Азия/Вьентьян"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Азия/Владивосток"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Азия/Якутск"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Азия/Екатеринбург"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Азия/Ереван"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Атлантика/Азоры"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Атлантика/Бермуды"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Атлантика/Канары"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Атлантика/Кейп Верде"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Атлантика/Фаэро"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Атлантика/Мадера"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Атлантика/Рейкьявик"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Атлантика/Св.Елена"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Атлантический океан/Стэнли"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Австралия/Аделаида"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Австралия/Брисбен"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Австралия/Брокен-Хилл"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Австралия/Дарвин"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Австралия/Хобарт"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Австралия/Линдеман"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Австралия/Мельбурн"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Австралия/Перт"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Австралия/Сидней"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Европа/Амстердам"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Европа/Андорра"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Европа/Афины"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Европа/Белфаст"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Европа/Белград"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Европа/Берлин"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Европа/Братислава"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Европа/Брюссель"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Европа/Бухарест"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Европа/Будапешт"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Европа/Никосия"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Европа/Копенгаген"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Европа/Дублин"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Европа/Гибралтар"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Европа/Хельсинки"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Европа/Стамбул"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Европа/Калининград"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Европа/Киев"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Европа/Лиссабон"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Европа/Любляна"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Европа/Лондон"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Европа/Люксембург"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Европа/Мадрид"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Европа/Мальта"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Европа/Минск"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Европа/Монако"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Европа/Москва"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Европа/Никосия"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Европа/Осло"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Европа/Париж"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Европа/Прага"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Европа/Рига"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Европа/Рим"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Европа/Самара"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Европа/Сан-Марино"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Европа/Сараево"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Европа/Симферополь"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Европа/Скопье"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Европа/София"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Европа/Стокгольм"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Европа/Таллин"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Европа/Тирана"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Европа/Ужгород"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Европа/Вадуц"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Европа/Ватикан"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Европа/Вена"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Европа/Вильнюс"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Европа/Варшава"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Европа/Загреб"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Европа/Запорожье"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Европа/Цюрих"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Индийский океан/Антананариву"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Индийский океан/арх. Чагос"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Тихий океан/о-в Рождества"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Европа/Коморо"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indian/Mahe"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Индийский океан/Маврикий"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indian/Mayotte"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Тихий океан/Апиа"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Тихий океан/Окленд"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Тихий океан/Чатем"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacific/Easter"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Тихий океан/о-в Эфате"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacific/Enderbury"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacific/Fakaofo"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Тихий океан/Фиджи"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Тихий океан/Фунафути"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Тихий океан/о-в Гуам"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Тихий океан/Джонстон"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Тихий океан/Киритимати"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacific/Kosrae"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacific/Kwajalein"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacific/Majuro"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Тихий океан/Науру"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Тихий океан/Нуе"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Тихий океан/Норфолк"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Тихий океан/Нумеа"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Тихий океан/Паго-Паго"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Тихий океан/о-ва Палау"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Тихий океан/о-в Понапе"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Тихий океан/о-в Таити"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Тихий океан/Тарава"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Тихий океан/о-ва Трук"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacific/Wake"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacific/Wallis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Тихий океан/о-в Яп"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:102
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Подпись не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "Сообщение подписывается"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:145
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Сообщение проверяется"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:189
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Сообщение шифруется"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:232
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Сообщение расшифровывается"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Не удается создать путь для кэша"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Не удается произвести запись в журнал: %s\n"
-"Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n"
-"воспроизведены после подключения к серверу."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Не удается открыть `%s':\n"
-"%s\n"
-"Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:293
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Синхронизация с сервером"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Скопировать содержимое папки на локальную машину для автономной работы"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:103
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Новые сообщения загружаются для автономной работы"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:466
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной работы"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:404
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Синхронизация папок"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Не удается открыть папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Не удается обработать папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Синхронизация папки"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Сбой при получении сообщения"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:549
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s"
-
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:755
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr "(match-threads) не позволяется внутри match-all"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) требует строку соответствия"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:784
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(match-threads) ожидает результат в виде массива"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:790
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(match-threads) требует набор папок"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:879
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Перемещение сообщений"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копирование сообщений"
-
-#: camel/camel-folder.c:1665
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Изучается не-хлам"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "Изучается хлам"
-
-#: camel/camel-folder.c:1701
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Фильтрация новых сообщений"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Встречено неожиданное сообщение о состоянии GnuPG:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
-"ключ пользователя: \"%s\""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
-#: mail/mail-send-recv.c:611
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Отменено."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных "
-"фразы."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Сбой при кодировании GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Не удается сгенерировать данные подписи: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: camel/camel-gpg-context.c:1813
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Сбой при исполнении gpg."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
-#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Не удается сгенерировать данные шифрования: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Это зашифрованная часть сообщения"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Зашифрованное содержимое"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1740
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не удается заблокировать \"%s\""
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Превышение времени ожидания при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте "
-"еще раз позже."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Не удается получить блокировку используя fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Не удается проверить почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть временный почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Не удается создать канал: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Не удается запустить: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Сбой программы разбора почты: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Неизвестная ошибка)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Сбой при декодировании части MIME: некорректная структура"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-msgid "parse error"
-msgstr "Ошибка обработки"
-
-#: camel/camel-provider.c:59
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
-
-#: camel/camel-provider.c:61
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-
-#: camel/camel-provider.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
-
-#: camel/camel-provider.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Не удается загрузить %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Не удается загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода."
-
-#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Сбой проверки подлинности."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неверная скрытая трассировочная информация:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неверная трассировочная информация:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации "
-"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного "
-"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 байт)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Недопустимый ответ сервера\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Ответ сервера не совпадает\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr "Указанный механизм не поддерживается предоставленными средствами, либо не распознается в этой реализации."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый "
-"тип имени."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token содержит не такую привязку к аканалам, как указано в параметре input_chan_bindings."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть "
-"проверена."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Предоставленные удостоверения были не действительны для инициализации контекста, либо обработчик удостоверения не ссылается на удостоверения."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "Указанный обработчик контекста не ссылается на действительный контекст."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "Сбой проверки целостности элемента input_token."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "Сбой проверки целостности удостоверений."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Срок действия упомянутых удостоверений истёк."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удается получить билет Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "Регистрация"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного "
-"пароля."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Неизвестное состояние идентификации."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Эта опция подключает к серверу, основанному на Windows, используя для "
-"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP до SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Будет производиться авторизация POP до попытки передачи почты по SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "URL источника почты POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP до SMTP авторизация, используя неизвестный транспорт"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник"
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:271
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя"
-
-#: camel/camel-service.c:275
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
-
-#: camel/camel-service.c:279
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
-
-#: camel/camel-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Поиск узла: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Ошибка при поиске узла: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:794
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден"
-
-#: camel/camel-service.c:797
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна"
-
-#: camel/camel-service.c:851
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Поиск адреса"
-
-#: camel/camel-service.c:920
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден"
-
-#: camel/camel-service.c:923
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина"
-
-#: camel/camel-session.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удается создать каталог %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Введите секретную фразу для '%s'"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:261
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "Не удается найти сертификат для '%s'"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:267
-msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "Не удается создать сообщение CMS"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:272
-msgid "Cannot create CMS signedData"
-msgstr "Не удается создать CMS signedData"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:278
-msgid "Cannot attach CMS signedData"
-msgstr "Не удается вложить CMS signedData"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:285
-msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "Не удается вложить CMS data"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:291
-msgid "Cannot create CMS SignerInfo"
-msgstr "Не удается создать CMS SignerInfo"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:297
-msgid "Cannot find cert chain"
-msgstr "Не удается найти цепочку сертификатов"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:303
-msgid "Cannot add CMS SigningTime"
-msgstr "Не удается добавить CMS SigningTime"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337
-#, c-format
-msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-msgstr "Сертификат шифрования для '%s' не существует"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:344
-msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Не удается добавть атрибут SMIMEEncKeyPrefs"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:349
-msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Не удается добавить атрибут MS SMIMEEncKeyPrefs"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:354
-msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "Не удается добавить сертификат шифрования"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:360
-msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
-msgstr "Не удается добавить CMS SignerInfo"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Не удается создать контекст кодировщика"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:436
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "Не удается добавть данные к кодировщику CMS"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Ошибка кодирования данных"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Unverified"
-msgstr "Непроверено"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:516
-msgid "Good signature"
-msgstr "Подпись верна"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:518
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Подпись неверна"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "Сообщение было подделано или изменено на пути"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:522
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Сертификат подписи не найден"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Сертификат подписи недостоверен"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "Неизвестный алгоритм подписи"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "Неподдерживаемый алгоритм подписи"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Неверно сформированная подпись"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
-msgid "Processing error"
-msgstr "Ошибка обработки"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:569
-msgid "No signedData in signature"
-msgstr "В подписи отсутствует signedData"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:576
-msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "В данных конверта отсутствует сводка"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599
-msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "Не удается вычислить дайджесты"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:604
-msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "Не удается установить дайджесты сообщения"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
-msgid "Certificate import failed"
-msgstr "Сбой импорта сертификата"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:628
-msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Сообщение состоит только из сертификатов, не удается проверить сертификаты"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:631
-msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-msgstr "В сообщении только сертификаты, сертификаты импортированы и проверены"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:635
-msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "Не удается найти дайджесты подписи"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:651
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Подписано: %s <%s>: %s\n"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:752
-msgid "Decoder failed"
-msgstr "Сбой декодера"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:804
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "Не удается найти сертификат для `%s'"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "Не удается найти общий алгоритм шифрования"
-
-#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Не удается распределить слот для ключа общего шифрования"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:831
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "Не удается создать сообщение CMS"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:837
-msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-msgstr "Не удается создать CMS EnvelopedData"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:843
-msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-msgstr "Не удается вложить CMS EnvelopedData"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:849
-msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "Не удается вложить объект CMS data"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:858
-msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-msgstr "Не удается создать CMS RecipientInfo"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
-msgstr "Не удается добавить CMS RecipientInfo"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:888
-msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "Не удается добавить данные к кодировщику"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:975
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "Сбой декодера, ошибка %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:982
-msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME Decrypt: Не найдено зашифрованного содержимого"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1009
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "импорт ключей: не реализовано"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1017
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "экспорт ключей: не реализовано"
-
-#: camel/camel-store.c:213
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-
-#: camel/camel-store.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "Не удается создать папку `%s': папка существует"
-
-#: camel/camel-store.c:297
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-
-#: camel/camel-store.c:325
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: папка существует"
-
-#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/camel-store.c:777
-msgid "Trash"
-msgstr "Корзина"
-
-#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Спам"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Не удается получить сертификат поставщика"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Не удается получить список аннулированных сертификатов"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Не удается декодировать подпись сертификата"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Не удается декодировать подпись списка аннулированных сертификатов"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Не удается декодировать публичный ключ поставщика"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Ошибка в подписи сертификата"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Сертификат пока еще некорректен"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Истек срок действия сертификата"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL пока еще некорректен"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Истек срок действия CRL"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Ошибка в CRL"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Не удается локально получить сертификат поставщика"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Не удается проверить листовую подпись"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Сертификат аннулирован"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Превышена длина пути"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Некорректная причина"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Недоверительный сертификат"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Отклоненный сертификат"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Несоответствие AKID/SKID "
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата "
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Ошибка при проверке приложения"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"Поставщик: %s\n"
-"Предмет: %s\n"
-"Отпечаток: %s\n"
-"Подпись: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "GOOD"
-msgstr "GOOD"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "BAD"
-msgstr "BAD"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Неверный сертификат от %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Принять сертификат в любом случае?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"Проверка сертификата SSL для %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Всё равно принять?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Проблема с сертификатом: %s\n"
-"Поставщик: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Некорректный домен сертификата: %s\n"
-"Поставщик: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Истек срок действия сертификата: %s\n"
-"Поставщик: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n"
-"Поставщик: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:633
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Ошибка при хранении \"%s\": %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:675
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Нет сообщения %s в %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Не удается переместить сообщения в корзину"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Не удается переместить сообщения в папку \"Спам\""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Проверка новой почты"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом, только в папке \"Входящие\""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "Автоматически синхронизировать удаленную почту локально"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "Адресная книга и календарь"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Post Office Agent:"
-msgstr "Агент Post Office:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "Порт SOAP Агента Post Office:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Для доступа к серверам Novell Groupwise"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362
-msgid "Checklist"
-msgstr "Перечень"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Операция отменена"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Не полный ответ сервера."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Поиск изменённых сообщений"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Не удается получить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-msgid "No such message"
-msgstr "Нет такого сообщения"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям "
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "Неполный ответ сервера: не предоставлена информация о сообщении %d"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "Неполный ответ сервера: отсутствует UID для сообщения %d"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "Неожиданный ответ сервера: одинаковые UID для сообщений %d и %d"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Проверка новой почты"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Подключение к серверу"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Использовать свою строку для подключения к серверу"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-msgid "Namespace"
-msgstr "Пространство имен"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Сервер IMAP %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Сервис IMAP для %s на %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL недоступен"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Соединение отменено"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Сбой согласований SSL"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Не удается подключиться командой \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Вы не ввели пароль."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Нет такой папки %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Эта папка не может содержать подпапки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "Не удается создать папку `%s': папка существует."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Неизвестная родительская папка: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Ошибка отправки команды на сервер IMAP %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP4 %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Неожиданное приветствие от сервера IMAP %s."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается выделить папку '%s': Неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается выделить папку `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер IMAP4 %s неожиданно отключился: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Не удается синхронизировать флаги с папкой `%s': Неизвестно"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается синхронизировать флаги с папкой `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Не удается очистить папку`%s': Неизвестно"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается очистить папку `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "Не удается получить сообщение: %s из папки `%s': Нет такого сообщения"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается получить сообщение %s из папки `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Не удается добавить сообщение в папку `%s': Неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается добавить сообщение в папку `%s': неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Не удается получить переместить сообщения из папки `%s' в папку `%s': "
-"неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Не удается получить сообщение: %s из папки %s: Неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается переместить сообщения из папки `%s' в папку `%s': неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается скопировать сообщения из папки `%s' в папку `%s': неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAPv4rev1. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО !!"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: сервер не "
-"поддерживает STARTTLS"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "Не удается авторизоваться на сервере IMAP %s используя механизм %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s на узле %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Не удается пройти проверку подлинности на сервере IMAP %s используя %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "Не удается получить папку `%s' на сервере IMAP %s: неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается создать папку `%s': неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается создать папку `%s': неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Не удается удалить папку `%s': Специальная папка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается удалить папку `%s': Неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается удалить папку: `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Специальная папка"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Не удается получить сведения %s для шаблона `%s' на сервере IMAP %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
-msgid "Bad command"
-msgstr "Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается подписаться на папку `%s': Неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается подписаться на папку `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Не удается отписаться от папки `%s`: неверное имя почтового ящика"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Не удается отписаться от папки `%s': Неверная команда"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Неожиданный токен в ответе сервера IMAP %s: "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
-msgid "No data"
-msgstr "Нет данных"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер IMAP %s неожиданно отключился: %s"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Хранилище сообщений"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Экспериментальный клиент IMAP 4(.1)\n"
-"Это непроверенный и не протестированный код, используйте "
-"вместо него обычный imap.\n"
-"\n"
-" !!! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТО ДЛЯ ОСНОВНОЙ ПОЧТЫ !!!\n"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу POP на %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Индексировать данные тела сообщения"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Использовать общий файл папок `.folders' (exmh)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Локальная доставка"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Для получения (перемещения) локальной почты из спула в стандартном формате "
-"mbox. в папки, управляемые Evolution."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Сохранять заголовки статуса в формате Elm/Pine/Mutt"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Стандартная для Unix очередь типа mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Для чтения и хранения локальной почты во внешних стандартных файлах \n"
-"спула в формате mbox. Также может использоваться для чтения дерева\n"
-"папок в стиле Elm, Pine или Mutt."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Относительный путь к хранилищу %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Хранилище %s не является каталогом"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Локальный почтовый файл %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Не удается удалить мета-файл папки '%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Не удается сохранить краткую информацию: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна"
-
-#. Inbox is always first
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Неверное содержание сообщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается получить папку: `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "Не удается получить папку `%s': папка не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать папку: `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "Не удается получить папку `%s': не является почтовым каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "не является почтовым каталогом"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается просканировать папку \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Проверка содержания каталогов"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Проверка новых сообщений"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Сохранение папки"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Не удается открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Добавление почты отменено"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Сбой при создании сообщения."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Не удается создать папку с таким именем."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "Не удается получить папку `%s': не является обычным файлом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удается удалить папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "\"%s\" не является обычным файлом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается создать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Папка уже существует"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Имя новой папки недопустимо."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "Не удается переименовать `%s': `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Не удается переименовать '%s' в %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается проверить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть файл: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Не удается открыть временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Не удается переименовать папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Несовпадение папки и краткой информации о ней даже после синхронизации"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Не удается сохранить папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Добавление сообщения к папке MH отменено"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
-#, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать папку `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "Не удается получить папку `%s': не является каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Не удается открыть MH каталог: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Не удается открыть спул \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или каталогом"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s/%s\" не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удается открыть папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удается создать папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "\"%s\" не является файлом почтового ящика."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Файл почтового спула %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Дерево папки спула %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Папки спула не могут быть переименованы"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Папки спула не могут быть удалены"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Не удается синхронизировать временную папку %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s\n"
-"Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Введите пароль NNTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сервер отверг имя пользователя"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Сбой передачи имени пользователя на сервер"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сервер отверг имя пользователя/пароль"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Не удается получить сообщение %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Отменено пользователем"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: uid в неверном формате: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Ошибка отправки сообщения: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Вы не можете отправлять сообщения NNTP во время автономной работы!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Вы не можете копировать сообщения из папки NNTP!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не удается получить список групп с сервера."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удается загрузить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удается сохранить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "Показывать папки в сокращенной форме (то есть c.o.linux вместо comp.os.linux)"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "Показывать относительные имена папок в диалоге подписки"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
-msgid "USENET news"
-msgstr "Новости USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу NNTP будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды NNTP: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "Сервер NNTP %s вернул код ошибки %d: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Новости USENET через %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка получения групп:\n"
-"\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-"Вы не можете подписаться на эту группу новостей:\n"
-"\n"
-"Нет такой группы новостей. Выбранный элемент скорее всего является родительской папкой."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-"Вы не можете отписаться от этой группы новостей:\n"
-"\n"
-"Группа новостей не существует!"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Вы не можете создать папку в группах новостей: вместо этого следует подписаться."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Вы не можете переименовать папку в группах новостей."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Вы не можете удалить папку в группах новостей: вместо этого следует отписаться."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
-msgid "Authentication requested but not username provided"
-msgstr "Требуется проверка подлинности, но имя пользователя не указано"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Не удается пройти проверку подлинности на сервере: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
-msgid "Not connected."
-msgstr "Не подключен."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Нет такой папки: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Поиск новых сообщений"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ сервера от xover: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ сервера от head: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Использование отменено"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Сбой операции: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Получение краткой информации от сервера POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Не удается получить общие данные POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Уничтожение сообщений, помеченных как удалённые"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Нет сообщения с uid %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Получение сообщения %d по POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Неизвестная причина"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Удалять через %s дней"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Для подключения и принятия почты с серверов POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля. Большинством серверов POP поддерживается только "
-"этот вариант."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием шифрованного "
-"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
-"на серверах, якобы поддерживающих его."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr "Не удалось получить приглашение от сервера POP %s (порт %d)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный "
-"механизм идентификации."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
-#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%sВведите пароль POP для %s на узле %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n"
-"Ошибка отправки пароля: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу POP %s.\n"
-"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Нет такой папки \"%s\""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr "Для доставки почты путем запуска программы \"sendmail\" на локальной системе."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Не удается обработать список получателей"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удается создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удается запустить Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Не удается отправить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Не удается выполнить %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершила работу с результатом %d: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"Для доставки почты путем подключения к удалённому почтовому концентратору по "
-"протоколу SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команда не реализована"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Параметр команды не реализован"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Состояние системы или ответ системной справки"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Справочное сообщение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Сервис готов"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Пользователь не локальный; установите <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Сбой транзакции"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Необходима передача пароля"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Временный сбой аутентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Требуется аутентификация"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на приветствие"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удается подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "кажется, сервер не поддерживает SSL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды STARTTLS: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "Сбой команды STARTTLS"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s на узле %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не удается аутентифицироваться на сервере SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP сервер %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Не удается отправить сообщение: сервис не подключен."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-msgid "Sending message"
-msgstr "Отправка сообщения"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr ""
-"Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных "
-"получателей"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Приветствие SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды HELO: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "Сбой команды HELO"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Аутентификация SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды AUTH: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "Сбой команды AUTH"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Сбой команды MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "Сбой команды MAIL FROM"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "сбой команды RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> не удалось"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Сбой команды DATA: %s: почта не отправлена"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "Сбой команды DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "Сбой команды RSET"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды QUIT: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "Сбой команды QUIT"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Добавить вложение..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Вложить файл в сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Не удается вложить файл %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Свойства вложения"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Назначение:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Выберите папки для помещения в них сообщений."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Обратный адрес:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Перечислите получателей сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Cc:"
-msgstr "Копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Скр.копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Введите адресатов, которые получат копию сообщения, не попав в список "
-"получателей."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-msgid "Post To:"
-msgstr "Отправить на:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Нажмите, чтобы выбрать папки для помещения в них сообщений"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Вложить файл(ы)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Не удается подписать исходящее сообщение: нет сертификата подписи для этой "
-"учетной записи"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Не удается зашифровать исходящее сообщение: нет сертификата шифрования для "
-"этой учетной записи"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1268
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Не удается открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Не удается получить сообщение из редактора"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1546
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Неозаглавленное сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1576
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Создана автоматически"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2082
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2283
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "Вложен <b>%d</b> файл"
-msgstr[1] "Вложено <b>%d</b> файла"
-msgstr[2] "Вложено <b>%d</b> файлов"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2312
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Скрыть панель вложений (для перетаскивания вложений)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Показать панель _вложений (для перетаскивания вложений)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163
-#: composer/e-msg-composer.c:3164
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2634
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Вложенное сообщение - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d вложенное сообщение"
-msgstr[1] "%d вложенных сообщения"
-msgstr[2] "%d вложенных сообщений"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4341
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может "
-"корректироваться.)<b>"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Вы не можете вложить файл `{0}' в это сообщение."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Файл `{0}' не является обычным файлом и не может быть отправлен в сообщении."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Каталоги не могут быть вложены в сообщения."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr "Чтобы вложить содержимое этого каталога, либо вложите каждый файл в отдельности, либо создайте архив, включающий все файлы из каталога, и вложите этот архив."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Не удается получить сообщения для вложения из {0}."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Потому что \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Найдены незавершенные сообщения"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Восстановить незавершенные сообщения?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Работа программы Evolution неожиданно завершилась в процессе составления нового сообщения. "
-"Восстановление сообщения поможет вам продолжить с места последнего изменения."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Не восстанавливать"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Восстановить"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Не удается сохранить в файл автосохранения \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Ошибка записи файла автосохранения. Причина: \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Внимание: Изменено сообщение"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Вы действительно хотите отклонить составляемое вами сообщение с заголовком '{0}'?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr "Закрытие этого окна редактора приведет к окончательной потере сообщения, если только вы не сохраните его в папке \"Черновики\". Это позволит вам продолжить написание сообщения позже."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Save Message"
-msgstr "Сохранить сообщение"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Не удается создать сообщение."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Причина: \"{0}\", вам следует выбрать другие параметры почты."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Не удается прочитать файл подписи \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Все учетные записи были удалены."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись."
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Не удается создать окно редактора."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Не удается создать окно редактора HTML.\n"
-"\n"
-"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n"
-"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "визитная карточка"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "информация календаря"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Currently, your status is \"Вне офиса\". </b>\n"
-"\n"
-"Изменить состояние на \"В офисе\"? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Сообщение \"Вне офиса\":</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Состояние:</b> "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, "
-"приславшим вам\n"
-"почту во время вашего отсутствия в офисе.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Я сейчас в офисе"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Я сейчас вне офиса"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Нет, не изменять состояние"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Да, изменить состояние"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Получение почты</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о "
-"прочтении отправленных вами писем.\n"
-"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено "
-"сообщение с запросом извещения.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Всегда отправлять отчет о прочтении"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Спрашивать, хочу ли я отправить отчет о прочтении"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Никогда не отправлять отчет о прочтении"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Отчеты о прочтении"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех отправляемых мной сообщений"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом "
-"подтверждения прочтения?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким именем уже существует.\n"
-"Перезаписать его?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:463
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Запомнить этот пароль"
-
-#: e-util/e-passwords.c:464
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "%d секунду назад"
-msgstr[1] "%d секунды назад"
-msgstr[2] "%d секунд назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d минуту назад"
-msgstr[1] "%d минуты назад"
-msgstr[2] "%d минут назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d час назад"
-msgstr[1] "%d часа назад"
-msgstr[2] "%d часов назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d день назад"
-msgstr[1] "%d дня назад"
-msgstr[2] "%d дней назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d неделю назад"
-msgstr[1] "%d недели назад"
-msgstr[2] "%d недель назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d месяц назад"
-msgstr[1] "%d месяца назад"
-msgstr[2] "%d месяцев назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d год назад"
-msgstr[1] "%d года назад"
-msgstr[2] "%d лет назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Выбрать время для сравнения"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Отсутствует дата."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Необходимо указать дату."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Отсутствует имя файла."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Необходимо указать имя файла."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Файл \"{0}\" не существует или не является обычным файлом."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Неверное регулярное выражение \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Не удается откомпилировать регулярное выражение \"{1}\"."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
-msgid "Missing name."
-msgstr "Отсутствует имя."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Этому фильтру необходимо присвоить имя."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Имя \"{0}\" уже используется."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Выберите другое имя."
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Выберите файл"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Important"
-msgstr "Важное"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "To Do"
-msgstr "Выполнить"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "Позже"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Проверка"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Имя правила:"
-
-#: filter/filter-rule.c:817
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Если</b> "
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-
-#: filter/filter-rule.c:856
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Выполнить действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "All related"
-msgstr "Всё связанное"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies"
-msgstr "Ответы"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Ответы и родительские"
-
-#: filter/filter-rule.c:879
-msgid "Include threads"
-msgstr "Включая нити"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "incoming"
-msgstr "входящие"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "outgoing"
-msgstr "исходящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Правила фильтра</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравнивать с"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"12:00am указанной даты."
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"времени запуска фильтра."
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
-"текущего времени запуска фильтра."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "время относительно текущего"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "ago"
-msgstr "назад"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "months"
-msgstr "месяцы"
-
-#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: filter/filter.glade.h:18
-msgid "the current time"
-msgstr "текущее время"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the time you specify"
-msgstr "указанное вами время"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
-msgid "years"
-msgstr "годы"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Изменить правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Имя правила"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Настройка редактора"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
-"сообщений"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Почта Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Компонент Evolution Mail"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Mail composer"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Mail preferences control"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510
-#: mail/mail-component.c:561
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Почта"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:418
-msgid "[Default]"
-msgstr "[По умолчанию]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:472
-msgid "Account name"
-msgstr "Имя учётной записи"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:474
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без названия"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:909
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Язык(и)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:955
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Добавить скрипт подписи"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:975
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Подпись(и)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:889
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Пересланное сообщение --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1502
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "неизвестный отправитель"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1549
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"В ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} пишет:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Правила фильтра"
-
-#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Скорректировать вес"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Назначить цвет"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Назначить вес"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Сигнал"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Получена дата"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Отправлена дата"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удалено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "не содержит"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "не заканчивается на"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "не существует"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "не возвращает"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не похоже на"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "не начинается с"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не существует"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновик"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "заканчивается на"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Существует"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "существует"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "К исполнению"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "является"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "после"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "до"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Отмечено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "больше чем"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "меньше чем"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "не является"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "не отмечено"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Тест на спам"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Надпись"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Список рассылки"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело сообщения"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заголовок сообщения"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Сообщение является спамом"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Сообщение не является спамом"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Передать программе через канал"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Соответствует рег. выражению"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Replied to"
-msgstr "Ответ на"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr "возвращает"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr "возвращает больше чем"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr "возвращает меньше чем"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Run Program"
-msgstr "Запустить программу"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Вес"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Set Status"
-msgstr "Установить состояние"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Размер (кБ)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "выглядит как"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "Source Account"
-msgstr "Учетная запись - источник"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "Указанный заголовок"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "начинается с"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Остановить обработку"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
-#: smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Сбросить состояние"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Тогда</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:129
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..."
-
-#: mail/em-folder-properties.c:122
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Свойства папки"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:161
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Всего сообщений:"
-msgstr[1] "Всего сообщений:"
-msgstr[2] "Всего сообщений:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:173
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Непрочитанных сообщений:"
-msgstr[1] "Непрочитанных сообщений:"
-msgstr[2] "Непрочитанных сообщений:"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Создание новой папки"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433
-#: mail/mail-component.c:711
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Укажите, где создать папку:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:300
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Имя папки:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "UNMATCHED"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:901
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Перемещение папки %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:903
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Копирование папки %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Перемещение сообщений в папку %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Копирование сообщений в папку %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:928
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Нельзя перетащить сообщение в хранилище верхнего уровня"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Копировать в папку"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
-msgid "_Move"
-msgstr "Пере_местить"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Отменить _перенос"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Копировать"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2247
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Создание папки `%s'"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711
-msgid "Create folder"
-msgstr "Создать новую папку"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2629
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2631
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Переименование папки"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_View"
-msgstr "_Вид"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2707
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Открыть в _новом окне"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2711
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Копировать..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2712
-msgid "_Move..."
-msgstr "Пере_местить..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2716
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Создать папку..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2719
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Пе_реименовать..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Свойства"
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Править как новое сообщение..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:902
-msgid "_Print"
-msgstr "_Печать"
-
-#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "О_тветить отправителю"
-
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ответить в с_писок"
-
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить _всем"
-
-#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Forward"
-msgstr "Пе_реслать"
-
-#: mail/em-folder-view.c:911
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "К _исполнению..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:912
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "_Флаг \"Завершена\""
-
-#: mail/em-folder-view.c:913
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "О_чистить флаг"
-
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "По_метить как прочитанные"
-
-#: mail/em-folder-view.c:917
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Пометит_ь как непрочитанные"
-
-#: mail/em-folder-view.c:918
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Пометить как важное"
-
-#: mail/em-folder-view.c:919
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Пометить как неважное"
-
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Пометить как _спам"
-
-#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Пометить как _не спам"
-
-#: mail/em-folder-view.c:925
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "В_осстановить"
-
-#: mail/em-folder-view.c:928
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Переместить в папку..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Копировать в папку..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:937
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
-
-#: mail/em-folder-view.c:940
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Применить _фильтры"
-
-#: mail/em-folder-view.c:941
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "Ф_ильтровать спам"
-
-#: mail/em-folder-view.c:944
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
-
-#: mail/em-folder-view.c:945
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Виртуальная папка по теме"
-
-#: mail/em-folder-view.c:946
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Виртуальная папка по отправителю"
-
-#: mail/em-folder-view.c:947
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Виртуальная папка по получателю"
-
-#: mail/em-folder-view.c:948
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-
-#: mail/em-folder-view.c:952
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: mail/em-folder-view.c:953
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: mail/em-folder-view.c:954
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Фильтр по получателям"
-
-#: mail/em-folder-view.c:955
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1848
-msgid "Print Message"
-msgstr "Напечатать сообщение"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Копировать ссылку"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2380
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Нажмите, чтобы написать письмо %s"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Совпадения: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Не подписано"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Подпись действительна"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr "Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет подлинность отправителя."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Подпись недействительна"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
-"изменено по дороге."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Подпись действительна, не удается проверить отправителя"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не "
-"может быть проверен."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Не зашифровано"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr "Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в процессе передачи по Интернету."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Зашифровано, уязвимый шифр"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr "Это сообщение зашифровано с использованием уязвимого алгоритма шифрования. Посторонние лица могут, хотя и с определенными трудностями, получить доступ к содержимому письма за разумное время."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Зашифровано"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr "Это сообщение зашифровано. Посторонним лицам будет очень сложно просмотреть содержимое этого сообщения."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Зашифровано, стойкий шифр"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Это сообщение зашифровано с использованием стойкого "
-"алгоритма шифрования. Для постороннего будет очень сложным просмотреть содержимое этого сообщения в разумный период времени."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Просмотреть сертификат"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:771
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1006
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Выполнено %d %b %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1014
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Просрочена:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1017
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1056
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Встроенный просмотр"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1057
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Скрыть"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Страница %d из %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Получение '%s'"
-
-#: mail/em-format-html.c:585
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Подпись действительна, но проверить отправителя не удается"
-
-#: mail/em-format-html.c:848
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Часть external-body неверно сформирована"
-
-#: mail/em-format-html.c:878
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:889
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:891
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:912
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Указатель на удаленные данные (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:923
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1165
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Форматирование сообщения"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Обратный адрес"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "Копия"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "Скр.копия"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314
-#: mail/em-mailer-prefs.c:939
-msgid "Mailer"
-msgstr "Почтовый клиент"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1581
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1584
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Группы новостей"
-
-#: mail/em-format.c:1056
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "вложение %s"
-
-#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
-
-#: mail/em-format.c:1218
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Неподдерживаемый тип шифрования для multipart/encrypted"
-
-#: mail/em-format.c:1379
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-
-#: mail/em-format.c:1398
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ошибка проверки подписи"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:86
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (встроенный)"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:100
-msgid "Every time"
-msgstr "Каждый раз"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Once per day"
-msgstr "Один раз в день"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per week"
-msgstr "Один раз в неделю"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per month"
-msgstr "Один раз в месяц"
-
-#: mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Расположение и иерархия папок почтового ящика Evolution "
-"изменилась после Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Подождите, пока Evolution преобразует ваши папки..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать папку `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Не удается скопировать дескриптор файла: `%s' в `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Не удается сканировать имеющиеся почтовые ящики на `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Не удается открыть сохраненные на сервере POP данные '%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать каталог для хранения данных на сервере POP3 `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Не удается скопировать сохраненные на сервере POP3 данные `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ошибка создания локального хранилища почты`%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2578
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать локальные почтовые папки в `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2596
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Не удается прочитаь данные предыдущей установки Evolution, "
-"`evolution/config/xmldb' не существует или поврежден."
-
-#: mail/em-popup.c:700
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: mail/em-popup.c:718
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:808
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Установить как _фон"
-
-#: mail/em-popup.c:810
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Ответить отп_равителю"
-
-#: mail/em-popup.c:859
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
-
-#: mail/em-popup.c:860
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Отп_равить сообщение к..."
-
-#: mail/em-popup.c:861
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Добавить в адресную книгу"
-
-#: mail/em-popup.c:985
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Открыть в %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Этот сервер не поддерживает подписку, или подписка запрещена."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Подписан"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:852
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Пожалуйста, выберите сервер."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:873
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Не был выбран сервер"
-
-#: mail/em-utils.c:104
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Настройки фильтров"
-
-#: mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "сообщение"
-
-#: mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Сохранить сообщение ..."
-
-#: mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Добавить адрес"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1053
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Почта от %s"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Виртуальные _папки"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Источник виртуальных папок"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Автоматическое распознавание эмоций"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Цвет подсветки цитирования"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Цвет подсветки цитирования."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Высота окна редактора по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Стиль пересылки по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Высота окна редактора по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Стиль ответа по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Ширина окна подписки по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Подчеркивать ошибки орфографии при вводе текста"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Очищать корзину при выходе"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Очищать все корзины при выходе из Evolution."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Включить/выключить режим каретки"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Высота панели списка сообщений"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Высота панели спика сообщений."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "Еслив программе Evolution отсутствует встроенная программа просмотра для определенного типа mime, любые типы mime из этого списка, связанные с компонентом просмотра bonobo среды Гном, могут испольоваться для отображения содержимого."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Время последней очистки корзины"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Список ярлыков и связанных с ними цветов"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Список принятых лицензий"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Список учетных записей"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Список учетных записей, известных почтовому компоненту Evolution. Этот список содержит строки, соответствующие именам каталогов в /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Список дополнительных заголовков и включены ли они."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Список ярлыков, известных почтовому компоненту Evolution. Список содержит строки имя:цвет, где цвет использует кодировку цвета HTML."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Список типов mime для подбора программы просмотра через bonobo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Список имен протоколов, чьи лицензии были приняты."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Загружать сообщения для HTML-сообщений по http"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr "Загружать сообщения для HTML-сообщений по http(s). Возможные значения: 0 - никогда не загружать изображения, 1 - загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге, 2 - всегда загружать изображения"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Регистрировать действия фильтра"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Регистрировать действия фильтра в указанном файле журнала."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Файл журнала действий фильтра"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Файл журнала действий фильтра."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Помечать как просмотренные через указанное время"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Помечать сообщение как просмотренное через указанный период времени."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Тип отображения сообщения (нормальное, все заголовки, исходный текст)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Минимальное количество дней между очисткой корзины при выходе"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Минимальное время между очисткой корзины при выходе, в днях."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Звуковой файл извещения о новой почте"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Тип извещения о новой почте"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Предупреждать, если тема пустая"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"Предупреждать, если пользователь пытается очистить удаленные сообщения в "
-"папке."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем "
-"Subject."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Предупреждать при очистке пользователем"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Предупреждать, если пользователь заполнил только поле Bcc"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Распознавать ссылки в тексте и заменять их."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Распознавать эмоции в тексте и заменять их значками."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Проверять на спам входящую почту"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Показывать анимацию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Показывать анимированные изображения как анимации."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Показывать удаленные сообщения (как перечеркнутые) в списке сообщений."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Показывать удаленные сообщения в списке сообщений"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Показывать панель предварительного просмотра"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Показывать панель предварительного просмотра."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Звуковой файл, воспроизводимый при приходе новой почты."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Указывает тип желаемого извещения о новой почте."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Проверять орфографию при вводе"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Ширина окна диалога подписки по умолчанию"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Шрифт терминала"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Время последней очистки корзины, в днях с начала эпохи."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Шрифт терминала для отображения почты"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Пропорциональный шрифт для отображения почты"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Этот ключ должен содержать список структур XML, описывающих пользовательские заголовки, и включены ли они. Формат структуры XML такой: &lt;header "
-"enabled&gt; - установить включенным, если заголовок должен отображаться в окне просмотра почты."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Подшивать список сообщений."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Подшивать список сообщений"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Подшивать список сообщений по полю \"Тема\""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Строка UID основной учетной записи."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin (spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Использовать другие шрифты"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Использовать другие шрифты для отображения почты"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Использовать только локальные спам-тесты."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Использовать только локальные спам-тесты (без DNS)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Шрифт переменной ширины"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Переходить ли к разворачиванию подшивок по теме, если сообщения не содержат заголовков In-Reply-To и References."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "порт для демона spamd, запущенного пользователем"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid "spamd port"
-msgstr "Порт spamd"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importer"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape Mail importer"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importer"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox importer"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Импорт вашей почты из Elm"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импорт..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Подождите пожалуйста"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Импорт данных Elm"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Обнаружены почтовые файлы Elm.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Папка назначения:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Выберите папку для импорта"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Импорт `%s'"
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Импорт из файла mailbox"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:361
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Сканирование %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Фильтр приоритета \"%s\""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
-"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n"
-"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n"
-"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n"
-"\n"
-"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n"
-"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n"
-"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n"
-"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n"
-"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n"
-"как и предполагалось."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
-"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n"
-"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
-"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n"
-"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n"
-"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Импорт информации из Netscape"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Импорт данных Netscape"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Почтовые фильтры"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Найдены почтовые файлы Netscape.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Импорт информации из Pine"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Импорт данных Pine"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Адресная книга"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Редактор учетных записей Evolution"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Внимательно прочитайте лицензионное соглашение\n"
-"для %s, приведенное ниже\n"
-"и установите флажок, чтобы принять его\n"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:252
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s Лицензионное соглашение"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Host:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Почта к %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Тема %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Почта от %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "список рассылки %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:326
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавить правило фильтра"
-
-#: mail/mail-component.c:463
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d удаленное"
-msgstr[1] "%d удаленных"
-msgstr[2] "%d удаленных"
-
-#: mail/mail-component.c:465
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d спам"
-msgstr[1] "%d спам"
-msgstr[2] "%d спам"
-
-#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d черновиков"
-msgstr[1] "%d черновика"
-msgstr[2] "%d черновиков"
-
-#: mail/mail-component.c:490
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d отправленное"
-msgstr[1] "%d отправленных"
-msgstr[2] "%d отправленных"
-
-#: mail/mail-component.c:492
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d неотправленное"
-msgstr[1] "%d неотправленных"
-msgstr[2] "%d неотправленных"
-
-#: mail/mail-component.c:496
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d всего"
-msgstr[1] "%d всего"
-msgstr[2] "%d всего"
-
-#: mail/mail-component.c:498
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d непрочитанное"
-msgstr[1] ", %d непрочитанных"
-msgstr[2] ", %d непрочитанных"
-
-#: mail/mail-component.c:663
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Новое почтовое сообщение"
-
-#: mail/mail-component.c:664
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Почтовое сообщение"
-
-#: mail/mail-component.c:665
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: mail/mail-component.c:671
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Новая почтовая папка"
-
-#: mail/mail-component.c:672
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "По_чтовая папка"
-
-#: mail/mail-component.c:673
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Создать новую почтовую папку"
-
-#: mail/mail-component.c:805
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Ошибка обновления параметров почты или папок."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Identity"
-msgstr "Подлинность"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:364
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля не "
-"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти сведения в "
-"отправляемую вами почту."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Получение почты"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:372
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Введите информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете тип "
-"сервера, свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг "
-"Интернета."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:379
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Выберите один из следующих вариантов"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Отправка почты"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, "
-"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Account Management"
-msgstr "Управление учетными записями"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:391
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей "
-"почты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут объединены для "
-"создания почтовой учетной записи Evolution. Пожалуйста, введите имя для этой "
-"учетной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для "
-"отображения."
-
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Проверка сервиса"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Пров_ерка поддерживаемых типов "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
-msgstr "<b>В этой сборке Evolution SSL не поддерживается</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>_Подписи</b> "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Языки</b> "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Это сделает фильтр более надежным, но и более медленным</small>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Описание учетной записи</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Сигналы</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Тип аутентификации</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Аутентификация</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Проверка новой почты</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Составление сообщений</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Поведение по умолчанию</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Удаление почты</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Отображаемые _заголовки</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры фильтра</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Общие</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ярлыки и цвета</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Загрузка изображений</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Отображение сообщений</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифты сообщений</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Уведомление о новой почте</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Дополнительная информация</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифты для печати</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Требуемая информация</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Безопасность</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Отправленные и черновики</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Параметры сервера</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "Шифровать и для себя при отправке зашифрованной почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Редактор учетных записей"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Добавить но_вую подпись..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Добавить _скрипт"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "В_сегда подписывать сообщения, когда используется эта учетная запись"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Вложить оригинальное сообщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "Автоматически вставлять _изображения эмоций"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Автоматически проверять _новую почту каждые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Набор символов:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Пров_ерка поддерживаемых типов "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Проверять, _являются ли входящие сообщения спамом"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Проверяет, являются ли входящие сообщения спамом"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Цвет для _ошибочных слов:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Поздравляем, настройка почты завершена.\n"
-"\n"
-"Программа готова к отправке и приему эл.почты\n"
-"с использованием Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "De_fault"
-msgstr "Сделать _основной"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Не цитировать исходное сообщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Папка _черновиков:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Учетные записи"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Электронная почта:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Очищать корзину при вы_ходе"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Сертификат шифрования:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Помощник по учетным записям Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Выполнить команду..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_Моноширинный:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Свойства шрифтов"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "Почта HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Headers"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Выделять _цитирование цветом:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "В_ключить удаленные тесты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Inline"
-msgstr "Встроенное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Расположение почтового ящика"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Составление сообщения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к "
-"серверу"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "О_рганизация:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только "
-"получатели скрытой копии."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Цитировать исходное сообщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quoted"
-msgstr "Процитировано"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Re_member password"
-msgstr "За_помнить пароль"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "_Обратный адрес:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Параметры получения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Запомнить _пароль"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "С_тандартный шрифт:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Папка _отправленных сообщений:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Т_ребуется проверка подлинности"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Тип сервера: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Се_ртификат подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Подп_ись:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Signatures"
-msgstr "Подписи"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Имя _файла:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "Шрифт т_ерминала:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Тип: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n"
-"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n"
-"будет использоваться только для отображения. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке "
-"орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены "
-"словари."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n"
-"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_Переменной ширины:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Добавить подпись"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Всегда загружать изображения из Интернета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Всегда подписывать исходящие сообщения (по умолчанию)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Включить"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Шифровать исходящие сообщения (по умолчанию)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Стиль _пересылки:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Сделать основной учетной записью"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Никогда не загружать изображения из Интернета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "П_редупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Стиль _ответа:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Скрипт:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Показывать анимированные изображения "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "color"
-msgstr "."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Внимательно прочитайте приведенное лицензионное\n соглашение и установите флажок, чтобы принять его\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>Источники виртуальных папок</b>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Цифровая подпись</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Шифрование</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Accept License"
-msgstr "Принять лицензию"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Завершено"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Поиск в сообщении"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "Find:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Пометить к исполнению"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Подписка на папки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Лицензионное соглашение"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ничего не выбрано"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "S_erver:"
-msgstr "С_ервер:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "Сведения о безопасности"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n"
-"Выберите действие из меню \"Флаг\"."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Установите, чтобы принять лицензионное соглашение"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Срок до:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Флаг:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться от подписки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "со всеми локальными папками"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Неподдерживаемая аутентификация"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ваш сервер не поддерживает этот тип аутентификации и, возможно, не "
-"поддерживает аутентификацию вообще."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Ошибка регистрации на сервере \"{0}\" под именем \"{0}\"."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Убеитесь, что ваш пароль введен правильно. Помните, что многие пароли чувствительны к регистру, поэтому клавиша \"Caps Lock\" должна быть отключена."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение в формате HTML?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Убедитесь, что следующие получатели согласны и в состоянии получать почту в формате HTML:\n"
-"{0}\n"
-"Отправить всё равно?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение с пустым полем \"тема\"?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr "Если добавить содержательную Тему к сообщению, получателю сообщения легче будет понять, о чем ваше письмо."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение получателям только слепой копии?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Список плучателей сообщения составлен таким образом, чтобы скрыть всех получателей.\n"
-"\n"
-"Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного получателя в поле Кому: или Копия:."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr "Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного получателя в поле Кому: или Копия:."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "Сообщение не может быть отправлено, поскольку не указан ни один получатель"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Введите правильный адрес эл. почты в поле \"Кому:\". Вы можете найти адрес в адресной книге, нажав кнопку \"Кому:\" рядом с полем ввода."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи. Использовать "
-"вместо этого системную папку черновиков?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "По _умолчанию"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения в "
-"папке \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти сообщения."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Уни_чтожить удаленные"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения во "
-"всех папках?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "О_чистить корзину"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "У вас есть неотправленные сообщения, вы действительно хотите выйти?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Если вы выйдете, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска "
-"Evolution."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:57
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Ваше сообщение с темой \"{0}\" не было доставлено."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:59
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Сообщение было отправлено при помощи внешнего приложения \"sendmail\". Sendmail сообщил о следующей ошибке: состояние 67: почта не отправлена.\n"
-"Сообщение сохранено в папке \"Исходящие\". Проверьте сообщение на ошибки и отправьте еще раз."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Ошибка при {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:66
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Ошибка при выполнении операции."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:68
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:82
-msgid "Enter password."
-msgstr "Введите пароль."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:86
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Ошибка загрузки определений фильтров."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:90
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Не удается сохранить в каталог \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
-#: mail/mail-errors.xml.h:106
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Не удается сохранить в файл \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:96
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Не удается создать каталог для сохранения, потому что \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:98
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Не удается создать каталог для временного сохранения."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:104
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Файл существует, но не может быть перезаписан."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:108
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Файл существует, но не является обычным файлом."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:110
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается удалить папку \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-spethal-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:114
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается удалить системную папку \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
-#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Системные папки требуются для правильной работы Ximian Evolution и не могут "
-"быть переименованы, перемещены или удалены."
-
-#. mail:no-rename-spethal-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:118
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается переименовать или переместить системную папку \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:122
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Удалить \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:124
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Действительно удалить папку \"{0}\" и все её подпапки?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Если вы удалите эту папку, всё ее содержимое и содержимое всех подпапок "
-"будет окончательно удалено."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается переименовать \"{0}\" в \"{1}\"."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Папка с именем \"{1}\" уже существует. Используйте другое имя."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:134
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Потому что \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается переместить папку \"{0}\" to \"{1}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Не удается открыть источник \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Не удается открыть назначение \"{2}\"."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Не удается скопировать папку \"{0}\" в \"{1}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:152
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается создать папку \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:154
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Не удается открыть источник \"{1}\""
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Не удается сохранить изменения учетной записи."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:158
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:162
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Вы не можете создать две учетные записи с одинаковым именем."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:164
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Удалить учетную запись?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:166
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:168
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Если вы продолжите, сведения о учетной записи будут окончательно удалены."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Не удалять"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Не удается сохранить файл подписи."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Потому что \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:175
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Не удается установить скрипт подписи \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:177
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Скрипт должен существовать и быть исполняемым."
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:179
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Отклонить изменения?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:181
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:183
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Подпись была изменена, но не была сохранена."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Отклонить изменения"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Не удается изменить виртуальную папку \"{0}\", потому что такая папка не существует."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr "Эта папка должна быть добавлена явно, перейдите в редактор виртуальных папок и добавьте её, если требуется."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:190
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "Не удается добавить вирт. папку \"{0}\"."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:194
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "Виртуальные папки автоматически обновлены."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:196
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Следующая Виртуальная папка(и):\n"
-"{0}\n"
-"использовала удаленную папку:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"и была обновлена."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:202
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Почтовые фильтры автоматически обновлены."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:204
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Следующие почтовые фильтры:\n"
-"{0}\n"
-"Использовали удаленную сейчас папку:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"И были обновлены."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Несуществующая папка."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Необходимо указать папку."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Не выбрано ни одного источника"
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Вам необходимо указать хотя бы одну папку как источник.\n"
-"Либо указав локальные папки индивидуально, либо выбрав\n"
-"все локальные папки, все удаленные папки, или и то и другое."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Проблема при преобразовании старой почтовой папки \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Непустая папка в \"{1}\" уже существует.\n"
-"\n"
-"Вы можете игнорировать эту папку, перезаписать ее или добавить ее содержимое, или выйти.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Перезаписать"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
-msgid "_Append"
-msgstr "_Добавить"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:234
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Не удается подключиться к серверу\n"
-"GroupWise."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Проверьте параметры вашей учетной записи и попробуйте еще раз.\n"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:795
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Ping на %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:98
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Фильтрация папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:259
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Получение эл.почты"
-
-#: mail/mail-ops.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Ошибка добавления в %s: %s\n"
-"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"."
-
-#: mail/mail-ops.c:576
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:672
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:703
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Не удалось отправить %d из %d сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:707
-msgid "Complete."
-msgstr "Выполнено."
-
-#: mail/mail-ops.c:804
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Копирование сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Сканирование папок на \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1115
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Пересланные сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1158
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1230
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Открытие хранилища %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1308
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Удаление папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1402
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Сохранение папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1467
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Очистка и сохранение учетной записи '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1468
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Сохранение учётной записи '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Обновление папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Очистка папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1607
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Очистка корзины в '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Локальные папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1691
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Получение сообщения %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1763
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Получение %d сообщения"
-msgstr[1] "Получение %d сообщений"
-msgstr[2] "Получение %d сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1849
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Подписывается %d сообщение"
-msgstr[1] "Подписывается %d сообщения"
-msgstr[2] "Подписывается %d сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1899
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удается создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1927
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Сохранение вложения"
-
-#: mail/mail-ops.c:2010
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удается создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2020
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Не удается записать данные: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Отключение от %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Переподключение к %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:157
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Отмена..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:264
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Сервер: %s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:266
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Путь: %s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:268
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Получение и отправка почты"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Отменить _все"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Ожидание..."
-
-#: mail/mail-session.c:207
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
-
-#: mail/mail-session.c:209
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ввод пароля"
-
-#: mail/mail-session.c:238
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Операция отменена пользователем."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Редактирование подписи"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:411
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Введите имя для этой подписи."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:414
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: mail/mail-tools.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Попытка переместить почту из не-mbox источника `%s'"
-
-#: mail/mail-tools.c:276
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:278
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Пересланные сообщения"
-
-#: mail/mail-tools.c:319
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Неверная папка: '%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Настройка виртуальной папки: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s:%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:242
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:942
-msgid "vFolders"
-msgstr "vFolders"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:981
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Править виртуальную папку"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1065
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Новая виртуальная папка"
-
-#: mail/message-list.c:1000
-msgid "Unseen"
-msgstr "Непрочитано"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "Seen"
-msgstr "Прочитано"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Answered"
-msgstr "Отвечено"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Множество непрочитанных сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:1004
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Множество сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Lowest"
-msgstr "Самый низкий"
-
-#: mail/message-list.c:1009
-msgid "Lower"
-msgstr "Низкий"
-
-#: mail/message-list.c:1013
-msgid "Higher"
-msgstr "Высокий"
-
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Highest"
-msgstr "Самый высокий"
-
-#: mail/message-list.c:1337
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1344
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1353
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Вчера %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1365
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1373
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1375
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3380
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Создание списка сообщений"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "До"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Состояние флага"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмечено"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Флаг \"К исполнению\""
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Исходное расположение"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:73
-msgid "Call"
-msgstr "Позвонить"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Не пересылать"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "К исполнению"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Для сведения"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Можно не отвечать"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82
-msgid "Review"
-msgstr "Проверить"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Тело не содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Тело или тема содержат"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Сообщение содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "\"Получатели\" содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "\"Отправитель\" содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Тема содержит"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Тема не содержит"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Оболочка Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Проверка Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test component"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Ширина панели папок по умолчанию"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Default window height"
-msgstr "Высота окна по умолчанию"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default window width"
-msgstr "Ширина окна по умолчанию"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Версия конфигурации Evolution"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Идентификатор или псевдоним компонента, который будет показываться при "
-"запуске по умолчанию."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr "Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr "Если этот ключ установлен, диалог предупреждения в тестовых версиях Evolution не отображается."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "Последняя обновленная версия настройки Evolution"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Список путей для папок, которые будут синхронизироваться на диск для автономной работы"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Панель инструментов видимая"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr "Должен ли Evolution запускаться в автономном режиме"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Должна ли панель инструментов быть видимой."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестовой версии"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Активные соединения</b>"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Активные соединения"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Без заголовка)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:146
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Выберите тип импортера для запуска:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:149
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Выберите файл, импортируемый вами в Evolution и выберите тип файла из "
-"списка.\n"
-"\n"
-"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution "
-"попытается распознать его самостоятельно."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:155
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Выберите назначение для этого импорта"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:161
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Программа Evolution проверила параметры для импорта из\n"
-"следующих приложений: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
-"Не найдено параметров, которые можно было бы\n"
-"импортировать. Если вы хотите попробовать еще раз,\n"
-"нажмите клавишу \"Назад\".\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Импорт %s\n"
-"Импорт элемента %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:340
-msgid "Select importer"
-msgstr "Выбрать импортер"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:469
-msgid "Importing"
-msgstr "Импорт"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:477
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Импорт %s.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Импорт %s\n"
-"Импорт элемента 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:582
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматическое"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:638
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Имя файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:643
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:655
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Тип файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:694
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:697
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Импорт _одного файла"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Пожалуйста подождите...\n"
-"Сканирование существующих настроек"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:772
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Запуск интеллектуального импортера"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Из %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1092
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Нет средства для импорта из файла %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1106
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Не удается запустить приложение импорта"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1220
-msgid "_Import"
-msgstr "_Импорт"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:594
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Закрытие соединений..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Параметры Evolution"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Начало импортирования"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Если вы выйдете из Помощника по настройке Evolution, все введенные вами данные будут утрачены. Вам необходимо будет запустить этого помощника снова перед использованием Evolution.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите завершить работу Помощника сейчас?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Не указано имя папки."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Имя папки не может содержать символ \"/\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ошибка выполнения %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy не установлен."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Не удается запустить Bug buddy."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Пакет для групповой работы"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Перейти в сетевой режим"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Ав_тономная работа"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для перехода "
-"в автономный режим."
-
-#: shell/e-shell-window.c:344
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы."
-
-#: shell/e-shell-window.c:350
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку для "
-"перехода в режим работы в сети."
-
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Переключиться в %s"
-
-#: shell/e-shell.c:585
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Неизвестная системная ошибка."
-
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld КБ"
-
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
-#: shell/e-shell.c:1212
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Недопустимые аргументы"
-
-#: shell/e-shell.c:1214
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1216
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "База данных настроек не найдена"
-
-#: shell/e-shell.c:1218
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Помощник по установке Evolution"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Импорт файлов"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Часовой пояс "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в Evolution. Следующие несколько экранов позволят настроить "
-"подключение к вашим учетным записям эл. почты и импортировать файлы из "
-"других приложений. \n"
-"Нажмите \"Далее\" для продолжения. "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Вы успешно ввели все сведения,\n"
-"необходимую для настройки Evolution. \n"
-"\n"
-"Нажмите \"Применить\" для сохранения параметров. "
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Новый тест"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Тест"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Создать новый тестовый элемент"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Помощник по импорту Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Импорт файла"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Адрес для импорта"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Тип импортера"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Выберите импортер"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Выберите файл"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Вас приветствует помощник по импорту Evolution.\n"
-"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n"
-"внешних файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Импортеры"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Не импортировать"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Спасибо, что вы нашли время и загрузили этот тестовый\n выпуск пакета для групповой работы Evolution.\n"
-"\n"
-"Эта версия Evolution еще не закончена. Она приближается\n"
-"к завершению, но некоторые функции еще не готовы или\n работают неправильно.\n"
-"\n"
-"Если вам нужна стабильная версия Evolution, мы рекомендуем\n"
-"удалить эту версию и установить версию %s.\n"
-"Если вы найдете ошибки, сообщите о них по адресу\n"
-"bugzilla.ximian.com.\n"
-"Этот продукт поставляется без всяких гарантий и не\n"
-"предназначен для лиц, склонных к приступам гнева.\n"
-"\n"
-"Надеемся, что вам понравится результат нашего труда,\n"
-"и с нетерпением ждем вашей помощи!\n"
-
-#: shell/main.c:250
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"С благодарностью\n"
-"команда Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:257
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Не напоминать больше"
-
-#: shell/main.c:462
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Запуск Evolution с активированием указанного компонента"
-
-#: shell/main.c:464
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Запуск в автономном режиме"
-
-#: shell/main.c:466
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету"
-
-#: shell/main.c:469
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution"
-
-#: shell/main.c:473
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Принудительная повторная миграция с Evolution 1.4"
-
-#: shell/main.c:476
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-
-#: shell/main.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n"
-"Используйте %s --help для получения более подробной информации.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Недостаточно места на диске для обновления."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Для обновления ваших данных и параметров может потребоваться до {0} дискового пространства, но у вас доступно всего {1}.\n"
-"\n"
-"Перед продолжением необходимо освободить больше места в вашем домашнем каталоге."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Сбой обновления с предыдущей версии:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"ЕСли вы решите продолжить, вы утратите доступ к некоторым старым данным.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Удалить старые данные от версии {0}?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Предыдущая версия Evolution сохраняла данные в другом каталоге.\n"
-"\n"
-"Если вы решите удалить эти данные, все содержимое каталога "
-"\"evolution\" будет окончательно удалено. Если вы решите сохранить эти данные, вы сможете удалить их вручную в удобное для вас время.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Напомнить позже"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Сохранить данные"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить старые данные?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Все содержимое каталога \"evolution\" сейчас будет окончательно удалено.\n"
-"\n"
-"Подразумевается, что перед удалением старых данных вы уже убедились в том, что вся ваша почта, контакты и данные календаря успешно перенесены и новая версия Evolution работает нормально.\n"
-"\n"
-"После удаления вы не сможете вернуться к старой версии Evolution без ручного вмешательства.\n"
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Не удается запустить Evolution"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Не удается запустить Evolution."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Настройка вашей системы не соответствует настройке Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите кнопку \"Справка\", чтобы узнать подробнее."
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Настройка вашей системы не соответствует настройке Evolution:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Нажмите кнопку \"Справка\", чтобы узнать подробнее."
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Сертификат '%s' является сертификатом CA.\n"
-"\n"
-"Изменить доверие сертификата:"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr "Поскольку вы доверяете поставщику этого сертификата, вы доверяете также и аутентичности этого сертификата, если тут не отмечено иначе"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr "Поскольку вы не доверяете поставщику этого сертификата, вы не доверяете и аутентичности этого сертификата, если здесь не указано иначе."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Выберите сертификат для импорта..."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Имя сертификата"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
-msgid "Purposes"
-msgstr "Назначения"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Серийный номер"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
-msgid "Expires"
-msgstr "Годен до"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Электронная почта"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Просмотр сертификата: %s"
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Введите пароль для '%s'"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Введите новый пароль для базы данных сертификатов"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Введите новый пароль"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Выпущен для:\n"
-" Тема: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Выпущен:\n"
-" Тема: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Выберите сертификат"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Не является частью сертификата>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Поля сертификата</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Иерархия сертификата</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Значение поля</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Отпечатки</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Выпущен</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Выпущен для</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Этот сертификат был проверен для следующих применений:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Состояние</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Поставщики"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Сохранить все"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Перед тем как доверять сертификатам этого поставщика для любых назначений, вам необходимо просмотреть сертификат, его политику и процедуры (если доступны)."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Доверие поставщику сертификата"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Сведения сертификата"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Общее имя (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Сертификаты контактов"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Не доверять подлинности этого сертификата"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Просто пустое окно"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Параметры доверия сертификату"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Сертификат получателя почты"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Сертификат подписавшего почту"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Годен до"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Выпущен"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток MD5"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Организация (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Подразделение организации (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток SHA1"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Сертификат клиента SSL"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Сертификат сервере SSL"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Доверять подлинности этого сертификата"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Доверять этому CA для идентификации пользователей эл. почты."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Доверять этому CA для идентификации разработчиков программ."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Доверять этому CA для идентификации разработчиков веб-сайтов"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "У вас есть идентифицирующие вас сертификаты от следующих организаций:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих поставщиков:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих лиц:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Ваши сертификаты"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Изменить доверие поставщику"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Сертификат уже существует"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашифровать"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "Версия 1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "Версия 2"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "Версия 3"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 шифрование RSA"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Использование ключа сертификата"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Тип сертификата Netscape"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Идентификатор ключа поставщика"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Идентификатор объекта (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Идентификатор алгоритма"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Параметры алгоритма"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Описание публичного ключа предмета"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Алгоритм публичного ключа предмета"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Публичный ключ темы"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Ошибка: не удается обработать расширение"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Объект подписан"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Поставщик сертификата SSL"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Поставщик сертификата эл. почты"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "Подписывание"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Нет отказа"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Шифрование ключа"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Шифрование данных"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Соглашение ключа"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Сертификат подписан"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL подписан"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "Критично"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Не критично"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Расширения"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Алгоритм подписи сертификата"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Поставщик"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Уникальный ID поставщика"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Уникальный ID темы"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Значение подписи сертификата"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:263
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "Пароль файла PKCS12"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:263
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:362
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Импортированный сертификат"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Вложение, которое будет добавлено."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Тип вложения (content-type)."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Имя файла, которое будет отображаться в письме."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Описание вложения."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Тема сообщения по умолчанию."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Не удается выполнить '%s': %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Останавливается %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Копировать выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Копировать в папку..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Вырезать выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Удалить выбранные контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Переместить контакт(ы) в другую папку..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Переместить в папку..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Пред_варительный просмотр"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Напечатать выбранные контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Сохранить выбранные контакты как VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Выбрать все контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Отправить сообщение к выбранным контактам."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Показать окно просмотра контакта"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Остановить загрузку"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Просмотреть текущий контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Действия"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Переслать контакт..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Переместить в папку..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Панель предварительного просмотра"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Сохранить как VCard..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "В_ыделить все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Отправить _сообщение к контакту..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Удалить это вхождение"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Удалить это вхождение"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Перейти в прошлое"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Перейти в будущее"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущий"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Опубликовать информацию о занятости для этого календаря"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "О_чистить"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Очистить старые встречи и собрания"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Выделить _дату"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Выделить указанную дату"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Выделить сегодняшний день"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Показать как список"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Показать 1 день"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Просмотреть текущую встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Рабочая неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Открыть встречу"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Закрыть этот элемент"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Удалить этот элемент"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Главная панель инструментов"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Посмотреть на вид элемента на печати"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Напечатать этот элемент"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Сохранить и _закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить этот элемент и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Сохранить этот элемент на диске"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Вырезать"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "В_ыделить все"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Выделить весь текст"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Напечатать кон_верт..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задачу и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Отправить сообщение к контакту..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Удалить этот список"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Отправить список другому..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Отправить сообщение в список..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Удалить..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Отменить _собрание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Отменить собрание для этого элемента"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Переслать как i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Переслать этот элемент через эл.почту"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Собрание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Обновить собрание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Вставить собрание в расписание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Вставить собрание в расписание для этого элемента"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Настроить My Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Отменить текущую почтовую операцию"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Созд_ать новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\""
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, во всех папках"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Поместить но_вое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Поместить сообщение в публичную папку"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Подписаться на папки..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Показать окно просмотра сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Подписаться или отказаться от подписки на папки на удаленном сервере"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Настроить виртуальные папки..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "Настроить фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Копировать выбранные сообщения в буфер обмена"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Уни_чтожить удаленные"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрыть выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Скрыть п_рочитанные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные, вместо их перечеркивания"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Пометить все как непро_читанные"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Пометить все видимые сообщения как прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Вставить сообщения из буфера обмена"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, в этой папке"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Выделить подшивку"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Выделить все невыделенные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Выделить все сообщения в той же подшивке, что и выделенное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Выделить все видимые сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Показать скрытые сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Временно скрыть все прочитанные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Применить _фильтры"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Режим _каретки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Ответить в список рассылки этого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Создать _виртуальную папку из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Создать виртуальную папку по этим получателям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Создать виртуальную папку для этого списка рассылки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Создать виртуальную папку для этого отправителя"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Создать виртуальную папку для этой темы"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Уменьшить размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Показать следующее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Показать следующее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Показать следующую непрочитанную подшивку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Показать предыдущее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Показать предыдущее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "П_ереслать как..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Фильтровать _спам"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Фильтр по списку рассылки..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Фильтр по отправителю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Фильтр по получателю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Фильтр по теме..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Фильтровать выбранные сообщения по состоянию \"спам\""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения к исполнению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "К _исполнению..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированным как при ответе"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как вложение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Увеличить размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Загрузить изображения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Пометить как важное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Пометит_ь как непрочтенные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Пометить как неважное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как спам"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как не спам"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как еще не прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Следующему важному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Следующей подшивке"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Следующему непрочитанному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Не спам"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе для изменения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Исходный размер"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "По_местить ответ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Поместить ответ на сообщение в публичной папке"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Предыдущему важному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Посмотреть вид сообщения на печати"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Напечатать это сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Пе_ренаправить"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Установить размер текста в исходный"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Поиск в сообщении..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "Меньше"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Настроить параметры страницы для вашего текущего принтера"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Показывать как есть"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Показывать все заголовки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Показывать сообщение со всеми заголовками"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Показывать полный исходный текст сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Восстановить выделенные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Виртуальную папку по списку рассылки..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Виртуальную папку по отправителю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Виртуальную папку по получателям..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Виртуальную папку по теме..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Attached"
-msgstr "Как _вложение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Inline"
-msgstr "Как вс_троенный текст"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Larger"
-msgstr "Больше"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Отображение сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Следующему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Нормальное отображение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Открыть сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Предыдущему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Как _цитирование"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Tools"
-msgstr "С_ервис"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Вложить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Вложить файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Закрыть текущий файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Удалить все кроме подписи"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "Фор_мат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Зашифровать с помощью PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Подписать с помощью PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Зашифровать с помощью S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Подписать с помощью S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сохранить _черновик"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Сохранить в папке..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Сохранить текущий файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Отправить это сообщение"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Показать/Скрыть вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Показать _вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Показать вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Подписать это сообщение вашим PGP-ключом"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Подписать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Post-To\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Кому\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Вложение..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Поле скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Поле копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Поле \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Вставить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Открыть..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Поле \"Post-To\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Безопасность"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "Поле \"_Кому\""
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Добавить папку к вашему списку подписанных папок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Папка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Обновить список"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Обновить список папок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Удалить папку из вашего списка подписанных папок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться от подписки"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Назначить задачу"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Переназначить эту задачу"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Отменить задачу"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Отменить это задачу"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Получить последнюю информацию по задаче"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "_Обновить задачу"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Копировать выбранную задачу"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Вырезать выбранную задачу"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Удалить выполненные задачи"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Удалить выбранные задачи"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Пометить как _выполненную"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Вставить задачу из буфера обмена"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Предварительный просмотр списка задач перед печатью"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Распечатать список задач"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Просмотреть выбранную задачу"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Открыть задачу"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "О программе Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Настроить Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Изменить видимость панели инструментов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "В_ыйти"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть _пароли"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "New _Window"
-msgstr "Новое _окно"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Настроить утилиту для подключения _Pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Отправить/получить"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Настроить утилиту Pilot"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об оши_бке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\""
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Па_нель инструментов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_О программе Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Импорт..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_New"
-msgstr "_Создать"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Быстрая справка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Получить и отправить"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Window"
-msgstr "_Окно"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "По _компании"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Визитные карточки"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Список _телефонов"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Как неделю"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Как день"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "В виде _списка"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "Как месяц"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Как рабочую неделю"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Как папку _отправленных сообщений"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "По _состоянию"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "По _отправителю"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "По _теме"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "По флагу \"_К исполнению\""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Сообщения"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "С _датой выполнения"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "С _состоянием"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Часовые пояса</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Выбор</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Выбрать часовой пояс"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Используйте левую кнопку мыши для увеличения области на карте и выберите "
-"часовой пояс.\n"
-"Используйте правую кнопку для уменьшения области."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "Показывать"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Вид пользователя"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Сохранить вид пользователя..."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Режимы просмотра..."
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
-msgid "Now"
-msgstr "Сейчас"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Время должно быть в формате: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтийская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Центральноевропейская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кириллица"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческая"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкая"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юникод"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Западноевропейская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Западноевропейская, новая"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Традиционная"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Упрощенная"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинская"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Визуально"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодировка символов"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Введите используемый набор символов"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Другая..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Ошибка Evolution"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Предупреждение Evolution"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:123
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Информация Evolution"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Запрос Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:421
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Внутренняя ошибка, неизвестная ошибка '%s' requested</"
-"span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Расширенный"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Расширен ли расширитель"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Текст метки расширителя"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Использовать подчеркивание"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Если установлено, подчеркивание в тексте означает, что следующий символ будет использоваться как мнемонический клавиатурный ускоритель"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Пространство"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Пространство между меткой и дочерним элементом"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Виджет метки"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Виджет, отображаемый на месте обычной метки расширителя"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Размер расширителя"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Размер стрелки расширителя"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Пространство индикатора"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Пространство вокруг стрелки расширителя"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Поиски"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Редактор поиска"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Сохранить результаты поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Сохранить результаты поиска..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Дополнительно..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Выберите изображение"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Синхронизировать с:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Синхронизировать личные записи:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Категории:"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
-msgid "_Search"
-msgstr "П_оиск"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:546
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Найти сейчас"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
-msgid "_Clear"
-msgstr "О_чистить"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID элемента"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID субэлемента"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Найти _сейчас"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Файл существует \"{0}\"."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Перезаписать этот файл?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Не удается сохранить файл \"{0}\"."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Не удается открыть файл \"{0}\"."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% выполнено)"
-