aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po18150
1 files changed, 0 insertions, 18150 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
deleted file mode 100644
index 9657900d88..0000000000
--- a/po/sq.po
+++ /dev/null
@@ -1,18150 +0,0 @@
-# Përkthimi i mesazheve të evolution në shqip
-# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:18+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
-"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "rubrika e evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
-msgid "New Contact"
-msgstr "Kontakt i Ri"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Lista e re kontaktesh"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "kartela aktuale e rubrikës ka %d skedë"
-msgstr[1] "kartela aktuale e rubrikës ka %d skeda"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Hap"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Lista e kontakteve: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakti: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "minicard e evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Përmban alarme."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Përmban përvjetore."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Është një mbledhje."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Ndodhi kalendari: Treguesi është «%s»."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Ndodhi kalendari: nuk ka asnjë tregues."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "calendar view event"
-msgstr "shfaqja e kalendarit sipas ndodhive"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Merr fokusin"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Takim i ri"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ndodhi e re për gjithë ditën"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Mbledhje e Re"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Shko tek sot"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Shko tek data"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "një tabelë për të shfaqur dhe zgjedhur intervalin e kohës aktuale"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Përmban %d ndodhi."
-msgstr[1] "Përmban %d ndodhi."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
-msgid "It has no events."
-msgstr "Nuk ka ndodhi."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Paraqitja e javës së punës: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Paraqitja ditore: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "paraqitja e kalendarit për një javë pune"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë ditë"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Kalendari i Gnome"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-msgid "search bar"
-msgstr "shtylla e kërkimit"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "shtylla e kërkimit tek kalendari i evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-msgid "Jump button"
-msgstr "Pulsanti \"shko tek\""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Kliko këtu për gjetur aktivitete të tjerë.֣"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Paraqitja mujore: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Paraqitja javore: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "paraqitja e kalendarit për një muaj"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë javë"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Kalendari: nga %s tek %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "zë kalendari i evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Pulsant i kombinuar"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Aktivo të prezgjedhurin"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu popup"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Kjo rubrikë nuk mund të hapet."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Ky server rubrikash mund të jetë i paarritshëm, ose emri i serverit mund të "
-"jetë i gabuar ose akoma lidhja e rrjetit mund të mos jetë akoma aktive."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Identifikimi me server-in LDAP dështoi."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin dhe që jeni duke përdorur "
-"një metodë hyrje të suportuar. Kini parasysh që tek fjalëkalimet gërmat e "
-"mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të "
-"mëdha."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ky server rubrike nuk ka asnjë bazë kërkesash të shfrytëzueshme."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ky server LDAP ndoshta përdor një version të vjetër të LDAP, që nuk suporton "
-"këtë funksion ose është i konfiguruar keq. Pyesni administratorin tuaj për "
-"bazat e suportuara të kërkimit."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ky server nuk suporton informacionet e skemës LDAPv3."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "E pamundur marrja e informacioneve të skemës për serverin LDAP."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Serveri LDAP nuk përgjigjet me informacion të vlefshëm skeme."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "E pamundur heqja e rubrikës."
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Eleminon rubrikën «{0}»?"
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Kjo rubrikë do të eleminohet përgjithmonë."
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Editori i kategorive nuk është disponibël."
-
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "E pamundur hapja e rubrikës"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?"
-
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Anullo"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "E pamundur lëvizja e kontaktit."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të "
-"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "E pamundur ruajtja e kontaktit(eve)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së kontakteve në {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kontaktet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së "
-"Evolution."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresa «{0}» ekziston."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Një kontakt me këtë adresë ekziston. Dëshironi sidoqoftë të shtoni një "
-"teser të re me të njëjtën adresë?"
-
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_Shto"
-
-#. addressbook:server-version title
-#. calendar:server-version title
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142
-msgid "Server Version"
-msgstr "Versioni i serverit"
-
-#. addressbook:server-version primary
-#. calendar:server-version primary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144
-msgid "Your server needs to be updated"
-msgstr "Serveri juaj duhet përditësuar"
-
-#. addressbook:server-version secondary
-#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-"Disa nga veçoritë ndoshta nuk do të funksionojnë si duhet me versionin "
-"aktual të serverit tuaj"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Adresa sync e prezgjedhur:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i librit të adresave"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nuk arrij të lexoj bllokun e adresave të pilot-it"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Plotësim automatik"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakte"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Çertifikimet"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Konfiguro këtu plotësimin automatik"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Libri i adresave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Pop-up i librit të adresave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Shikuesi i adresave të librit të adresave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Shikuesi i card nga libri i adresave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Komponenti i librit të adresave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Administrimi i kontrollit të çertifikatave S/Mime të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Kontrolli i konfigurimit të rregullimit të kartelave të Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Trajto këtu çertifikatat tuaja S/MIME"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459
-#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Në Këtë Kompjuter"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467
-#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Personale"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Në server-ët LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Krijo një kontakt të ri"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Lista e kontakteve"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Krijo një listë të re kontaktesh"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Rubrikë e Re"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Rubrika"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Krijo një rubrikë të re"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Rifreskimi i rregullimeve apo kartelave të rubrikës dështoi."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-msgid "Base"
-msgstr "Bazë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Lloji:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopjo në lokale përmbajtjen e rubrikës për veprime jashtë linje"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Të përgjithshme"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Rubrika"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacione mbi serverin"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikimi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Hollësi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-msgid "Searching"
-msgstr "Duke kërkuar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-msgid "Downloading"
-msgstr "Duke shkarkuar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Pronësitë e Rubrikës"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Duke migruar..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Duke migruar `%s':"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Server-ët LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Rregullimet e plotësimit automatik"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kontakteve të Evolution ka ndryshuar "
-"në krahasim me versionin 1.x.\n"
-"\n"
-"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Formati i kontakteve mailing list të Evolution ka ndryshuar.\n"
-"\n"
-"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Menyra me të cilën Evolution memorizon numrat telefonikë ka ndryshuar.\n"
-"\n"
-"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Files e kronollogjisë dhe mapimit të sinkronizimit Palm të Evolution kanë "
-"ndryshuar.\n"
-"\n"
-"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Elemino"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431
-msgid "Properties..."
-msgstr "Pronësitë..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kontakteve"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Hyrje anonime tek server-i LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autentifikimi dështoi.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Gjatësia e plotësimit automatik"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis paraqitjes me tesera ose me "
-"listë dhe panelit të pamjes së parë."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Shfaq panelin e pamjes së parë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Numri i gërmave që duhen shkruar para se Evolution të përpiqet t'i plotësojë "
-"automatikisht."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr ""
-"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren dialogut të zgjedhjes së "
-"emrave."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Pozicioni i panelit vertikal"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Nëse duhet shfaqur paneli i pamjes së parë."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Identifikimi</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Monitori</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Duke shkarkuar</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Duke kërkuar</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Informacione mbi server-in</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Lloji:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Shto Rubrikë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302
-msgid "Always"
-msgstr "Gjithmonë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimisht"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Bazë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Emri dallues"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresa Email"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Gjej baza të mundëshme kërkimi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Fu_tu:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300
-msgid "Never"
-msgstr "Asnjëherë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Një"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Baza e _kërkimit:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që Evolution do të lidhet me server-"
-"in tuaj LDAP vetëm nëqoftëse serveri juaj LDAP suporton SSL apo TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Po të zgjidhni këtë opcion Evolution do të përpiqet të përdorë SSL/TLS nëse "
-"jeni në një ambient të pasigurt. Për shembull, nëqoftëse serveri juaj LDAP "
-"mbrohet nga një firewall gjatë punës, Evolution nuk ka nevojë të përdorë SSL/"
-"TLS sepse lidhja juaj është e sigurtë."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që serveri juaj nuk suporton SSL apo "
-"TLS. Kjo do të ketë si pasojë që lidhja juaj të jetë e pasigurtë, dhe ju do "
-"të jeni i pambrojtur ndaj exploits. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Nën"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Bazat e suportuara të kërkimit"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Baza e kërkimit është emri i veçantë (DN) i zërit ku kërkimet tuaja do të "
-"fillojnë. Nëse kjo fushë lihet bosh kërkimi do të fillojë nga rrënja e pemës "
-"së kartelave."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Shtrirja e kërkimit përcakton se sa në thellësi dëshironi të zgjerohet "
-"kërkimi gjatë degëzimeve të directory. Një gjerësi \"sub\" do të përfshijë "
-"të gjithë zërat nën bazën e kërkimit. Një gjerësi kërkimi \"një\" do të "
-"përfshijë vetëm zërat një nivel nën bazë."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ky është emri i plotë i server-it tuaj ldap. Për shembull, \"ldap."
-"shoqëriaime.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ky është numri maksimum i zërave për tu shkarkuar. Duke vendosur këtë numër "
-"tepër të madh do të ngadalsoni në menyrë të ndjeshme rubrikën tuaj."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Kjo është metoda e përdorur nga Evolution për autentifikimin tuaj. Ki "
-"parasysh që për t'a vendosur këtë si \"Adresa Email\" nevoitet hyrje anonime "
-"tek serveri juaj ldap."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ky është emri për këtë server që do të duket tek lista kartelave tuaja të "
-"Evolution. Ka vetëm qëllim paraqitje. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Kjo është porta tek server-i LDAP me të cilën Evolution do të përpiqet të "
-"lidhet. Një listë me portat standart ju vihet në dispozicion. Pyetni "
-"administratorin tuaj të sistemit se çfarë porte duhet të përdorni."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Duke përdorur emër të përveçëm (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Duke përdorur adresën email"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Sa herë të jetë e mundur"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Shto Rubrikë"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Limiti i _download:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Gjej baza të mundëshme kërkimi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "Metoda e _identifikimit:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Emri:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Fusha e kërkimit:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveri:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Kohëzgjatja:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "cards"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1885
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Email</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Shtëpi</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Mesazhe të menjëhershëm</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Punë</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Të ndryshme</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Tjetër</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefoni</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Adresat Web</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Punë</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editori i kontakteve"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Emri dhe _mbiemri..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "Figura"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Messenger MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Adresa e postës"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Ni_ckname:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Groupwise Novell"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informacione personale"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoni"
-
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Work"
-msgstr "Punë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Përvjetori:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asistenti:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Ditëlindja:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalendari:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategoritë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_City:"
-msgstr "_Qyteti:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Shoqëria:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Shteti:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Dipartimenti:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "_File nën:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_I lirë/zënë:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Faqja web:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Trajtuesi:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Shënime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Zyrë:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Kutia e postës:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesioni:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Bashkëshortja:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Shteti/Rrethi:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulli:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Chat _video:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Dëshiron të marrë email në HTML"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Web Log:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Ku:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Kodi _Zip (postal):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "Pjesë e ndryshueshme"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Shqipëria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algjeria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Amerikane"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguila"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua dhe Barbuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argjentina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeshi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bjellorusia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgjika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnja dhe Herzegovina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ishulli Bouvet"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazili"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bullgaria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kamboxhia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameruni"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kepi i Gjelbërt"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ishujt Kajman"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republika e Afrikës Qendrore"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Çad"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Kili"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ishulli i Krishtlindjes"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ishujt Kokos (Keeling)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoros"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo, Republika Demokratike e"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ishujt Cook"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroacia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Qipro"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Çeke"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Xhibouti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Republika Dominikane"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekuadori"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egjipti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Ekuatoriale"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Ishujt Falkland"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ishujt Faroe"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fixhi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Franca"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guiana Franceze"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezia Franceze"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territoret e Francës Jugore"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gjeorgjia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Gjermania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gjibraltari"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Greqia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guijana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard And McDonald Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungaria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Irani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraku"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ishulli i Man"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraeli"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Xhamajka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korea, Republika Popullore Demokratike e"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korea, Republika e"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lihtenshtejni"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburgu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Makao"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Maqedonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malejzia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivet"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ishujt Marshall"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldovia, Republika e"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroku"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambiku"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepali"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilet Hollandeze"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Kaledonia e Re"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Zelanda e Re"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigjeri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigjeria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ishulli Norfolk"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ishujt e Marianës Veriore"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegjia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Omani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territoret Palestineze"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Guinea e Re Papua"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguaj"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinet"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katari"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Mbledhje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Federata Ruse"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Shën Lucia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent dhe Grenadinet"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome And Principe"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudite"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegali"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Sërbia dhe Mali i Zi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapori"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Sllovakia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Sllovenia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ishujt Solomon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afrika e Jugut"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svaziland"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Zvicra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Taxhikistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzania, Republika e Bashkuar e"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajlanda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad And Tobago"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turqia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks And Caicos Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrahina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Shtetet e Bashkuara të Ishujve të Minor Outlying"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguaj"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistani"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vjet Nam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Ishujt Virgin, Britanikë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Ishujt Virgin, U.S."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Perëndimore"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "Instant Messenger AOL"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Shërbimi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Vendodhja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Përdoruesi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-msgid "Home"
-msgstr "Shtëpi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetër"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Source Book"
-msgstr "Libri burues"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-msgid "Target Book"
-msgstr "Libri objekt"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Është Kontakt i Ri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Fusha të ndryshueshme"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Fushat e kërkuara"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Changed"
-msgstr "Ndryshuar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Ju lutem zgjidhni një figurë për këtë kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-msgid "No image"
-msgstr "Asnjë figurë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"E dhëna e kontaktit është e pavlefshme:\n"
-"\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Kontakt i pavlefshëm."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Shtimi i shpejtë i një kontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Ndrysho _plotësisht"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Emri i plotë:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-_mail:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshiron\n"
-"të eleminosh këto kontakte?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshiron\n"
-"të eleminosh këtë kontakt?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresa _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Qy_teti:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Shtet_i:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Adresa e plotë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Kodi _ZIP (postal):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dokt."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "I nder."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Emri dhe Mbiemri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Znj.sha"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Zt."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Znj."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Znj."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Zt."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Emri:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Mbiemri:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Emri i _dytë:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "P_arashtesa:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Shto llogari IM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Emri i _llogarisë:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "Shërbimi _IM:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Pozicioni:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Shto një email në Listë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editori i listës së kontakteve"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Shto adresat email nga rubrika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Anëtarë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Hiq një adresë email nga Lista"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Mbulo adresën kur i dërgon një mail kësaj adrese"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "Emri i _listës:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Select"
-msgstr "_Zgjidh"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-msgid "Book"
-msgstr "Libri"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Është një listë e re"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-msgid "_Members"
-msgstr "_Anëtarë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Anëtarë të listës së kontakteve"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Kontakti i ndryshuar:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Kontakti në konflikt:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "U zbulua një kontakt i dyfishuar"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Adresa e ndryshuar apo emri i këtij kontakti ekziston\n"
-"në këtë kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Kontakti i ri:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Kontakti origjinal:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Emri apo adresa email e këtij kontakti ekziston në këtë\n"
-"kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Kërkim i hollësishëm"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Asnjë kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontakte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-msgid "Query"
-msgstr "Kërkesë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Gabim gjatë marrjes së paraqitjes si libër"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Modeli"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të card"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Emri fillon me"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email fillon me"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategoria është"
-
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Çfarëdo fushe që përmban"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Detajuar..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Burimi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Rubrika"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Ruaje si VCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Kontakt i ri..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Listë e re kontaktesh..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Përcill kontaktin"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Dërgo një mesazh tek kontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Printo"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopjo në Rubrikë..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Lëvize në Rubrikë..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Preje"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopjo"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Ngjite"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Çdo kategori"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Printo teserat"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistenti"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefoni asistentit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax-i në zyrë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefoni në zyrë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefoni në zyrë 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefoni ku të rithirret"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefoni në makinë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoritë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefoni i ndërmarrjes"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Mbiemri"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "File si"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Emri i dhënë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax-i në shtëpi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefoni në shtëpi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefoni në shtëpi 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefon ISDN"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Gazeta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Manazhuesi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Celulari"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonimi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-msgid "Note"
-msgstr "Shënim"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Zyrë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizata"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Fax tjetër"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Telefonë të tjerë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Faques"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefoni kryesor"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Roli"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Bashkëshorte"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titulli"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Njësia"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Siti web"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "Gjerësia"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "Lartësia"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Ka fokusin"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Fusha"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Emri i fushës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Modeli i tekstit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Gjatësia maksimum e emrit të fushës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Gjërësia e kollonës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kërko për kontaktin\n"
-"\n"
-"ose dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje.\n"
-"\n"
-"Dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kërko për kontaktin."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptues"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "I zgjedhur"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ka kursorin"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(harta)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "harta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "List Members"
-msgstr "Lista Anëtarëve"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicioni"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Videokonferencë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoni"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "work"
-msgstr "punë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
-msgid "Blog"
-msgstr "Ditari"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "personal"
-msgstr "personale"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Job Title"
-msgstr "Punësimi:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Home page"
-msgstr "Faqja e nisjes"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Me sukses"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Backend i zënë"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Depozita është jashtë linje"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Rubrika nuk ekziston"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë kontakt automatik"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ndalohet hyrja"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakti nuk u gjet"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID e kontaktit ekziston"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokoll i pasuportuar"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulluar"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "E pamundur fshirja"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Identifikimi dështoi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Është i nevojshëm identifikimi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS jo në dispozicion"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Asnjë burim"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Gabim tjetër"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"Hapja e kësaj rubrike është e pamundur. Ka mundësi që të mos përcaktuar për "
-"përdorim jashtë linje, ose të mos jetë shkarkuar akoma. Ngarko rubrikën "
-"njëherë kur të jesh në linjë, në menyrë që të shkarkohet përmbajtja e saj"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kontrollo që pozicioni ekziston dhe që "
-"keni të drejtën të futeni në të."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
-"pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Ky version i Evolution nuk ka të kompiluar suportin LDAP. Nëse dëshironi të "
-"përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution "
-"me LDAP të aktivuar."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
-"pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Kësaj kërkese i përgjigjet një numër më i madh cards nga sa \n"
-"ky server është konfiguruar të përgjigjet apo Evolution është \n"
-"konfiguruar të shfaqë. Ju lutem kryeni një kërkim më preciz ose\n"
-"rikonfiguro limitin e rezultateve tek preferimet e server-it të directory\n"
-"për këtë libër adresash."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Koha e ekzekutimit të kësaj kërkese ka kapërcyer limitin e server-it apo\n"
-"limitin që keni konfiguruar për këtë libër adresash. Ju lutem kryeni një "
-"kërkim\n"
-"më preciz ose rikonfiguro limitin e kohës tek preferimet e server-it të "
-"directory\n"
-"për këtë libër adresash."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Backend për këtë libër adresash nuk është në gjendje të përpunojë këtë "
-"kërkesë."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Backend për këtë libër adresash nuk pranoi të përpunojë këtë kërkesë."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Kjo kërkesë nuk u plotësua me sukses."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Gabim gjatë shtimit të listës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Gabim gjatë shtimit të kontaktit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të listës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të kontaktit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Gabim gjatë eleminimit të listës"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Gabim gjatë eleminimit të kontaktit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Duke hapur %d kontakt do të hapet %d dritare e re.\n"
-"Me të vërtetë shfaq këtë kontakt?"
-msgstr[1] ""
-"Duke hapur %d kontakte do të hapen %d dritare të reja.\n"
-"Me të vërtetë shfaq të gjitha këto kontakte?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s ekziston\n"
-"Dëshiron t'a mbishkruash?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Mbishkruaj"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Lëvize kontaktin tek"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopjo kontaktin tek"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Lëviz kontaktet tek"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopjo kontaktet tek"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Zgjidh rubrikën objekt."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "VCards shumëfishe"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard për %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(asnjë)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Email kryesor"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Zgjidh një veprim"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Krijo një kontakt të ri \"%s\""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Shtoja adresën një kontakti ekzistues \"%s\""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Duke konsultuar Rubrikën..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Bashko adresën E-Mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ka një kontakt tjetër."
-msgstr[1] "Ka %d kontakte të tjerë."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Shfaq VCard e plotë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Shfaq VCard kompakte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ruaje në rubrikë"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Paraqitja e card"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Paraqitja si pemë e GTK"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Importuesi LDIF i Evolution"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Format LDAP Data Interchange (.ldif)"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Importuesi VCard i Evolution"
-
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Printo zarfin"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Printo kontaktet"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Printo kontaktin"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Modulë të bardhë në fund:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Trupi"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Poshtë:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Përmasat:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Gërmat..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Gërmat"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fund'faqe:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formati"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Kreu i faqes"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Kreu/Fundi"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Titujt"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titull për çdo letër"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Lartësia:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Zinxhir njëri pas tjetrit"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Përfshi:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontale"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Majtas:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Skedat e letrës në anë"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Kufijtë"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numri i kollonave:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Mundësitë"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientimi"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Faqja"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Rregullimi i faqes:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Letra"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Ngarkuesi i letrës:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertikale"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Shikoje:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Printo duke përdorur hije gri"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverto faqet çifte"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Djathtas:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Seksionet:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Hija"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Madhësia:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Fillo në një faqe të re"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Emri i stilit:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Sipër:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-msgid "Type:"
-msgstr "Lloji:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Gjerësia:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Gërmat..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Provuesi i Editorit të stilit të printimit të kontakteve"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-"Kjo duhet të kontrollojë instrumentin e edituesit të stilit të printimit të "
-"kontakteve"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Prova e printimit të kontakteve"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Kjo duhet të kontrollojë kodin e printimit të kontakteve"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "E pamundur hapja e file"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "E pamundur marrja e listës së rubrikave"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "hapja e librit dështoi"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Specifiko file e daljes në vend të standard output"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "FILENËDALJE"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Lista e kartelave të rubrikave lokale"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Shfaq cards si vcard ose file cvs"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Eksporto në modalitet asinkron"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Numri i teserave në një file daljeje në modalitet asinkron, vlera e "
-"paracaktuar është 100."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMRI"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Gabim në argumentet e rreshtit të komandës, përdor opcionin --help për të "
-"shikuar përdorimin."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Suporton vetëm formatin csv ose vcard."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Në modalitetin asinkron në dalje duhet të jetë një file."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Në modalitetin normal, nuk nevoitet opcioni i madhësisë."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Gabim i pakontrollueshëm"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës së prezgjedhur."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "File burim"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nuk është dhënë një emër file."
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Dëshironi t'u dërgoni të gjithë pjesmarrësve një njoftim anullimi?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk e "
-"dinë që takimi është anulluar."
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Mos dërgo"
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Dërgo një njoftim"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet mbi këtë mbledhje do të fshihen dhe nuk do të jenë "
-"më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk do "
-"të marrin vesh që aktiviteti është fshirë."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet mbi këtë aktivitet do të eleminohen dhe ai nuk mund "
-"të rekuperohet."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një njoftim fshirje mbi këtë zë të "
-"ditarit?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Nëse nuk dërgoni një njoftim fshirje, pjesmarrësit e tjerë nuk mund t'a "
-"marrin vesh që ditari është fshirë."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë zë të ditarit?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë zë ditari do të fshihen dhe "
-"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin me titull '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë takim do të fshihen dhe nuk do "
-"të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë takim?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni aktivitetin '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit '{0}'?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë ditar do të fshihen dhe nuk do "
-"të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} takime?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto takime do të fshihen dhe nuk "
-"do të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} aktivitete?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto aktivitete do të fshihen dhe "
-"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} zëra të ditarit?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këta zëra ditari do të fshihen dhe "
-"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Ruaj Takimin"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky takim?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky takim, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Anullo ndryshimet"
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Ruaj Ndryshimet"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Ruaj Aktivitetin"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky aktivitet?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Dëshironi t'i dërgoni një ftesë mbledhjeje pjesmarrësve?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'i lejojë ata "
-"në RSVP."
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Dërgo"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të "
-"rifreskuar kalendarët e tyre."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Dëshiron t'ua dërgosh këtë aktivitet pjesmarrësve?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'ju japë "
-"mundësinë të pranojnë këtë aktivitet."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të "
-"rifreskuar listën e aktiviteteve të tyre."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Aktivitetet e Evolution përfunduan në menyrë të papritur."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendari i Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Eleminon kalendarin «{0}»?"
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Ky kalendar do të eleminohet përgjithmonë."
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Eleminon listën e detyrave «{0}»?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Kjo listë detyrash do të eleminohet përgjithmonë."
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni takimin pa një tregues?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Duke i shtuar takimit një tregues të qartë, u jipni një ide marrësve mbi "
-"temën e takimit."
-
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Dërgo"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një detyrë pa një tregues?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Duke i shtuar aktiviteteve një tregues të qartë, u jipni një ide marrësve në "
-"lidhje me detyrën."
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të kalendarit"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr "Kalendari nuk është shënuar për përdorim jashtë linje"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Gabim gjatë ngarimit të listës së detyrave"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr "Lista e detyrave nuk është shënuar për përdorim jashtë linje"
-
-#. calendar:server-version secondary
-#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-" Disa nga veçoritë nuk do të funksionojnë si duhet me versionin aktual të "
-"serverit tuaj"
-
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Veço ngjarjet shumë-ditëshe:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "E pamundur nisja e evolution-data-server"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "I pamundur leximi i bllokut të aplikativit të kalendarit"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Prioriteti i prezgjedhur:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "I pamundur leximi i aplikativëve që duhen bërë të Pilot"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendari dhe aktivitetet"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendarët"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendari dhe aktivitetet e Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Kontrolli i konfigurimit të kalendarit të Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Shfaqësi i mesazheve të skadimit të afateve të kalendarit të Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Editori i kalendarit/aktiviteteve të Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Komponuesi i Kalendarit për Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Komponuesi i aktiviteteve për Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aktivitete"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendarët"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Aktivitetet"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Shërbimi i njoftimit të alarmit të kalendarit të Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutë"
-msgstr[1] "minuta"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Takim"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Titulli i takimit"
-
-#. End time
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-msgid "End time:"
-msgstr "Koha e përfundimit:"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "Location:"
-msgstr "Vendodhja:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Ora e _ziles:"
-
-#. Start time
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-msgid "Start time:"
-msgstr "Ora e fillimit:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ndrysho"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Zilja"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "description of appointment"
-msgstr "përshkrimi i takimit"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "end-time"
-msgstr "ora-përfundimit"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-msgid "location"
-msgstr "vendi"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-msgid "start-time"
-msgstr "ora-fillimit"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Braktis"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Braktis gjithçka"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
-msgid "No summary available."
-msgstr "Asnjë tregues në dispozicion."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
-msgid "No description available."
-msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
-msgid "No location information available."
-msgstr "Asnjë përshkrim në lidhje me vendin në dispozicion."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Alarmi tek %s\n"
-"%s\n"
-"Fillon nga %s\n"
-"Mbaron në %s"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-msgid "Warning"
-msgstr "Kujdes"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Kalendari i Evolution për momentin nuk lejon dërgimin e\n"
-"njoftimeve me anë të postës elektronike, edhe pse\n"
-"ky paralajmërim kërkon nisjen e një mesazhi email. Për këtë,\n"
-"Evolution do të hapë një mesazh normal viziv (në ekran)."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Një përkujtues i kalendarit të Evolution është duke u aktivuar. Ky "
-"përkujtues është konfiguruar për të ekzekutuar programin në vazhdim:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Dëshironi me të vërtetë që ky program të ekzekutohet?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Mos më pyet më për këtë program."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "E pamundur nisja e Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i fabrikës për shërbimin e njoftimit të paralajmërimit "
-"audio"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "orë e pavlefshme"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programe alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Kërko konfermimin kur fshihen elementë"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat që skadojnë sot, në formatin \"#rrggbb\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat e skaduara, në formatin \"#rrggbb\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendarët për të cilët përdoret alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Fsheh fundjavën tek paraqitja mujore"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Konfermo pastrimin"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Ditët për të cilat duhet treguar ora e fillimit dhe përfundimit të punës."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Përkujtesa e takimit të prezgjedhur"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Njësia e prezgjedhur e prekujtesës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Vlera e prezgjedhur e përkujtesës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Url e serverit i lirë/zënë"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Modeli url i lirë/zënë"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Fshih detyrat e plotësuara"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Njësitë për fshehrjen e detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Vlera për fshehrjen e detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Pozicioni i panelit horizontal"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Ekzekutimi i fundit i alarmit"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
-msgstr "Lista e url të serverit për publikimin e informacioneve mbi disponibilitetin."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
-msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës, nga 0 në 59"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës, nga 0 në 59."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Pozicioni i panelit horizontal të paraqitjes mujore"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të paraqitjes mujore"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
-msgstr "Numri i njësive për përcaktimin e përkujtimin e prezgjedhur."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Numri i njësive për të përcaktuar se kur duhen fshehur aktivitetet."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Ngjyra e detyrave të skaduara"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e "
-"kalendarit dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e "
-"kalendarit dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, "
-"in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis listës së detyrave dhe "
-"dritares së pamjes së parë të detyrës."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit "
-"dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit "
-"dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programe që lejohen të ekzekutohen nga alarmet."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Shfaq kohën e përfundimit të takimeve në paraqitjet javore dhe mujore"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Shfaq alarmet tek zona e lajmërimeve"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Shfaq numrat e javëve tek eksploruesi i datës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Ngjyra e detyrave që skadojnë sot"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Zona e kohës e prezgjedhur për t'u përdorur për datat dhe oraret në "
-"kalendar, shprehur si lokalitet i papërkthyer i databazës Olsen të zonave "
-"orare, për shembull \"Albania/Tirane\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Modeli i URL që duhet përdorur si përmbledhje për të dhënat i lirë/zënë, %u "
-"zëvendësohet nga pjesa relative përdoruesit e adresës email, %d zëvendësohet "
-"nga domain."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-msgid ""
-"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Ndarja e kohës</short> <short>Intervalet, në minuta, e shfaqura në paraqitjet "
-"dita dhe java e punës."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Ora e ekzekutimit të alarmit të fundit, shprehur në time_t."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona orare "
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Formati orar 24 orë"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Njësitë për përkujtuesin e prezgjedhur, \"minutes\", \"hours\" ose \"days\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Njësitë për të përcaktuar kur duhen fshehur aktivitetet, \"minutes\", \"hours"
-"\" ose \"days\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
-msgid "Week start"
-msgstr "Fillimi i javës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Dita e javës e fillimit të javës, nga e Djelë (0) tek e Shtunë (6)."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Nëse duhet përdorur apo jo sirtari i njoftimeve për të shfaqur alarmet."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur eleminohet një takim apo detyrë."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur pastrohen takimet dhe detyrat."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Tregon nëse duhet ngushtuar fundi i javës tek paraqitja mujore, d.m.th. nëse "
-"duhen vendosur e Shtuna dhe e Djela në hapësirën e një dite."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Tregon nëse duhet shfaqur përfundimi i ndodhive tek paraqitjet javore dhe "
-"mujore."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Tregon nëse duhen fshehur aktivitetet e plotësuara tek paraqitja e detyrave."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Tregon nëse duhet vendosur një përkujtues të prezgjedhur për takimet."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"Tregon nëse duhet shfaqur koha në formatin orar me 24 orë apo duke përdorur "
-"pd/md."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur numrat e javëve tek eksploruesi i datave."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-msgid "Work days"
-msgstr "Ditët e punës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Përmbledhja përmban"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Përshkrimi përmban"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komenti përmban"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Vendodhja përmban"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Jo korrispondues"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendari"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ky veprim eleminon përfundimisht të gjitha ngjarjet më të vjetra se periudha "
-"e kohës së përcaktuar. Nëse vazhdoni, nuk mund t'i rekuperoni më këto "
-"ngjarje."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Elemino ngjarjet më të vjetra se"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "ditë"
-
-#. Create the On the web source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486
-#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-msgid "On The Web"
-msgstr "Në web"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Ditlindje & Përvjetorë"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Koha"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Kalendar i Ri"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Rifreskimi i kalendarëve dështoi."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar ngjarje dhe takime"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar ngjarje dhe takime"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "New appointment"
-msgstr "Takim i ri"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Takim"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Krijo një takim të ri"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "New meeting"
-msgstr "Mbledhje e re"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Mbl_edhje"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Krijo një kërkesë të re për mbledhje"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Takim i ri i përditshëm"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Takim i _Përditshëm"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Krijo një takim të ri të përditshëm"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480
-msgid "New calendar"
-msgstr "Kalendar i ri"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndari"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Krijo një kalendar të ri"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Paraqitja ditore"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Paraqitja e javës së punës"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Paraqitja javore"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Paraqitja mujore"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Gabim gjatë hapjes së kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metodë e pasuportuar gjatë hapjes së kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Nuk ke të drejtë të hapësh kalendarin"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Mundësi</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Përsërite</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Shto Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Tingulli i personalizuar i alarmit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Me_sazhi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Lësho një tingull"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Shfaq një thirrje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ekzekuto një program"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Send To:"
-msgstr "Dërgo tek:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Dërgo një email"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumente:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Përsërit alarmin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Tingulli:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "after"
-msgstr "mbas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "before"
-msgstr "përpara"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "ditë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-msgid "end of appointment"
-msgstr "fundit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "extra times every"
-msgstr "kohë më tepër çdo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "hour(s)"
-msgstr "orë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-msgid "hours"
-msgstr "orë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutë(a)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-msgid "start of appointment"
-msgstr "fillimit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Veprimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Sh_to"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "bashkangjitur"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hiq"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Pronësitë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Shto të bashkangjitur..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Shtylla e bashkangjitjes"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Preferohet paraqitja automatike e të bashkangjiturve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Bashkangjit file(s)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Pronësitë e të bashkangjiturit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Description:"
-msgstr "Përshkrimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Emri i file:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Lloji MIME:"
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshiron të eleminosh këtë URL?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Hiq"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Mos e hiq"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
-msgid "Disable"
-msgstr "Ç'aktivo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Alarme</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Serveri i prezgjedhur i disponibilitetit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publikim</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Lista e aktiviteteve</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Koha</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Java punuese</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u dhe %d do të zëvendësohen me përdoruesin dhe domain nga adresa email.</"
-"i>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Konfigurimi i kalendarit dhe aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Ngjyra për aktivitetet e skaduara"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Ngjyra për aktivitetet e sotme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Funde dit_e:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Ditë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Shfaq"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "I lirë/zënë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Friday"
-msgstr "E premte"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Orë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Monday"
-msgstr "E hënë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "S_un"
-msgstr "D_ie"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Saturday"
-msgstr "E shtunë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Sh_faq një përkujtues"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Shfaq _numrat e javëve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Sunday"
-msgstr "E djelë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "A_ktivitetet për ditën e sotme:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_hu"
-msgstr "E_nj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Template:"
-msgstr "Modeli:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Thursday"
-msgstr "E enjte"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Zona e orës:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formati i orës:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Tuesday"
-msgstr "E martë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Fillim jav_e:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Wednesday"
-msgstr "E mërkurë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Work days:"
-msgstr "Ditët e punës:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 orë (AM/PM)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 orë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Shto URL"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Kërko konfermimin para se të eleminosh elementët"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Kompreso fundjavën tek paraqitja mujore"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Fillimi i _ditës:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pre"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Fshih aktivitetet e plotësuara mbas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Hën"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Aktivitete të skaduara:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Sht"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Shfaq skadimet e takimeve tek paraqitjet javore dhe mujore"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Ndarja e _kohës:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Mar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Mër"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "before every appointment"
-msgstr "para çdo takimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr "menu opcionesh për të zgjedhur njësitë e përkujtuesit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr "menu opcionesh për të zgjedhur njësitë e kohës"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopjo në lokale përmbajtjen e kartelës për veprime jashtë linje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Ngjyr_a:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Lista e detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Pronësitë e kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Pronësitë e listës së detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Shto një Kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Shto një Listë Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Shto një Kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Shto një Listë Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Rifreskimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "javë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Kjo ngjarje u eleminua."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ky aktivitet u eleminua."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Ky zë u eleminua."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, mbyll editorin?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ky aktivitet është ndryshuar."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Ky zë ditari është ndryshuar."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të rifreskojmë "
-"editorin?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, rifreskoj editorin?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Gabim gjatë vleftësimit: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " për "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (U plotësua "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "U plotësua"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Skadimi "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Skadimi "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Mesazhi i bashkangjitur - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2844
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Mesazh i bashkangjitur"
-msgstr[1] "%d mesazhe të bashkangjitur"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966
-#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopjo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708
-msgid "_Move"
-msgstr "_Lëviz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Anullo _zvarritjen"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
-msgid "Could not update object"
-msgstr "I pamundur rifreskimi i objektit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> File i Bashkangjitur"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Files të Bashkangjitur"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Fshih shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3471
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Shfaq shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3493
-msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-"Pulsanti i bashkangjitjes: shtyp pulsantin hapësirë për të hapur dhe/ose "
-"mbyllur shtyllën e bashkangjitjes"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Ndrysho takimin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Takimi - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Takimi - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Aktivitet i caktuar - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Aktiviteti - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Zë i ditarit - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-msgid "No summary"
-msgstr "Asnjë përmbledhje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Ndryshimet e kryera në këtë element mund të anullohen nëse arrin një "
-"rifreskim"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "I pamundur përdorimi i versionit aktual!"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "E pamundur hapja e burimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "E pamundur hapja e objektivit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Objektivi mund vetëm të lexohet"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi të corba"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ngjarja nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Aktiviteti nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Elementi nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakte..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegoje tek:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Shto delegatin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Përvjetor"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Planifikim"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
-msgid "Invitations"
-msgstr "Ftesa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Ngjarje pa datë fillimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Ngjarje pa datë përfundimi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Data e fillimit është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Data e përfundimit është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Ora e fillimit është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Ora e përfundimit është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d ditë para takimit"
-msgstr[1] "%d ditë para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d orë para takimit"
-msgstr[1] "%d orë para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minutë para takimit"
-msgstr[1] "%d minuta para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 ditë para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 orë para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuta para takimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Data dhe Ora</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Opcionet e dërgimit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Ngjarje të ditës"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Opcionet e de_tajuara të dërgimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "P_ersonalizo..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegori..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndari:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Klasi_fikimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
-msgid "Confidential"
-msgstr "Në konfidencë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "Event Description"
-msgstr "Përshkrimi i ndodhisë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Vendodhja:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Shfaq kohën si i _zënë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Për_mbledhja:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Ky takim ka alarme të personalizuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Përshkrimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "Ora _mbarimit:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Ora _fillimit:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
-#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:685
-#: ../mail/em-account-editor.c:1291 ../mail/em-account-prefs.c:437
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651
-msgid "None"
-msgstr "Asnjë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Organizuesi i zgjedhur nuk ka më një llogari."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Nevoitet një organizues."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegoja..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Pjesmarrës"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kliko këtu për të shtuar një pjesmarrës֣"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Emri i zakonshëm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Deleguar nga"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegë për"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Gjuha"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Anëtar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Pj_esmarrës</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Ndrys_ho Organizuesin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_takte..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizuesi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizuesi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizuesi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Opcione të Kalendarit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Shto një Kalendar të Ri"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Grupi i kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Vendodhja e kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Emri i kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Opcionet e listës së aktiviteteve</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Shto një Listë të Re Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Grupi i listës së aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Emri i listës së aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore, çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Vetëm këtë instancë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Këtë dhe instancat paraardhëse"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Këtë dhe instancat e ardhëshme"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Të gjitha instancat"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Ky takim përmban ngjarje që Evolutin nuk mund të ndryshojë."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Data e përkujtimores është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
-msgid "on"
-msgstr "në"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
-msgid "first"
-msgstr "i pari"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
-msgid "second"
-msgstr "sekondë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
-msgid "third"
-msgstr "e treta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
-msgid "fourth"
-msgstr "e katërta"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "last"
-msgstr "e fundit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
-msgid "Other Date"
-msgstr "Datë tjetër"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "day"
-msgstr "ditë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
-msgid "on the"
-msgstr "tek"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
-msgid "occurrences"
-msgstr "ngjarje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ora"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Përjashtime</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Shikoje</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Përkujtimore</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Çdo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ky takim për_sëritet"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "për"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "gjithmonë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "muaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "deri më"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "javë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "vit(e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Data e plotësuar është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
-msgid "Web Page"
-msgstr "Faqja Web"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Të ndryshme\t</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gjendja</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
-msgid "Completed"
-msgstr "U plotësua"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
-msgid "High"
-msgstr "E lartë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346
-msgid "In Progress"
-msgstr "Në zhvillim"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004
-msgid "Low"
-msgstr "E ulët"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#: ../mail/message-list.c:1005
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nuk është filluar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Pë_rqindja e plotësuar:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Undefined"
-msgstr "E papërcaktuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Data e plotësimit:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteti:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Gjendja:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "Faqja _Web:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Aktiviteti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
-msgid "Assignment"
-msgstr "Caktuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Data e duhur është e gabuar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "E pamundur hapja e aktiviteteve tek '%s'."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Opcionet e de_tajuara të dërgimit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Pë_rshkrimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Data e _nisjes:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Task Description"
-msgstr "Përshkrimi i detyrës"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Ska_dimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Kalendarët e disponibilitetit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Frekuenca e publikimit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>_Vendi për publikimin</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Rregullimet e publikimit të disponibilitetit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Ditor"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Fjalëkalimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Kujto fjalëkalimin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Përdoruesi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Javor"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ditë"
-msgstr[1] "%d ditë"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d javë"
-msgstr[1] "%d javë"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d orë"
-msgstr[1] "%d orë"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutë"
-msgstr[1] "%d minuta"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "sekondë"
-msgstr[1] "sekonda"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Veprim i panjohur"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s para fillimit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s nbas fillimit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s nga fillimi i takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s para përfundimit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s mbas përfundimit të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s në fund të takimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s më %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s për një aktivim të një lloji të panjohur"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Kliko për të hapur %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Pa titull"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Përmbledhja:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data e fillimit:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Skadenca:"
-
-#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-msgid "Status:"
-msgstr "Gjëndja:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteti: "
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Faqja Web:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Fundi"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Fillimi"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Përmbledhja"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "Free"
-msgstr "I lirë"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "I zënë"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Pozicioni gjeografik duhet të jetë i formatit: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nuk njihet"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Përsëritet"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Caktuar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "40%"
-msgstr " "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-msgid "Task Table"
-msgstr "Tabela e detyrave"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Duke hequr elementët e zgjedhur"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Duke rifreskuar objektet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ruaje si..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Hap"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Hap faqen _web"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976
-#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Ruaje si..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Printim..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "P_reje"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ngjite"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Cakto aktivitet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Përcille si iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Shënoje si të plotësuar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elemino"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Elemino aktivitetet e zgjedhura"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Plotësuar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "U plotësua"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Plotësuar më"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Data skadimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteti"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Data e fillimit"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Rreshto aktivitetet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185
-msgid "Moving items"
-msgstr "Duke lëvizur elementët"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187
-msgid "Copying items"
-msgstr "Duke kopjuar elementët"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "_Takim i Ri..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "_Ndodhi e Re e ditës"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "New Task"
-msgstr "Aktivitet i Ri"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
-msgid "Current View"
-msgstr "Paraqitja aktuale"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Zgjidh _Sot"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Zgjidh datën..."
-
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publiko informacionet mbi disponibilitetin"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopjo_je në kalendar..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Lë_vize në kalendar..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Planifiko Mbledhje..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Përcille si iCalendar..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Elemino këtë _përkujtimore"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Elemino të _gjitha përkujtimoret"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data duhet të jepet në formatin: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i ndarje për minutë"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "pd"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "md"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Po (Përkujtimore Komplekse)"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Çdo ditë"
-msgstr[1] "Çdo %d ditë"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Çdo javë"
-msgstr[1] "Çdo %d javë"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Çdo javë të "
-msgstr[1] "Çdo %d javë të "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
-msgid " and "
-msgstr " dhe "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "Ditën %s të "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "Të %s %s e "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "çdo muaj"
-msgstr[1] "çdo %d muaj"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Çdo vit"
-msgstr[1] "Çdo %d vite"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " gjithsej %d herë"
-msgstr[1] " gjithsej prej %d herësh"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid ", ending on "
-msgstr ", që mbaron të "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Starts"
-msgstr "Fillon"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Ends"
-msgstr "Mbaron"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
-msgid "Due"
-msgstr "Skadimi"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Informacione iCalendar"
-
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Gabim i iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Një person i panjohur"
-
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br>Ju lutem shikoni informacionet në vazhdim, e pastaj zgjidhni një veprim "
-"nga menu e poshtme."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
-msgid "Accepted"
-msgstr "U pranua"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "U pranua me përpjekje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-msgid "Declined"
-msgstr "Nuk u pranua"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Mbledhja është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në kalendarët tuaj"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Aktiviteti është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në listën tuaj të "
-"aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me një mbledhje."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacione mbi mbledhjen"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s në një mbledhje."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj në një mbledhje."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Propozim mbledhjeje"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Rifreskimi i mbledhjes"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Kërkesë për rifreskim mbledhjeje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese për mbledhje."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Përgjigje mbledhjes"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një mbledhje."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Anullimi i mbledhjes"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> ka dërguar një mesazh të pakuptueshëm."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Mesazh i paqartë mbledhjeje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me aktivitetin."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informacione mbi aktivitetin"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon që %s të kryejë një detyrë."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon që ju të kryeni një detyrë."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Propozim detyre"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtojë informacione mbi një aktivitet ekzistues."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-msgid "Task Update"
-msgstr "Rifreskimi i aktivitetit"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet aktualë të aktivitetit."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Kërkesë për rifreskim aktiviteti"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur caktimit të një detyre."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Përgjigje aktivitetit"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një aktivitet."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Anullimi i aktivitetit"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Mesazh i paqartë aktiviteti"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione mbi disponibilitetin."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informacione mbi gatishmërinë"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> kërkon informacione mbi gatishmërinë tuaj."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Kërkesë disponibiliteti"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese disponibiliteti."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Përgjigje gatishmërie"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Mesazh i paqartë gadishmërie"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mesazhi nuk është i formuar si duhet"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Mesazhi përmban vetëm kërkesa të pasuportuara."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "I bashkangjituri nuk përmban një mesazh kalendari të vlefshëm"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "I bashkangjituri nuk përmban elementë të shikueshëm kalendari"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Rifreskimi u plotësua\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të "
-"pavlefshme!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Heqja u plotësua"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementi u dërgua!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementi nuk mund të dërgohet!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Zgjidh një veprim:"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-msgid "Update"
-msgstr "Rifresko"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Accept"
-msgstr "Prano"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Prano me përpjekje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuzo"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Dërgo Informacionin mbi disponibilitetin"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Dërgo informacionet aktuale"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullo"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--për--"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mesazh i kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Duke ngarkuar kalendarin"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Duke ngarkuar kalendarin..."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mesazhi i serverit:"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "përfundimi"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "fillimi"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Moderues"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Pjesëmarrës të nevojshëm"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Pjesmarrës opcionalë"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Gjëndja"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Vetjake"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-msgid "Group"
-msgstr "Grupi"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-msgid "Resource"
-msgstr "Burimi"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-msgid "Room"
-msgstr "Dhoma"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-msgid "Chair"
-msgstr "Moderues"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Pjesmarrësi i kërkuar"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Pjesmarrës shtesë"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Jo pjesmarrës"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Kërkon veprim"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "Përpjekje"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-msgid "Delegated"
-msgstr "Deleguar"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-msgid "In Process"
-msgstr "Në proçes"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Jashtë Zyre"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
-msgid "No Information"
-msgstr "Asnjë Informacion"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "O_ptions"
-msgstr "M_undësitë"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Shfaq _vetëm orët e punës"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Shfaqe të _zvogëluar"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Rifresko disponibilitetin"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autopick"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "Të _gjithë personat dhe gjëndjen"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Të gjithë _personat dhe një gjëndje"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Persona të kërkuar"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Personat e duhur dhe _një gjëndje"
-
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Gabim në %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Duke ngarkuar aktivitetet"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Duke plotësuar aktivitetet..."
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Duke eleminuar objektet e zgjedhur..."
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
-msgid "Expunging"
-msgstr "Duke pastruar"
-
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Pulsanti i zonës orare"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718
-msgid "Updating query"
-msgstr "Duke rifreskuar kërkesën"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Paraqitja e personalizuar"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Ruaj paraqitjen e personalizuar"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Përcakto paraqitjet..."
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Duke lexuar takimet tek %s"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Duke hapur %s"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228
-msgid "Purging"
-msgstr "Duke pastruar"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Prill"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Gusht"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Dhjetor"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Shkurt"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Janar"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Korrik"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Qershor"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Nëntor"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Tetor"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Zgjidh datën"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Shtator"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Zgjidh Sot"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues."
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
-msgid "Event information"
-msgstr "Informacione mbi ngjarjen"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
-msgid "Task information"
-msgstr "Informacione mbi aktivitetin"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
-msgid "Journal information"
-msgstr "Informacione mbi gazetën"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informacione mbi gatishmërinë"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informacione mbi kalendarin"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
-msgid "Updated"
-msgstr "U rifreskua"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifresko"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kundër propozim"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informacione mbi gatishmërinë (nga %s në %s)"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Informacione iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Duhet të jeni pjesmarrës i ngjarjes."
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të aktiviteteve të Evolution ka "
-"ndryshuar që nga Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution ka ndryshuar "
-"që nga Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "I pamundur migrimi i rregullimeve të vjetra nga evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "I pamundur migrimi i aktiviteteve `%s'"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1-ri"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31-ti"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Dj"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Mo"
-msgstr "Hë"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "We"
-msgstr "Më"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Th"
-msgstr "En"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Fr"
-msgstr "Pr"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:574
-msgid "Sa"
-msgstr "Sh"
-
-#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dita e zgjedhur (%a %b %d %Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Java e zgjedhur (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Muaji i zgjedhur (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Viti i zgjedhur (%Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2359
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Gjendja: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2376
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioriteti: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Përqind plotësuar: %i"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2414
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategoritë: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2425
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakte: "
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653
-#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Pamja e parë e printimit"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
-msgid "Print Item"
-msgstr "Printo elementin"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428
-msgid "New Task List"
-msgstr "Listë e Re Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d aktivitet"
-msgstr[1] "%d aktivitete"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d i zgjedhur"
-msgstr[1] ", %d të zgjedhur"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Rifreskimi i aktiviteteve dështoi."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"E pamundur hapja e listës së aktiviteve '%s' për të krijuar ngjarje dhe "
-"mbledhje"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar aktivitete"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Zgjedhësi i origjinës së detyrës"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139
-msgid "New task"
-msgstr "Aktivitet i ri"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140
-msgid "_Task"
-msgstr "_Aktivitet"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Krijo një aktivitet të ri"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Aktivitet i ri i caktuar"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Aktivitet i caktua_r"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Krijo një aktivitet të ri të caktuar"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155
-msgid "New task list"
-msgstr "Listë e re aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "L_ista e aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Krijo një listë të re aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha aktivitetet e shënuara "
-"si të plotësuara. Nëse vazhdoni, nuk do të jeni më në gjendje t'i "
-"rekuperoni.\n"
-"\n"
-"Eleminoj aktivitetet?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Mos më pyet më."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Printo aktivitetet"
-
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Importuesi inteligjent i Kalendarit të Evolution"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Importuesi iCalendar i Evolution"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Importuesi vCalendar i Evolution"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Files iCalendar (.ics)"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Files vCalendar (.vcf)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Takime dhe Mbledhje"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Kujtesë!!"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Ngjarje Kalendari"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ka gjetur files të Kalendarit të Gnome.\n"
-"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrikë/Abidjan"
-
-#: ../calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrikë/Accra"
-
-#: ../calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrikë/Addis_Ababa"
-
-#: ../calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrikë/Algjir"
-
-#: ../calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrikë/Asmera"
-
-#: ../calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrikë/Bamako"
-
-#: ../calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrikë/Bangui"
-
-#: ../calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrikë/Banjul"
-
-#: ../calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrikë/Bissau"
-
-#: ../calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrikë/Blantyre"
-
-#: ../calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrikë/Brazzaville"
-
-#: ../calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrikë/Bujumbura"
-
-#: ../calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrikë/Kairo"
-
-#: ../calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrikë/Casablanca"
-
-#: ../calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrikë/Ceuta"
-
-#: ../calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrikë/Conakry"
-
-#: ../calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrikë/Dakar"
-
-#: ../calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrikë/Dar_es_Salaam"
-
-#: ../calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrikë/Djibouti"
-
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrikë/Douala"
-
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrikë/El_Aaiun"
-
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrikë/Freetown"
-
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrikë/Gaborone"
-
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrikë/Harare"
-
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrikë/Johannesburg"
-
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrikë/Kampala"
-
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrikë/Khartoum"
-
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrikë/Kigali"
-
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrikë/Kinshasa"
-
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrikë/Lagos"
-
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrikë/Libreville"
-
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrikë/Lome"
-
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrikë/Luanda"
-
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrikë/Lubumbashi"
-
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrikë/Lusaka"
-
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrikë/Malabo"
-
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrikë/Maputo"
-
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrikë/Maseru"
-
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrikë/Mbabane"
-
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrikë/Mogadishu"
-
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrikë/Monrovia"
-
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrikë/Nairobi"
-
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrikë/Ndjamena"
-
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrikë/Niamey"
-
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrikë/Nouakchott"
-
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrikë/Ouagadougou"
-
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrikë/Porto-Novo"
-
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrikë/Sao_Tome"
-
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrikë/Timbuktu"
-
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrikë/Tripoli"
-
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrikë/Tunis"
-
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrikë/Windhoek"
-
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerikë/Adak"
-
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerikë/Anchorage"
-
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerikë/Anguilla"
-
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerikë/Antigua"
-
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerikë/Araguaina"
-
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerikë/Aruba"
-
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerikë/Asuncion"
-
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerikë/Barbados"
-
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerikë/Belem"
-
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerikë/Belize"
-
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerikë/Boa_Vista"
-
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerikë/Bogota"
-
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikë/Boise"
-
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerikë/Buenos_Aires"
-
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerikë/Cancun"
-
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerikë/Karakas"
-
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerikë/Catamarca"
-
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerikë/Cayenne"
-
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerikë/Cayman"
-
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerikë/Chicago"
-
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerikë/Chihuahua"
-
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerikë/Kordoba"
-
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerikë/Costa_Rica"
-
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerikë/Cuiaba"
-
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerikë/Curacao"
-
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerikë/Danmarkshavn"
-
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerikë/Dawson"
-
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerikë/Dawson_Creek"
-
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerikë/Denver"
-
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerikë/Detroit"
-
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerikë/Dominica"
-
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerikë/Edmonton"
-
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerikë/Eirunepe"
-
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerikë/El_Salvador"
-
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerikë/Fortaleza"
-
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerikë/Glace_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerikë/Godthab"
-
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerikë/Goose_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerikë/Grand_Turk"
-
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerikë/Grenada"
-
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerikë/Guadeloupe"
-
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerikë/Guatemala"
-
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerikë/Guayaquil"
-
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerikë/Guyana"
-
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerikë/Halifax"
-
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerikë/Havana"
-
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerikë/Hermosillo"
-
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerikë/Indiana/Indianapolis"
-
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerikë/Indiana/Knox"
-
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerikë/Indiana/Marengo"
-
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerikë/Indiana/Vevay"
-
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerikë/Indianapolis"
-
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerikë/Inuvik"
-
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerikë/Iqaluit"
-
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerikë/Jamaica"
-
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerikë/Jujuy"
-
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerikë/Juneau"
-
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerikë/Kentucky/Louisville"
-
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerikë/Kentucky/Monticello"
-
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerikë/La_Paz"
-
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerikë/Lima"
-
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerikë/Los_Angeles"
-
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerikë/Louisville"
-
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerikë/Maceio"
-
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerikë/Managua"
-
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerikë/Manaus"
-
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerikë/Martinique"
-
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerikë/Mazatlan"
-
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerikë/Mendoza"
-
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerikë/Menominee"
-
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerikë/Merida"
-
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerikë/Mexico_City"
-
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerikë/Miquelon"
-
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerikë/Monterrey"
-
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerikë/Montevideo"
-
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerikë/Montreal"
-
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerikë/Montserrat"
-
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerikë/Nassau"
-
-#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerikë/New_York"
-
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerikë/Nipigon"
-
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerikë/Nome"
-
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerikë/Noronha"
-
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerikë/Dakota_Veriore/Qendër"
-
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerikë/Panama"
-
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerikë/Pangnirtung"
-
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerikë/Paramaribo"
-
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerikë/Phoenix"
-
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerikë/Port-au-Prince"
-
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerikë/Port_of_Spain"
-
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerikë/Porto_Velho"
-
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerikë/Puerto_Rico"
-
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerikë/Rainy_River"
-
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerikë/Rankin_Inlet"
-
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerikë/Recife"
-
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerikë/Regina"
-
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerikë/Rio_Branco"
-
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerikë/Rosario"
-
-#: ../calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerikë/Santiago"
-
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerikë/Santo_Domingo"
-
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerikë/Sao_Paulo"
-
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerikë/Scoresbysund"
-
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerikë/Shiprock"
-
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerikë/St_Johns"
-
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerikë/St_Kitts"
-
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerikë/St_Lucia"
-
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerikë/St_Thomas"
-
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerikë/St_Vincent"
-
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerikë/Swift_Current"
-
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerikë/Tegucigalpa"
-
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerikë/Thule"
-
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerikë/Thunder_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerikë/Tijuana"
-
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerikë/Tortola"
-
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerikë/Vancouver"
-
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerikë/Whitehorse"
-
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerikë/Winnipeg"
-
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerikë/Yakutat"
-
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerikë/Yellowknife"
-
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Casey"
-
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Davis"
-
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Mawson"
-
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/McMurdo"
-
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmer"
-
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/Poli_Jugor"
-
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Syowa"
-
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktika/Vostok"
-
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longyearbyen"
-
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azia/Aden"
-
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azia/Almaty"
-
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azia/Aman"
-
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azia/Anadyr"
-
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azia/Aqtau"
-
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azia/Aqtobe"
-
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azia/Ashgabat"
-
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azia/Bagdad"
-
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azia/Bahrain"
-
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azia/Baku"
-
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azia/Bangkok"
-
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azia/Beirut"
-
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azia/Bishkek"
-
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azia/Brunei"
-
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azia/Kalkuta"
-
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azia/Choibalsan"
-
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azia/Chongqing"
-
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azia/Colombo"
-
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azia/Damaskus"
-
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azia/Dhaka"
-
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azia/Dili"
-
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azia/Dubai"
-
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azia/Dushanbe"
-
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azia/Gaza"
-
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azia/Harbin"
-
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azia/Hong_Kong"
-
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azia/Hovd"
-
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azia/Irkutsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azia/Istanbul"
-
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azia/Jakarta"
-
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azia/Jayapura"
-
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azia/Jerusalem"
-
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azia/Kabul"
-
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azia/Kamchatka"
-
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azia/Karachi"
-
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azia/Kashgar"
-
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azia/Katmandu"
-
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azia/Krasnoyarsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azia/Kuala_Lumpur"
-
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azia/Kuching"
-
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azia/Kuwait"
-
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azia/Macao"
-
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azia/Macau"
-
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azia/Magadan"
-
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azia/Makassar"
-
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azia/Manila"
-
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azia/Muscat"
-
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azia/Nicosia"
-
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azia/Novosibirsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azia/Omsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azia/Oral"
-
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azia/Phnom_Penh"
-
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azia/Pontianak"
-
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azia/Pyongyang"
-
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azia/Katar"
-
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azia/Qyzylorda"
-
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azia/Rangoon"
-
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azia/Riyad"
-
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azia/Saigon"
-
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azia/Sakhalin"
-
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azia/Samarkand"
-
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azia/Seoul"
-
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azia/Shanghai"
-
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azia/Singapore"
-
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azia/Taipei"
-
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azia/Tashkent"
-
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azia/Tbilisi"
-
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azia/Teheran"
-
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azia/Thimphu"
-
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azia/Tokyo"
-
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azia/Ujung_Pandang"
-
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azia/Ulanbatar"
-
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azia/Urumqi"
-
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azia/Vientiane"
-
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azia/Vladivostok"
-
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azia/Yakutsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azia/Yekaterinburg"
-
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azia/Yerevan"
-
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantikë/Azores"
-
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Antlantike/Bermuda"
-
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Antlantike/Canary"
-
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Antlantike/Cape_Verde"
-
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Antlantike/Faeroe"
-
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Antlantike/Jan_Mayen"
-
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Antlantike/Madeira"
-
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Antlantike/Reykjavik"
-
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Antlantikë/Georgia_Jugore"
-
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Antlantike/St_Helena"
-
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Antlantike/Stanley"
-
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australi/Adelaide"
-
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australi/Brisbane"
-
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australi/Broken_Hill"
-
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australi/Darwin"
-
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australi/Hobart"
-
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australi/Lindeman"
-
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australi/Lord_Howe"
-
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australi/Melbourne"
-
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australi/Perth"
-
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australi/Sydney"
-
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europë/Amsterdam"
-
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europë/Andora"
-
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europë/Athina"
-
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europë/Belfast"
-
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europë/Beograd"
-
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europë/Berlin"
-
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europë/Bratisllava"
-
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europë/Bruksel"
-
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europë/Bukuresht"
-
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europë/Budapest"
-
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europë/Chisinau"
-
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europë/Kopenhagen"
-
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europë/Dublin"
-
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europë/Gibraltar"
-
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europë/Helsinki"
-
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europë/Stamboll"
-
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europë/Kaliningrad"
-
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europë/Kiev"
-
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europë/Lisbon"
-
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europë/Ljubljana"
-
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europë/Londër"
-
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europë/Luxembourg"
-
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europë/Madrid"
-
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europë/Malta"
-
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europë/Minsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europë/Monaco"
-
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europë/Moska"
-
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europë/Nicosia"
-
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europë/Oslo"
-
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europë/Paris"
-
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europë/Praga"
-
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europë/Riga"
-
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europë/Roma"
-
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europë/Samara"
-
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europë/San_Marino"
-
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europë/Sarajevo"
-
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europë/Simferopol"
-
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europë/Shkupi"
-
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europë/Sofje"
-
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europë/Stokholm"
-
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europë/Tallinn"
-
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europë/Tiranë"
-
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europë/Uzhgorod"
-
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europë/Vaduz"
-
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europë/Vatikani"
-
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europë/Vienë"
-
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europë/Vilnius"
-
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europë/Varshavë"
-
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europë/Zagreb"
-
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europë/Zaporozhje"
-
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europë/Zurich"
-
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indian/Antananarivo"
-
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indian/Chagos"
-
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indian/Christmas"
-
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indian/Cocos"
-
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indian/Comoro"
-
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indian/Kerguelen"
-
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indian/Mahe"
-
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indian/Maldives"
-
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indian/Mauritius"
-
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indian/Mayotte"
-
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indian/Reunion"
-
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Paqësor/Apia"
-
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Paqësor/Auckland"
-
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Paqësor/Chatham"
-
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Paqësor/Easter"
-
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Paqësor/Efate"
-
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Paqësor/Enderbury"
-
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Paqësor/Fakaofo"
-
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Paqësor/Fiji"
-
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Paqësor/Funafuti"
-
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Paqësor/Galapagos"
-
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Paqësor/Gambier"
-
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Paqësor/Guadalcanal"
-
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Paqësor/Guam"
-
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Paqësor/Honolulu"
-
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Paqësor/Johnston"
-
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Paqësor/Kiritimati"
-
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Paqësor/Kosrae"
-
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Paqësor/Kwajalein"
-
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Paqësor/Majuro"
-
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Paqësor/Marquesas"
-
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Paqësor/Midway"
-
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Paqësor/Nauru"
-
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Paqësor/Niue"
-
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Paqësor/Norfolk"
-
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Paqësor/Noumea"
-
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Paqësor/Pago_Pago"
-
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Paqësor/Palau"
-
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Paqësor/Pitcairn"
-
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Paqësor/Ponape"
-
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Paqësor/Port_Moresby"
-
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Paqësor/Rarotonga"
-
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Paqësor/Saipan"
-
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Paqësor/Tahiti"
-
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Paqësor/Tarawa"
-
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Paqësor/Tongatapu"
-
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Paqësor/Truk"
-
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Paqësor/Wake"
-
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Paqësor/Wallis"
-
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Paqësor/Yap"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Marrësi"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Zgjidh kartelat për t'u dërguar mesazhin."
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliko këtu për rubrikën"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Përgjigju-Tek:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Nga:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "S_ubjekti:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
-msgid "_To:"
-msgstr "_Për:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Shkruaj marrësit e mesazhit"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit pa u "
-"shfaqur tek lista e marrësve të mesazhit."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Dërgo Tek:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-msgid "Post To:"
-msgstr "Dërgo Tek:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:730
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"E pamundur firmosja e mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë "
-"çertifikatë firme për këtë llogari"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"I pamundur kriptimi i mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë "
-"çertifikatë kriptimi për këtë llogari"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Arsye e panjohur"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
-msgid "Could not open file"
-msgstr "E pamundur hapja e file"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "I pamundur shkarkimi i mesazhit nga editori"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mesazh pa titull"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
-msgid "Open File"
-msgstr "Hap file"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "I auto krijuar"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2100
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Fi_rma:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3361
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Kompozo një mesazh"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4542
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Kompozuesi përmban një mesazh jo tekst të trupit, që nuk mund të "
-"ndryshohet.)</b>"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Nuk mund t'i bashkangjitni file `{o}' këtij mesazhi."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"File `{0}' nuk është një file i rregullt dhe nuk mund të dërgohet në një "
-"mesazh."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Directories nuk mund t'i bashkangjiten mesazhit."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Për të bashkangjitur përmbajtjen e kësaj kartele, bashkangjit një nga një "
-"çdo file në këtë directory, ose krijo arkivin (kompresoje) e directory dhe "
-"bashkangjite atë."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "E pamundur marrja e mesazheve për t'u bashkangjitur nga {0}."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Sepse \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "U gjetën mesazhe jo të plotë"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Dëshiron të rekuperosh mesazhet jo të plotë?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution përfundoi në menyrë të papritur gjatë krijimit të mesazhit të ri. "
-"Duke rikoveruar mesazhin do të keni mundësi të vazhdoni shkrimin nga pika e "
-"ndërprerjes."
-
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Mos rekupero"
-
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Rekupero"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur ruajtja tek file i autoruajtshëm \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Gabim gjatë ruajtjes tek file i autoruajtshëm sepse \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Kujdes: Mesazh i ndryshuar"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshironi të braktisni mesazhin me titull {0} që ishit duke "
-"hartuar?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Duke mbyllur këtë dritare kompozimi do të fshini përgjithmonë mesazhin, "
-"është mirë t'a ruani mesazhin tek kartela juaj e Kopjeve. Kjo do t'ju japë "
-"mundësinë t'a vazhdoni mesazhin një herë tjetër."
-
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Anullo ndryshimet"
-
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Ruaj mesazhin"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Për arsye \"{0}\", ndoshta do t'ju duhet të zgjidhni opcione të tjera mail."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur leximi i file me firmën \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Të gjitha llogaritë u eleminuan."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari."
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "I pamundur krijimi i dritares së shkrimit të mesazhit."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "I pamundur aktivimi i kontrollit të zgjedhësit së adresës."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"I pamundur aktivimi i kontrollit të editorit HTML.\n"
-"Sigurohu që keni instaluar versionin korrekt të gtkhtm dhe të libgtkhtm."
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Suite Groupware e Evolution."
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "skedari i adresës"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informacionet e kalendarit"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Aktualisht, gjendja juaj është \"Jashtë Zyre\".</b>\n"
-"\n"
-"Dëshironi të ndryshoni gjendjen tuaj në \"Në Zyrë\"? "
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Mesazhi i Jashtë Zyre:</b>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Gjendja:</b>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht çdo "
-"personi që ju\n"
-"dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre.</small>"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Aktualisht ndodhem në zyrë"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Për momentin jam jashtë zyre"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Jo, mos e ndrysho gjendjen"
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Asistenti i \"Jashtë Zyre\""
-
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Po, ndryshoje gjendjen"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Duke marrë Email</b>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Duke dërguar Email:</b>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Kjo faqe ju mundëson të zgjidhni nëse dëshironi të njoftoheni me anë "
-"të një ricevute leximi kur një\n"
-"mesazh që keni dërguar është lexuar, dhe të specifikoni se si duhet të "
-"veprojë Evolution kur dikush kërkon ricevutë prej jush</small>"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Kthe gjithmonë një ricevutë leximi"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Pyet nëse unë dua të dërgoj një ricevutë leximi"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Mos dërgo asnjëherë ricevutë leximi"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Lexo ricevutat"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Kërko një ricevutë leximi për të gjithë mesazhet që dërgoj"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Përveç kur mesazhi i është dërguar një mailing list, dhe jo mua personalisht"
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr "Kur ju arrin një mesazh me kërkesë ricevute, si duhet të veprojë Evolution?"
-
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Një file me atë emër ekziston.\n"
-"Mbishkruan?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Mbishkruaj file?"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientimi i sirtarit."
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 sekondë më parë"
-msgstr[1] "%d sekonda më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 minutë më parë"
-msgstr[1] "%d minutë më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d orë më parë"
-msgstr[1] "1 orë më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d ditë më parë"
-msgstr[1] "1 ditë më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d javë më parë"
-msgstr[1] "1 javë më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d muaj më parë"
-msgstr[1] "1 muaj më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d vite më parë"
-msgstr[1] "1 vit më parë"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një datë>"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "tani"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Zgjidh një orë për konfrontim"
-
-#. filter:no-date primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Mungon data."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Duhet të zgjedhësh një datë."
-
-#. filter:no-file primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Mungon emri i file."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Duhet të specifikoni emrin e file."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "File \"{0}\" nuk ekziston ose nuk është i rregullt."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "I pamundur kompilimi i shprehjes së rregullt \"{1}\"."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Mungon emri."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Duhet t'i caktoni një emër këtij filtri."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Emri \"{0}\" është në përdorim."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: ../filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Zgjidh një emër tjetër."
-
-#: ../filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Zgjidh një file"
-
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "I rëndësishëm"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Për të bërë"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Më vonë"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:790
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Emri i _rregullës:"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Nëse</b>"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "nëse të gjithë kushtet plotësohen"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "nëse çdo kusht plotësohet"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ekzekuto veprimet"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Gjithçka që ka të bëjë"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Përgjigjet"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Përgjigjet dhe prindërit"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Përfshi diskutimet"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Në ardhje"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Në dalje"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Rregullat e _Filtrit</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Krahaso me njëri tjetrin"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Shfaq filtrat për mesazhet:"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Data e mesazhit do të krahasohet me\n"
-"12:00pd të datës së specifikuar."
-
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Data e mesazhit do të krahasohet me\n"
-"orën relative kur përdoret filtri."
-
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Data e mesazhit do të krahasohet me\n"
-"orën aktuale kur përdoret filtri."
-
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "një datë relative me aktualen"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "më parë"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "muaj"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "sekonda"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "ora aktuale"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "data e dhënë"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "vite"
-
-#: ../filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Shto rregull"
-
-#: ../filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Ndrysho rregullin"
-
-#: ../filter/rule-editor.c:693
-msgid "Rule name"
-msgstr "Emri i rregullit"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Preferimet e hartuesit"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Konfiguro preferimet e postës, përfshirë sigurinë dhe shfaqjen e mesazheve, "
-"këtu"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Konfiguro këtu llogaritë e postës elektronike"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Posta e Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Kontrolli i konfigurimit të llogarive së postës Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Përbërës i postës së Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Hartuesi i postës së Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Kontrolli i konfigurimit të hartuesit të postës së Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Kontrolli i preferimeve të postës së Evolution"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557
-#: ../mail/mail-component.c:608
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Llogaritë e postës"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Preferimet e postës"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Mail"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Marrëveshje autorizimi për %s"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ju lutem lexoni me kujdes kushtet e liçencës\n"
-"për %s shfaqur më poshtë\n"
-"dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar atë\n"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Zgjidh Kartelë"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1664 ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteti"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1700 ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Marrja e email"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Kontrollo automatikisht për mesazhe të _rinj çdo"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2045 ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Dërgimi i postës"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2089 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Siguria"
-
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opcionet e marrjes"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2186 ../mail/em-account-editor.c:2261
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2585 ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Editori i llogarive"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2585 ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Asistenti i llogarive Evolution"
-
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:428
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Prezgjedhur]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
-msgid "Account name"
-msgstr "Emri i llogarisë"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:484
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolli"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Pa emër"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Gjuha(ët)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Shto firmën"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Firma(t)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:911
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Mesazhi i Përcjellë --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1521
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "një dërgues i panjohur"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1568
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"Më ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} ka shkruar:"
-
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Rregullat e _Filtrave"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Përshtat Pikët"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Cakto ngjyrën"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Cakto pikët"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Të bashkangjitur"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "përmban"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopjoje tek kartela"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Data e marrjes"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data e dërgimit"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eleminuar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nuk përmban"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nuk përfundon me"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nuk ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "nuk kthehet"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nuk duket si"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "nuk fillon me"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Not Ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Kopje e keqe"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "mbaron me"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Shprehje"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Vazhdimi"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "është"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "është mbas"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "është përpara"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "është shënuar me flamurë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "është më i madh se"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "është më pak se"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nuk është"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nuk është shënuar me flamurë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Për në plehra"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Teksti për t'u refuzuar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailing list"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Match All"
-msgstr "Korrispondencë e plotë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "Trupi i mesazhit"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "Kreu i mesazhit"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Mesazhi është për tu flakur"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Mesazhi nuk është për tu flakur"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Lëvize tek kartela"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Ridrejtoje tek programi"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Lësho tingullin"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Lexo"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Marrës"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex Match"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "Në përgjigje të"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "të kthyer"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "të kthyer më të mëdhenj se"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "të kthyer më të vegjël se"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Zbato programin"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Pikë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Dërguesi"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Vendos gjendjen"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Madhësia (kB)"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "ngjan si"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Buruesi i llogarisë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "Titull specifik"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "fillon me"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Ndalo proçesimin"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533
-#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjekti"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Gjëndje e pacaktuar"
-
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Atëhere</b>"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "Krijon kartelë _vFolder nga kërkimi..."
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Gjithsej mesazh:"
-msgstr[1] "Gjithsej mesazhe:"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Mesazh i palexuar:"
-msgstr[1] "Mesazhe të palexuar:"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Pronësitë e kartelës"
-
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Krijo një Kartelë të Re"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527
-#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Përcakto ku duhet krijuar kartela:"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "Krijo"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Emri i kartelës:"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "vKartelat"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "PAPËRPUTHJE"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142
-msgid "Drafts"
-msgstr "Kopje e keqe"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141
-msgid "Inbox"
-msgstr "Në ardhje"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143
-msgid "Outbox"
-msgstr "Në dalje"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144
-msgid "Sent"
-msgstr "Dërguar"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
-msgid "Loading..."
-msgstr "Duke ngarkuar..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:688
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pema e kartelave të postës"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:921
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Duke lëvizur kartelën %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:923
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Duke kopjuar kartelën %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Duke lëvizur mesazhet në kartelën %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Duke kopjuar mesazhet në kartelën %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:948
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "E pamundur hedhja e mesazhit(eve) nën magazinën qendrore"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopjo tek Kartela"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Lëviz tek Kartela"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Duke kontrolluar kartelat në \"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2023
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Duke kopjuar `%s' në `%s'"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Zgjidh kartelën"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opjo"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2338
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Duke krijuar kartelën `%s'"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:770
-#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Krijo kartelë"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2720
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2722
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Riemërto kartelën"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2728
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Emrat e kartelës nuk mund të përmbajnë simbolin \"/\"."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Shfaq"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2803
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Hape në një dritare të _re"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2807
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopjo..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2808
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Lëvize..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2812
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Kartelë e _Re..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2815
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Riemërto..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Përgjigju të _Gjithëve"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Përgjigju Dërguesit"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vazhdo"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Ndrysho si Mesazh i Ri..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:977
-msgid "_Print"
-msgstr "_Printo"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:981
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "A_nullo fshirjen"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Lë_viz tek Kartela..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopjo tek Kartela..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:986
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Shëno si me _Rëndësi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:987
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "_Shëno si Parëndësi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Shëno si _Plehrë"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Shëno si _Jo për në plehra"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:990
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Shëno për Nd_iqe..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:998
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Shën_o si plotësuar"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:999
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "H_iq flamurin"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Kr_ijo Rregull Nga Mesazhi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1003
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "Kartela vFolder tek _Subjekti"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1004
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "Kartela vFolder tek Dër_guesi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "Kartela vFolder tek _marrësit"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "Kartela vFolder tek Mailing _List"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1010
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtro Sub_jektin"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1011
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtro Dër_guesin"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1012
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtro Marrë_sit"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtro _Mailing List"
-
-#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888
-msgid "Default"
-msgstr "E prezgjedhur"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1987
-msgid "Print Message"
-msgstr "Printo Mesazhin"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2295
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopjo Vendodhjen e Lidhjes"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2297
-msgid "Create _vFolder"
-msgstr "Krijo kartelë _vFolder"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2298
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Nga kjo adresë"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2299
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Tek kjo adresë"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2568
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliko tek mesazhi %s"
-
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:412
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Korrispondues: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Pa firmë"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "Ky mesazh nuk është i firmosur. Nuk ka garanci që mesazhi të jetë autentik."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Firmë e vlefshme"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Ky mesazh është i firmosur dhe është i vlefshëm, do të thotë që ky mesazh "
-"mund të konsiderohet si autentik."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Firmë e pavlefshme"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:682
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Firma e mesazhit nuk mund të verifikohet, ka mundësi të jetë ndryshuar gjatë "
-"përcjelljes."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Firmë e vlefshme, nuk mund të verifikoj dërguesin"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Ky mesazh është firmosur me një firmë të vlefshme, por dërguesi i mesazhit "
-"nuk mund të verifikohet."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Jo i dekriptuar"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:689
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ky mesazh nuk është i kriptuar. Përmbajtja e tij mund të shikohet gjatë "
-"kalimit në Internet."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "I shifruar, i dobët"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ky mesazh është i kriptuar, por me një kriptim të dobët. Duhet të jetë e "
-"vështirë, por jo e pamundur që një i jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij "
-"mesazhi brenda pak kohe."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Shifruar"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ky mesazh është i kriptuar. Një i jashtëm do të ketë vështirësi të shikojë "
-"përmbajtjen e këtij mesazhi."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "I shifruar, fort"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:692
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ky mesazh është i kriptuar, me një algoritëm të fortë kriptimi. Duhet të "
-"jetë tepër e vështirë për një të jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij "
-"mesazhi brenda pak kohe."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Shiko çertifikatën"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:808
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Kjo çertifikatë nuk është e shikueshme"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1037
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "U plotësua në %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Të skaduara:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1048
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "nga %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1095
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Shfaq Inline"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1096
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Fshih"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1340
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Pulsanti i bashkangjitjes"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Faqja %d në %d"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Duke tërhequr `%s'"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Firmë e vlefshme por dërguesi nuk mund të verifikohet"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Pjesë e keqformuar jashtë-trupi."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Tregues tek siti FTP (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Treguesi tek file lokal (%s) i vlefshëm tek siti \"%s\""
-
-#: ../mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Treguesi tek file lokal (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Treguesi tek e dhëna remote (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Treguesi tek një e dhënë e panjohur e jashtme (e llojit \"%s\")"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Duke formatuar mesazhin"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Nga"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Përgjigju-Tek"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Për"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Trajtuesi i postës"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "GrupeLajmesh"
-
-#: ../mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s bashkangjitur"
-
-#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "I pamundur analizimi i mesazhit S/MIME: Gabim i panjohur"
-
-#: ../mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Lloj i pasuportuar kriptimi për multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "I apmundur analizimi i mesazhit MIME. Po shfaqet si burim."
-
-#: ../mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Format firme i pasuportuar"
-
-#: ../mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Gabim gjatë kontrollit të firmës"
-
-#: ../mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Gabim i panjohur gjatë verifikimit të firmës"
-
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (built-in)"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Every time"
-msgstr "Në çdo kohë"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per day"
-msgstr "Një herë në ditë"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per week"
-msgstr "Një herë në javë"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
-msgid "Once per month"
-msgstr "Një herë në muaj"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1198
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave mailbox të Evolution ka ndryshuar që nga "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1632
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së re `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1658
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës `%s' tek `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1843
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kërkimi për mailboxe ekzistuese tek `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2047
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "E pamundur hapja e të dhënava të vjetra POP \"lër-në-server\" `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2061
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i kartelës `%s' me të dhëna POP3 për t'u mbajtur në "
-"server: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kopjimi e të dhënave POP3 \"lër-në-server\" `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Krijimi i arkivit lokal të postës `%s' dështoi: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2693
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "I pamundur krijimi i kartelave lokale të postës `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"I pamundur leximi i rregullimeve nga instalimi i vjetër i Evolution, "
-"`evolution/config.xmldb' nuk ekziston ose është i dëmtuar."
-
-#: ../mail/em-popup.c:382
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ruaj Si..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:401
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "figurë_paemër.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Vendose si _sfond"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Përgjigju dërguesit"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Përgjigju _Listës"
-
-#: ../mail/em-popup.c:549
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Hape lidhjen në Shfletues"
-
-#: ../mail/em-popup.c:550
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Dër_go një mesazh të ri tek..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:551
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Shtoje në rubrikë"
-
-#: ../mail/em-popup.c:666
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Hap në %s..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktive."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
-msgid "Subscribed"
-msgstr "I regjistruar"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
-msgid "Folder"
-msgstr "Kartelë"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Ju lutem zgjidhni një server."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë server"
-
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Mos e shfaq më këtë mesazh."
-
-#: ../mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrat"
-
-#: ../mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "mesazh"
-
-#: ../mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Ruaj mesazhin..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Shto adresën"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1071
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Mesazhet nga %s"
-
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "v_Folders"
-msgstr "Kartela v_Folder"
-
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "vFolder source"
-msgstr "Origjina e kartelës vFolder"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Kontrolli automatik i lidhjeve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Kontrolli automatik i smiley"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrollo që posta në ardhje të mos përmbajë material për t'u refuzuar"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Lartësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Stili i prezgjedhur i përcjelljes"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Stili i prezgjedhur i përgjigjes"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Vizato treguesit e gabimeve drejtshkrimore tek fjalët që shkruani."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur mbyllet programi"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Zraz të kartelat e koshit kur del nga Evolution."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Aktivo modalitetin \"vizore\", në këtë menyrë do të shihni një kursor gjatë "
-"leximit të një mesazhi."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Aktivo/ç'aktivo modalitetin vizore"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Nëse një përdorues përpiqet të hapë 10 apo më shumë mesazhe njëkohësisht, "
-"pyet përdoruesin nëse me të vërtetë dëshiron një gjë të tillë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Nëse mungon një shikues i brendshëm për një lloj të veçantë mime në "
-"Evolution, çdo lloj mime e shfaqur në këtë listë e lidhur me një shikues "
-"bonobo-component nga databaza e llojeve të mime të GNOME mund të përdoret "
-"për të shfaqur përmbajtjen."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Hera e fundit kur është zbrazur koshi"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Lista e etiketave dhe ngjyrat relative"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Lista e liçencave të pranuara"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Lista e llogarive"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Lista e llogarive të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban "
-"vlerat me emrat e nëndirektorive relative me /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Lista me headers e personalizuar dhe nëse ato janë aktivë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Lista e etiketave të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban "
-"vlerat me emri:ngjyra ku ngjyra përdor kodifikimin hex të HTML"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Lista e llojeve mime për të cilët duhet kontrolluar për shikuesit e "
-"komponentëve bonobo"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Lista me emrat e protokollëve për të cilët është pranuar liçenca."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Ngarko figurat për mesazhet HTML over http"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Ngarkon figurat për mesazhet HTML over http(s). Vlerat e mundshme janë: 0 - "
-"Asnjëherë mos ngarko figurat e internet 1 - Ngarko figurat nëse dërguesi "
-"rezulton në rubrikë 2 - Ngarko gjithmonë figurat nga internet"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Veprimet e filtrimit të log"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Regjistron veprimet e filtrit tek file i specifikuar log."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Stili i shfaqjes së mesazhit (normal, me gjithë tituj, burimi)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Numri minimum i ditëve para se të zbrazet koshi kur mbyllet programi"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Koha minimum para zbrazjes së koshit në dalje, në ditë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "File me tingullin për njoftimin e mesazheve të rinj"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Lloji i njoftimit të mesazheve të rinj"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Tërhiq vëmendjen kur subjekti është bosh"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të fshijnë një kartelë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të dërgojnë një mesazh pa "
-"subjekt."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi fshin"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Paralajmërim nëse përdoruesi plotëson vetëm Bcc"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të hapë 10 apo më shumë mesazhe "
-"njëkohësisht"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon t'u dërgojë mesazhe HTML marrësve që nuk "
-"dëshirojnë të marrin mesazhe në HTML."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të dërgojë një mesazh pa përmbajtje tek "
-"\"Për\" apo \"Cc\"."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi kërkon të dërgojë HTML të padëshiruar"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Kontrollo lidhjet në tekst dhe zëvendësoi."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Kontrollo smiles në tekst dhe zëvendësoi me figurat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Vër në funksion provën për material për t'u refuzuar tek mesazhet në ardhje"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Dërgo postën gjithmonë në HTML"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Dërgo postën në HTML si menyrë e prezgjedhur."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Shfaq kontaktet"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Shfaq imazhet e animuar si animime."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Shfaq mesazhet e fshira (me përvizim) tek lista e mesazheve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "File audio që duhet ekzekutuar kur arrijnë mesazhe të rinj."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Specifikon llojin e njoftimit të mesazheve të rinj që përdoruesi dëshiron të "
-"përdorë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Kontroll direkt drejtshkrimi"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Gërmat e terminalit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Hera e fundit që është zbrazur koshi, shprehur në ditë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Gërmat e terminalit për shfaqjen e mesazhit"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave për shfaqjen e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Ky kyç duhet të përmbajë një listë strukturash XML specifikues të headers të "
-"personalizuar, dhe se ku duhen shfaqur. Formati i strukturës XML është &lt;"
-"header enabled&gt; - cakto aktiv nëse header duhet shfaqur gjatë shikimit të "
-"mesazhit."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Rregullo sipas temave, bazuar në subjekt, listën e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Vlera UID për llogarinë e prezgjedhur."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin (spamc/spamd)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Përdor gërma të personalizuara"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Përdor gërma të personalizuara për të shfaqur mesazhet"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë (jo DNS)."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Rivendos listën për tema në bazë të subjektit nëse mesazhet nuk përmbajnë "
-"headers Në-Përgjigje-Të apo Riferimentet."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "porta për të nisur spamd e filluar nga përdoruesi"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "porta e spamd"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Importuesi nga Elm i Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Importuesi i mesazheve të Netscape i Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Importuesi nga Outlook Express 4 i Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Importuesi nga Pine i Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Importuesi nga mbox i Evolution"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution është duke importuar mesazhet tuaj të vjetër Elm"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Duke importuar..."
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Ju lutem prisni"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Duke importuar të dhënat Elm"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ka gjetur files mail Elm\n"
-"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Kartela e destinuar:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Zgjidh kartelën ku do të importohen"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Duke importuar `%s'"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Duke importuar mailbox"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Duke kontrolluar %s"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Filtri prioritetit \"%s\""
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape bazohen tek\n"
-"prioriteti i mesazhit, që në Evolution nuk përdoret.\n"
-"Si zëvendësim, Evolution afron pikë në një rang nga\n"
-"-3 në 3 që mund t'u shënohen mesazheve duke i\n"
-"filtruar relativisht.\n"
-"\n"
-"Si një rrugë e mesame, është shtuar një grup filtrash të\n"
-"quajtur \"Filtra Prioriteti\" për të konvertuar prioritetet e\n"
-"mesazheve Netscape në pikë të Evolution, dhe filtrat e ndikuar\n"
-"përdorin pikët në vend të prioritetit. Kontrollo filtrat e\n"
-"importuar për t'u siguruar që gjithçka punon sikurse pritet."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape përdorin\n"
-"funksionin \"Shpërfill Temën\" ose \"Vigjilo Temën\"\n"
-"që nuk suportohet në Evolution. Këto filtra do të\n"
-"eleminohen."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve të Netscape testojnë\n"
-"tekstin e mesazhit për (jo)përputhje me një vlerë të\n"
-"dhënë, gjë e pasuportuar në Evolution. Këta filtra janë\n"
-"ndryshuar për të testuar nëse ajo vlerë është prezente\n"
-"apo jo në tekstin e mesazhit."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaj të vjetra nga Netscape"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Duke importuar të dhënat nga Netscape"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Rregullimet"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtrat e mesazheve"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ka gjetur files mail të Netscape.\n"
-"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaja të vjetra të Pine"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Duke importuar të dhënat e Pine"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ka gjetur files mail të Pine.\n"
-"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mesazh për %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mesazh nga %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:261
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subjekti është %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:296
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Lista mail %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Shto rregull filtrimi"
-
-#: ../mail/mail-component.c:505
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d fshirë"
-msgstr[1] "%d fshirë"
-
-#: ../mail/mail-component.c:507
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d refuzim"
-msgstr[1] "%d refuzime"
-
-#: ../mail/mail-component.c:530
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d kopje"
-msgstr[1] "%d kopje"
-
-#: ../mail/mail-component.c:532
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d dërguar"
-msgstr[1] "%d dërguar"
-
-#: ../mail/mail-component.c:534
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d pa dërguar"
-msgstr[1] "%d pa dërguar"
-
-#: ../mail/mail-component.c:538
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d gjithsej"
-msgstr[1] "%d gjithsej"
-
-#: ../mail/mail-component.c:540
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d palexuar"
-msgstr[1] ", %d palexuar"
-
-#: ../mail/mail-component.c:722
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Mesazh i ri poste"
-
-#: ../mail/mail-component.c:723
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mesazh poste"
-
-#: ../mail/mail-component.c:724
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Kompozo një mesazh të ri poste"
-
-#: ../mail/mail-component.c:730
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Kartelë e re poste"
-
-#: ../mail/mail-component.c:731
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Kartela Postës"
-
-#: ../mail/mail-component.c:732
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Krijo një kartelë të re poste"
-
-#: ../mail/mail-component.c:879
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Përditësimi i rregullimeve të postës apo kartelave dështoi."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " K_ontrollo për llojet e suportuar "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL nuk suportohet në këtë konfigurim të Evolution</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>F_irmat</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Gjuhët</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Kjo do t'a bëjë filtrin më të sigurt, por më të ngadaltë</small>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione në lidhje me llogarinë</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Paralajmërime</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lloji i autentifikimit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikimi</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kompozimi i mesazheve</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sjellja e prezgjedhur</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Elemino mesazhin</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_Headers e shfaqur mail</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionet e filtrimit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">E përgjithshme</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketat dhe ngjyrat</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ngarkimi i figurave</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Shfaqja e mesazhit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat e mesazhit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Njoftimi i mesazheve të rinj</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione shtesë</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcione</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat për printim</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informacionet e kërkuara</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Siguria</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mesazhet e dërguar dhe kopjet</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi i serverit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "Mirëmbajtja e llogarive"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Shto firmë të _re..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Shto _Script"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Firmos gjit_hmonë mesazhet në dalje kur përdor këtë llogari"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "Shifro gji_thashtu edhe për vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Gjithmo_në dërgo kopje (cc) tek:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Gjithmonë _kopje karboni të verbër (bcc) tek:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "_Beso gjithmonë kyçet e mi kur kripton"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Gjithmonë shifro edhe për _vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Bashkangjit mesazhin orgjinal"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bashkangjitur"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "_Fut automatikisht figurat smiley"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Balltike (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balltike (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "Lësho tingull kur arrin _postë e re"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Rregullimi i gë_rmave:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "K_ontrollo për llojet suportuar "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Kontrollo postën në _hyrje për material për t'u refuzuar"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Kontrollo drejtshkrimin kur _shkruan"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Kontrolli i mesazheve në hyrje të postës për në plehra"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "P_astro"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Past_ro"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Ngjyra për fjalët me _gabime:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Ngjyrat"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Konfermo _kur eleminohet një kartelë"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Urime, konfigurimi i postës suaj u plotësua.\n"
-"\n"
-"Tani jeni gati për të dërguar dhe marrë postën \n"
-"duke përdorur Evolution. \n"
-"\n"
-"Kliko \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "Pr_ezgjedhur"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Ko_difikimi i prezgjedhur i gërmave:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Firmë _dixhitale për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Mos kuoto mesazhin orgjinal"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "U plotësua"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Kartela e kopjeve:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Llogaritë email"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Adresa Email:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur de_l"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Çertifikata e kri_ptimit:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Kriptim për mesazhet në da_lje (e prezgjedhur)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Ekzekuto komandën..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Gjerësia-fi_ksuar:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Pronësitë e shkronjave"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formato mesazhet në _HTML"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "Mesazh HTML"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Vër në dukje _kuotimet me"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Pë_rfshi provat remote"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Inline"
-msgstr "Direkt"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Mail"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Vendodhja e mailbox"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Kompozuesi i mesazheve"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Shënim: nuk do t'ju kërkohet fjalëkalimi derisa të kryeni lidhjen e parë"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizata:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID e _Kyçit PGP/GPG:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Shkruaj një përshkrim për këtë llogari në hapësirën e mëposhtme.\n"
-"Ky emër do të përdoret vetëm për paraqitjen."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ju lutem plotësoni informacionet në lidhje me menyrën e dërgimit të postës. "
-"Nëse nuk jeni i sigurt, pyetni administratorin e sistemit tuaj ose ISP."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ju lutem shkruani emrin dhe adresën email në vazhdim. Fushat \"Me dëshirë\" "
-"nuk ka nevojë të plotësohen, po të mos dëshironi të përfshini ato "
-"informacione tek mesazhet e postës që dërgoni."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Ju lutem zgjidhni nga opcionet në vazhdim"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Pa_ralajmëro kur dërgohen mesazhe me vetëm marrësit Bcc të përcaktuar"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Kuoto mesazhin orgjinal"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Quoted"
-msgstr "I kuotuar"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Ku_jto fjalëkalimin"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Për_gjigju-Tek:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Kujto _fjalëkalimin"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Z_gjidh..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "Gërmat s_tandart:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Zg_jidh..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML për printim"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML për printim"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Dërgimi i Postës"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Kartela e _mesazheve të dërguar:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veri kërkon autentifikimin"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Lloji i serverit: "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Çertifikata e fir_mës:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Fir_ma:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Signatures"
-msgstr "Firmat"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Specifiko emrin e _file:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "Gërmat e terminalit:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Ll_oji: "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Lista e gjuhëve reflekton vetëm gjuhët për të cilat keni instaluar një "
-"fjalor."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Rezultati i këtij scripti do të përdoret si firma juaj.\n"
-"Emri i specifikuar nga ju do të përdoret vetëm për\n"
-"t'u shfaqur. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Shkruani emrin sipas të cilit dëshironi t'i referoheni kësaj llogarie.\n"
-"Për shembull: \"Punë\" ose \"Personale\""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Përdoruesi:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Gjerësia e nd_ryshueshme:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Mirësevini tek Asistenti i Evolution për Konfigurimin e Postës.\n"
-"\n"
-"Kliko \"Vazhdo\" për të filluar. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Shto firmë"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Gjithmonë ngarko figurat nga Internet"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Mos më njofto kur arrijnë mesazhe të rinj"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Mos shëno kërkesat për mbledhje (për pajtueshmëri me Outlook)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stili i _përcjelljes:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Emri dhe _mbiemri:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Host:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Ngarko figurat nëse dërguesi rezulton në rubrikë"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Ktheje në llogarinë time të prezgjedhur"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Shëno si të lexuar mesazhet mbas"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Asnjëherë mos ngarko figura nga Internet"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Vendodhja:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "_Paralajmërim kur u dërgohen mesazhe HTML marrësve që nuk i dëshirojnë ato"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Paralajmërim kur dërgohen mesazhe me rreshtin e subjektit bosh"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Stili i _përgjigjes:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Script:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Shfaq imazhet e animuara"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Përdor të njëjtat gërma si programet e tjerë"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "color"
-msgstr "ngjyra"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "description"
-msgstr "përshkrimi"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lu lutem lexoni me kujdes kushtet e autorizimit të shfaqur\n"
-"më poshtë dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar\n"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>Burimet e kartelave virtuale</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Firma dixhitale</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kriptimi</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "_Gërma të mëdha/të vogla"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "U _plotësua"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "F_ind:"
-msgstr "G_jej:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Gjej në mesazh"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Flamuri për ndjekjen e rrjedhës"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Regjistrimet në kartelë"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Marrëveshje autorizimi"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "None Selected"
-msgstr "Asnjë zgjedhje"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erveri:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informacione sigurie"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Mesazhet që keni shënuar për ndjekje janë rreshtuar në vazhdim.\n"
-"Ju lutem zgjidh veprimin e ndjekjes nga menuja \"Flamurë\"."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Prano liçencën"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Skadimi më:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Flamuri:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Abonohu"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Zgjidh këtë për të pranuar marrëveshjen e autorizimit"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Ç'regjistrohu"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "vetëm kartelat e caktuara"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "me të gjitha kartelat aktive remote"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "me të gjitha kartelat lokale dhe kartelat aktive remote"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "me të gjitha kartelat lokale"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Autentifikim i pavlefshëm"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ky server nuk suporton këtë lloj autentifikimi dhe ka mundësi të mos "
-"suportojë fare autentifikimet."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Futja në serverin tuaj \"{0}\" si \"{0}\" dështoi."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin. Kini parasysh që tek "
-"fjalëkalimet gërmat e mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e "
-"shkrimit me gërma të mëdha."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh në formatin HTML?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Ju lutem sigurohuni që marrësit në vazhdim pranojnë dhe janë në gjendje të "
-"marrin mesazhe HTML:\n"
-"{0}\n"
-"Dërgoj sidoqoftë?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh pa subjekt?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Duke shtuar një frazë të qartë tek rreshti i subjektit i mesazheve tuaj u "
-"jipni një ide marrësve mbi përmbajtjen e mesazhit tuaj."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Lista e kontakteve të cilëve po i dërgohet është konfiguruar për të fshehur "
-"marrësit.\n"
-"\n"
-"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë "
-"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të "
-"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës "
-"Për: ose CC. "
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë "
-"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të "
-"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës "
-"Për: ose CC."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "Ky mesazh nuk mund të dërgohet pasi nuk keni specifikuar asnjë marrës"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Ju lutem shkruani një adresë email të vlefshme tek fusha Për:. Mund të "
-"kërkoni për adresat email duke klikuar tek butoni Për: në vazhdim tek kutia "
-"e zërave."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Përdor kartelën e prezgjedhur të kopjeve?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"E pamundur hapja e kartelës së kopjeve për kë llogari. Dëshironi të "
-"përdorni kartelën e kopjeve të sistemit?"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Përdor të _Prezgjedhurin"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e "
-"fshirë tek kartela \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Nëse vazhdoni, nuk do të jeni në gjendje të rekuperoni këto mesazhe."
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Pastro"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e "
-"fshirë në të gjitha kartelat?"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Zbraz Koshin"
-
-#. mail:ask-open-many primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të hapni {0} mesazhe njëkohësisht?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Hapja e shumë mesazheve njëkohësisht mund të marrë një kohë tepër të gjatë."
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:56
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Hap mesazhet"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Keni akoma mesazhe të padërguar, dëshironi të dilni sidoqoftë?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:60
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Nëse dilni, këto mesazhe nuk do të dërgohenpara se Evolution të niset "
-"përsëri."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Mesazhi juaj me subjekt \"{0}\" nuk u dërgua."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Mesazhi sëhtë dërguar me anë të programit të jashtëm \"sendmail\". Senmail "
-"u përgjigj me mesazhin e gabimit në vazhdim: status 67: posta nuk u dërgua.\n"
-"Mesazhi është magazinuar në kartelën OutBox. Kontrolloje mesazhin për "
-"gabime dhe rinise."
-
-#. mail:async-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:67
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Gabim kur {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:71
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Gabim gjatë kryerjes së operacionit."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:87
-msgid "Enter password."
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:91
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit përcaktimeve të filtrit."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:95
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur ruajtja tek directory \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:111
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur ruajtja tek file \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:101
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtje, sepse \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:103
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtjen e përkohshme."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:109
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "File ekziston por nuk mund të mbishkruhet."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:113
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "File ekziston por nuk është një file i rregullt."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:115
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:119
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur fshirja e kartelës së sistemit \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Kartelat e sistemit nevoiten që Ximian Evolution të funksionojë si duhet dhe "
-"ato nuk mund të riemërtohen, lëvizen, apo eleminohen."
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:123
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur riemërtimi apo lëvizja e kartelës së sistemit \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:127
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Eleminoj \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:129
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Me të vërtetë eleminon kartelën \"{0}\" me të gjitha nënkartelat e saj?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Nëse eleminon kartelën, përmbajtja e saj dhe të nënkartelave të saj do të "
-"fshihen përgjithmonë."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "I pamundur riemërtimi i \"{0}\" në \"{1}\"."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Një kartelë me emër \"{0}\" ekziston. Ju lutem zgjidhni një emër tjetër."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Sepse \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "E pamundur lëvizja e kartelës \"{0}\" në \"{1}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "E pamundur hapja e objektivit \"{2}\"."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës \"{0}\" tek \"{1}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:157
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur krijimi i kartelës \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{1}\""
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "E pamundur ruajtja e ndryshimeve në llogari."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nuk keni plotësuar të gjitha informacionet e kërkuara."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nuk mund të krijohen dy llogari me të njëjtin emër."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Eleminon llogarinë?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë llogari?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Nëse vazhdoni, informacionet e llogarisë do të fshihen përgjithmonë."
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Mos elemino"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "E pamundur ruajtja e file të firmës."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Sepse \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:180
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur caktimi i skriptit të firmës \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "File me script duhet të ekzistojë dhe duhet të jetë i ekzekutueshëm."
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Anullon ndryshimet?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Firma është ndryshuar, por nuk është ruajtur."
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Anullo ndryshimet"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:191
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës virtuale \"{0}\" m.q.s. nuk ekziston."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:193
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Kjo kartelë mund të jetë shtuar pa rezervë, shko tek editori i kartelave "
-"virtuale për t'a shtuar si duhet, nëse ka nevojë."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:195
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "I pamundur shtimi i kartelës virtuale \"{0}\"."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "vKartelat u përditësua automatikisht."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:201
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"vKartela(t) në vazhdim:\n"
-"{0}\n"
-"Përdor kartelën e sapohequr:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"Dhe u përditësua."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filtrat e mesazheve u rifreskuan automatikisht."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:209
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Rregulla(t) e filtrimit në vazhdim:\n"
-"{0}\n"
-"Përdorin kartelën e sapohequr:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"Dhe u përditësuan."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:215
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Kartela mungon."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Ju duhet të përcaktoni një kartelë."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:221
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Duhet t'i jepni një emër kësaj vKartele."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:223
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nuk është zgjedhur burimi."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Duhet të specifikoni të paktën një kartelë si burim.\n"
-"Mund të zgjidhni kartelat një nga një, dhe/ose duke zgjedhur\n"
-"të gjitha kartelat lokale, të gjitha kartelat remote, ose së bashku."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problem gjatë migrimit të kartelës së vjetër së postës \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Një kartelë jo bosh në \"{1}\" ekziston.\n"
-"\n"
-"Mund të vendosni t'a shpërfillni këtë kartelë, mbishkruani apo shtoni "
-"përmbajtjen e saj, ose të dilni.\n"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr "Shpërfill"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Mbishkruaj"
-
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid "_Append"
-msgstr "_Shto (në fund)"
-
-#. mail:no-load-license primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:239
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "I pamundur leximi i file të liçencës."
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-"I pamundur leximi i file të liçencës \"{0}\", për arsye të një\n"
-" problem instalimi. Nuk do të jeni në gjendje të përdorni këtë "
-"provider derisa\n"
-" të pranoni liçencën e tij."
-
-#. mail:checking-service title
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr "Duke pyetur serverin"
-
-#. mail:checking-service primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:247
-msgid "Please wait."
-msgstr "Ju lutem prisni."
-
-#. mail:checking-service secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:249
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Duke pyetur serverin për listën me mekanizmat e suportuar të autentifikimit."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr ""
-"E pamundur lidhja me serverin\n"
-"GroupWise."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: ../mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kontrollo rregullimet e llogarisë suaj dhe riprovo.\n"
-
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Duke ping-uar %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:101
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Duke filtruar kartelën"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:262
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Duke marrë postën"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"I pamundur shtimi tek %s: %s\n"
-"Po shtoj tek kartela lokale `Dërguar`."
-
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:564
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "I pamundur aplikimi i filtrimit në dalje: %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:602
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "I pamundur shtimi tek kartela lokale `Dërguar': %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:702
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Duke dërguar mesazhin %d në %d"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:727
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Dërgimi i %d nga %d mesazhe dështoi"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "U anullua."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:731
-msgid "Complete."
-msgstr "U plotësua."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:828
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Duke ruajtur mesazhin tek kartela"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Duke lëvizur mesazhet tek %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Duke kopjuar mesazhet tek %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mesazhet e përcjellë"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1182
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Duke hapur kartelën %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1254
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Duke hapur arkivin %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1332
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Duke hequr kartelën %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1426
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Duke arkivuar kartelën '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Duke pastruar dhe magazinuar llogarinë '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1492
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Duke magazinuar llogarinë '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1547
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Duke rifreskuar kartelën"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Duke pastruar kartelën"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Duke zbrazur koshin në '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Kartelat lokale"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1715
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Duke tërhequr mesazhin %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1787
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Duke tërhequr %d mesazh"
-msgstr[1] "Duke tërhequr %d mesazhe"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Duke ruajtur %d mesazh"
-msgstr[1] "Duke ruajtur %d mesazhe"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1923
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i file në dalje: %s\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Gabim gjatë ruajtjes së mesazheve në: %s\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2022
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Duke ruajtur të bashkangjiturin"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2034
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i file në dalje: %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "I pamundur shkrimi i të dhënave: %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Duke u shkëputur nga %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Duke u rilidhur me %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontrolli i shërbimit"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Duke fshirë..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Serveri: %s, Lloji: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Pozicioni: %s, Lloji: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Lloji: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Dërgo & Merr Postën"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Anullo _gjithçka"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "Duke rifreskuar të dhënat..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Në pritje..."
-
-#: ../mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
-
-#: ../mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
-
-#: ../mail/mail-session.c:239
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Veprim i anulluar nga përdoruesi."
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Ndrysho firmën"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Shkruaj një emër për këtë firmë."
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:115
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "I pamundur krijimi i directory spool `%s': %s"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:142
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Përpjekje për të lëvizur postën e një burimi jo-mbox `%s'"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mesazhi i përcjellë - %s"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Mesazhi i përcjellë"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Kartelë e pavlefshme: `%s'"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:90
-#, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "Rregullimi i kartelës vFolder: %s"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s:%s'"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:246
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s'"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1008
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "Ndrysho kartelën vFolder"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1092
-msgid "New vFolder"
-msgstr "Kartelë e re vFolder"
-
-#: ../mail/message-list.c:994
-msgid "Unseen"
-msgstr "Paparë"
-
-#: ../mail/message-list.c:995
-msgid "Seen"
-msgstr "Shikuar"
-
-#: ../mail/message-list.c:996
-msgid "Answered"
-msgstr "Përgjigjur"
-
-#: ../mail/message-list.c:997
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mesazhe shumëfishë të palexuar"
-
-#: ../mail/message-list.c:998
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mesazhe shumëfishë"
-
-#: ../mail/message-list.c:1002
-msgid "Lowest"
-msgstr "Më i ulti"
-
-#: ../mail/message-list.c:1003
-msgid "Lower"
-msgstr "Inferior"
-
-#: ../mail/message-list.c:1007
-msgid "Higher"
-msgstr "Më i lartë"
-
-#: ../mail/message-list.c:1008
-msgid "Highest"
-msgstr "Më i larti"
-
-#: ../mail/message-list.c:1336
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Sot %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1352
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Dje %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1364
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1372
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1374
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../mail/message-list.c:2041
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista e mesazheve"
-
-#: ../mail/message-list.c:3384
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Për shkak të"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Gjendja e flamurëve"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Me flamurë"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Flamuri \"ndiq rrjedhën\""
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Vendodhja orgjinale"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Marrë"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Madhësia"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Thirrje"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Mos përcill"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Vazhdon"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Për informacion"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Vazhdo"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nuk ka nevojë të përgjigjesh"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Përgjigju"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Përgjigju të gjithëve"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Pamja e parë"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Trupi përmban"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Mesazhi përmban"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Marrësit përmban"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Dërguesi përmban"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Subjekti përmban"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Subjekti apo Dërguesi përmban"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "Zgjidh emrin e arkivit të Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr "Zgjidh arkivin e Evolution që duhet rikthyer"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Rinis Evolution mbas rikthimit"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Backup kartela e Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Rikthe kartelën e Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Kontrollo arkivin e Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Rinis Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Rregullimet e backup..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Bën backup dhe rikthen të dhënat dhe rregullimet e Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Rikthe rregullimet..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Kontakte automatike"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakte automatike</span>"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "_Automatikisht të krijohen zërat në rubrikë kur i jipet përgjigje një email-i"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontaktet e mesazheve të menjëhershëm</span>"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-"Sinkronizim periodik i informacioneve dhe figurave të kontakteve nga mesazhet "
-"e _menjëhershëm"
-
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinkronizo tani listën _buddy"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Moti: Me re"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Moti: Mjegull"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Moti: Pjesërisht me re"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Moti: Shi"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Moti: Borë"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Moti: Me diell"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Moti: Stuhi me vetëtima"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
-msgid "Select a location"
-msgstr "Zgjidh një zonë"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Njësitë:"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metrike (Celsius, cm, etj.)"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Anglosaksone (Fahrenheit, inches, etj.)"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Shëno si kartela e prezgjedhur"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Shëno si kartela e prezgjedhur"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Fjalëkalim i sigurt"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Me këtë opcion lidheni me serverin Exchange duke përdorur autentifikim me "
-"fjalëkalim të sigurt (NTLM)."
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Fjalëkalim në tekst të thjeshtë"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Me këtë opcion do të lidheni me serverin Exchange duke përdorur autentifikimin "
-"me një fjalëkalim standart në tekst të thjeshtë."
-
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht \n"
-"çdo personi që ju dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre."
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Nuk jam në zyrë"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Tani jam në zyrë"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "Mesazhi jashtë zyre:"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Rregullimet e Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr "Url _OWA:"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utentikimi"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "Lloji i autentikimit"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Kontrollo për lloj_et suportuar"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Duke u ç'regjistruar nga kartela \"%s\""
-
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista zgjedhjes"
-
-#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Shtoi \"Opcione dërgimi\" mesazheve groupwise"
-
-#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcione dërgimi"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "I pamundur analizimi i elementit"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "I pamundur dërgimi i elementit kalendarit '%s'. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e pranuar"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si përpjekje"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e papranuar"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e anulluar"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të "
-"pavlefshme"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "I pamundur rifreskimi i pjesmarrësit. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Kalendari i bashkangjitur nuk është i vlefshëm"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr "Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk është një iCalendar i vlefshëm."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Elementi në kalendar nuk është i vlefshëm"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk përmban ndodhi, aktivitete "
-"apo informacione disponibiliteti"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Kalendari i bashkangjitur përmban elementë shumëfishë"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Për të proçesuar të gjithë elementët, file duhet ruajtur dhe kalendari duhet "
-"importuar"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Takime dhe punë"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Elemino mesazhin mbas aksionit"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kërkimi konflikteve</span>"
-
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Zgjidh kalendarët ku duhet kërkuar për takime në konflikt"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
-msgid "Today"
-msgstr "Sot"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Sot në %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Sot në %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Sot në %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Nesër"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Nesër në %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Nesër në %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Nesër në %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Nesër në %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A në orën %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A në orën %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A në orën %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A në orën %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %B"
-
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M:%S %p"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s tek mbledhja në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me mbledhjen në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> ka dërguar mbrapsht përgjigjen në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka anulluar mbledhjen në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ka anulluar mbledhjen në vazhdim."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim për mbledhjen."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka publikuar punën në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ka publikuar punën në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> kërkon caktimin e %s për detyrën në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ju ka caktuar një detyrë:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> ju ka caktuar një detyrë:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> me anë të %s dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me detyrën e "
-"shënuar në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> ka dërguar përgjigjen në vazhdim mbi detyrën e shënuar:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim në lidhje me shënimin "
-"e detyrës:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> me anë të %s nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komente:"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-msgid "Action not available"
-msgstr "Veprim jo në dispozicion"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Ky mesazh nuk përmban informacione e titullit të nevojshëm për këtë veprim."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Postimi nuk lejohet"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Postimi tek kjo mailing list nuk lejohet. Ndoshta është një listë në vetëm-lexim. "
-"Kontakto administratorin e listës për hollësi."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Dërgon mesazh e-mail listës?"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"Një mesazh e-mail do të dërgohet tek URL \"{0}\". Mund t'a dërgoni mesazhin "
-"automatikisht, ose paraprakisht t'a shihni dhe t'a ndryshoni.\n"
-"\n"
-"Pak mbas dërgimit të mesazhit duhet t'ju arrijë një përgjigje nga mailing list."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Dërgo mesazhin"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Ndrysho mesazhin"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Titull i keqformuar"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"Header {0} i këtij mesazhi është i keqformuar dhe nuk mund të proçesohet.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Asnjë veprim e-mail"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Veprimi nuk mund të kryhet. Kjo do të thotë që header për këtë veprim nuk përmban "
-"asnjë veprim të trajtueshëm nga ne.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "_Gjenero një mesazh D-BUS kur arrin postë e re"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Aktivo dhe ç'aktivo plugins"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Kontrolli plugins..."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autori(ët)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "Pozicioni"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrimi"
-
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manazhuesi i plugin"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Shënim: disa nga ndryshimet do të kenë efekt mbas rinisjes së programit"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Shfaq HTML nëse ka"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "Preferon tekst të thjeshtë"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Shfaq vetëm dhe gjithmonë tekst të thjeshtë"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "Modalitet HTML"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "Ruaj të bashkangjiturit ..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Ruaj të gjithë të bashkangjiturit"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Zgjidh emrin bazë të ruajtjes"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Lloji MIME"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr ""
-"Uid%sTreguesi%sLista përshkrimeve%sLista kategorive%sLista komentevet%sPlotësuar%"
-"sKrijuar%sLista kontakteve%sFillimi%sPërfundimi%sSkadimi%spërqindje "
-"e kryer%sPrioriteti%sUrl%sLista pjesmarrësve%sVendi%sNdryshuar%s"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "Opcionet e detajuara për formatin CSV"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Propozoi një titull"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Kufizuesi i vlerave:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Kufizuesi i regjistrimeve:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "Kufizo vlerat me:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Format vlerash të ndara me presje (.csv)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "Format iCalendar (.ics)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "Format RDF (.rdf)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Zgjidh file e destinuar"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Prapashtesa e emrit të file për këtë lloj file (%s) nuk përdoret për file e zgjedhur. "
-"Dëshiron të vazhdosh?"
-
-#: ../plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Përdorues i pavlefshëm"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E pamundur ndarja e kartelës me përdoruesin e specifikuar \"{0}\" \n"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
-msgid "Specify User"
-msgstr "Specifiko përdoruesin"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDuhet specifikuar emri i përdoruesit për t'ja shtuar listës \n"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Përdoruesit :</b>"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "Mesazhi"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Njofto bashkandarjen e kartelës"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Pjesmarrësit do të marrin njoftimin në vazhdim.\n"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakte..."
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Jo e përbashkët"
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "_E përbashkët me ..."
-
-#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Bashkandarje"
-
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-msgid "Users"
-msgstr "Përdorues"
-
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Shto përdoruesit dhe cakto të drejtat"
-
-#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
-msgid "Sharing"
-msgstr "Bashkandarje"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "mbrapa tek sipas"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell i Evolution"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Provë e Evolution"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Komponues i provave të Evolution"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "Një përshkrim i llojit «GNOME Print» i rregullimeve aktuale të printerit"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Versioni i konfigurimit"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default window height"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID apo alias i komponentit që duhet shfaqur si i prezgjedhur në nisje."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Lista e pozicioneve të kartelave për t'u sinkronizuar në disk për përdorim "
-"jashtë linje"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Rregullimet e printerit"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Kapërce dialogun e paralajmërimit të versionit në zhvillim"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Fillo në modalitetin jashtë linje"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr "Versioni i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor, në pixel."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Stili i pulsantëve të dritares. Vlerat e lejuara janë \"text\", \"icons\", "
-"\"both\", \"toolbar\". Nëse caktohet \"toolbar\", stili i shtyllës së instrumentëve "
-"përcaktohet nga rregullimet e GNOME."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Nëse Evolution duhet të niset në modalitetin jashtë linje në vend të "
-"modalitetit në linjë."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Nëse dritarja e dialogut të paralajmërimit tek versioni në zhvillim i Evolution "
-"duhet kapërcyer."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Nëse pulsantët e dritares duhet të jenë të dukshëm."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Window button style"
-msgstr "Stili i pulsantëve të dritares"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Pulsantët e dritares janë të dukshëm"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Lidhjet aktive</b>"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Lidhjet aktive"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Kliko OK për të mbyllur këto lidhje dhe për të shkuar jashtë linje"
-
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Pa titull)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Zgjidh llojin e importuesit për t'u përdorur:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Zgjidh file që dëshironi të importoni nën Evolution, dhe zgjidh se i çfarë "
-"lloji është nga lista.\n"
-"\n"
-"Mund të zgjidhni \"Automatike\" nëse nuk e njihni, dhe Evolution do të "
-"mundohet t'a përpunojë."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:156
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Zgjidh destinimin për këtë importim"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Zgjidhni informacionet që dëshironi të importoni:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:162
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution ka kontrolluar për rregullime për t'u importuar\n"
-"nga programet në vazhdim: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
-"Nuk u gjet asnjë rregullim i importueshëm. Nëse dëshironi të\n"
-"riprovoni, kliko tek butoni \"Mbrapa\".\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Duke importuar %s\n"
-"Duke importuar elementin %d."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
-msgid "Select importer"
-msgstr "Zgjidh importuesin"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "File %s nuk ekziston"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:470
-msgid "Importing"
-msgstr "Duke importuar"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:478
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Duke importuar %s.\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Duke importuar %s\n"
-"Duke importuar elementin 1."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:583
-msgid "Automatic"
-msgstr "Në menyrë automatike"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:639
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Emri i f_ile:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:644
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zgjidh një file"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Lloji i file:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:695
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importo të dhënat dhe rregullimet nga programe të _vjetër"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Importo një file të _vetëm"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Durim...\n"
-"Duke kontrolluar për rregullime ekzistuese"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:773
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Duke filluar importuesit inteligjentë"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Nga %s:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1105
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Asnjë importues për file %s"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1119
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "I pamundur ekzekutimi i importuesit"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1235
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importo"
-
-#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Duke mbyllur lidhjet..."
-
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Rregullimet e Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Duke filluar importimin"
-
-#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Nëse mbyllni tani Asistentin e rregullimeve të Evolution, i gjithë "
-"informacioni i shtuar deri tani do të harrohet. Do t'ju duhet të ekzekutoni "
-"përsëri këtë asistent para se të përdorni Evolution.\n"
-"\n"
-"Dëshironi të përfundoni tani përdorimin e Asistentit?"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nuk është specifikuar emri i kartelës."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë simbolin \"Return\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' and '..' janë emra kartelash të rezervuar."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Veglat GNOME Pilot nuk duken të jenë të instaluara në këtë sistem."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të %s."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy nuk është i instaluar."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy nuk mund të vihet në funksionim."
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Suite Groupware"
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Puno online"
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Puno Jashtë Linje"
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Puno online"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:341
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution është në procesin e daljes offline."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:356
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:713
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Kalo tek %s"
-
-#: ../shell/e-shell.c:598
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Gabim i panjohur sistemi."
-
-#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1256
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumente të pavlefshme"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1258
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "I pamundur regjistrimi në OAF"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1260
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Nuk u gjet databaza e konfigurimit "
-
-#: ../shell/e-shell.c:1262
-msgid "Generic error"
-msgstr "Gabim i përgjithshëm"
-
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "E re"
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Asistenti i rregullimit të Evolution"
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Duke importuar files"
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Zona orare "
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Mirësevini"
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Mirësevini tek Evolution. Hapat në vazhdim do të mundësojnë Evolution të lidhet "
-"me llogaritë e tua email, dhe të imortojë filesnga programet e tjerë. \n"
-"\n"
-"Ju lutem kliko butonin \"Vazhdo\" për të vazhduar. "
-
-#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Keni dhënë me sukses të gjitha të dhënat e duhura për të sistemuar "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Kliko butonin \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet. "
-
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Provë e re"
-
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Kontrolloje"
-
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Krijo një element të ri prove"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Kliko \"Importo\" për të filluar importimin e file nën Evolution. "
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Asistenti i importimeve në Evolution"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Importimi i file"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Pozicioni i importimit"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Lloji i importuesit"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Zgjidh importuesit"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Zgjidh një file"
-
-#: ../shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Mirësevini tek Asistenti i importimit i Evolution.\n"
-"Me këtë asistent ju do të udhëhiqeni gjatë proçesit të importimit\n"
-"të files së jashtëm nën Evolution."
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importues"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Importo"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Mos importo"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Mos më pyet më"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution mund të importojë të dhënat nga files në vazhdim:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Përshëndetje. Faleminderit për gjetjen e kohës për të shkarkuar\n"
-"këtë version paraprak të suite groupware Evolution.\n"
-"\n"
-"Ky version i Evolution nuk është akoma i kompletuar. Është afër\n"
-"përfundimit, por disa nga karakteristikat janë akoma të paplota\n"
-"apo nuk funksionojnë si duhet.\n"
-"\n"
-"Nëse dëshironi një version stabël të Evolution, do t'ju duhet të "
-"ç'instaloni\n"
-"këtë version dhe të instaloni versionin %s në vend të tij.\n"
-"\n"
-"Nëse ndeshni në difekte, jeni të lutur t'i raportoni tek bugzilla.ximian."
-"com.\n"
-"Ky version vjen pa garanci dhe nuk është menduar për\n"
-"persona që nxehen shpejt.\n"
-"\n"
-"Shpresojmë t'ju pëlqejë rezultati i punës sonë të vështirë, dhe\n"
-"ne presim me dëshirë kontributin tuaj!\n"
-
-#: ../shell/main.c:262
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ju faleminderit\n"
-"The Evolution Team\n"
-
-#: ../shell/main.c:269
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Mos e shfaq më"
-
-#: ../shell/main.c:474
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Fillo Evolution duke aktivuar komponentin e specifikuar"
-
-#: ../shell/main.c:478
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Fillo në modalitetin në linjë"
-
-#: ../shell/main.c:481
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Detyro përfundimin e të gjithë komponentëve të Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:485
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Detyro ri-emigrimin nga Evolution 1.4"
-
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Dërgo rezultatin e debug të të gjithë komponuesve në një file."
-
-#: ../shell/main.c:491
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr "Ç'aktivo ambientin mono plugin."
-
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Ç'aktivo ngarkimin e çfarëdo plugin."
-
-#: ../shell/main.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online dhe --offline nuk mund të përdoren njëkohësisht.\n"
-" Përdor %s --help për informacione të detajuara.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për upgrade."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Përditësimi i të dhënave dhe rregullimeve tuaja do të kërkojë rreth {0} "
-"hapësirë në disk, por në dispozicion keni vetëm {1}.\n"
-"\n"
-"Duhet të lironi hapësirë në directory tuaj \"shtëpi\" para se të mund të "
-"vazhdoni."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Përditësimi nga versioni i kaluar dështoi:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Nëse vendosni të vazhdoni, ndoshta nuk do të keni më hyrje në disa nga të "
-"dhënat e vjetra.\n"
-
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Vazhdo"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Eleminon të dhënat e vjetra nga versioni {0}?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Versioni paraardhës i evolution magazinon të dhënat e tij në një pozicion "
-"tjetër.\n"
-"\n"
-"Nëse vendosni t'i fshini këto të dhëna, krejt përmbajtja e directory të "
-"\"evolution\" do të eleminohet përgjithmonë. Nëse vendosni t'i mbani të "
-"dhënat, atëhere do të mund të eleminoni manualisht përmbajtjen e \"evolution"
-"\" sipas dëshirës.\n"
-
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Kujtomë më vonë"
-
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Mbaj të dhënat"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Me të vërtetë eleminon të dhënat e vjetra?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Krejt përmbajtja e directory \"evolution\" do të eleminohet përfundimisht.\n"
-"\n"
-"Ju sugjerojmë të kontrolloni që të gjitha të dhënat tuaja me mesazhet, "
-"kontaktet dhe kalendarët të ekzistojnë, dhe që ky version i Evolution të "
-"funksionojë korrektësisht para se të eleminoni të dhënat e vjetra.\n"
-"\n"
-"Mbasi t'i keni eleminuar, nuk do të mund të ktheheni më tek versionet e "
-"mëparshëm të Evolution pa ndërhyrë manualisht.\n"
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "E pamundur nisja e Evolution"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "E pamundur nisja e Evolution."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution.\n"
-"\n"
-"Kliko \"ndihmë\" për detajet"
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: ../shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Kliko \"ndihmë\" për detajet."
-
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Çertifikata '%s' është një çertifikatë CA.\n"
-"\n"
-"Ndrysho rregullimet e besueshmërisë:"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Meqenëse ju i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë çertifikatë, "
-"atëhere ju i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me përjashtim të "
-"specifikimit të kundërt këtu"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Meqenëse ju nuk i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë "
-"çertifikatë, atëhere ju nuk i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me "
-"përjashtim të specifikimit të kundërt këtu"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Zgjidh një çertifikatë për t'a importuar..."
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Emri i çertifikatës"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
-msgid "Purposes"
-msgstr "Qëllime"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numri i serisë"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
-msgid "Expires"
-msgstr "Skadimi"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adresa E-Mail"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Shikuesi i çertifikatave: %s"
-
-#: ../smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për `%s'"
-
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri për databazën e çertifikatave"
-
-#: ../smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Dërguar për:\n"
-" Subjekti: %s\n"
-
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Dërguar nga:\n"
-" Subjekti: %s\n"
-
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Zgjidh një çertifikatë"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nuk është pjesë e një çertifikate>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Fushat e çertifikatës</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Gjerarkia e çertifikatës</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Vlera e fushës</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Shenjat dalluese</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Lëshuar nga</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Lëshuar për</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Kjo çertifikatë është verifikuar për përdorimet në vazhdim:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Vlefshmëria</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Autoritetet"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup (kopje)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Backup Gjithçka"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Para se t'i besoni CA për çdo përdorim, duhet të kontrolloni çertifikatën e "
-"tij dhe politikën e proçedurat (nëse jepen)."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Çertifikatë"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Vërtetsia e autoritetit çertifikues"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Hollësitë e çertifikatës"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Emri i përbashkët (CN)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Çertifikatat e kontakteve"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Mos beso vërtetsinë e kësaj çertifikate"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Vetëm dritare bosh"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Ndrysho"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Rregullimet e besimit tek çertifikimi email"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Çertifikata e përmbajtjes së email"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Çertifikata e firmuesit të email"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Skadon në datën"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Lëshuar në datën"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Shenjë dallimi dixhital MD5"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizata (O)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Njësia organizative (OU)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Shenjë dallimi dixhital SHA1"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Çertifikata e klientit SSL"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Çertifikata e serverit SSL"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Beso vërtetsinë e kësaj çertifikate"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar përdoruesit e postës."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar zhvilluesit e programeve."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar sitet web."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Shfaq"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Keni çertifikata nga këto organizata që ju identifikojnë:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këto autoritete:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këta persona:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Çertifikatat tuaja"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Ndrysho besimin tek CA"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialogu1"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Çertifikata ekziston"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Sinj"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Kriptimi"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Versioni"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versioni 1"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versioni 2"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versioni 3"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 me kriptim RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 me kriptim RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 me kriptim RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 Kriptim RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Përdorimi i kyçeve të çertifikatës"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Lloj çertifikate Netscape"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Identifikuesi i autoritetit të çertifikimit të kyçit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Identifikuesi i objektit (%s)"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Identifikuesi i algoritmit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Parametrat e algoritmit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Informacionet e kyçit publik të subjektit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Algoritmi i kyçit publik të subjektit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Kyçi publik i subjektit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Gabim: I pamundur analizimi i shtesës"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Firmuesi i objektit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Autoriteti i çertifikimit SSL"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Autoriteti i çertifikimit të email"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "Duke firmosur"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Jo-ripudio"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Shifrimi i kyçit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Shifrimi i të dhënave"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Njohja e kyçit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Firmuesi i çertifikatës"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "Firmuesi CRL"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritik"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Jo kritik"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Shtesat"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritmi i firmës së çertifikatës"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Dërgues"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ID e vetme e dërguesit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ID e vetme e subjektit"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Vlera firmës së çertifikuar"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "File i fjalëkalimeve PKCS12"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për file PKCS12:"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Çertifikata e importuar"
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Një i bashkangjitur për t'u shtuar."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Lloji i përmbajtjes së bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Emri i file që duhet shfaqur në mail."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Përshkrimi i të bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Subjekti i prezgjedhur për mesazhin."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "I pamundur ekzekutimi i '%s': %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Duke mbyllur %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopjo kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopjo tek kartela..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Preje pjesën e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Fshi kontaktet e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Lëviz kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Lëvize tek kartela..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ngjit nga shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Shiko kontaktet që do të printohen"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pamja e _parë e printimit"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Printo kontaktet e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Zgjidh gjithçka"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Zgjidh të gjithë kontaktet"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Dërgo një mesazh tek kontaktet e zgjedhur."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Dërgoi një mesazh kontaktit"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Dërgoja një personi tjetër kontaktet e zgjedhur."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Shfaq dritaren e pamjes së parë të kontaktit"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndal"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Ndalo ngarkimin"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Shiko kontaktin aktual"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veprimet"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Përcill kontaktin..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Lëvize tek kartela..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Pamja e parë"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Ruaje si VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Zgjidh gjithçka"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Dërgo mesazh kontaktit..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dita"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Elemino të gjithë përvjetorët"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Elemino takimin"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Elemino këtë përvjetor"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Elemino këtë ngjarje"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Shko tek"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Kthehu mbrapa"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Shko përpara"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Muaji"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Vazhdo"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Pamja e parë e kalendarit që do të printohet"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Paraardhëse"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Printo këtë kalendar"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publiko informacionet e disponibilitetit për këtë kalendar"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Pastr_o"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Fshi takimet dhe mbledhjet e vjetra"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Zgjidh _Datën"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Zgjidh një datë të caktuar"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Zgjidh ditën e sotme"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Paraqite si listë"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Shfaq një ditë"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Shfaq një muaj"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Shfaq një javë"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Shfaq javën punuese"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Shiko takimin aktual"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Java"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Java punuese"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Hap një Takim"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Pre_je"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Ngjite tekstin nga Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Zgjith të gjithë tekstin"
-
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Personalizo Evolution"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Anullo operacionin aktual të postës"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Harto një mesazh të _ri"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Krijo apo ndrysho rregullat për filtrimin e mesazheve të rinj"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "Krijo apo ndrysho përcaktimet e kartelës vFolder"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Zbraz _Koshin"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Hap një dritare për të hartuar një mesazh"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Posto një mesazh të _ri"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Posto një mesazh tek një kartelë publike"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Regjistroh_u tek kartelat..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Shfaqe mesazhin në dritaren e pamjes së parë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Regjistrohu apo ç'regjistrohu tek kartelat në server-ët remote"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrat..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "_Editori i kartelave vFolder..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ndrysho pronësitë e kësaj kartele"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopjo mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Preje mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Elemino përgjithmonë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Fshih mesazhet e zgj_edhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Fshih mesazhet e _fshirë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Fshih mesazhet e _lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Fshih mesazhet e fshirë në vend që t'i shfaqësh të vizuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Shënoi të gjithë si të _lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Shëno si të lexuar të gjithë mesazhet e dukshëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ngjit mesazhin(et) nga shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga kjo kartelë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Zgjidh _diskutimin"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Zgjidh gjithçka dhe vetëm mesazhet që nuk janë aktualisht të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Zgjidh të gjithë mesazhet që bëjnë pjesë në të njëjtin diskutim me mesazhin "
-"e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Zgjidh të gjithë mesazhet e dukshëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Sh_faq mesazhet e fshehur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Shfaq mesazhet që ishin fshehur përkohësisht"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Fshih të gjithë mesazhet e lexuar përkohësisht"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Fshih mesazhet e zgjedhur përkohësisht"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Rreshtim sipas diskutimeve"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Kartela"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverto zgjedhjen"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Rreshtoi sipas _Diskutimeve"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Sh_to dërguesin në rubrikë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "A_pliko filtrat"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Shtoje dërguesin në rubrikë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aplikoi rregullat e filtrit mesazheve të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "_Modalitet paraqitje kursori"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Shkruaj një përgjigje për të gjithë marrësit e mesazhit të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Shkruaj një përgjigje për tek mailing list e mesazhit të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Shkruaj një përgjigje dërguesit të mesazhit të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "Krijo kartelë _vFolder nga mesazhi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet nga ky dërgues"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek këta marrës"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek kjo mailing list"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet me këtë subjekt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këta marrës"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë mailing list"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë dërgues"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë subjekt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Shfaq mesazhin e rendësishëm në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Shfaq mesazhin në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Shfaq mesazhin e palexuar në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Shfaq diskutimin e palexuar në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të rendësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të palexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Përci_lle Si..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtro postën për të _Flakur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtro në Mailing _List..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtro në Dë_rguesi..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtro në _Marrësit..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtro në _Subjekt..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Kontrollo nëse duhen flakur mesazhet e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Vazhdon..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Detyro ngarkimin e figurave në mesazhet HTML"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur si trup i një mesazhi të ri"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur duke e cituar si përgjigje"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur si i bashkangjitur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Rrit madhësinë e tekstit"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Ngarko _Figurat"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Shë_no si të Lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Shëno si i re_ndësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Shëno si të Pa_lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Shëno si të p_arendësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të rendësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si për tu hedhur në kosh"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si jo për tu hedhur në kosh"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të palexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të parendësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Shëno mesazhet e zgjedhur për t'i eleminuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Lëvize"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Lëviz mesazhin(et) e zgjedhur në një kartelë tjetër"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Mesazhi i _rendësishëm në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "_Diskutimi në vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Mesazhi në vazhdim i _Palexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Jo për t'u flakur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare të re"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare për t'a ndryshuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Madhë_sia Orgjinale"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Mesazhi pa_raardhës i palexuar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Dërgo një Përgji_gje"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Përgjigju mesazhit në një kartelë publike"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Mesazhi par_aardhës i rendësishëm"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Shiko se si do të printohet mesazhi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Printo këtë mesazh"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ri_drejto"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Ridrejtoja (bounce) mesazhin e zgjedhur dikujt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Rikthe tekstin në madhësine e tij orgjinale"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Kërko në mesazh..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "Më i _vogël"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Ruaj mesazhin si file teksti"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Kryej një kërkim në trupin e mesazhit të shfaqur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Përcakto rregullimet e faqes për printerin tuaj aktual"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Shfaq _buruesin e email"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Shfaq _Titujt e plotë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Shfaq një kursor pulsues në trupin e mesazheve"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Paraqit mesazhin në stil normal"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Shfaq mesazhin me të gjithë emrat e email-it"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Shfaq buruesin e papërpunuar të mesazhit"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Madhë_sia e tekstit"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Anullo fshirjen e mesazheve të zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Bashkangjitur"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Krijo filtër nga mesazhi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Shko Tek"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inline"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Larger"
-msgstr "Më i _madh"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Paraqitja e _Mesazhit"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Mesazhi në _Vazhdim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Paraqitje _Normale"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Hape mesazhin"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Mesazhi _Paraardhës"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituar"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Instrumentë"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Risill"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Kartelë vFolder tek Mailing _List..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "Kartelë vFolder tek _Dërguesi..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "Kartelë vFolder tek _Marrësit..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "Kartelë vFolder tek _Subjekti..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Mbyll këtë dritare"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Paneli qendror i instrumentëve"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Mbyll"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bashkangjit"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bashkangjit një file"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Mbylle file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Fshi gjithçka me përjashtim të firmës"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kripto këtë mesazh me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Kripto këtë mesazh me çertifikatën e kriptimit tuaj S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mati"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Hap një file"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Kripto me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Firmos me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Kripto me S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Firmos me S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Ruaj si"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Ruaje _Si..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Ruaj _Kopjen"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Ruaje tek kartela..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ruaj file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Ruaje mesazhin në një kartelë të caktuar"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Dërgoje postën në formatin HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Nise këtë mesazh"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Shfaq / fshih të bashkangjiturit"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Shfaq të _bashkangjiturit"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Shfaq të bashkangjiturit"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Firmos këtë mesazh me kyçin tuaj PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Firmos këtë mesazh me çertifikatën e firmës suaj S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës BCC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës CC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Nga"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Posto-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Përgjigju-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Të bashkangjitur..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Fusha _Bcc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Fusha _Cc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Elemino gjithçka"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Fusha _Nga"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ndërfut"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Hap..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Fusha _Posto-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Fusha _Përgjigju-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Ruaj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Siguria"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "Fusha _Për"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "M_byll"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Ruaje dhe Mbylle"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Ruaje dhe _Mbylle"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Ruaj file aktual dhe mbyll dritaren"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Shtoje kartelën tek lista juaj e kartelave të regjistruara"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "K_artela"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Rifresko Listën"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Rifresko Listën e Kartelave"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Hiqe kartelën nga lista juaj e kartelave të regjistruara"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Regjistrimi"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ç'regjistrohu"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopjo aktivitetin e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Preje aktivitetin e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Elemino aktivitetet e plotësuar"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Elemino aktivitetet e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Shë_no si të Plotësuar"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Ngjit aktivitete nga shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Pamja e parë e listës së aktiviteteve që duhet printuar"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Printo listën e aktiviteteve"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Shiko aktivitetin e zgjedhur"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Hap Aktivitetin"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Informacione mbi Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ndrysho rregullimet e Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ndrysho dukshmërinë e panelit të instrumentëve"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Krijo një dritare të re për të shfaqur këtë kartelë"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Vizato pulsantët e dritares duke përdorur rregullimet e desktop për panelin e instrumentëve"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Shfaq pulsantët e dritares me ikona dhe tekst"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Shfaq pulsantët e dritares vetëm me ikona"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Shfaq pulsantët e dritares vetëm me tekst"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "D_alja"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_FAQ të Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Mbyll programin"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Harro _Fjalëkalimet"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Fshih pulsantët e dritares"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Icons _and text"
-msgstr "Ikona _dhe tekst"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importo të dhëna nga programe të tjerë"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Dritare e Re"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Rregullimet e Pi_lot-it..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferi_met"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Dërgo / Merr"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Dërgo elementët në pritje dhe tërhiq elementët e rinj"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Vendos konfigurimin e Pilot-it"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Shfaq informacionet në lidhje me Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Dërgo një Raport Difekti"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Dërgo një Raport _Difekti"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Njofto një mosfunksionim duke përdorur Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Ndrysho menyrën e funksionimit (lidhur apo shkëputur)."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "Paneli i _instrumentëve"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Stili i panelit të _instrumentëve"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr "B_utonat e dritares"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Informacione mbi Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ndihmë"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "_Fshih pulsantët"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Vetëm _Ikona"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importim..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_E re"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Preferimet e _shpejta"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Dërgo / Merr"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Text only"
-msgstr "Vetëm _Tekst"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Window"
-msgstr "_Dritare"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Sipas _Shoqërisë"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "Card-at e _Adresave"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Rubrika telefonike"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Paraqitja Javor_e"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Paraqitja _Ditore"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Paraqitja si _Listë"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "Paraqitja _Mujore"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Paraqitja Java _Punuese"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Si Kartela _të dërguar"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Sipas Gj_endjes"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Sipas Dër_guesit"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Sipas Su_bjektit"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Sipas shënimit si në _vazhdim"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Mesazhet"
-
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Me _Skadim"
-
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Me _Gjendje"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Zona e orarit</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Zgjedhja</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Zgjidh zonën e orarit"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Kutia e kombinuar e zonës orare"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Përdor butonin e majtë të mouse për të zmadhuar një zonë të hartës dhe "
-"zgjidh zonën e orarit.\n"
-"Përdor butonin e djathtë për të zvogëluar zonën e hartës."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Paraqitja aktuale"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Ruaj paraqitjes e personalizuar..."
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "HMMEPSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Pulsanti paraardhës"
-
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Kalendari mujor"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Now"
-msgstr "Tani"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data duhet të jetë e formës: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Vlera në përqindje duhet të jetë midis 0 dhe 100, të përfshirë"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balltike"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Europa Qendrore"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kineze"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Greqisht"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraike"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonisht"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreane"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turqisht"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Europa perëndimore"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Europa Perëndimore, e re"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicionale"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "I thjeshtuar"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrahinase"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Viazual"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Grup i panjohur gërmash: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Kodifikimi i gërmave"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Shkruaj grupin e gërmave që duhen përdorur"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Tjetër..."
-
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Shtimi i datës dhe orës"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Shtimi i tekstit për dhënien e një date"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr "Shkrimi i tekstit të datës"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Kliko këtë pulsant për të shfaqur një kalendar"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351
-msgid "Date Button"
-msgstr "Pulsanti i datës"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Kuti e kombinuar për zgjedhjen e orarit"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr "Kutia e kombinuar e orës"
-
-#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85
-#: ../widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Gabim i Evolution"
-
-#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87
-#: ../widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Paralajmërime të Evolution"
-
-#: ../widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Informacion i Evolution"
-
-#: ../widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Kërkimi në Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../widgets/misc/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Gabim i brendshëm, gabim i panjohur '%s'</span>"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Shpalosur"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Nëse zgjeruesi duhet të jetë i shpalosur"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Përdor nënvijë"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si "
-"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hapësira e ndërmjetme"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Hapësira që duhet lënë midis etiketës dhe birit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Instrumenti etiketë"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
-"shpalosësit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Madhësia e shpalosësit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Hapësira e treguesit"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Kërkimet"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Editori i kërkimeve"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ruaj Kërkimin"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Ruaj kërkimin..."
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Ndrysho kërkimet e ruajtura..."
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Të hollësishme..."
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Zgjidh figurën"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
-msgid "World Map"
-msgstr "Harta e botës"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Hartë interaktive bazuar në mouse për zgjedhjen e zonës orare. Përdoruesit që "
-"dëshirojnë të përdorin tastierën për të zgjedhur zonën orare duhet të veprojnë "
-"me anë të quadratit të mëposhtëm."
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sink me:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sinkronizimi i regjistrimeve private:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Sinkronizimi i kategorive:"
-
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Shkrimi i tekstit që duhet kërkuar"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
-msgid "_Search"
-msgstr "_Kërko"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Gjej tani"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Pastro"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
-msgid "Search Type"
-msgstr "Lloji i kërkimit"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID e elementit"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID e nënelementit"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Gjej _Tani"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kur është e_leminuar:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Dërgo opcionet</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Përgjigju</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Rikthe njoftimin</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Kontrolli i gjendjes</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "A_uto elemino elementët e dërguar"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "C_lassification"
-msgstr "K_lasifikimi"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Krijo një _element dërgimi për të gjurmuar informacionet"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Dër_guar dhe hapur"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Opcionet e pë_rgjithshme"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Asnjë\n"
-"Ricevutë leximi"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr ""
-"Asnjë\n"
-"Ricevutë leximi\n"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr ""
-"Publike\n"
-"Private\n"
-"Në konfidencë\n"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "Kërk_esë përgjigje"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Gjurm_imi i gjendjes"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"I papërcaktuar\n"
-"I lartë\n"
-"Standart\n"
-"I ulët"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "W_ithin"
-msgstr "B_renda"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr "Kur _pranohet: "
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kur plotës_ohet:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr "Kur refu_zohet: "
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_After:"
-msgstr "_Mbas:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "_Të gjitha informacionet"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_Vono dorëzimin e mesazhit"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Dërguar"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Cakto datën e skadimit"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Deri më:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kur ja vlen"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr "_Kur hapet: "
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "File ekziston \"{0}\"."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Dëshiron t'a mbishkruash?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur ruajtja e file \"{0}\"."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "E pamundur hapja e file \"{0}\"."
-
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% plotësuar)"
-
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "kliko këtu për të shkuar tek url"
-