diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 18150 |
1 files changed, 0 insertions, 18150 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po deleted file mode 100644 index 9657900d88..0000000000 --- a/po/sq.po +++ /dev/null @@ -1,18150 +0,0 @@ -# Përkthimi i mesazheve të evolution në shqip -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:18+0100\n" -"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" -"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "rubrika e evolution" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 -msgid "New Contact" -msgstr "Kontakt i Ri" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 -msgid "New Contact List" -msgstr "Lista e re kontaktesh" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "kartela aktuale e rubrikës ka %d skedë" -msgstr[1] "kartela aktuale e rubrikës ka %d skeda" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Hap" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Lista e kontakteve: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakti: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "minicard e evolution" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "It has alarms." -msgstr "Përmban alarme." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Përmban përvjetore." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Është një mbledhje." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Ndodhi kalendari: Treguesi është «%s»." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Ndodhi kalendari: nuk ka asnjë tregues." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 -msgid "calendar view event" -msgstr "shfaqja e kalendarit sipas ndodhive" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Merr fokusin" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Takim i ri" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Ndodhi e re për gjithë ditën" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Mbledhje e Re" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Shko tek sot" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Shko tek data" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "një tabelë për të shfaqur dhe zgjedhur intervalin e kohës aktuale" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Përmban %d ndodhi." -msgstr[1] "Përmban %d ndodhi." - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 -msgid "It has no events." -msgstr "Nuk ka ndodhi." - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Paraqitja e javës së punës: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Paraqitja ditore: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "paraqitja e kalendarit për një javë pune" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë ditë" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Kalendari i Gnome" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -msgid "search bar" -msgstr "shtylla e kërkimit" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "shtylla e kërkimit tek kalendari i evolution" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "Pulsanti \"shko tek\"" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Kliko këtu për gjetur aktivitete të tjerë.֣" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Paraqitja mujore: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Paraqitja javore: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "paraqitja e kalendarit për një muaj" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë javë" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalendari: nga %s tek %s" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "zë kalendari i evolution" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -msgid "Combo Button" -msgstr "Pulsant i kombinuar" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -msgid "Activate Default" -msgstr "Aktivo të prezgjedhurin" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu popup" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Kjo rubrikë nuk mund të hapet." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Ky server rubrikash mund të jetë i paarritshëm, ose emri i serverit mund të " -"jetë i gabuar ose akoma lidhja e rrjetit mund të mos jetë akoma aktive." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Identifikimi me server-in LDAP dështoi." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin dhe që jeni duke përdorur " -"një metodë hyrje të suportuar. Kini parasysh që tek fjalëkalimet gërmat e " -"mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të " -"mëdha." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Ky server rubrike nuk ka asnjë bazë kërkesash të shfrytëzueshme." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Ky server LDAP ndoshta përdor një version të vjetër të LDAP, që nuk suporton " -"këtë funksion ose është i konfiguruar keq. Pyesni administratorin tuaj për " -"bazat e suportuara të kërkimit." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ky server nuk suporton informacionet e skemës LDAPv3." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "E pamundur marrja e informacioneve të skemës për serverin LDAP." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Serveri LDAP nuk përgjigjet me informacion të vlefshëm skeme." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "E pamundur heqja e rubrikës." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Eleminon rubrikën «{0}»?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Kjo rubrikë do të eleminohet përgjithmonë." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editori i kategorive nuk është disponibël." - -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "E pamundur hapja e rubrikës" - -#. addressbook:load-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës." - -#. addressbook:search-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" - -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Anullo" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "E pamundur lëvizja e kontaktit." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të " -"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" - -#. addressbook:save-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "E pamundur ruajtja e kontaktit(eve)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së kontakteve në {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Kontaktet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së " -"Evolution." - -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Adresa «{0}» ekziston." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Një kontakt me këtë adresë ekziston. Dëshironi sidoqoftë të shtoni një " -"teser të re me të njëjtën adresë?" - -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_Shto" - -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142 -msgid "Server Version" -msgstr "Versioni i serverit" - -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "Serveri juaj duhet përditësuar" - -#. addressbook:server-version secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -"Disa nga veçoritë ndoshta nuk do të funksionojnë si duhet me versionin " -"aktual të serverit tuaj" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Adresa sync e prezgjedhur:" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "I pamundur ngarkimi i librit të adresave" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nuk arrij të lexoj bllokun e adresave të pilot-it" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Plotësim automatik" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakte" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Çertifikimet" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Konfiguro këtu plotësimin automatik" - -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Libri i adresave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Pop-up i librit të adresave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Shikuesi i adresave të librit të adresave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Shikuesi i card nga libri i adresave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Komponenti i librit të adresave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Administrimi i kontrollit të çertifikatave S/Mime të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të rregullimit të kartelave të Evolution" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Trajto këtu çertifikatat tuaja S/MIME" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 -#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "Në Këtë Kompjuter" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 -#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Në server-ët LDAP" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Krijo një kontakt të ri" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Lista e kontakteve" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Krijo një listë të re kontaktesh" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Rubrikë e Re" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Rubrika" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Krijo një rubrikë të re" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Rifreskimi i rregullimeve apo kartelave të rubrikës dështoi." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -msgid "Base" -msgstr "Bazë" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Lloji:" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Kopjo në lokale përmbajtjen e rubrikës për veprime jashtë linje" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Të përgjithshme" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Rubrika" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -msgid "Server Information" -msgstr "Informacione mbi serverin" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikimi" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Hollësi" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -msgid "Searching" -msgstr "Duke kërkuar" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -msgid "Downloading" -msgstr "Duke shkarkuar" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Pronësitë e Rubrikës" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 -msgid "Migrating..." -msgstr "Duke migruar..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Duke migruar `%s':" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "Server-ët LDAP" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Rregullimet e plotësimit automatik" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kontakteve të Evolution ka ndryshuar " -"në krahasim me versionin 1.x.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Formati i kontakteve mailing list të Evolution ka ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Menyra me të cilën Evolution memorizon numrat telefonikë ka ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Files e kronollogjisë dhe mapimit të sinkronizimit Palm të Evolution kanë " -"ndryshuar.\n" -"\n" -"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Elemino" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 -msgid "Properties..." -msgstr "Pronësitë..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kontakteve" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Hyrje anonime tek server-i LDAP" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Autentifikimi dështoi.\n" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Gjatësia e plotësimit automatik" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis paraqitjes me tesera ose me " -"listë dhe panelit të pamjes së parë." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Shfaq panelin e pamjes së parë" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Numri i gërmave që duhen shkruar para se Evolution të përpiqet t'i plotësojë " -"automatikisht." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" -"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren dialogut të zgjedhjes së " -"emrave." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Nëse duhet shfaqur paneli i pamjes së parë." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Identifikimi</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Monitori</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Duke shkarkuar</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Duke kërkuar</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Informacione mbi server-in</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Lloji:</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Shto Rubrikë" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 -msgid "Always" -msgstr "Gjithmonë" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimisht" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Bazë" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Emri dallues" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Adresa Email" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Gjej baza të mundëshme kërkimi" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Fu_tu:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 -msgid "Never" -msgstr "Asnjëherë" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Një" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Baza e _kërkimit:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që Evolution do të lidhet me server-" -"in tuaj LDAP vetëm nëqoftëse serveri juaj LDAP suporton SSL apo TLS." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion Evolution do të përpiqet të përdorë SSL/TLS nëse " -"jeni në një ambient të pasigurt. Për shembull, nëqoftëse serveri juaj LDAP " -"mbrohet nga një firewall gjatë punës, Evolution nuk ka nevojë të përdorë SSL/" -"TLS sepse lidhja juaj është e sigurtë." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që serveri juaj nuk suporton SSL apo " -"TLS. Kjo do të ketë si pasojë që lidhja juaj të jetë e pasigurtë, dhe ju do " -"të jeni i pambrojtur ndaj exploits. " - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Nën" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Bazat e suportuara të kërkimit" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Baza e kërkimit është emri i veçantë (DN) i zërit ku kërkimet tuaja do të " -"fillojnë. Nëse kjo fushë lihet bosh kërkimi do të fillojë nga rrënja e pemës " -"së kartelave." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Shtrirja e kërkimit përcakton se sa në thellësi dëshironi të zgjerohet " -"kërkimi gjatë degëzimeve të directory. Një gjerësi \"sub\" do të përfshijë " -"të gjithë zërat nën bazën e kërkimit. Një gjerësi kërkimi \"një\" do të " -"përfshijë vetëm zërat një nivel nën bazë." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Ky është emri i plotë i server-it tuaj ldap. Për shembull, \"ldap." -"shoqëriaime.com\"." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Ky është numri maksimum i zërave për tu shkarkuar. Duke vendosur këtë numër " -"tepër të madh do të ngadalsoni në menyrë të ndjeshme rubrikën tuaj." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Kjo është metoda e përdorur nga Evolution për autentifikimin tuaj. Ki " -"parasysh që për t'a vendosur këtë si \"Adresa Email\" nevoitet hyrje anonime " -"tek serveri juaj ldap." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Ky është emri për këtë server që do të duket tek lista kartelave tuaja të " -"Evolution. Ka vetëm qëllim paraqitje. " - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Kjo është porta tek server-i LDAP me të cilën Evolution do të përpiqet të " -"lidhet. Një listë me portat standart ju vihet në dispozicion. Pyetni " -"administratorin tuaj të sistemit se çfarë porte duhet të përdorni." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Duke përdorur emër të përveçëm (DN)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Duke përdorur adresën email" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Sa herë të jetë e mundur" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Shto Rubrikë" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Limiti i _download:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Gjej baza të mundëshme kërkimi" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Metoda e _identifikimit:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Emri:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Fusha e kërkimit:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveri:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Kohëzgjatja:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "cards" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1885 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "minutes" -msgstr "minuta" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Email</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Shtëpi</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Mesazhe të menjëhershëm</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Punë</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Të ndryshme</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Tjetër</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefoni</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Adresat Web</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Punë</b>" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editori i kontakteve" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Emri dhe _mbiemri..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Figura" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Messenger MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Adresa e postës" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Ni_ckname:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Groupwise Novell" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informacione personale" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefoni" - -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Work" -msgstr "Punë" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Përvjetori:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Asistenti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Ditëlindja:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalendari:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategoritë" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_City:" -msgstr "_Qyteti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Company:" -msgstr "_Shoqëria:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Country:" -msgstr "_Shteti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Department:" -msgstr "_Dipartimenti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_File under:" -msgstr "_File nën:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_I lirë/zënë:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Faqja web:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Trajtuesi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Notes:" -msgstr "_Shënime:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Office:" -msgstr "_Zyrë:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Kutia e postës:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesioni:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Bashkëshortja:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Shteti/Rrethi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulli:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "Chat _video:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Dëshiron të marrë email në HTML" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -msgid "_Web Log:" -msgstr "_Web Log:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_Ku:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "Kodi _Zip (postal):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Pjesë e ndryshueshme" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Shqipëria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Algjeria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Amerikane" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguila" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua dhe Barbuda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argjentina" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeshi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Bjellorusia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnja dhe Herzegovina" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Ishulli Bouvet" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bullgaria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboxhia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kameruni" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kepi i Gjelbërt" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Ishujt Kajman" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika e Afrikës Qendrore" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Çad" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Kili" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Ishulli i Krishtlindjes" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Ishujt Kokos (Keeling)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komoros" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo, Republika Demokratike e" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Ishujt Cook" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroacia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Qipro" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Çeke" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Xhibouti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Republika Dominikane" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuadori" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egjipti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Ekuatoriale" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Ishujt Falkland" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Ishujt Faroe" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fixhi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Franca" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guiana Franceze" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinezia Franceze" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territoret e Francës Jugore" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gjeorgjia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gjibraltari" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guijana" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard And McDonald Islands" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Irani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraku" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Ishulli i Man" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Xhamajka" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakistan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korea, Republika Popullore Demokratike e" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korea, Republika e" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenshtejni" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburgu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Makao" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Maqedonia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malejzia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivet" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Ishujt Marshall" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovia, Republika e" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroku" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambiku" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepali" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilet Hollandeze" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledonia e Re" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Zelanda e Re" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Nigjeri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigjeria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Ishulli Norfolk" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Ishujt e Marianës Veriore" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Omani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Territoret Palestineze" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Guinea e Re Papua" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguaj" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinet" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Rico" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katari" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Mbledhje" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumania" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Federata Ruse" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts And Nevis" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Shën Lucia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Saint Vincent dhe Grenadinet" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome And Principe" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudite" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegali" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Sërbia dhe Mali i Zi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapori" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Sllovakia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Sllovenia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Ishujt Solomon" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrika e Jugut" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre And Miquelon" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svaziland" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Zvicra" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Taxhikistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzania, Republika e Bashkuar e" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajlanda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad And Tobago" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turqia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks And Caicos Islands" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrahina" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Mbretëria e Bashkuar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Shtetet e Bashkuara të Ishujve të Minor Outlying" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguaj" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistani" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vjet Nam" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Ishujt Virgin, Britanikë" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Ishujt Virgin, U.S." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis And Futuna Islands" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Perëndimore" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Emri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "Instant Messenger AOL" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Shërbimi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Vendodhja" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Përdoruesi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -msgid "Home" -msgstr "Shtëpi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -msgid "Other" -msgstr "Tjetër" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -msgid "Source Book" -msgstr "Libri burues" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -msgid "Target Book" -msgstr "Libri objekt" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Është Kontakt i Ri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Fusha të ndryshueshme" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -msgid "Required Fields" -msgstr "Fushat e kërkuara" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 -msgid "Changed" -msgstr "Ndryshuar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Ju lutem zgjidhni një figurë për këtë kontakt" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -msgid "No image" -msgstr "Asnjë figurë" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"E dhëna e kontaktit është e pavlefshme:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Kontakt i pavlefshëm." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Shtimi i shpejtë i një kontakti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Ndrysho _plotësisht" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Emri i plotë:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_mail:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshiron\n" -"të eleminosh këto kontakte?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshiron\n" -"të eleminosh këtë kontakt?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Qy_teti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Shtet_i:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Adresa e plotë" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Kodi _ZIP (postal):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dokt." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "I nder." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Emri dhe Mbiemri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Znj.sha" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Zt." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Znj." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Znj." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Zt." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Emri:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Mbiemri:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Emri i _dytë:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_arashtesa:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Shto llogari IM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "Emri i _llogarisë:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "Shërbimi _IM:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -msgid "_Location:" -msgstr "_Pozicioni:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Shto një email në Listë" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editori i listës së kontakteve" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Shto adresat email nga rubrika" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Members" -msgstr "Anëtarë" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Hiq një adresë email nga Lista" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Mbulo adresën kur i dërgon një mail kësaj adrese" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "Emri i _listës:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Select" -msgstr "_Zgjidh" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -msgid "Book" -msgstr "Libri" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "Është një listë e re" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 -msgid "_Members" -msgstr "_Anëtarë" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Anëtarë të listës së kontakteve" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Kontakti i ndryshuar:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Kontakti në konflikt:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "U zbulua një kontakt i dyfishuar" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Adresa e ndryshuar apo emri i këtij kontakti ekziston\n" -"në këtë kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Kontakti i ri:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Kontakti origjinal:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Emri apo adresa email e këtij kontakti ekziston në këtë\n" -"kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Kërkim i hollësishëm" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Asnjë kontakt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakte" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -msgid "Query" -msgstr "Kërkesë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Gabim gjatë marrjes së paraqitjes si libër" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Modeli" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të card" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Emri fillon me" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "Email fillon me" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategoria është" - -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Çfarëdo fushe që përmban" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Detajuar..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Burimi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Lloji" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrika" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Ruaje si VCard..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Kontakt i ri..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Listë e re kontaktesh..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Përcill kontaktin" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Dërgo një mesazh tek kontakti" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Printo" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopjo në Rubrikë..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Lëvize në Rubrikë..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Preje" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopjo" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Ngjite" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Çdo kategori" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Printo teserat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistenti" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefoni asistentit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax-i në zyrë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefoni në zyrë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefoni në zyrë 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefoni ku të rithirret" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefoni në makinë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoritë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefoni i ndërmarrjes" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Mbiemri" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "File si" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Emri i dhënë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax-i në shtëpi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefoni në shtëpi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefoni në shtëpi 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon ISDN" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Gazeta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Manazhuesi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Celulari" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonimi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -msgid "Note" -msgstr "Shënim" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Zyrë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -msgid "Organization" -msgstr "Organizata" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Fax tjetër" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Telefonë të tjerë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Faques" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telefoni kryesor" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Roli" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Bashkëshorte" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Titulli" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Njësia" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Siti web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Gjerësia" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Lartësia" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ka fokusin" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Fusha" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Emri i fushës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Modeli i tekstit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Gjatësia maksimum e emrit të fushës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Gjërësia e kollonës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kërko për kontaktin\n" -"\n" -"ose dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje.\n" -"\n" -"Dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kërko për kontaktin." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptues" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "I zgjedhur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ka kursorin" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(harta)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "harta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Lista Anëtarëve" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Pozicioni" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferencë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefoni" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "punë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Ditari" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "personale" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Punësimi:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Faqja e nisjes" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Me sukses" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Backend i zënë" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Depozita është jashtë linje" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Rubrika nuk ekziston" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë kontakt automatik" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ndalohet hyrja" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakti nuk u gjet" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID e kontaktit ekziston" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokoll i pasuportuar" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulluar" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "E pamundur fshirja" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Identifikimi dështoi" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Është i nevojshëm identifikimi" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS jo në dispozicion" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Asnjë burim" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Gabim tjetër" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" -"Hapja e kësaj rubrike është e pamundur. Ka mundësi që të mos përcaktuar për " -"përdorim jashtë linje, ose të mos jetë shkarkuar akoma. Ngarko rubrikën " -"njëherë kur të jesh në linjë, në menyrë që të shkarkohet përmbajtja e saj" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kontrollo që pozicioni ekziston dhe që " -"keni të drejtën të futeni në të." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " -"pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Ky version i Evolution nuk ka të kompiluar suportin LDAP. Nëse dëshironi të " -"përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution " -"me LDAP të aktivuar." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " -"pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Kësaj kërkese i përgjigjet një numër më i madh cards nga sa \n" -"ky server është konfiguruar të përgjigjet apo Evolution është \n" -"konfiguruar të shfaqë. Ju lutem kryeni një kërkim më preciz ose\n" -"rikonfiguro limitin e rezultateve tek preferimet e server-it të directory\n" -"për këtë libër adresash." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Koha e ekzekutimit të kësaj kërkese ka kapërcyer limitin e server-it apo\n" -"limitin që keni konfiguruar për këtë libër adresash. Ju lutem kryeni një " -"kërkim\n" -"më preciz ose rikonfiguro limitin e kohës tek preferimet e server-it të " -"directory\n" -"për këtë libër adresash." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Backend për këtë libër adresash nuk është në gjendje të përpunojë këtë " -"kërkesë." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Backend për këtë libër adresash nuk pranoi të përpunojë këtë kërkesë." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Kjo kërkesë nuk u plotësua me sukses." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Gabim gjatë shtimit të listës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Gabim gjatë shtimit të kontaktit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të listës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të kontaktit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Gabim gjatë eleminimit të listës" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Gabim gjatë eleminimit të kontaktit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Duke hapur %d kontakt do të hapet %d dritare e re.\n" -"Me të vërtetë shfaq këtë kontakt?" -msgstr[1] "" -"Duke hapur %d kontakte do të hapen %d dritare të reja.\n" -"Me të vërtetë shfaq të gjitha këto kontakte?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ekziston\n" -"Dëshiron t'a mbishkruash?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Mbishkruaj" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Lëvize kontaktin tek" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopjo kontaktin tek" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Lëviz kontaktet tek" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopjo kontaktet tek" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Zgjidh rubrikën objekt." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "VCards shumëfishe" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard për %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(asnjë)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Email kryesor" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Zgjidh një veprim" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Krijo një kontakt të ri \"%s\"" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Shtoja adresën një kontakti ekzistues \"%s\"" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Duke konsultuar Rubrikën..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Bashko adresën E-Mail" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Ka një kontakt tjetër." -msgstr[1] "Ka %d kontakte të tjerë." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Shfaq VCard e plotë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Shfaq VCard kompakte" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Ruaje në rubrikë" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Paraqitja e card" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Paraqitja si pemë e GTK" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Importuesi LDIF i Evolution" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Format LDAP Data Interchange (.ldif)" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Importuesi VCard i Evolution" - -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Printo zarfin" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Printo kontaktet" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Printo kontaktin" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Modulë të bardhë në fund:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Trupi" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Poshtë:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Përmasat:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Gërmat..." - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Gërmat" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Fund'faqe:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formati" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Kreu i faqes" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Kreu/Fundi" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Titujt" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titull për çdo letër" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Lartësia:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Zinxhir njëri pas tjetrit" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Përfshi:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontale" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Majtas:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Skedat e letrës në anë" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Kufijtë" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numri i kollonave:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Mundësitë" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientimi" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Faqja" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Rregullimi i faqes:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Letra" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Ngarkuesi i letrës:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikale" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Shikoje:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Printo duke përdorur hije gri" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverto faqet çifte" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Djathtas:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seksionet:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Hija" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Madhësia:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Fillo në një faqe të re" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Emri i stilit:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Sipër:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Lloji:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Gjerësia:" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Gërmat..." - -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Provuesi i Editorit të stilit të printimit të kontakteve" - -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" -"Kjo duhet të kontrollojë instrumentin e edituesit të stilit të printimit të " -"kontakteve" - -#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Prova e printimit të kontakteve" - -#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Kjo duhet të kontrollojë kodin e printimit të kontakteve" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "E pamundur hapja e file" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "E pamundur marrja e listës së rubrikave" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "hapja e librit dështoi" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Specifiko file e daljes në vend të standard output" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "FILENËDALJE" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Lista e kartelave të rubrikave lokale" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Shfaq cards si vcard ose file cvs" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Eksporto në modalitet asinkron" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "" -"Numri i teserave në një file daljeje në modalitet asinkron, vlera e " -"paracaktuar është 100." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMRI" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Gabim në argumentet e rreshtit të komandës, përdor opcionin --help për të " -"shikuar përdorimin." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Suporton vetëm formatin csv ose vcard." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Në modalitetin asinkron në dalje duhet të jetë një file." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Në modalitetin normal, nuk nevoitet opcioni i madhësisë." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Gabim i pakontrollueshëm" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës së prezgjedhur." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "File burim" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nuk është dhënë një emër file." - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Dëshironi t'u dërgoni të gjithë pjesmarrësve një njoftim anullimi?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk e " -"dinë që takimi është anulluar." - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Mos dërgo" - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Dërgo një njoftim" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet mbi këtë mbledhje do të fshihen dhe nuk do të jenë " -"më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk do " -"të marrin vesh që aktiviteti është fshirë." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet mbi këtë aktivitet do të eleminohen dhe ai nuk mund " -"të rekuperohet." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një njoftim fshirje mbi këtë zë të " -"ditarit?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Nëse nuk dërgoni një njoftim fshirje, pjesmarrësit e tjerë nuk mund t'a " -"marrin vesh që ditari është fshirë." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë zë të ditarit?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë zë ditari do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin me titull '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë takim do të fshihen dhe nuk do " -"të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë takim?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni aktivitetin '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë ditar do të fshihen dhe nuk do " -"të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} takime?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto takime do të fshihen dhe nuk " -"do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} aktivitete?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto aktivitete do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} zëra të ditarit?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këta zëra ditari do të fshihen dhe " -"nuk do të jenë më të rekuperueshme." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Ruaj Takimin" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky takim?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky takim, por nuk i keni ruajtur akoma ato." - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Anullo ndryshimet" - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Ruaj Ndryshimet" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Ruaj Aktivitetin" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky aktivitet?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Dëshironi t'i dërgoni një ftesë mbledhjeje pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'i lejojë ata " -"në RSVP." - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Dërgo" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të " -"rifreskuar kalendarët e tyre." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Dëshiron t'ua dërgosh këtë aktivitet pjesmarrësve?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'ju japë " -"mundësinë të pranojnë këtë aktivitet." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të " -"rifreskuar listën e aktiviteteve të tyre." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Aktivitetet e Evolution përfunduan në menyrë të papritur." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Kalendari i Evolution përfundoi në menyrë të papritur." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." - -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Eleminon kalendarin «{0}»?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Ky kalendar do të eleminohet përgjithmonë." - -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Eleminon listën e detyrave «{0}»?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Kjo listë detyrash do të eleminohet përgjithmonë." - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni takimin pa një tregues?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Duke i shtuar takimit një tregues të qartë, u jipni një ide marrësve mbi " -"temën e takimit." - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Dërgo" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një detyrë pa një tregues?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Duke i shtuar aktiviteteve një tregues të qartë, u jipni një ide marrësve në " -"lidhje me detyrën." - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të kalendarit" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "Kalendari nuk është shënuar për përdorim jashtë linje" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Gabim gjatë ngarimit të listës së detyrave" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "Lista e detyrave nuk është shënuar për përdorim jashtë linje" - -#. calendar:server-version secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -" Disa nga veçoritë nuk do të funksionojnë si duhet me versionin aktual të " -"serverit tuaj" - -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: ../smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Veço ngjarjet shumë-ditëshe:" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "E pamundur nisja e evolution-data-server" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "I pamundur leximi i bllokut të aplikativit të kalendarit" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioriteti i prezgjedhur:" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "I pamundur leximi i aplikativëve që duhen bërë të Pilot" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendari dhe aktivitetet" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendarët" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendari dhe aktivitetet e Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të kalendarit të Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Shfaqësi i mesazheve të skadimit të afateve të kalendarit të Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Editori i kalendarit/aktiviteteve të Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Komponuesi i Kalendarit për Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Komponuesi i aktiviteteve për Evolution" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Aktivitete" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendarët" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Aktivitetet" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Shërbimi i njoftimit të alarmit të kalendarit të Evolution" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutë" -msgstr[1] "minuta" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Takim" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Titulli i takimit" - -#. End time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -msgid "End time:" -msgstr "Koha e përfundimit:" - -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "Location:" -msgstr "Vendodhja:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Ora e _ziles:" - -#. Start time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "Start time:" -msgstr "Ora e fillimit:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ndrysho" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Zilja" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "description of appointment" -msgstr "përshkrimi i takimit" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "ora-përfundimit" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "vendi" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "ora-fillimit" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 -msgid "Dismiss" -msgstr "Braktis" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Braktis gjithçka" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -msgid "No summary available." -msgstr "Asnjë tregues në dispozicion." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 -msgid "No description available." -msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 -msgid "No location information available." -msgstr "Asnjë përshkrim në lidhje me vendin në dispozicion." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarmi tek %s\n" -"%s\n" -"Fillon nga %s\n" -"Mbaron në %s" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Kalendari i Evolution për momentin nuk lejon dërgimin e\n" -"njoftimeve me anë të postës elektronike, edhe pse\n" -"ky paralajmërim kërkon nisjen e një mesazhi email. Për këtë,\n" -"Evolution do të hapë një mesazh normal viziv (në ekran)." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Një përkujtues i kalendarit të Evolution është duke u aktivuar. Ky " -"përkujtues është konfiguruar për të ekzekutuar programin në vazhdim:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Dëshironi me të vërtetë që ky program të ekzekutohet?" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Mos më pyet më për këtë program." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "E pamundur nisja e Bonobo" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i fabrikës për shërbimin e njoftimit të paralajmërimit " -"audio" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "orë e pavlefshme" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Programe alarmi" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Kërko konfermimin kur fshihen elementë" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat që skadojnë sot, në formatin \"#rrggbb\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat e skaduara, në formatin \"#rrggbb\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendarët për të cilët përdoret alarmi" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Fsheh fundjavën tek paraqitja mujore" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Konfermo pastrimin" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Ditët për të cilat duhet treguar ora e fillimit dhe përfundimit të punës." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Përkujtesa e takimit të prezgjedhur" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Njësia e prezgjedhur e prekujtesës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Vlera e prezgjedhur e përkujtesës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Free/busy server urls" -msgstr "Url e serverit i lirë/zënë" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Free/busy template url" -msgstr "Modeli url i lirë/zënë" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Fshih detyrat e plotësuara" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Hide task units" -msgstr "Njësitë për fshehrjen e detyrave" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Hide task value" -msgstr "Vlera për fshehrjen e detyrave" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Pozicioni i panelit horizontal" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Ekzekutimi i fundit i alarmit" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Lista e url të serverit për publikimin e informacioneve mbi disponibilitetin." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" -msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës, nga 0 në 59" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës, nga 0 në 59." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Pozicioni i panelit horizontal të paraqitjes mujore" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të paraqitjes mujore" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Number of units for determining for a default reminder." -msgstr "Numri i njësive për përcaktimin e përkujtimin e prezgjedhur." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Numri i njësive për të përcaktuar se kur duhen fshehur aktivitetet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Ngjyra e detyrave të skaduara" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e " -"kalendarit dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e " -"kalendarit dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis listës së detyrave dhe " -"dritares së pamjes së parë të detyrës." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit " -"dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit " -"dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programe që lejohen të ekzekutohen nga alarmet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Shfaq kohën e përfundimit të takimeve në paraqitjet javore dhe mujore" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Shfaq alarmet tek zona e lajmërimeve" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Shfaq numrat e javëve tek eksploruesi i datës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Ngjyra e detyrave që skadojnë sot" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të detyrave" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Zona e kohës e prezgjedhur për t'u përdorur për datat dhe oraret në " -"kalendar, shprehur si lokalitet i papërkthyer i databazës Olsen të zonave " -"orare, për shembull \"Albania/Tirane\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"Modeli i URL që duhet përdorur si përmbledhje për të dhënat i lirë/zënë, %u " -"zëvendësohet nga pjesa relative përdoruesit e adresës email, %d zëvendësohet " -"nga domain." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -msgid "" -"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "" -"Ndarja e kohës</short> <short>Intervalet, në minuta, e shfaqura në paraqitjet " -"dita dhe java e punës." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Ora e ekzekutimit të alarmit të fundit, shprehur në time_t." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona orare " - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Formati orar 24 orë" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Njësitë për përkujtuesin e prezgjedhur, \"minutes\", \"hours\" ose \"days\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Njësitë për të përcaktuar kur duhen fshehur aktivitetet, \"minutes\", \"hours" -"\" ose \"days\"." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -msgid "Week start" -msgstr "Fillimi i javës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Dita e javës e fillimit të javës, nga e Djelë (0) tek e Shtunë (6)." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Nëse duhet përdorur apo jo sirtari i njoftimeve për të shfaqur alarmet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur eleminohet një takim apo detyrë." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur pastrohen takimet dhe detyrat." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Tregon nëse duhet ngushtuar fundi i javës tek paraqitja mujore, d.m.th. nëse " -"duhen vendosur e Shtuna dhe e Djela në hapësirën e një dite." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "" -"Tregon nëse duhet shfaqur përfundimi i ndodhive tek paraqitjet javore dhe " -"mujore." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Tregon nëse duhen fshehur aktivitetet e plotësuara tek paraqitja e detyrave." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Tregon nëse duhet vendosur një përkujtues të prezgjedhur për takimet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "" -"Tregon nëse duhet shfaqur koha në formatin orar me 24 orë apo duke përdorur " -"pd/md." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur numrat e javëve tek eksploruesi i datave." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 -msgid "Work days" -msgstr "Ditët e punës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Përmbledhja përmban" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Përshkrimi përmban" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komenti përmban" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Vendodhja përmban" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Jo korrispondues" - -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendari" - -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ky veprim eleminon përfundimisht të gjitha ngjarjet më të vjetra se periudha " -"e kohës së përcaktuar. Nëse vazhdoni, nuk mund t'i rekuperoni më këto " -"ngjarje." - -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Elemino ngjarjet më të vjetra se" - -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "ditë" - -#. Create the On the web source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 -#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -msgid "On The Web" -msgstr "Në web" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Ditlindje & Përvjetorë" - -#. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Koha" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Kalendar i Ri" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Rifreskimi i kalendarëve dështoi." - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar ngjarje dhe takime" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar ngjarje dhe takime" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kalendarit" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 -msgid "New appointment" -msgstr "Takim i ri" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Takim" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Krijo një takim të ri" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 -msgid "New meeting" -msgstr "Mbledhje e re" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 -msgid "M_eeting" -msgstr "Mbl_edhje" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Krijo një kërkesë të re për mbledhje" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Takim i ri i përditshëm" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Takim i _Përditshëm" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Krijo një takim të ri të përditshëm" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 -msgid "New calendar" -msgstr "Kalendar i ri" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndari" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Krijo një kalendar të ri" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Paraqitja ditore" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Paraqitja e javës së punës" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Paraqitja javore" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Paraqitja mujore" - -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Gabim gjatë hapjes së kalendarit" - -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metodë e pasuportuar gjatë hapjes së kalendarit" - -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Nuk ke të drejtë të hapësh kalendarin" - -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264 -msgid "Unknown error" -msgstr "Gabim i panjohur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Alarm</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Mundësi</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Përsërite</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Shto Alarm" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "_Mesazhi i personalizuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Tingulli i personalizuar i alarmit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Me_sazhi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Lësho një tingull" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Shfaq një thirrje" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Ekzekuto një program" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Send To:" -msgstr "Dërgo tek:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Dërgo një email" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumente:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Përsërit alarmin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Tingulli:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "after" -msgstr "mbas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "before" -msgstr "përpara" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "ditë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -msgid "end of appointment" -msgstr "fundit të takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "extra times every" -msgstr "kohë më tepër çdo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "hour(s)" -msgstr "orë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -msgid "hours" -msgstr "orë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutë(a)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -msgid "start of appointment" -msgstr "fillimit të takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Veprimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Sh_to" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "bashkangjitur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -msgid "_Remove" -msgstr "_Hiq" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Pronësitë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Shto të bashkangjitur..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Shtylla e bashkangjitjes" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Preferohet paraqitja automatike e të bashkangjiturve" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Bashkangjit file(s)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Pronësitë e të bashkangjiturit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Description:" -msgstr "Përshkrimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Emri i file:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Lloji MIME:" - -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshiron të eleminosh këtë URL?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Hiq" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Mos e hiq" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 -msgid "Disable" -msgstr "Ç'aktivo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Alarme</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Serveri i prezgjedhur i disponibilitetit</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Të përgjithshme</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publikim</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Lista e aktiviteteve</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Koha</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Java punuese</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" -"<i>%u dhe %d do të zëvendësohen me përdoruesin dhe domain nga adresa email.</" -"i>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Konfigurimi i kalendarit dhe aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e skaduara" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Ngjyra për aktivitetet e sotme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Funde dit_e:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Ditë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Display" -msgstr "Shfaq" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "E_nable" -msgstr "A_ktivo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Free/Busy" -msgstr "I lirë/zënë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "E premte" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Orë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "E hënë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "S_un" -msgstr "D_ie" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "E shtunë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Sh_faq një përkujtues" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Shfaq _numrat e javëve" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "E djelë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "A_ktivitetet për ditën e sotme:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "T_hu" -msgstr "E_nj" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Template:" -msgstr "Modeli:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "E enjte" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Zona e orës:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Time format:" -msgstr "Formati i orës:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "E martë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Fillim jav_e:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "E mërkurë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Work days:" -msgstr "Ditët e punës:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 orë (AM/PM)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 orë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Shto URL" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Kërko konfermimin para se të eleminosh elementët" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Kompreso fundjavën tek paraqitja mujore" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Fillimi i _ditës:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pre" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Fshih aktivitetet e plotësuara mbas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Mon" -msgstr "_Hën" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Aktivitete të skaduara:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sht" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Shfaq skadimet e takimeve tek paraqitjet javore dhe mujore" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Ndarja e _kohës:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Tue" -msgstr "_Mar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Wed" -msgstr "_Mër" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "before every appointment" -msgstr "para çdo takimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "menu opcionesh për të zgjedhur njësitë e përkujtuesit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "menu opcionesh për të zgjedhur njësitë e kohës" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopjo në lokale përmbajtjen e kartelës për veprime jashtë linje" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Ngjyr_a:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Lista e detyrave" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Pronësitë e kalendarit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Pronësitë e listës së detyrave" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Shto një Kalendar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Shto një Listë Aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Zgjidh një ngjyrë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Shto një Kalendar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Shto një Listë Aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Rifreskimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "javë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Kjo ngjarje u eleminua." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ky aktivitet u eleminua." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Ky zë u eleminua." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, mbyll editorin?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Kjo ngjarje është ndryshuar." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ky aktivitet është ndryshuar." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Ky zë ditari është ndryshuar." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të rifreskojmë " -"editorin?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, rifreskoj editorin?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Gabim gjatë vleftësimit: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " për " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (U plotësua " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "U plotësua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Skadimi " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Skadimi " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Mesazhi i bashkangjitur - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Mesazh i bashkangjitur" -msgstr[1] "%d mesazhe të bashkangjitur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966 -#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopjo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708 -msgid "_Move" -msgstr "_Lëviz" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Anullo _zvarritjen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 -msgid "Could not update object" -msgstr "I pamundur rifreskimi i objektit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> File i Bashkangjitur" -msgstr[1] "<b>%d</b> Files të Bashkangjitur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Fshih shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3471 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Shfaq shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3493 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" -"Pulsanti i bashkangjitjes: shtyp pulsantin hapësirë për të hapur dhe/ose " -"mbyllur shtyllën e bashkangjitjes" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Ndrysho takimin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Takimi - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Takimi - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Aktivitet i caktuar - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Aktiviteti - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Zë i ditarit - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -msgid "No summary" -msgstr "Asnjë përmbledhje" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Ndryshimet e kryera në këtë element mund të anullohen nëse arrin një " -"rifreskim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "I pamundur përdorimi i versionit aktual!" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "E pamundur hapja e burimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "E pamundur hapja e objektivit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Objektivi mund vetëm të lexohet" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi të corba" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ngjarja nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Aktiviteti nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Zëri i ditarit nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Elementi nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakte..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegoje tek:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Shto delegatin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 -msgid "Recurrence" -msgstr "Përvjetor" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planifikim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 -msgid "Invitations" -msgstr "Ftesa" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Ngjarje pa datë fillimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Ngjarje pa datë përfundimi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Data e fillimit është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Data e përfundimit është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Ora e fillimit është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Ora e përfundimit është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d ditë para takimit" -msgstr[1] "%d ditë para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d orë para takimit" -msgstr[1] "%d orë para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minutë para takimit" -msgstr[1] "%d minuta para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 ditë para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 orë para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuta para takimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Të përgjithshme</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Data dhe Ora</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Opcionet e dërgimit</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Ngjarje të ditës" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Opcionet e de_tajuara të dërgimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "P_ersonalizo..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegori..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_ndari:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasi_fikimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 -msgid "Confidential" -msgstr "Në konfidencë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "Event Description" -msgstr "Përshkrimi i ndodhisë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Vendodhja:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -msgid "Public" -msgstr "Publik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Shfaq kohën si i _zënë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Për_mbledhja:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Ky takim ka alarme të personalizuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarmi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Përshkrimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "Ora _mbarimit:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "Ora _fillimit:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:685 -#: ../mail/em-account-editor.c:1291 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Asnjë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Organizuesi i zgjedhur nuk ka më një llogari." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Nevoitet një organizues." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegoja..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Pjesmarrës" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliko këtu për të shtuar një pjesmarrës֣" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Emri i zakonshëm" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Deleguar nga" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegë për" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Gjuha" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Anëtar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Gjendja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Pj_esmarrës</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Ndrys_ho Organizuesin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takte..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizuesi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizuesi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizuesi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Opcione të Kalendarit</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Shto një Kalendar të Ri" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Grupi i kalendarit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Vendodhja e kalendarit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Emri i kalendarit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Opcionet e listës së aktiviteteve</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Shto një Listë të Re Aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Grupi i listës së aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Emri i listës së aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Vetëm këtë instancë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Këtë dhe instancat paraardhëse" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Këtë dhe instancat e ardhëshme" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Të gjitha instancat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ky takim përmban ngjarje që Evolutin nuk mund të ndryshojë." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Data e përkujtimores është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 -msgid "on" -msgstr "në" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 -msgid "first" -msgstr "i pari" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 -msgid "second" -msgstr "sekondë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 -msgid "third" -msgstr "e treta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -msgid "fourth" -msgstr "e katërta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "last" -msgstr "e fundit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 -msgid "Other Date" -msgstr "Datë tjetër" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "day" -msgstr "ditë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "on the" -msgstr "tek" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 -msgid "occurrences" -msgstr "ngjarje" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ora" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Përjashtime</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Shikoje</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Përkujtimore</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Çdo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ky takim për_sëritet" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "për" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "gjithmonë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "muaj" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "deri më" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "javë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "vit(e)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Data e plotësuar është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 -msgid "Web Page" -msgstr "Faqja Web" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Të ndryshme\t</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gjendja</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "U plotësua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 -msgid "High" -msgstr "E lartë" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "Në zhvillim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004 -msgid "Low" -msgstr "E ulët" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1005 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "Nuk është filluar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Pë_rqindja e plotësuar:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Undefined" -msgstr "E papërcaktuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Data e plotësimit:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteti:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Gjendja:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "Faqja _Web:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Aktiviteti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 -msgid "Assignment" -msgstr "Caktuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Data e duhur është e gabuar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "E pamundur hapja e aktiviteteve tek '%s'." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Opcionet e de_tajuara të dërgimit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "Pë_rshkrimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Data e _nisjes:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Task Description" -msgstr "Përshkrimi i detyrës" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "_Due date:" -msgstr "Ska_dimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Kalendarët e disponibilitetit</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Frekuenca e publikimit</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>_Vendi për publikimin</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Rregullimet e publikimit të disponibilitetit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Ditor" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Fjalëkalimi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Kujto fjalëkalimin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Përdoruesi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Javor" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ditë" -msgstr[1] "%d ditë" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d javë" -msgstr[1] "%d javë" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d orë" -msgstr[1] "%d orë" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutë" -msgstr[1] "%d minuta" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekondë" -msgstr[1] "sekonda" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Veprim i panjohur" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s para fillimit të takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s nbas fillimit të takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s nga fillimi i takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s para përfundimit të takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s mbas përfundimit të takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s në fund të takimit" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s më %s" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s për një aktivim të një lloji të panjohur" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliko për të hapur %s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Pa titull" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Përmbledhja:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Data e fillimit:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Skadenca:" - -#. write status -#. translators: exchange out of office status header -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 -msgid "Status:" -msgstr "Gjëndja:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteti: " - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Faqja Web:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Fundi" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Fillimi" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Përmbledhja" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "Free" -msgstr "I lirë" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "I zënë" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Pozicioni gjeografik duhet të jetë i formatit: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Po" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Jo" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Nuk njihet" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Përsëritet" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Caktuar" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "40%" -msgstr " " - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -msgid "Task Table" -msgstr "Tabela e detyrave" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Duke hequr elementët e zgjedhur" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "Duke rifreskuar objektet" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241 -msgid "Save as..." -msgstr "Ruaje si..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Hap" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Hap faqen _web" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976 -#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Ruaje si..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Printim..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "P_reje" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ngjite" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Cakto aktivitet" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Përcille si iCalendar" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Shënoje si të plotësuar" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elemino" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Elemino aktivitetet e zgjedhura" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Plotësuar" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 -msgid "Complete" -msgstr "U plotësua" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Plotësuar më" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Data skadimit" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteti" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Data e fillimit" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Rreshto aktivitetet" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 -msgid "Moving items" -msgstr "Duke lëvizur elementët" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 -msgid "Copying items" -msgstr "Duke kopjuar elementët" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "_Takim i Ri..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "_Ndodhi e Re e ditës" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New Task" -msgstr "Aktivitet i Ri" - -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 -msgid "Current View" -msgstr "Paraqitja aktuale" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Zgjidh _Sot" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Zgjidh datën..." - -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiko informacionet mbi disponibilitetin" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopjo_je në kalendar..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Lë_vize në kalendar..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Planifiko Mbledhje..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Përcille si iCalendar..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Elemino këtë _përkujtimore" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Elemino të _gjitha përkujtimoret" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 -#: ../e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 -#: ../e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data duhet të jepet në formatin: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i ndarje për minutë" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "pd" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "md" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Po (Përkujtimore Komplekse)" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Çdo ditë" -msgstr[1] "Çdo %d ditë" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Çdo javë" -msgstr[1] "Çdo %d javë" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Çdo javë të " -msgstr[1] "Çdo %d javë të " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " dhe " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "Ditën %s të " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "Të %s %s e " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "çdo muaj" -msgstr[1] "çdo %d muaj" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Çdo vit" -msgstr[1] "Çdo %d vite" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " gjithsej %d herë" -msgstr[1] " gjithsej prej %d herësh" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", që mbaron të " - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Fillon" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Mbaron" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Skadimi" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informacione iCalendar" - -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Gabim i iCalendar" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -msgid "An unknown person" -msgstr "Një person i panjohur" - -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br>Ju lutem shikoni informacionet në vazhdim, e pastaj zgjidhni një veprim " -"nga menu e poshtme." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 -msgid "Accepted" -msgstr "U pranua" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "U pranua me përpjekje" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 -msgid "Declined" -msgstr "Nuk u pranua" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Mbledhja është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në kalendarët tuaj" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Aktiviteti është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në listën tuaj të " -"aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me një mbledhje." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informacione mbi mbledhjen" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s në një mbledhje." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj në një mbledhje." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Propozim mbledhjeje" - -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Rifreskimi i mbledhjes" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Kërkesë për rifreskim mbledhjeje" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese për mbledhje." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Përgjigje mbledhjes" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një mbledhje." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Anullimi i mbledhjes" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> ka dërguar një mesazh të pakuptueshëm." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Mesazh i paqartë mbledhjeje" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me aktivitetin." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Informacione mbi aktivitetin" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> kërkon që %s të kryejë një detyrë." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> kërkon që ju të kryeni një detyrë." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Propozim detyre" - -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtojë informacione mbi një aktivitet ekzistues." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Rifreskimi i aktivitetit" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet aktualë të aktivitetit." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Kërkesë për rifreskim aktiviteti" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur caktimit të një detyre." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Përgjigje aktivitetit" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një aktivitet." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Anullimi i aktivitetit" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Mesazh i paqartë aktiviteti" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione mbi disponibilitetin." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> kërkon informacione mbi gatishmërinë tuaj." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Kërkesë disponibiliteti" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese disponibiliteti." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Përgjigje gatishmërie" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Mesazh i paqartë gadishmërie" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Mesazhi nuk është i formuar si duhet" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Mesazhi përmban vetëm kërkesa të pasuportuara." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "I bashkangjituri nuk përmban një mesazh kalendari të vlefshëm" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "I bashkangjituri nuk përmban elementë të shikueshëm kalendari" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Rifreskimi u plotësua\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të " -"pavlefshme!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Heqja u plotësua" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementi u dërgua!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementi nuk mund të dërgohet!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Zgjidh një veprim:" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Rifresko" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Prano" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Prano me përpjekje" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr "Refuzo" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Dërgo Informacionin mbi disponibilitetin" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Dërgo informacionet aktuale" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 -#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullo" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--për--" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Mesazh i kalendarit" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Duke ngarkuar kalendarin" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Duke ngarkuar kalendarin..." - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Mesazhi i serverit:" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "përfundimi" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "fillimi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Moderues" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Pjesëmarrës të nevojshëm" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Pjesmarrës opcionalë" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Gjëndja" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Vetjake" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grupi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Burimi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Dhoma" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Moderues" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Pjesmarrësi i kërkuar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Pjesmarrës shtesë" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Jo pjesmarrës" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Kërkon veprim" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "Përpjekje" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Deleguar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "Në proçes" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Jashtë Zyre" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Asnjë Informacion" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "M_undësitë" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Shfaq _vetëm orët e punës" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Shfaqe të _zvogëluar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Rifresko disponibilitetin" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autopick" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "Të _gjithë personat dhe gjëndjen" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Të gjithë _personat dhe një gjëndje" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "_Persona të kërkuar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Personat e duhur dhe _një gjëndje" - -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Gabim në %s:\n" -" %s" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Duke ngarkuar aktivitetet" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Duke plotësuar aktivitetet..." - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Duke eleminuar objektet e zgjedhur..." - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 -msgid "Expunging" -msgstr "Duke pastruar" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Pulsanti i zonës orare" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Duke rifreskuar kërkesën" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Paraqitja e personalizuar" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Ruaj paraqitjen e personalizuar" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Përcakto paraqitjet..." - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Duke lexuar takimet tek %s" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Duke hapur %s" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228 -msgid "Purging" -msgstr "Duke pastruar" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Prill" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Gusht" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Dhjetor" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Shkurt" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Janar" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Korrik" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Qershor" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Nëntor" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Tetor" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Zgjidh datën" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Shtator" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Zgjidh Sot" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 -msgid "Event information" -msgstr "Informacione mbi ngjarjen" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 -msgid "Task information" -msgstr "Informacione mbi aktivitetin" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 -msgid "Journal information" -msgstr "Informacione mbi gazetën" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informacione mbi kalendarin" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437 -msgid "Updated" -msgstr "U rifreskua" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445 -msgid "Refresh" -msgstr "Rifresko" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Kundër propozim" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informacione mbi gatishmërinë (nga %s në %s)" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informacione iCalendar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Duhet të jeni pjesmarrës i ngjarjes." - -#: ../calendar/gui/migration.c:151 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të aktiviteteve të Evolution ka " -"ndryshuar që nga Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#: ../calendar/gui/migration.c:155 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution ka ndryshuar " -"që nga Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "I pamundur migrimi i rregullimeve të vjetra nga evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "I pamundur migrimi i aktiviteteve `%s'" - -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1-ri" - -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31-ti" - -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "Dj" - -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "Hë" - -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" - -#: ../calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "Më" - -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "En" - -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "Pr" - -#: ../calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "Sh" - -#. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Dita e zgjedhur (%a %b %d %Y)" - -#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: ../calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 -#: ../calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: ../calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Java e zgjedhur (%s - %s)" - -#. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Muaji i zgjedhur (%b %Y)" - -#. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Viti i zgjedhur (%Y)" - -#: ../calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Gjendja: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioriteti: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Përqind plotësuar: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategoritë: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakte: " - -#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653 -#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Pamja e parë e printimit" - -#: ../calendar/gui/print.c:2600 -msgid "Print Item" -msgstr "Printo elementin" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 -msgid "New Task List" -msgstr "Listë e Re Aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d aktivitet" -msgstr[1] "%d aktivitete" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d i zgjedhur" -msgstr[1] ", %d të zgjedhur" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Rifreskimi i aktiviteteve dështoi." - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"E pamundur hapja e listës së aktiviteve '%s' për të krijuar ngjarje dhe " -"mbledhje" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar aktivitete" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Zgjedhësi i origjinës së detyrës" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 -msgid "New task" -msgstr "Aktivitet i ri" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 -msgid "_Task" -msgstr "_Aktivitet" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 -msgid "Create a new task" -msgstr "Krijo një aktivitet të ri" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 -msgid "New assigned task" -msgstr "Aktivitet i ri i caktuar" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Aktivitet i caktua_r" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Krijo një aktivitet të ri të caktuar" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 -msgid "New task list" -msgstr "Listë e re aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 -msgid "Task l_ist" -msgstr "L_ista e aktiviteteve" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Krijo një listë të re aktivitetesh" - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha aktivitetet e shënuara " -"si të plotësuara. Nëse vazhdoni, nuk do të jeni më në gjendje t'i " -"rekuperoni.\n" -"\n" -"Eleminoj aktivitetet?" - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Mos më pyet më." - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Printo aktivitetet" - -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Importuesi inteligjent i Kalendarit të Evolution" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Importuesi iCalendar i Evolution" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Importuesi vCalendar i Evolution" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Files iCalendar (.ics)" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Files vCalendar (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Takime dhe Mbledhje" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Kujtesë!!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Ngjarje Kalendari" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files të Kalendarit të Gnome.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrikë/Abidjan" - -#: ../calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrikë/Accra" - -#: ../calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrikë/Addis_Ababa" - -#: ../calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrikë/Algjir" - -#: ../calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrikë/Asmera" - -#: ../calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrikë/Bamako" - -#: ../calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrikë/Bangui" - -#: ../calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrikë/Banjul" - -#: ../calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrikë/Bissau" - -#: ../calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrikë/Blantyre" - -#: ../calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrikë/Brazzaville" - -#: ../calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrikë/Bujumbura" - -#: ../calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrikë/Kairo" - -#: ../calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrikë/Casablanca" - -#: ../calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrikë/Ceuta" - -#: ../calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrikë/Conakry" - -#: ../calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrikë/Dakar" - -#: ../calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrikë/Dar_es_Salaam" - -#: ../calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrikë/Djibouti" - -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrikë/Douala" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrikë/El_Aaiun" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrikë/Freetown" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrikë/Gaborone" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrikë/Harare" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrikë/Johannesburg" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrikë/Kampala" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrikë/Khartoum" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrikë/Kigali" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrikë/Kinshasa" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrikë/Lagos" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrikë/Libreville" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrikë/Lome" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrikë/Luanda" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrikë/Lubumbashi" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrikë/Lusaka" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrikë/Malabo" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrikë/Maputo" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrikë/Maseru" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrikë/Mbabane" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrikë/Mogadishu" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrikë/Monrovia" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrikë/Nairobi" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrikë/Ndjamena" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrikë/Niamey" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrikë/Nouakchott" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrikë/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrikë/Porto-Novo" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrikë/Sao_Tome" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrikë/Timbuktu" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrikë/Tripoli" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrikë/Tunis" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrikë/Windhoek" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerikë/Adak" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerikë/Anchorage" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerikë/Anguilla" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerikë/Antigua" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerikë/Araguaina" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerikë/Aruba" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerikë/Asuncion" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerikë/Barbados" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerikë/Belem" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerikë/Belize" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerikë/Boa_Vista" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerikë/Bogota" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerikë/Boise" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerikë/Buenos_Aires" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerikë/Cancun" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerikë/Karakas" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerikë/Catamarca" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerikë/Cayenne" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerikë/Cayman" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerikë/Chicago" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerikë/Chihuahua" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerikë/Kordoba" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerikë/Costa_Rica" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerikë/Cuiaba" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerikë/Curacao" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerikë/Danmarkshavn" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerikë/Dawson" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerikë/Dawson_Creek" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerikë/Denver" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerikë/Detroit" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerikë/Dominica" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerikë/Edmonton" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerikë/Eirunepe" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerikë/El_Salvador" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerikë/Fortaleza" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerikë/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerikë/Godthab" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerikë/Goose_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerikë/Grand_Turk" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerikë/Grenada" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerikë/Guadeloupe" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerikë/Guatemala" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerikë/Guayaquil" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerikë/Guyana" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerikë/Halifax" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerikë/Havana" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerikë/Hermosillo" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerikë/Indiana/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerikë/Indiana/Knox" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerikë/Indiana/Marengo" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerikë/Indiana/Vevay" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerikë/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerikë/Inuvik" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerikë/Iqaluit" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerikë/Jamaica" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerikë/Jujuy" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerikë/Juneau" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerikë/Kentucky/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerikë/Kentucky/Monticello" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerikë/La_Paz" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerikë/Lima" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerikë/Los_Angeles" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerikë/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerikë/Maceio" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerikë/Managua" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerikë/Manaus" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerikë/Martinique" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerikë/Mazatlan" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerikë/Mendoza" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerikë/Menominee" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerikë/Merida" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerikë/Mexico_City" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerikë/Miquelon" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerikë/Monterrey" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerikë/Montevideo" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerikë/Montreal" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerikë/Montserrat" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerikë/Nassau" - -#: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerikë/New_York" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerikë/Nipigon" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerikë/Nome" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerikë/Noronha" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerikë/Dakota_Veriore/Qendër" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerikë/Panama" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerikë/Pangnirtung" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerikë/Paramaribo" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerikë/Phoenix" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerikë/Port-au-Prince" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerikë/Port_of_Spain" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerikë/Porto_Velho" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerikë/Puerto_Rico" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerikë/Rainy_River" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerikë/Rankin_Inlet" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerikë/Recife" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerikë/Regina" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerikë/Rio_Branco" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerikë/Rosario" - -#: ../calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerikë/Santiago" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerikë/Santo_Domingo" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerikë/Sao_Paulo" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerikë/Scoresbysund" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerikë/Shiprock" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerikë/St_Johns" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerikë/St_Kitts" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerikë/St_Lucia" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerikë/St_Thomas" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerikë/St_Vincent" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerikë/Swift_Current" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerikë/Tegucigalpa" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerikë/Thule" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerikë/Thunder_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerikë/Tijuana" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerikë/Tortola" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerikë/Vancouver" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerikë/Whitehorse" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerikë/Winnipeg" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerikë/Yakutat" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerikë/Yellowknife" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Casey" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mawson" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmer" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Poli_Jugor" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostok" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longyearbyen" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azia/Aden" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azia/Almaty" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azia/Aman" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azia/Anadyr" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azia/Aqtau" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azia/Aqtobe" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azia/Ashgabat" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azia/Bagdad" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azia/Bahrain" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azia/Baku" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azia/Bangkok" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azia/Beirut" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azia/Bishkek" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azia/Brunei" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azia/Kalkuta" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azia/Choibalsan" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azia/Chongqing" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azia/Colombo" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azia/Damaskus" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azia/Dhaka" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azia/Dili" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azia/Dubai" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azia/Dushanbe" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azia/Gaza" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azia/Harbin" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azia/Hong_Kong" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azia/Hovd" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azia/Irkutsk" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azia/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azia/Jakarta" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azia/Jayapura" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azia/Jerusalem" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azia/Kabul" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azia/Kamchatka" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azia/Karachi" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azia/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azia/Katmandu" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azia/Krasnoyarsk" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azia/Kuala_Lumpur" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azia/Kuching" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azia/Kuwait" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azia/Macao" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azia/Macau" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azia/Magadan" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azia/Makassar" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azia/Manila" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azia/Muscat" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azia/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azia/Novosibirsk" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azia/Omsk" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azia/Oral" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azia/Phnom_Penh" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azia/Pontianak" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azia/Pyongyang" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azia/Katar" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azia/Qyzylorda" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azia/Rangoon" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azia/Riyad" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azia/Saigon" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azia/Sakhalin" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azia/Samarkand" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azia/Seoul" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azia/Shanghai" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azia/Singapore" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azia/Taipei" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azia/Tashkent" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azia/Tbilisi" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azia/Teheran" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azia/Thimphu" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azia/Tokyo" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azia/Ujung_Pandang" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azia/Ulanbatar" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azia/Urumqi" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azia/Vientiane" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azia/Vladivostok" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azia/Yakutsk" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azia/Yekaterinburg" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azia/Yerevan" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantikë/Azores" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Antlantike/Bermuda" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Antlantike/Canary" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Antlantike/Cape_Verde" - -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Antlantike/Faeroe" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Antlantike/Jan_Mayen" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Antlantike/Madeira" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Antlantike/Reykjavik" - -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Antlantikë/Georgia_Jugore" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Antlantike/St_Helena" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Antlantike/Stanley" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australi/Adelaide" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australi/Brisbane" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australi/Broken_Hill" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australi/Darwin" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australi/Hobart" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australi/Lindeman" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australi/Lord_Howe" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australi/Melbourne" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australi/Perth" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australi/Sydney" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europë/Amsterdam" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europë/Andora" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europë/Athina" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europë/Belfast" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europë/Beograd" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europë/Berlin" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europë/Bratisllava" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europë/Bruksel" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europë/Bukuresht" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europë/Budapest" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europë/Chisinau" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europë/Kopenhagen" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europë/Dublin" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europë/Gibraltar" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europë/Helsinki" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europë/Stamboll" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europë/Kaliningrad" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europë/Kiev" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europë/Lisbon" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europë/Ljubljana" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europë/Londër" - -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europë/Luxembourg" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europë/Madrid" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europë/Malta" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europë/Minsk" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europë/Monaco" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europë/Moska" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europë/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europë/Oslo" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europë/Paris" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europë/Praga" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europë/Riga" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europë/Roma" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europë/Samara" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europë/San_Marino" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europë/Sarajevo" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europë/Simferopol" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europë/Shkupi" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europë/Sofje" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europë/Stokholm" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europë/Tallinn" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europë/Tiranë" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europë/Uzhgorod" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europë/Vaduz" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europë/Vatikani" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europë/Vienë" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europë/Vilnius" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europë/Varshavë" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europë/Zagreb" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europë/Zaporozhje" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europë/Zurich" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indian/Antananarivo" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indian/Chagos" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indian/Christmas" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indian/Cocos" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indian/Comoro" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indian/Kerguelen" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indian/Maldives" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indian/Mauritius" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indian/Reunion" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Paqësor/Apia" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Paqësor/Auckland" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Paqësor/Chatham" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Paqësor/Easter" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Paqësor/Efate" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Paqësor/Enderbury" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Paqësor/Fakaofo" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Paqësor/Fiji" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Paqësor/Funafuti" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Paqësor/Galapagos" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Paqësor/Gambier" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Paqësor/Guadalcanal" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Paqësor/Guam" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Paqësor/Honolulu" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Paqësor/Johnston" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Paqësor/Kiritimati" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Paqësor/Kosrae" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Paqësor/Kwajalein" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Paqësor/Majuro" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Paqësor/Marquesas" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Paqësor/Midway" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Paqësor/Nauru" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Paqësor/Niue" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Paqësor/Norfolk" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Paqësor/Noumea" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Paqësor/Pago_Pago" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Paqësor/Palau" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Paqësor/Pitcairn" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Paqësor/Ponape" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Paqësor/Port_Moresby" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Paqësor/Rarotonga" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Paqësor/Saipan" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Paqësor/Tahiti" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Paqësor/Tarawa" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Paqësor/Tongatapu" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Paqësor/Truk" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Paqësor/Wake" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Paqësor/Wallis" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Paqësor/Yap" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 -msgid "Posting destination" -msgstr "Marrësi" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Zgjidh kartelat për t'u dërguar mesazhin." - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliko këtu për rubrikën" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Përgjigju-Tek:" - -#. -#. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_Nga:" - -#. -#. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "S_ubject:" -msgstr "S_ubjekti:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 -msgid "_To:" -msgstr "_Për:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Shkruaj marrësit e mesazhit" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit pa u " -"shfaqur tek lista e marrësve të mesazhit." - -#. -#. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Dërgo Tek:" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar" - -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -msgid "Post To:" -msgstr "Dërgo Tek:" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:730 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"E pamundur firmosja e mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë " -"çertifikatë firme për këtë llogari" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"I pamundur kriptimi i mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë " -"çertifikatë kriptimi për këtë llogari" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Arsye e panjohur" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 -msgid "Could not open file" -msgstr "E pamundur hapja e file" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "I pamundur shkarkimi i mesazhit nga editori" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Mesazh pa titull" - -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 -msgid "Open File" -msgstr "Hap file" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 -msgid "Autogenerated" -msgstr "I auto krijuar" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2100 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Fi_rma:" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3361 -msgid "Compose a message" -msgstr "Kompozo një mesazh" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Kompozuesi përmban një mesazh jo tekst të trupit, që nuk mund të " -"ndryshohet.)</b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Nuk mund t'i bashkangjitni file `{o}' këtij mesazhi." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"File `{0}' nuk është një file i rregullt dhe nuk mund të dërgohet në një " -"mesazh." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Directories nuk mund t'i bashkangjiten mesazhit." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Për të bashkangjitur përmbajtjen e kësaj kartele, bashkangjit një nga një " -"çdo file në këtë directory, ose krijo arkivin (kompresoje) e directory dhe " -"bashkangjite atë." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "E pamundur marrja e mesazheve për t'u bashkangjitur nga {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Sepse \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "U gjetën mesazhe jo të plotë" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Dëshiron të rekuperosh mesazhet jo të plotë?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolution përfundoi në menyrë të papritur gjatë krijimit të mesazhit të ri. " -"Duke rikoveruar mesazhin do të keni mundësi të vazhdoni shkrimin nga pika e " -"ndërprerjes." - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Mos rekupero" - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Rekupero" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek file i autoruajtshëm \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Gabim gjatë ruajtjes tek file i autoruajtshëm sepse \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Kujdes: Mesazh i ndryshuar" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të braktisni mesazhin me titull {0} që ishit duke " -"hartuar?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Duke mbyllur këtë dritare kompozimi do të fshini përgjithmonë mesazhin, " -"është mirë t'a ruani mesazhin tek kartela juaj e Kopjeve. Kjo do t'ju japë " -"mundësinë t'a vazhdoni mesazhin një herë tjetër." - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Anullo ndryshimet" - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Ruaj mesazhin" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Për arsye \"{0}\", ndoshta do t'ju duhet të zgjidhni opcione të tjera mail." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "I pamundur leximi i file me firmën \"{0}\"." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Të gjitha llogaritë u eleminuan." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "I pamundur krijimi i dritares së shkrimit të mesazhit." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "I pamundur aktivimi i kontrollit të zgjedhësit së adresës." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"I pamundur aktivimi i kontrollit të editorit HTML.\n" -"Sigurohu që keni instaluar versionin korrekt të gtkhtm dhe të libgtkhtm." - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Suite Groupware e Evolution." - -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "skedari i adresës" - -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informacionet e kalendarit" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Aktualisht, gjendja juaj është \"Jashtë Zyre\".</b>\n" -"\n" -"Dëshironi të ndryshoni gjendjen tuaj në \"Në Zyrë\"? " - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Mesazhi i Jashtë Zyre:</b>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Gjendja:</b>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht çdo " -"personi që ju\n" -"dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre.</small>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Aktualisht ndodhem në zyrë" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Për momentin jam jashtë zyre" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Jo, mos e ndrysho gjendjen" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Asistenti i \"Jashtë Zyre\"" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Po, ndryshoje gjendjen" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Duke marrë Email</b>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Duke dërguar Email:</b>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Kjo faqe ju mundëson të zgjidhni nëse dëshironi të njoftoheni me anë " -"të një ricevute leximi kur një\n" -"mesazh që keni dërguar është lexuar, dhe të specifikoni se si duhet të " -"veprojë Evolution kur dikush kërkon ricevutë prej jush</small>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Kthe gjithmonë një ricevutë leximi" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pyet nëse unë dua të dërgoj një ricevutë leximi" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Mos dërgo asnjëherë ricevutë leximi" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Lexo ricevutat" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Kërko një ricevutë leximi për të gjithë mesazhet që dërgoj" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Përveç kur mesazhi i është dërguar një mailing list, dhe jo mua personalisht" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "Kur ju arrin një mesazh me kërkesë ricevute, si duhet të veprojë Evolution?" - -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Një file me atë emër ekziston.\n" -"Mbishkruan?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Mbishkruaj file?" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientimi i sirtarit." - -#: ../filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 sekondë më parë" -msgstr[1] "%d sekonda më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minutë më parë" -msgstr[1] "%d minutë më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d orë më parë" -msgstr[1] "1 orë më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d ditë më parë" -msgstr[1] "1 ditë më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d javë më parë" -msgstr[1] "1 javë më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d muaj më parë" -msgstr[1] "1 muaj më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d vite më parë" -msgstr[1] "1 vit më parë" - -#: ../filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një datë>" - -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "tani" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Zgjidh një orë për konfrontim" - -#. filter:no-date primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Mungon data." - -#. filter:no-date secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Duhet të zgjedhësh një datë." - -#. filter:no-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Mungon emri i file." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Duhet të specifikoni emrin e file." - -#. filter:bad-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "File \"{0}\" nuk ekziston ose nuk është i rregullt." - -#. filter:bad-regexp primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "I pamundur kompilimi i shprehjes së rregullt \"{1}\"." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Mungon emri." - -#. filter:no-name secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Duhet t'i caktoni një emër këtij filtri." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Emri \"{0}\" është në përdorim." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Zgjidh një emër tjetër." - -#: ../filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "I rëndësishëm" - -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Për të bërë" - -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Më vonë" - -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: ../filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "Emri i _rregullës:" - -#: ../filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Nëse</b>" - -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "nëse të gjithë kushtet plotësohen" - -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "nëse çdo kusht plotësohet" - -#: ../filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ekzekuto veprimet" - -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Gjithçka që ka të bëjë" - -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Përgjigjet" - -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Përgjigjet dhe prindërit" - -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Përfshi diskutimet" - -#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Në ardhje" - -#: ../filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Në dalje" - -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Rregullat e _Filtrit</b>" - -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Krahaso me njëri tjetrin" - -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Shfaq filtrat për mesazhet:" - -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"12:00pd të datës së specifikuar." - -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"orën relative kur përdoret filtri." - -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Data e mesazhit do të krahasohet me\n" -"orën aktuale kur përdoret filtri." - -#: ../filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "një datë relative me aktualen" - -#: ../filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "më parë" - -#: ../filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "muaj" - -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "seconds" -msgstr "sekonda" - -#: ../filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "ora aktuale" - -#: ../filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "data e dhënë" - -#: ../filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "vite" - -#: ../filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Shto rregull" - -#: ../filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Ndrysho rregullin" - -#: ../filter/rule-editor.c:693 -msgid "Rule name" -msgstr "Emri i rregullit" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferimet e hartuesit" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfiguro preferimet e postës, përfshirë sigurinë dhe shfaqjen e mesazheve, " -"këtu" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfiguro këtu llogaritë e postës elektronike" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Posta e Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të llogarive së postës Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Përbërës i postës së Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Hartuesi i postës së Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Kontrolli i konfigurimit të hartuesit të postës së Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Kontrolli i preferimeve të postës së Evolution" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 -#: ../mail/mail-component.c:608 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Llogaritë e postës" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferimet e postës" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Mail" - -#: ../mail/em-account-editor.c:387 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Marrëveshje autorizimi për %s" - -#: ../mail/em-account-editor.c:394 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Ju lutem lexoni me kujdes kushtet e liçencës\n" -"për %s shfaqur më poshtë\n" -"dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar atë\n" - -#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Zgjidh Kartelë" - -#: ../mail/em-account-editor.c:1664 ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteti" - -#: ../mail/em-account-editor.c:1700 ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Marrja e email" - -#: ../mail/em-account-editor.c:1877 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Kontrollo automatikisht për mesazhe të _rinj çdo" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2045 ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Dërgimi i postës" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2089 ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Vlerat e prezgjedhura" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Siguria" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcionet e marrjes" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2186 ../mail/em-account-editor.c:2261 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2585 ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Account Editor" -msgstr "Editori i llogarive" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2585 ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asistenti i llogarive Evolution" - -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 -msgid "[Default]" -msgstr "[Prezgjedhur]" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 -msgid "Account name" -msgstr "Emri i llogarisë" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolli" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 -msgid "Unnamed" -msgstr "Pa emër" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 -msgid "Language(s)" -msgstr "Gjuha(ët)" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 -msgid "Add signature script" -msgstr "Shto firmën" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Firma(t)" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:911 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Mesazhi i Përcjellë --------" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1521 -msgid "an unknown sender" -msgstr "një dërgues i panjohur" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1568 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"Më ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} ka shkruar:" - -#: ../mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Rregullat e _Filtrave" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Përshtat Pikët" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Cakto ngjyrën" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Cakto pikët" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Të bashkangjitur" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Beep" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "përmban" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopjoje tek kartela" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Data e marrjes" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Data e dërgimit" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Eleminuar" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nuk përmban" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nuk përfundon me" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nuk ekziston" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "nuk kthehet" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nuk duket si" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nuk fillon me" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Not Ekziston" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Kopje e keqe" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "mbaron me" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Ekziston" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "ekziston" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Shprehje" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Vazhdimi" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "është" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "është mbas" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "është përpara" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "është shënuar me flamurë" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "është më i madh se" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "është më pak se" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nuk është" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nuk është shënuar me flamurë" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Për në plehra" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Teksti për t'u refuzuar" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Mailing list" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Match All" -msgstr "Korrispondencë e plotë" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "Trupi i mesazhit" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "Kreu i mesazhit" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Mesazhi është për tu flakur" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Mesazhi nuk është për tu flakur" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Lëvize tek kartela" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Ridrejtoje tek programi" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Lësho tingullin" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Lexo" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Marrës" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex Match" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "Në përgjigje të" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "të kthyer" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "të kthyer më të mëdhenj se" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "të kthyer më të vegjël se" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Zbato programin" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pikë" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Dërguesi" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Vendos gjendjen" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Madhësia (kB)" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "ngjan si" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Buruesi i llogarisë" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "Titull specifik" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "fillon me" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Ndalo proçesimin" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 -#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:330 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Subjekti" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Gjëndje e pacaktuar" - -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Atëhere</b>" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Krijon kartelë _vFolder nga kërkimi..." - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Gjithsej mesazh:" -msgstr[1] "Gjithsej mesazhe:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Mesazh i palexuar:" -msgstr[1] "Mesazhe të palexuar:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Pronësitë e kartelës" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Krijo një Kartelë të Re" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 -#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Përcakto ku duhet krijuar kartela:" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Krijo" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Emri i kartelës:" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "vKartelat" - -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "PAPËRPUTHJE" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142 -msgid "Drafts" -msgstr "Kopje e keqe" - -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141 -msgid "Inbox" -msgstr "Në ardhje" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143 -msgid "Outbox" -msgstr "Në dalje" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144 -msgid "Sent" -msgstr "Dërguar" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "Duke ngarkuar..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:688 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Pema e kartelave të postës" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:921 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Duke lëvizur kartelën %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:923 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Duke kopjuar kartelën %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Duke lëvizur mesazhet në kartelën %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Duke kopjuar mesazhet në kartelën %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:948 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "E pamundur hedhja e mesazhit(eve) nën magazinën qendrore" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopjo tek Kartela" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Lëviz tek Kartela" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Duke kontrolluar kartelat në \"%s\"" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Duke kopjuar `%s' në `%s'" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Zgjidh kartelën" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opjo" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Duke krijuar kartelën `%s'" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:770 -#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Krijo kartelë" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Riemërto kartelën" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Emrat e kartelës nuk mund të përmbajnë simbolin \"/\"." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Shfaq" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Hape në një dritare të _re" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopjo..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 -msgid "_Move..." -msgstr "_Lëvize..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Kartelë e _Re..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Riemërto..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Përgjigju të _Gjithëve" - -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Përgjigju Dërguesit" - -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Forward" -msgstr "_Vazhdo" - -#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Ndrysho si Mesazh i Ri..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:977 -msgid "_Print" -msgstr "_Printo" - -#: ../mail/em-folder-view.c:981 -msgid "U_ndelete" -msgstr "A_nullo fshirjen" - -#: ../mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Lë_viz tek Kartela..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopjo tek Kartela..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:986 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Shëno si me _Rëndësi" - -#: ../mail/em-folder-view.c:987 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "_Shëno si Parëndësi" - -#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Shëno si _Plehrë" - -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Shëno si _Jo për në plehra" - -#: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Shëno për Nd_iqe..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:998 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Shën_o si plotësuar" - -#: ../mail/em-folder-view.c:999 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "H_iq flamurin" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Kr_ijo Rregull Nga Mesazhi" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1003 -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "Kartela vFolder tek _Subjekti" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1004 -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "Kartela vFolder tek Dër_guesi" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "Kartela vFolder tek _marrësit" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "Kartela vFolder tek Mailing _List" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtro Sub_jektin" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtro Dër_guesin" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtro Marrë_sit" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtro _Mailing List" - -#. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888 -msgid "Default" -msgstr "E prezgjedhur" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1987 -msgid "Print Message" -msgstr "Printo Mesazhin" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2295 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopjo Vendodhjen e Lidhjes" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2297 -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Krijo kartelë _vFolder" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2298 -msgid "_From this Address" -msgstr "_Nga kjo adresë" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2299 -msgid "_To this Address" -msgstr "_Tek kjo adresë" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2568 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kliko tek mesazhi %s" - -#. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:412 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Korrispondues: %d" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579 -msgid "Unsigned" -msgstr "Pa firmë" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Ky mesazh nuk është i firmosur. Nuk ka garanci që mesazhi të jetë autentik." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580 -msgid "Valid signature" -msgstr "Firmë e vlefshme" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Ky mesazh është i firmosur dhe është i vlefshëm, do të thotë që ky mesazh " -"mund të konsiderohet si autentik." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Firmë e pavlefshme" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Firma e mesazhit nuk mund të verifikohet, ka mundësi të jetë ndryshuar gjatë " -"përcjelljes." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Firmë e vlefshme, nuk mund të verifikoj dërguesin" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Ky mesazh është firmosur me një firmë të vlefshme, por dërguesi i mesazhit " -"nuk mund të verifikohet." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Jo i dekriptuar" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Ky mesazh nuk është i kriptuar. Përmbajtja e tij mund të shikohet gjatë " -"kalimit në Internet." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "I shifruar, i dobët" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar, por me një kriptim të dobët. Duhet të jetë e " -"vështirë, por jo e pamundur që një i jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij " -"mesazhi brenda pak kohe." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590 -msgid "Encrypted" -msgstr "Shifruar" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar. Një i jashtëm do të ketë vështirësi të shikojë " -"përmbajtjen e këtij mesazhi." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "I shifruar, fort" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Ky mesazh është i kriptuar, me një algoritëm të fortë kriptimi. Duhet të " -"jetë tepër e vështirë për një të jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij " -"mesazhi brenda pak kohe." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Shiko çertifikatën" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:808 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Kjo çertifikatë nuk është e shikueshme" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "U plotësua në %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 -msgid "Overdue:" -msgstr "Të skaduara:" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "nga %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Shfaq Inline" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 -msgid "_Hide" -msgstr "_Fshih" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Pulsanti i bashkangjitjes" - -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Faqja %d në %d" - -#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Duke tërhequr `%s'" - -#: ../mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Firmë e vlefshme por dërguesi nuk mund të verifikohet" - -#: ../mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Pjesë e keqformuar jashtë-trupi." - -#: ../mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Tregues tek siti FTP (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Treguesi tek file lokal (%s) i vlefshëm tek siti \"%s\"" - -#: ../mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Treguesi tek file lokal (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Treguesi tek e dhëna remote (%s)" - -#: ../mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Treguesi tek një e dhënë e panjohur e jashtme (e llojit \"%s\")" - -#: ../mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Duke formatuar mesazhin" - -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Nga" - -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Përgjigju-Tek" - -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Për" - -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Trajtuesi i postës" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "GrupeLajmesh" - -#: ../mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s bashkangjitur" - -#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "I pamundur analizimi i mesazhit S/MIME: Gabim i panjohur" - -#: ../mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Lloj i pasuportuar kriptimi për multipart/encrypted" - -#: ../mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "I apmundur analizimi i mesazhit MIME. Po shfaqet si burim." - -#: ../mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Format firme i pasuportuar" - -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Gabim gjatë kontrollit të firmës" - -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Gabim i panjohur gjatë verifikimit të firmës" - -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (built-in)" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Në çdo kohë" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "Një herë në ditë" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "Një herë në javë" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "Një herë në muaj" - -#: ../mail/em-migrate.c:1198 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave mailbox të Evolution ka ndryshuar që nga " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..." - -#: ../mail/em-migrate.c:1632 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së re `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:1658 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës `%s' tek `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:1843 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "I pamundur kërkimi për mailboxe ekzistuese tek `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2047 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "E pamundur hapja e të dhënava të vjetra POP \"lër-në-server\" `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2061 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i kartelës `%s' me të dhëna POP3 për t'u mbajtur në " -"server: %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2090 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "I pamundur kopjimi e të dhënave POP3 \"lër-në-server\" `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Krijimi i arkivit lokal të postës `%s' dështoi: %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2693 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i kartelave lokale të postës `%s': %s" - -#: ../mail/em-migrate.c:2711 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"I pamundur leximi i rregullimeve nga instalimi i vjetër i Evolution, " -"`evolution/config.xmldb' nuk ekziston ose është i dëmtuar." - -#: ../mail/em-popup.c:382 -msgid "Save As..." -msgstr "Ruaj Si..." - -#: ../mail/em-popup.c:401 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "figurë_paemër.%s" - -#: ../mail/em-popup.c:495 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Vendose si _sfond" - -#: ../mail/em-popup.c:497 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Përgjigju dërguesit" - -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Përgjigju _Listës" - -#: ../mail/em-popup.c:549 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Hape lidhjen në Shfletues" - -#: ../mail/em-popup.c:550 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Dër_go një mesazh të ri tek..." - -#: ../mail/em-popup.c:551 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Shtoje në rubrikë" - -#: ../mail/em-popup.c:666 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Hap në %s..." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktive." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 -msgid "Subscribed" -msgstr "I regjistruar" - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 -msgid "Folder" -msgstr "Kartelë" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 -msgid "Please select a server." -msgstr "Ju lutem zgjidhni një server." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë server" - -#: ../mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Mos e shfaq më këtë mesazh." - -#: ../mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrat" - -#: ../mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "mesazh" - -#: ../mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Ruaj mesazhin..." - -#: ../mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Shto adresën" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1071 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Mesazhet nga %s" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "Kartela v_Folder" - -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "Origjina e kartelës vFolder" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Kontrolli automatik i lidhjeve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Kontrolli automatik i smiley" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Kontrollo që posta në ardhje të mos përmbajë material për t'u refuzuar" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Lartësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Stili i prezgjedhur i përcjelljes" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Stili i prezgjedhur i përgjigjes" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Vizato treguesit e gabimeve drejtshkrimore tek fjalët që shkruani." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur mbyllet programi" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Zraz të kartelat e koshit kur del nga Evolution." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Aktivo modalitetin \"vizore\", në këtë menyrë do të shihni një kursor gjatë " -"leximit të një mesazhi." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Aktivo/ç'aktivo modalitetin vizore" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Nëse një përdorues përpiqet të hapë 10 apo më shumë mesazhe njëkohësisht, " -"pyet përdoruesin nëse me të vërtetë dëshiron një gjë të tillë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Nëse mungon një shikues i brendshëm për një lloj të veçantë mime në " -"Evolution, çdo lloj mime e shfaqur në këtë listë e lidhur me një shikues " -"bonobo-component nga databaza e llojeve të mime të GNOME mund të përdoret " -"për të shfaqur përmbajtjen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Hera e fundit kur është zbrazur koshi" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Lista e etiketave dhe ngjyrat relative" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Lista e liçencave të pranuara" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts" -msgstr "Lista e llogarive" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Lista e llogarive të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban " -"vlerat me emrat e nëndirektorive relative me /apps/evolution/mail/accounts." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Lista me headers e personalizuar dhe nëse ato janë aktivë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Lista e etiketave të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban " -"vlerat me emri:ngjyra ku ngjyra përdor kodifikimin hex të HTML" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" -"Lista e llojeve mime për të cilët duhet kontrolluar për shikuesit e " -"komponentëve bonobo" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Lista me emrat e protokollëve për të cilët është pranuar liçenca." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Ngarko figurat për mesazhet HTML over http" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Ngarkon figurat për mesazhet HTML over http(s). Vlerat e mundshme janë: 0 - " -"Asnjëherë mos ngarko figurat e internet 1 - Ngarko figurat nëse dërguesi " -"rezulton në rubrikë 2 - Ngarko gjithmonë figurat nga internet" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Veprimet e filtrimit të log" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Regjistron veprimet e filtrit tek file i specifikuar log." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Stili i shfaqjes së mesazhit (normal, me gjithë tituj, burimi)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Numri minimum i ditëve para se të zbrazet koshi kur mbyllet programi" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Koha minimum para zbrazjes së koshit në dalje, në ditë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "File me tingullin për njoftimin e mesazheve të rinj" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Lloji i njoftimit të mesazheve të rinj" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Tërhiq vëmendjen kur subjekti është bosh" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të fshijnë një kartelë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të dërgojnë një mesazh pa " -"subjekt." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi fshin" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Paralajmërim nëse përdoruesi plotëson vetëm Bcc" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të hapë 10 apo më shumë mesazhe " -"njëkohësisht" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon t'u dërgojë mesazhe HTML marrësve që nuk " -"dëshirojnë të marrin mesazhe në HTML." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të dërgojë një mesazh pa përmbajtje tek " -"\"Për\" apo \"Cc\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi kërkon të dërgojë HTML të padëshiruar" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Kontrollo lidhjet në tekst dhe zëvendësoi." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Kontrollo smiles në tekst dhe zëvendësoi me figurat." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Vër në funksion provën për material për t'u refuzuar tek mesazhet në ardhje" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Dërgo postën gjithmonë në HTML" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Dërgo postën në HTML si menyrë e prezgjedhur." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show Animations" -msgstr "Shfaq kontaktet" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Shfaq imazhet e animuar si animime." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Shfaq mesazhet e fshira (me përvizim) tek lista e mesazheve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "File audio që duhet ekzekutuar kur arrijnë mesazhe të rinj." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Specifikon llojin e njoftimit të mesazheve të rinj që përdoruesi dëshiron të " -"përdorë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Kontroll direkt drejtshkrimi" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Terminal font" -msgstr "Gërmat e terminalit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Hera e fundit që është zbrazur koshi, shprehur në ditë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Gërmat e terminalit për shfaqjen e mesazhit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave për shfaqjen e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Ky kyç duhet të përmbajë një listë strukturash XML specifikues të headers të " -"personalizuar, dhe se ku duhen shfaqur. Formati i strukturës XML është <" -"header enabled> - cakto aktiv nëse header duhet shfaqur gjatë shikimit të " -"mesazhit." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Rregullo sipas temave, bazuar në subjekt, listën e mesazheve" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Vlera UID për llogarinë e prezgjedhur." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use Spamassassin daemon and client" -msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin (spamc/spamd)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Përdor gërma të personalizuara" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Përdor gërma të personalizuara për të shfaqur mesazhet" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë (jo DNS)." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "Variable width font" -msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Rivendos listën për tema në bazë të subjektit nëse mesazhet nuk përmbajnë " -"headers Në-Përgjigje-Të apo Riferimentet." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "porta për të nisur spamd e filluar nga përdoruesi" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "porta e spamd" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Importuesi nga Elm i Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Importuesi i mesazheve të Netscape i Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Importuesi nga Outlook Express 4 i Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Importuesi nga Pine i Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Importuesi nga mbox i Evolution" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution është duke importuar mesazhet tuaj të vjetër Elm" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Duke importuar..." - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Ju lutem prisni" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Duke importuar të dhënat Elm" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail Elm\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Kartela e destinuar:" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Zgjidh kartelën ku do të importohen" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Duke importuar `%s'" - -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Duke importuar mailbox" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Duke kontrolluar %s" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Filtri prioritetit \"%s\"" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape bazohen tek\n" -"prioriteti i mesazhit, që në Evolution nuk përdoret.\n" -"Si zëvendësim, Evolution afron pikë në një rang nga\n" -"-3 në 3 që mund t'u shënohen mesazheve duke i\n" -"filtruar relativisht.\n" -"\n" -"Si një rrugë e mesame, është shtuar një grup filtrash të\n" -"quajtur \"Filtra Prioriteti\" për të konvertuar prioritetet e\n" -"mesazheve Netscape në pikë të Evolution, dhe filtrat e ndikuar\n" -"përdorin pikët në vend të prioritetit. Kontrollo filtrat e\n" -"importuar për t'u siguruar që gjithçka punon sikurse pritet." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape përdorin\n" -"funksionin \"Shpërfill Temën\" ose \"Vigjilo Temën\"\n" -"që nuk suportohet në Evolution. Këto filtra do të\n" -"eleminohen." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Disa nga filtrat e mesazheve të Netscape testojnë\n" -"tekstin e mesazhit për (jo)përputhje me një vlerë të\n" -"dhënë, gjë e pasuportuar në Evolution. Këta filtra janë\n" -"ndryshuar për të testuar nëse ajo vlerë është prezente\n" -"apo jo në tekstin e mesazhit." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaj të vjetra nga Netscape" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Duke importuar të dhënat nga Netscape" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Rregullimet" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Filtrat e mesazheve" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail të Netscape.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaja të vjetra të Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Duke importuar të dhënat e Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution ka gjetur files mail të Pine.\n" -"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mesazh për %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mesazh nga %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:261 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subjekti është %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:296 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Lista mail %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:365 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Shto rregull filtrimi" - -#: ../mail/mail-component.c:505 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d fshirë" -msgstr[1] "%d fshirë" - -#: ../mail/mail-component.c:507 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d refuzim" -msgstr[1] "%d refuzime" - -#: ../mail/mail-component.c:530 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d kopje" -msgstr[1] "%d kopje" - -#: ../mail/mail-component.c:532 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d dërguar" -msgstr[1] "%d dërguar" - -#: ../mail/mail-component.c:534 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d pa dërguar" -msgstr[1] "%d pa dërguar" - -#: ../mail/mail-component.c:538 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d gjithsej" -msgstr[1] "%d gjithsej" - -#: ../mail/mail-component.c:540 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d palexuar" -msgstr[1] ", %d palexuar" - -#: ../mail/mail-component.c:722 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Mesazh i ri poste" - -#: ../mail/mail-component.c:723 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mesazh poste" - -#: ../mail/mail-component.c:724 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Kompozo një mesazh të ri poste" - -#: ../mail/mail-component.c:730 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Kartelë e re poste" - -#: ../mail/mail-component.c:731 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Kartela Postës" - -#: ../mail/mail-component.c:732 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Krijo një kartelë të re poste" - -#: ../mail/mail-component.c:879 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Përditësimi i rregullimeve të postës apo kartelave dështoi." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " K_ontrollo për llojet e suportuar " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>SSL nuk suportohet në këtë konfigurim të Evolution</b>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>F_irmat</b>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Gjuhët</b>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Kjo do t'a bëjë filtrin më të sigurt, por më të ngadaltë</small>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione në lidhje me llogarinë</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Paralajmërime</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Lloji i autentifikimit</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikimi</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kompozimi i mesazheve</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjellja e prezgjedhur</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Elemino mesazhin</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">_Headers e shfaqur mail</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionet e filtrimit</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">E përgjithshme</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketat dhe ngjyrat</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Ngarkimi i figurave</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Shfaqja e mesazhit</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat e mesazhit</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Njoftimi i mesazheve të rinj</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione shtesë</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcione</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat për printim</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Informacionet e kërkuara</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Siguria</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mesazhet e dërguar dhe kopjet</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi i serverit</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Mirëmbajtja e llogarive" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Shto firmë të _re..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Shto _Script" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Firmos gjit_hmonë mesazhet në dalje kur përdor këtë llogari" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Shifro gji_thashtu edhe për vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Gjithmo_në dërgo kopje (cc) tek:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Gjithmonë _kopje karboni të verbër (bcc) tek:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "_Beso gjithmonë kyçet e mi kur kripton" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Gjithmonë shifro edhe për _vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Bashkangjit mesazhin orgjinal" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bashkangjitur" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Fut automatikisht figurat smiley" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balltike (ISO-8859-13)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balltike (ISO-8859-4)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Lësho tingull kur arrin _postë e re" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Rregullimi i gë_rmave:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "K_ontrollo për llojet suportuar " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Kontrollo postën në _hyrje për material për t'u refuzuar" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kontrollo drejtshkrimin kur _shkruan" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Kontrolli i mesazheve në hyrje të postës për në plehra" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Cle_ar" -msgstr "P_astro" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Clea_r" -msgstr "Past_ro" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Ngjyra për fjalët me _gabime:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Colors" -msgstr "Ngjyrat" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Konfermo _kur eleminohet një kartelë" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Urime, konfigurimi i postës suaj u plotësua.\n" -"\n" -"Tani jeni gati për të dërguar dhe marrë postën \n" -"duke përdorur Evolution. \n" -"\n" -"Kliko \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "Pr_ezgjedhur" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Ko_difikimi i prezgjedhur i gërmave:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Firmë _dixhitale për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Mos kuoto mesazhin orgjinal" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "U plotësua" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "_Kartela e kopjeve:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Llogaritë email" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Adresa Email:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur de_l" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Çertifikata e kri_ptimit:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Kriptim për mesazhet në da_lje (e prezgjedhur)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Ekzekuto komandën..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Gjerësia-fi_ksuar:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Font Properties" -msgstr "Pronësitë e shkronjave" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Formato mesazhet në _HTML" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "HTML Mail" -msgstr "Mesazh HTML" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Vër në dukje _kuotimet me" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Pë_rfshi provat remote" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Inline" -msgstr "Direkt" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfigurimi i Mail" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Vendodhja e mailbox" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Message Composer" -msgstr "Kompozuesi i mesazheve" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Shënim: nuk do t'ju kërkohet fjalëkalimi derisa të kryeni lidhjen e parë" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizata:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID e _Kyçit PGP/GPG:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Shkruaj një përshkrim për këtë llogari në hapësirën e mëposhtme.\n" -"Ky emër do të përdoret vetëm për paraqitjen." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ju lutem plotësoni informacionet në lidhje me menyrën e dërgimit të postës. " -"Nëse nuk jeni i sigurt, pyetni administratorin e sistemit tuaj ose ISP." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Ju lutem shkruani emrin dhe adresën email në vazhdim. Fushat \"Me dëshirë\" " -"nuk ka nevojë të plotësohen, po të mos dëshironi të përfshini ato " -"informacione tek mesazhet e postës që dërgoni." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Ju lutem zgjidhni nga opcionet në vazhdim" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Pa_ralajmëro kur dërgohen mesazhe me vetëm marrësit Bcc të përcaktuar" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quote original message" -msgstr "Kuoto mesazhin orgjinal" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Quoted" -msgstr "I kuotuar" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_member password" -msgstr "Ku_jto fjalëkalimin" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Për_gjigju-Tek:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Remember _password" -msgstr "Kujto _fjalëkalimin" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "S_elect..." -msgstr "Z_gjidh..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Gërmat s_tandart:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Se_lect..." -msgstr "Zg_jidh..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML për printim" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML për printim" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Dërgimi i Postës" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Kartela e _mesazheve të dërguar:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veri kërkon autentifikimin" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Lloji i serverit: " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Çertifikata e fir_mës:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Fir_ma:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Signatures" -msgstr "Firmat" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Specifiko emrin e _file:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Gërmat e terminalit:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "T_ype: " -msgstr "Ll_oji: " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Lista e gjuhëve reflekton vetëm gjuhët për të cilat keni instaluar një " -"fjalor." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Rezultati i këtij scripti do të përdoret si firma juaj.\n" -"Emri i specifikuar nga ju do të përdoret vetëm për\n" -"t'u shfaqur. " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Shkruani emrin sipas të cilit dëshironi t'i referoheni kësaj llogarie.\n" -"Për shembull: \"Punë\" ose \"Personale\"" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "User_name:" -msgstr "_Përdoruesi:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Gjerësia e nd_ryshueshme:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Mirësevini tek Asistenti i Evolution për Konfigurimin e Postës.\n" -"\n" -"Kliko \"Vazhdo\" për të filluar. " - -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Shto firmë" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Gjithmonë ngarko figurat nga Internet" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Mos më njofto kur arrijnë mesazhe të rinj" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "_Mos shëno kërkesat për mbledhje (për pajtueshmëri me Outlook)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Stili i _përcjelljes:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Emri dhe _mbiemri:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Ngarko figurat nëse dërguesi rezulton në rubrikë" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Ktheje në llogarinë time të prezgjedhur" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Shëno si të lexuar mesazhet mbas" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Asnjëherë mos ngarko figura nga Internet" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Vendodhja:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Paralajmërim kur u dërgohen mesazhe HTML marrësve që nuk i dëshirojnë ato" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Paralajmërim kur dërgohen mesazhe me rreshtin e subjektit bosh" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Stili i _përgjigjes:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Script:" -msgstr "_Script:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Shfaq imazhet e animuara" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Përdor të njëjtat gërma si programet e tjerë" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "color" -msgstr "ngjyra" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "description" -msgstr "përshkrimi" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lu lutem lexoni me kujdes kushtet e autorizimit të shfaqur\n" -"më poshtë dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar\n" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>Burimet e kartelave virtuale</b>" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Firma dixhitale</span>" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriptimi</span>" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "_Gërma të mëdha/të vogla" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "U _plotësua" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "F_ind:" -msgstr "G_jej:" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Gjej në mesazh" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Flamuri për ndjekjen e rrjedhës" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Regjistrimet në kartelë" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "Marrëveshje autorizimi" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Asnjë zgjedhje" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveri:" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacione sigurie" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Mesazhet që keni shënuar për ndjekje janë rreshtuar në vazhdim.\n" -"Ju lutem zgjidh veprimin e ndjekjes nga menuja \"Flamurë\"." - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Prano liçencën" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Skadimi më:" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Flamuri:" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Abonohu" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "_Zgjidh këtë për të pranuar marrëveshjen e autorizimit" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Ç'regjistrohu" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "vetëm kartelat e caktuara" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "me të gjitha kartelat aktive remote" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "me të gjitha kartelat lokale dhe kartelat aktive remote" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "me të gjitha kartelat lokale" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autentifikim i pavlefshëm" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ky server nuk suporton këtë lloj autentifikimi dhe ka mundësi të mos " -"suportojë fare autentifikimet." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Futja në serverin tuaj \"{0}\" si \"{0}\" dështoi." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin. Kini parasysh që tek " -"fjalëkalimet gërmat e mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e " -"shkrimit me gërma të mëdha." - -#. mail:ask-send-html primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh në formatin HTML?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Ju lutem sigurohuni që marrësit në vazhdim pranojnë dhe janë në gjendje të " -"marrin mesazhe HTML:\n" -"{0}\n" -"Dërgoj sidoqoftë?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh pa subjekt?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Duke shtuar një frazë të qartë tek rreshti i subjektit i mesazheve tuaj u " -"jipni një ide marrësve mbi përmbajtjen e mesazhit tuaj." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Lista e kontakteve të cilëve po i dërgohet është konfiguruar për të fshehur " -"marrësit.\n" -"\n" -"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë " -"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të " -"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës " -"Për: ose CC. " - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Shumë sisteme poste i shtojnë një Apparently-To titujve të mesazheve që kanë " -"vetëm marrës BCC. Ky titull, po të shtohet, bën që të gjithë marrësit të " -"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës " -"Për: ose CC." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Ky mesazh nuk mund të dërgohet pasi nuk keni specifikuar asnjë marrës" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Ju lutem shkruani një adresë email të vlefshme tek fusha Për:. Mund të " -"kërkoni për adresat email duke klikuar tek butoni Për: në vazhdim tek kutia " -"e zërave." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Përdor kartelën e prezgjedhur të kopjeve?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"E pamundur hapja e kartelës së kopjeve për kë llogari. Dëshironi të " -"përdorni kartelën e kopjeve të sistemit?" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Përdor të _Prezgjedhurin" - -#. mail:ask-expunge primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e " -"fshirë tek kartela \"{0}\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Nëse vazhdoni, nuk do të jeni në gjendje të rekuperoni këto mesazhe." - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Pastro" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e " -"fshirë në të gjitha kartelat?" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Zbraz Koshin" - -#. mail:ask-open-many primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të hapni {0} mesazhe njëkohësisht?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Hapja e shumë mesazheve njëkohësisht mund të marrë një kohë tepër të gjatë." - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:56 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Hap mesazhet" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Keni akoma mesazhe të padërguar, dëshironi të dilni sidoqoftë?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Nëse dilni, këto mesazhe nuk do të dërgohenpara se Evolution të niset " -"përsëri." - -#. mail:camel-exception primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Mesazhi juaj me subjekt \"{0}\" nuk u dërgua." - -#. mail:camel-exception secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Mesazhi sëhtë dërguar me anë të programit të jashtëm \"sendmail\". Senmail " -"u përgjigj me mesazhin e gabimit në vazhdim: status 67: posta nuk u dërgua.\n" -"Mesazhi është magazinuar në kartelën OutBox. Kontrolloje mesazhin për " -"gabime dhe rinise." - -#. mail:async-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Gabim kur {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Gabim gjatë kryerjes së operacionit." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin." - -#. mail:filter-load-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit përcaktimeve të filtrit." - -#. mail:no-save-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek directory \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja tek file \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtje, sepse \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtjen e përkohshme." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "File ekziston por nuk mund të mbishkruhet." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "File ekziston por nuk është një file i rregullt." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "E pamundur fshirja e kartelës së sistemit \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Kartelat e sistemit nevoiten që Ximian Evolution të funksionojë si duhet dhe " -"ato nuk mund të riemërtohen, lëvizen, apo eleminohen." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur riemërtimi apo lëvizja e kartelës së sistemit \"{0}\"." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Eleminoj \"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Me të vërtetë eleminon kartelën \"{0}\" me të gjitha nënkartelat e saj?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Nëse eleminon kartelën, përmbajtja e saj dhe të nënkartelave të saj do të " -"fshihen përgjithmonë." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "I pamundur riemërtimi i \"{0}\" në \"{1}\"." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Një kartelë me emër \"{0}\" ekziston. Ju lutem zgjidhni një emër tjetër." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Sepse \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "E pamundur lëvizja e kartelës \"{0}\" në \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "E pamundur hapja e objektivit \"{2}\"." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës \"{0}\" tek \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur krijimi i kartelës \"{0}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "E pamundur hapja e burimit \"{1}\"" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "E pamundur ruajtja e ndryshimeve në llogari." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nuk keni plotësuar të gjitha informacionet e kërkuara." - -#. mail:account-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nuk mund të krijohen dy llogari me të njëjtin emër." - -#. mail:ask-delete-account title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Eleminon llogarinë?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë llogari?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Nëse vazhdoni, informacionet e llogarisë do të fshihen përgjithmonë." - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Mos elemino" - -#. mail:no-save-signature primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "E pamundur ruajtja e file të firmës." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Sepse \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "I pamundur caktimi i skriptit të firmës \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "File me script duhet të ekzistojë dhe duhet të jetë i ekzekutueshëm." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Anullon ndryshimet?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Firma është ndryshuar, por nuk është ruajtur." - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Anullo ndryshimet" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës virtuale \"{0}\" m.q.s. nuk ekziston." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Kjo kartelë mund të jetë shtuar pa rezervë, shko tek editori i kartelave " -"virtuale për t'a shtuar si duhet, nëse ka nevojë." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "I pamundur shtimi i kartelës virtuale \"{0}\"." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vKartelat u përditësua automatikisht." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"vKartela(t) në vazhdim:\n" -"{0}\n" -"Përdor kartelën e sapohequr:\n" -" \"{1}\"\n" -"Dhe u përditësua." - -#. mail:filter-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Filtrat e mesazheve u rifreskuan automatikisht." - -#. mail:filter-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Rregulla(t) e filtrimit në vazhdim:\n" -"{0}\n" -"Përdorin kartelën e sapohequr:\n" -" \"{1}\"\n" -"Dhe u përditësuan." - -#. mail:no-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Kartela mungon." - -#. mail:no-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ju duhet të përcaktoni një kartelë." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Duhet t'i jepni një emër kësaj vKartele." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nuk është zgjedhur burimi." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Duhet të specifikoni të paktën një kartelë si burim.\n" -"Mund të zgjidhni kartelat një nga një, dhe/ose duke zgjedhur\n" -"të gjitha kartelat lokale, të gjitha kartelat remote, ose së bashku." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problem gjatë migrimit të kartelës së vjetër së postës \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Një kartelë jo bosh në \"{1}\" ekziston.\n" -"\n" -"Mund të vendosni t'a shpërfillni këtë kartelë, mbishkruani apo shtoni " -"përmbajtjen e saj, ose të dilni.\n" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Shpërfill" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Mbishkruaj" - -#: ../mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Shto (në fund)" - -#. mail:no-load-license primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "I pamundur leximi i file të liçencës." - -#. mail:no-load-license secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"I pamundur leximi i file të liçencës \"{0}\", për arsye të një\n" -" problem instalimi. Nuk do të jeni në gjendje të përdorni këtë " -"provider derisa\n" -" të pranoni liçencën e tij." - -#. mail:checking-service title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Duke pyetur serverin" - -#. mail:checking-service primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Ju lutem prisni." - -#. mail:checking-service secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Duke pyetur serverin për listën me mekanizmat e suportuar të autentifikimit." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:251 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"E pamundur lidhja me serverin\n" -"GroupWise." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kontrollo rregullimet e llogarisë suaj dhe riprovo.\n" - -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Duke ping-uar %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Duke filtruar kartelën" - -#: ../mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Duke marrë postën" - -#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"I pamundur shtimi tek %s: %s\n" -"Po shtoj tek kartela lokale `Dërguar`." - -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:564 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "I pamundur aplikimi i filtrimit në dalje: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:602 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "I pamundur shtimi tek kartela lokale `Dërguar': %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:702 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Duke dërguar mesazhin %d në %d" - -#: ../mail/mail-ops.c:727 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Dërgimi i %d nga %d mesazhe dështoi" - -#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "U anullua." - -#: ../mail/mail-ops.c:731 -msgid "Complete." -msgstr "U plotësua." - -#: ../mail/mail-ops.c:828 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Duke ruajtur mesazhin tek kartela" - -#: ../mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Duke lëvizur mesazhet tek %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Duke kopjuar mesazhet tek %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1139 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mesazhet e përcjellë" - -#: ../mail/mail-ops.c:1182 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Duke hapur kartelën %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1254 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Duke hapur arkivin %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1332 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Duke hequr kartelën %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1426 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Duke arkivuar kartelën '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1491 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Duke pastruar dhe magazinuar llogarinë '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1492 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Duke magazinuar llogarinë '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1547 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Duke rifreskuar kartelën" - -#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Duke pastruar kartelën" - -#: ../mail/mail-ops.c:1631 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Duke zbrazur koshin në '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1632 -msgid "Local Folders" -msgstr "Kartelat lokale" - -#: ../mail/mail-ops.c:1715 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Duke tërhequr mesazhin %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1787 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Duke tërhequr %d mesazh" -msgstr[1] "Duke tërhequr %d mesazhe" - -#: ../mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Duke ruajtur %d mesazh" -msgstr[1] "Duke ruajtur %d mesazhe" - -#: ../mail/mail-ops.c:1923 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i file në dalje: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Gabim gjatë ruajtjes së mesazheve në: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2022 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Duke ruajtur të bashkangjiturin" - -#: ../mail/mail-ops.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i file në dalje: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2044 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "I pamundur shkrimi i të dhënave: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Duke u shkëputur nga %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Duke u rilidhur me %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2310 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrolli i shërbimit" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Duke fshirë..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveri: %s, Lloji: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Pozicioni: %s, Lloji: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Lloji: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Dërgo & Merr Postën" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Anullo _gjithçka" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "Duke rifreskuar të dhënat..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "Në pritje..." - -#: ../mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s" - -#: ../mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" - -#: ../mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Veprim i anulluar nga përdoruesi." - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Ndrysho firmën" - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Shkruaj një emër për këtë firmë." - -#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" - -#: ../mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "I pamundur krijimi i directory spool `%s': %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Përpjekje për të lëvizur postën e një burimi jo-mbox `%s'" - -#: ../mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mesazhi i përcjellë - %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Mesazhi i përcjellë" - -#: ../mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Kartelë e pavlefshme: `%s'" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:90 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Rregullimi i kartelës vFolder: %s" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:239 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s:%s'" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:246 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Duke rifreskuar kartelat virtuale për '%s'" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Ndrysho kartelën vFolder" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New vFolder" -msgstr "Kartelë e re vFolder" - -#: ../mail/message-list.c:994 -msgid "Unseen" -msgstr "Paparë" - -#: ../mail/message-list.c:995 -msgid "Seen" -msgstr "Shikuar" - -#: ../mail/message-list.c:996 -msgid "Answered" -msgstr "Përgjigjur" - -#: ../mail/message-list.c:997 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesazhe shumëfishë të palexuar" - -#: ../mail/message-list.c:998 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesazhe shumëfishë" - -#: ../mail/message-list.c:1002 -msgid "Lowest" -msgstr "Më i ulti" - -#: ../mail/message-list.c:1003 -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - -#: ../mail/message-list.c:1007 -msgid "Higher" -msgstr "Më i lartë" - -#: ../mail/message-list.c:1008 -msgid "Highest" -msgstr "Më i larti" - -#: ../mail/message-list.c:1336 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Sot %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1352 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dje %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1364 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1372 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1374 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2041 -msgid "Message List" -msgstr "Lista e mesazheve" - -#: ../mail/message-list.c:3384 -msgid "Generating message list" -msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Për shkak të" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Gjendja e flamurëve" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Me flamurë" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Flamuri \"ndiq rrjedhën\"" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Vendodhja orgjinale" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Marrë" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Madhësia" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Thirrje" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Mos përcill" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Vazhdon" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "Për informacion" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Vazhdo" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nuk ka nevojë të përgjigjesh" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Përgjigju" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Përgjigju të gjithëve" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Pamja e parë" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Trupi përmban" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Mesazhi përmban" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Marrësit përmban" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Dërguesi përmban" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Subjekti përmban" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Subjekti apo Dërguesi përmban" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "Zgjidh emrin e arkivit të Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Zgjidh arkivin e Evolution që duhet rikthyer" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Rinis Evolution mbas rikthimit" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Backup kartela e Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Rikthe kartelën e Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Kontrollo arkivin e Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Rinis Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Rregullimet e backup..." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Bën backup dhe rikthen të dhënat dhe rregullimet e Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Rikthe rregullimet..." - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Kontakte automatike" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397 -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakte automatike</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "_Automatikisht të krijohen zërat në rubrikë kur i jipet përgjigje një email-i" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kontaktet e mesazheve të menjëhershëm</span>" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" -msgstr "" -"Sinkronizim periodik i informacioneve dhe figurave të kontakteve nga mesazhet " -"e _menjëhershëm" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Sinkronizo tani listën _buddy" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Moti: Me re" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Moti: Mjegull" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Moti: Pjesërisht me re" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Moti: Shi" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Moti: Borë" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Moti: Me diell" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Moti: Stuhi me vetëtima" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -msgid "Select a location" -msgstr "Zgjidh një zonë" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 -msgid "_Units:" -msgstr "_Njësitë:" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Metrike (Celsius, cm, etj.)" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Anglosaksone (Fahrenheit, inches, etj.)" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Shëno si kartela e prezgjedhur" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Shëno si kartela e prezgjedhur" - -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 -msgid "Secure Password" -msgstr "Fjalëkalim i sigurt" - -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni me serverin Exchange duke përdorur autentifikim me " -"fjalëkalim të sigurt (NTLM)." - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Fjalëkalim në tekst të thjeshtë" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion do të lidheni me serverin Exchange duke përdorur autentifikimin " -"me një fjalëkalim standart në tekst të thjeshtë." - -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht \n" -"çdo personi që ju dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre." - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 -msgid "I am out of the office" -msgstr "Nuk jam në zyrë" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 -msgid "I am in the office" -msgstr "Tani jam në zyrë" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Mesazhi jashtë zyre:" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Rregullimet e Exchange" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "Url _OWA:" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utentikimi" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664 -msgid "Authentication Type" -msgstr "Lloji i autentikimit" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Kontrollo për lloj_et suportuar" - -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Duke u ç'regjistruar nga kartela \"%s\"" - -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -msgid "Checklist" -msgstr "Lista zgjedhjes" - -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Shtoi \"Opcione dërgimi\" mesazheve groupwise" - -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "Send Options" -msgstr "Opcione dërgimi" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "I pamundur analizimi i elementit" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "I pamundur dërgimi i elementit kalendarit '%s'. %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e pranuar" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si përpjekje" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e papranuar" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e anulluar" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të " -"pavlefshme" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "I pamundur rifreskimi i pjesmarrësit. %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Kalendari i bashkangjitur nuk është i vlefshëm" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." -msgstr "Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk është një iCalendar i vlefshëm." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Elementi në kalendar nuk është i vlefshëm" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk përmban ndodhi, aktivitete " -"apo informacione disponibiliteti" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Kalendari i bashkangjitur përmban elementë shumëfishë" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"Për të proçesuar të gjithë elementët, file duhet ruajtur dhe kalendari duhet " -"importuar" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Takime dhe punë" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_Elemino mesazhin mbas aksionit" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kërkimi konflikteve</span>" - -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Zgjidh kalendarët ku duhet kërkuar për takime në konflikt" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Sot" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Sot në %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Sot në %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Sot në %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Nesër" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Nesër në %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Nesër në %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Nesër në %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Nesër në %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A në orën %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A në orën %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A në orën %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A në orën %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e %B" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M:%S %p" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s tek mbledhja në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me mbledhjen në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> ka dërguar mbrapsht përgjigjen në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka anulluar mbledhjen në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar mbledhjen në vazhdim." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim për mbledhjen." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka publikuar punën në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> ka publikuar punën në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> kërkon caktimin e %s për detyrën në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ju ka caktuar një detyrë:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> ju ka caktuar një detyrë:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> me anë të %s dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me detyrën e " -"shënuar në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> ka dërguar përgjigjen në vazhdim mbi detyrën e shënuar:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" -"<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim në lidhje me shënimin " -"e detyrës:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> me anë të %s nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:" - -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 -msgid "Comment:" -msgstr "Komente:" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "Veprim jo në dispozicion" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "Ky mesazh nuk përmban informacione e titullit të nevojshëm për këtë veprim." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Postimi nuk lejohet" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"Postimi tek kjo mailing list nuk lejohet. Ndoshta është një listë në vetëm-lexim. " -"Kontakto administratorin e listës për hollësi." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Dërgon mesazh e-mail listës?" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"Një mesazh e-mail do të dërgohet tek URL \"{0}\". Mund t'a dërgoni mesazhin " -"automatikisht, ose paraprakisht t'a shihni dhe t'a ndryshoni.\n" -"\n" -"Pak mbas dërgimit të mesazhit duhet t'ju arrijë një përgjigje nga mailing list." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "_Dërgo mesazhin" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Ndrysho mesazhin" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -msgid "Malformed header" -msgstr "Titull i keqformuar" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"Header {0} i këtij mesazhi është i keqformuar dhe nuk mund të proçesohet.\n" -"\n" -"Header: {1}" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Asnjë veprim e-mail" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"Veprimi nuk mund të kryhet. Kjo do të thotë që header për këtë veprim nuk përmban " -"asnjë veprim të trajtueshëm nga ne.\n" -"\n" -"Header: {0}" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "_Gjenero një mesazh D-BUS kur arrin postë e re" - -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Aktivo dhe ç'aktivo plugins" - -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Kontrolli plugins..." - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autori(ët)" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Pozicioni" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -msgid "Description" -msgstr "Përshkrimi" - -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manazhuesi i plugin" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "Shënim: disa nga ndryshimet do të kenë efekt mbas rinisjes së programit" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Shfaq HTML nëse ka" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "Preferon tekst të thjeshtë" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Shfaq vetëm dhe gjithmonë tekst të thjeshtë" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "Modalitet HTML" - -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Ruaj të bashkangjiturit ..." - -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "Ruaj të gjithë të bashkangjiturit" - -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -msgid "Select save base name" -msgstr "Zgjidh emrin bazë të ruajtjes" - -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -msgid "MIME Type" -msgstr "Lloji MIME" - -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Ruaj" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" -"Uid%sTreguesi%sLista përshkrimeve%sLista kategorive%sLista komentevet%sPlotësuar%" -"sKrijuar%sLista kontakteve%sFillimi%sPërfundimi%sSkadimi%spërqindje " -"e kryer%sPrioriteti%sUrl%sLista pjesmarrësve%sVendi%sNdryshuar%s" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "Opcionet e detajuara për formatin CSV" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "Propozoi një titull" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Kufizuesi i vlerave:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "Kufizuesi i regjistrimeve:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "Kufizo vlerat me:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Format vlerash të ndara me presje (.csv)" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Format iCalendar (.ics)" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Format RDF (.rdf)" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 -msgid "Select destination file" -msgstr "Zgjidh file e destinuar" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Prapashtesa e emrit të file për këtë lloj file (%s) nuk përdoret për file e zgjedhur. " -"Dëshiron të vazhdosh?" - -#: ../plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid user" -msgstr "Përdorues i pavlefshëm" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" -"\n" -"E pamundur ndarja e kartelës me përdoruesin e specifikuar \"{0}\" \n" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 -msgid "Specify User" -msgstr "Specifiko përdoruesin" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -msgstr "" -"\n" -"\tDuhet specifikuar emri i përdoruesit për t'ja shtuar listës \n" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Përdoruesit :</b>" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Mesazhi" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Njofto bashkandarjen e kartelës" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Pjesmarrësit do të marrin njoftimin në vazhdim.\n" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakte..." - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Jo e përbashkët" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "_E përbashkët me ..." - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Bashkandarje" - -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -msgid "Users" -msgstr "Përdorues" - -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Shto përdoruesit dhe cakto të drejtat" - -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 -msgid "Sharing" -msgstr "Bashkandarje" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "mbrapa tek sipas" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell i Evolution" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Provë e Evolution" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Komponues i provave të Evolution" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Një përshkrim i llojit «GNOME Print» i rregullimeve aktuale të printerit" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Configuration version" -msgstr "Versioni i konfigurimit" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window height" -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window width" -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID apo alias i komponentit që duhet shfaqur si i prezgjedhur në nisje." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Lista e pozicioneve të kartelave për t'u sinkronizuar në disk për përdorim " -"jashtë linje" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Printer settings" -msgstr "Rregullimet e printerit" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Kapërce dialogun e paralajmërimit të versionit në zhvillim" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Fillo në modalitetin jashtë linje" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "Versioni i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor, në pixel." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" -msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"Stili i pulsantëve të dritares. Vlerat e lejuara janë \"text\", \"icons\", " -"\"both\", \"toolbar\". Nëse caktohet \"toolbar\", stili i shtyllës së instrumentëve " -"përcaktohet nga rregullimet e GNOME." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" -"Nëse Evolution duhet të niset në modalitetin jashtë linje në vend të " -"modalitetit në linjë." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Nëse dritarja e dialogut të paralajmërimit tek versioni në zhvillim i Evolution " -"duhet kapërcyer." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Nëse pulsantët e dritares duhet të jenë të dukshëm." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Window button style" -msgstr "Stili i pulsantëve të dritares" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Pulsantët e dritares janë të dukshëm" - -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Lidhjet aktive</b>" - -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Lidhjet aktive" - -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kliko OK për të mbyllur këto lidhje dhe për të shkuar jashtë linje" - -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Pa titull)" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Zgjidh llojin e importuesit për t'u përdorur:" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Zgjidh file që dëshironi të importoni nën Evolution, dhe zgjidh se i çfarë " -"lloji është nga lista.\n" -"\n" -"Mund të zgjidhni \"Automatike\" nëse nuk e njihni, dhe Evolution do të " -"mundohet t'a përpunojë." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Zgjidh destinimin për këtë importim" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Zgjidhni informacionet që dëshironi të importoni:" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution ka kontrolluar për rregullime për t'u importuar\n" -"nga programet në vazhdim: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" -"Nuk u gjet asnjë rregullim i importueshëm. Nëse dëshironi të\n" -"riprovoni, kliko tek butoni \"Mbrapa\".\n" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Duke importuar %s\n" -"Duke importuar elementin %d." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 -msgid "Select importer" -msgstr "Zgjidh importuesin" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "File %s nuk ekziston" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:470 -msgid "Importing" -msgstr "Duke importuar" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Duke importuar %s.\n" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Duke importuar %s\n" -"Duke importuar elementin 1." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:583 -msgid "Automatic" -msgstr "Në menyrë automatike" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:639 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Emri i f_ile:" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:644 -msgid "Select a file" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:656 -msgid "File _type:" -msgstr "_Lloji i file:" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:695 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importo të dhënat dhe rregullimet nga programe të _vjetër" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Importo një file të _vetëm" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Durim...\n" -"Duke kontrolluar për rregullime ekzistuese" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:773 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Duke filluar importuesit inteligjentë" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nga %s:" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1105 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Asnjë importues për file %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1119 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "I pamundur ekzekutimi i importuesit" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1235 -msgid "_Import" -msgstr "_Importo" - -#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Duke mbyllur lidhjet..." - -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Rregullimet e Evolution" - -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Duke filluar importimin" - -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Nëse mbyllni tani Asistentin e rregullimeve të Evolution, i gjithë " -"informacioni i shtuar deri tani do të harrohet. Do t'ju duhet të ekzekutoni " -"përsëri këtë asistent para se të përdorni Evolution.\n" -"\n" -"Dëshironi të përfundoni tani përdorimin e Asistentit?" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nuk është specifikuar emri i kartelës." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë simbolin \"Return\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"/\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"#\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' and '..' janë emra kartelash të rezervuar." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Veglat GNOME Pilot nuk duken të jenë të instaluara në këtë sistem." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të %s." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy nuk është i instaluar." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy nuk mund të vihet në funksionim." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501 -msgid "translator-credits" -msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Suite Groupware" - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Puno online" - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Puno Jashtë Linje" - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Puno online" - -#: ../shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline." - -#: ../shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution është në procesin e daljes offline." - -#: ../shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online." - -#: ../shell/e-shell-window.c:713 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Kalo tek %s" - -#: ../shell/e-shell.c:598 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Gabim i panjohur sistemi." - -#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../shell/e-shell.c:1256 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumente të pavlefshme" - -#: ../shell/e-shell.c:1258 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "I pamundur regjistrimi në OAF" - -#: ../shell/e-shell.c:1260 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Nuk u gjet databaza e konfigurimit " - -#: ../shell/e-shell.c:1262 -msgid "Generic error" -msgstr "Gabim i përgjithshëm" - -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "E re" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Asistenti i rregullimit të Evolution" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Duke importuar files" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Zona orare " - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Mirësevini" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Mirësevini tek Evolution. Hapat në vazhdim do të mundësojnë Evolution të lidhet " -"me llogaritë e tua email, dhe të imortojë filesnga programet e tjerë. \n" -"\n" -"Ju lutem kliko butonin \"Vazhdo\" për të vazhduar. " - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Keni dhënë me sukses të gjitha të dhënat e duhura për të sistemuar " -"Evolution. \n" -"\n" -"Kliko butonin \"Apliko\" për të ruajtur rregullimet. " - -#: ../shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Provë e re" - -#: ../shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Kontrolloje" - -#: ../shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Krijo një element të ri prove" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliko \"Importo\" për të filluar importimin e file nën Evolution. " - -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Asistenti i importimeve në Evolution" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Importimi i file" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Pozicioni i importimit" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Lloji i importuesit" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Zgjidh importuesit" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Zgjidh një file" - -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Mirësevini tek Asistenti i importimit i Evolution.\n" -"Me këtë asistent ju do të udhëhiqeni gjatë proçesit të importimit\n" -"të files së jashtëm nën Evolution." - -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importues" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importo" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Mos importo" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Mos më pyet më" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution mund të importojë të dhënat nga files në vazhdim:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:238 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Përshëndetje. Faleminderit për gjetjen e kohës për të shkarkuar\n" -"këtë version paraprak të suite groupware Evolution.\n" -"\n" -"Ky version i Evolution nuk është akoma i kompletuar. Është afër\n" -"përfundimit, por disa nga karakteristikat janë akoma të paplota\n" -"apo nuk funksionojnë si duhet.\n" -"\n" -"Nëse dëshironi një version stabël të Evolution, do t'ju duhet të " -"ç'instaloni\n" -"këtë version dhe të instaloni versionin %s në vend të tij.\n" -"\n" -"Nëse ndeshni në difekte, jeni të lutur t'i raportoni tek bugzilla.ximian." -"com.\n" -"Ky version vjen pa garanci dhe nuk është menduar për\n" -"persona që nxehen shpejt.\n" -"\n" -"Shpresojmë t'ju pëlqejë rezultati i punës sonë të vështirë, dhe\n" -"ne presim me dëshirë kontributin tuaj!\n" - -#: ../shell/main.c:262 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ju faleminderit\n" -"The Evolution Team\n" - -#: ../shell/main.c:269 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Mos e shfaq më" - -#: ../shell/main.c:474 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Fillo Evolution duke aktivuar komponentin e specifikuar" - -#: ../shell/main.c:478 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Fillo në modalitetin në linjë" - -#: ../shell/main.c:481 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Detyro përfundimin e të gjithë komponentëve të Evolution" - -#: ../shell/main.c:485 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Detyro ri-emigrimin nga Evolution 1.4" - -#: ../shell/main.c:488 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Dërgo rezultatin e debug të të gjithë komponuesve në një file." - -#: ../shell/main.c:491 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "Ç'aktivo ambientin mono plugin." - -#: ../shell/main.c:494 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Ç'aktivo ngarkimin e çfarëdo plugin." - -#: ../shell/main.c:525 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online dhe --offline nuk mund të përdoren njëkohësisht.\n" -" Përdor %s --help për informacione të detajuara.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për upgrade." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Përditësimi i të dhënave dhe rregullimeve tuaja do të kërkojë rreth {0} " -"hapësirë në disk, por në dispozicion keni vetëm {1}.\n" -"\n" -"Duhet të lironi hapësirë në directory tuaj \"shtëpi\" para se të mund të " -"vazhdoni." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Përditësimi nga versioni i kaluar dështoi:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Nëse vendosni të vazhdoni, ndoshta nuk do të keni më hyrje në disa nga të " -"dhënat e vjetra.\n" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Vazhdo" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Eleminon të dhënat e vjetra nga versioni {0}?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Versioni paraardhës i evolution magazinon të dhënat e tij në një pozicion " -"tjetër.\n" -"\n" -"Nëse vendosni t'i fshini këto të dhëna, krejt përmbajtja e directory të " -"\"evolution\" do të eleminohet përgjithmonë. Nëse vendosni t'i mbani të " -"dhënat, atëhere do të mund të eleminoni manualisht përmbajtjen e \"evolution" -"\" sipas dëshirës.\n" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Kujtomë më vonë" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Mbaj të dhënat" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Me të vërtetë eleminon të dhënat e vjetra?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Krejt përmbajtja e directory \"evolution\" do të eleminohet përfundimisht.\n" -"\n" -"Ju sugjerojmë të kontrolloni që të gjitha të dhënat tuaja me mesazhet, " -"kontaktet dhe kalendarët të ekzistojnë, dhe që ky version i Evolution të " -"funksionojë korrektësisht para se të eleminoni të dhënat e vjetra.\n" -"\n" -"Mbasi t'i keni eleminuar, nuk do të mund të ktheheni më tek versionet e " -"mëparshëm të Evolution pa ndërhyrë manualisht.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "E pamundur nisja e Evolution" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "E pamundur nisja e Evolution." - -#. shell:noshell secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution.\n" -"\n" -"Kliko \"ndihmë\" për detajet" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Konfigurimet e sistemit tuaj nuk plotësojnë konfigurimin tuaj të Evolution:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Kliko \"ndihmë\" për detajet." - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Çertifikata '%s' është një çertifikatë CA.\n" -"\n" -"Ndrysho rregullimet e besueshmërisë:" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Meqenëse ju i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë çertifikatë, " -"atëhere ju i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me përjashtim të " -"specifikimit të kundërt këtu" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Meqenëse ju nuk i besoni autoritetin çertifikues që ka lëshuar këtë " -"çertifikatë, atëhere ju nuk i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me " -"përjashtim të specifikimit të kundërt këtu" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Zgjidh një çertifikatë për t'a importuar..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Emri i çertifikatës" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 -msgid "Purposes" -msgstr "Qëllime" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numri i serisë" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 -msgid "Expires" -msgstr "Skadimi" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresa E-Mail" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Shikuesi i çertifikatave: %s" - -#: ../smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për `%s'" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri për databazën e çertifikatave" - -#: ../smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dërguar për:\n" -" Subjekti: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dërguar nga:\n" -" Subjekti: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 -msgid "Select certificate" -msgstr "Zgjidh një çertifikatë" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Nuk është pjesë e një çertifikate>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Fushat e çertifikatës</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Gjerarkia e çertifikatës</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Vlera e fushës</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Shenjat dalluese</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Lëshuar nga</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Lëshuar për</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Kjo çertifikatë është verifikuar për përdorimet në vazhdim:</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Vlefshmëria</b>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Autoritetet" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Backup (kopje)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Backup Gjithçka" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Para se t'i besoni CA për çdo përdorim, duhet të kontrolloni çertifikatën e " -"tij dhe politikën e proçedurat (nëse jepen)." - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Çertifikatë" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Vërtetsia e autoritetit çertifikues" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Hollësitë e çertifikatës" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Emri i përbashkët (CN)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Çertifikatat e kontakteve" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Mos beso vërtetsinë e kësaj çertifikate" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Vetëm dritare bosh" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Ndrysho" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Rregullimet e besimit tek çertifikimi email" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Çertifikata e përmbajtjes së email" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Çertifikata e firmuesit të email" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Skadon në datën" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Lëshuar në datën" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Shenjë dallimi dixhital MD5" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizata (O)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Njësia organizative (OU)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Shenjë dallimi dixhital SHA1" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Çertifikata e klientit SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Çertifikata e serverit SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Beso vërtetsinë e kësaj çertifikate" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar përdoruesit e postës." - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar zhvilluesit e programeve." - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Besoi këtij CA për të identifikuar sitet web." - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Shfaq" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Keni çertifikata nga këto organizata që ju identifikojnë:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këto autoritete:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këta persona:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Çertifikatat tuaja" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Ndrysho besimin tek CA" - -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogu1" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Çertifikata ekziston" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Sinj" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Kriptimi" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versioni" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Versioni 1" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Versioni 2" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Versioni 3" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 me kriptim RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 me kriptim RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 me kriptim RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 Kriptim RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Përdorimi i kyçeve të çertifikatës" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Lloj çertifikate Netscape" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Identifikuesi i autoritetit të çertifikimit të kyçit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Identifikuesi i objektit (%s)" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Identifikuesi i algoritmit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Parametrat e algoritmit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Informacionet e kyçit publik të subjektit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Algoritmi i kyçit publik të subjektit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Kyçi publik i subjektit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Gabim: I pamundur analizimi i shtesës" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Firmuesi i objektit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Autoriteti i çertifikimit SSL" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Autoriteti i çertifikimit të email" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Duke firmosur" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Jo-ripudio" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Shifrimi i kyçit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Shifrimi i të dhënave" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Njohja e kyçit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Firmuesi i çertifikatës" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Firmuesi CRL" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritik" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Jo kritik" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Shtesat" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Algoritmi i firmës së çertifikatës" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Dërgues" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ID e vetme e dërguesit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "ID e vetme e subjektit" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Vlera firmës së çertifikuar" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "File i fjalëkalimeve PKCS12" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për file PKCS12:" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Çertifikata e importuar" - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Një i bashkangjitur për t'u shtuar." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Lloji i përmbajtjes së bashkangjiturit." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Emri i file që duhet shfaqur në mail." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Përshkrimi i të bashkangjiturit." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Subjekti i prezgjedhur për mesazhin." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: ../tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "I pamundur ekzekutimi i '%s': %s\n" - -#: ../tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Duke mbyllur %s (%s)\n" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopjo kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopjo tek kartela..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Preje pjesën e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Fshi kontaktet e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Lëviz kontaktin(et) tek një kartelë tjetër..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Lëvize tek kartela..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ngjit nga shënimet" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Shiko kontaktet që do të printohen" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pamja e _parë e printimit" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Printo kontaktet e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Zgjidh gjithçka" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Zgjidh të gjithë kontaktet" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Dërgo një mesazh tek kontaktet e zgjedhur." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Dërgoi një mesazh kontaktit" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Dërgoja një personi tjetër kontaktet e zgjedhur." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Shfaq dritaren e pamjes së parë të kontaktit" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Ndal" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ndalo ngarkimin" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Shiko kontaktin aktual" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veprimet" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Përcill kontaktin..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Lëvize tek kartela..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Pamja e parë" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Ruaje si VCard..." - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Zgjidh gjithçka" - -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Dërgo mesazh kontaktit..." - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dita" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Elemino të gjithë përvjetorët" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Elemino takimin" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Elemino këtë përvjetor" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elemino këtë ngjarje" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Shko tek" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Kthehu mbrapa" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Shko përpara" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Muaji" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Vazhdo" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Pamja e parë e kalendarit që do të printohet" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Paraardhëse" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Printo këtë kalendar" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publiko informacionet e disponibilitetit për këtë kalendar" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "Pastr_o" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Fshi takimet dhe mbledhjet e vjetra" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Zgjidh _Datën" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Zgjidh një datë të caktuar" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Zgjidh ditën e sotme" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Paraqite si listë" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Shfaq një ditë" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Shfaq një muaj" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Shfaq një javë" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Shfaq javën punuese" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Shiko takimin aktual" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Java" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Java punuese" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Hap një Takim" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Pre_je" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Ngjite tekstin nga Shënimet" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Zgjidh _gjithçka" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Zgjith të gjithë tekstin" - -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Personalizo Evolution" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Anullo operacionin aktual të postës" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Harto një mesazh të _ri" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Krijo apo ndrysho rregullat për filtrimin e mesazheve të rinj" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Krijo apo ndrysho përcaktimet e kartelës vFolder" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Zbraz _Koshin" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Hap një dritare për të hartuar një mesazh" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Posto një mesazh të _ri" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Posto një mesazh tek një kartelë publike" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Regjistroh_u tek kartelat..." - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Shfaqe mesazhin në dritaren e pamjes së parë" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Regjistrohu apo ç'regjistrohu tek kartelat në server-ët remote" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrat..." - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "_Editori i kartelave vFolder..." - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Ndrysho pronësitë e kësaj kartele" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopjo mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Preje mesazhin(et) e zgjedhur tek Shënimet" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Elemino përgjithmonë" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e zgj_edhur" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e _fshirë" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Fshih mesazhet e _lexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Fshih mesazhet e fshirë në vend që t'i shfaqësh të vizuar" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Shënoi të gjithë si të _lexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Shëno si të lexuar të gjithë mesazhet e dukshëm" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Ngjit mesazhin(et) nga shënimet" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga kjo kartelë" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Zgjidh _diskutimin" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Zgjidh gjithçka dhe vetëm mesazhet që nuk janë aktualisht të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Zgjidh të gjithë mesazhet që bëjnë pjesë në të njëjtin diskutim me mesazhin " -"e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Zgjidh të gjithë mesazhet e dukshëm" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Sh_faq mesazhet e fshehur" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Shfaq mesazhet që ishin fshehur përkohësisht" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Fshih të gjithë mesazhet e lexuar përkohësisht" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Fshih mesazhet e zgjedhur përkohësisht" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Rreshtim sipas diskutimeve" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Kartela" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverto zgjedhjen" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Rreshtoi sipas _Diskutimeve" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Sh_to dërguesin në rubrikë" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "A_pliko filtrat" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Shtoje dërguesin në rubrikë" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplikoi rregullat e filtrit mesazheve të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Modalitet paraqitje kursori" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje për të gjithë marrësit e mesazhit të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje për tek mailing list e mesazhit të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Shkruaj një përgjigje dërguesit të mesazhit të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "Krijo kartelë _vFolder nga mesazhi" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet nga ky dërgues" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek këta marrës" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet për tek kjo mailing list" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Krijo një rregull për të filtruar mesazhet me këtë subjekt" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këta marrës" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë mailing list" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë dërgues" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Krijo një kartelë vFolder për këtë subjekt" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Shfaq mesazhin e rendësishëm në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Shfaq mesazhin në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Shfaq mesazhin e palexuar në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Shfaq diskutimin e palexuar në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të rendësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Shfaq mesazhin paraardhës të palexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Përci_lle Si..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtro postën për të _Flakur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtro në Mailing _List..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtro në Dë_rguesi..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtro në _Marrësit..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtro në _Subjekt..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Kontrollo nëse duhen flakur mesazhet e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Vazhdon..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Detyro ngarkimin e figurave në mesazhet HTML" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur si trup i një mesazhi të ri" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Përcille mesazhin e zgjedhur duke e cituar si përgjigje" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Përcillja dikujt mesazhin e zgjedhur si i bashkangjitur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Rrit madhësinë e tekstit" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Ngarko _Figurat" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Shë_no si të Lexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Shëno si i re_ndësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Shëno si të Pa_lexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Shëno si të p_arendësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të lexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të rendësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si për tu hedhur në kosh" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si jo për tu hedhur në kosh" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të palexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Shëno mesazhin(et) e zgjedhur si të parendësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Shëno mesazhet e zgjedhur për t'i eleminuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Lëvize" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Lëviz mesazhin(et) e zgjedhur në një kartelë tjetër" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Mesazhi i _rendësishëm në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "_Diskutimi në vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Mesazhi në vazhdim i _Palexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Jo për t'u flakur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare të re" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare për t'a ndryshuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Madhë_sia Orgjinale" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Mesazhi pa_raardhës i palexuar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Dërgo një Përgji_gje" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Përgjigju mesazhit në një kartelë publike" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Mesazhi par_aardhës i rendësishëm" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Shiko se si do të printohet mesazhi" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Printo këtë mesazh" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Ri_drejto" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Ridrejtoja (bounce) mesazhin e zgjedhur dikujt" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Rikthe tekstin në madhësine e tij orgjinale" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Kërko në mesazh..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "Më i _vogël" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Ruaj mesazhin si file teksti" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Kryej një kërkim në trupin e mesazhit të shfaqur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Përcakto rregullimet e faqes për printerin tuaj aktual" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Shfaq _buruesin e email" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Shfaq _Titujt e plotë" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Shfaq një kursor pulsues në trupin e mesazheve" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Paraqit mesazhin në stil normal" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Shfaq mesazhin me të gjithë emrat e email-it" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Shfaq buruesin e papërpunuar të mesazhit" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Madhë_sia e tekstit" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Anullo fshirjen e mesazheve të zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Bashkangjitur" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Krijo filtër nga mesazhi" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Go To" -msgstr "_Shko Tek" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "Më i _madh" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "Paraqitja e _Mesazhit" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Next Message" -msgstr "Mesazhi në _Vazhdim" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Paraqitje _Normale" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Hape mesazhin" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Mesazhi _Paraardhës" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Cituar" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "_Instrumentë" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Risill" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "Kartelë vFolder tek Mailing _List..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "Kartelë vFolder tek _Dërguesi..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "Kartelë vFolder tek _Marrësit..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "Kartelë vFolder tek _Subjekti..." - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Mbyll" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Mbyll këtë dritare" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Paneli qendror i instrumentëve" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "_Mbyll" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bashkangjit" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bashkangjit një file" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Mbylle file aktual" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Fshi gjithçka me përjashtim të firmës" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kripto këtë mesazh me PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Kripto këtë mesazh me çertifikatën e kriptimit tuaj S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mati" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Hap një file" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Kripto me PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Firmos me PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Kripto me S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Firmos me S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Ruaj si" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Ruaje _Si..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Ruaj _Kopjen" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Ruaje tek kartela..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Ruaj file aktual" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Ruaje mesazhin në një kartelë të caktuar" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Dërgoje postën në formatin HTML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Nise këtë mesazh" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Shfaq / fshih të bashkangjiturit" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Shfaq të _bashkangjiturit" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Shfaq të bashkangjiturit" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Firmos këtë mesazh me kyçin tuaj PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Firmos këtë mesazh me çertifikatën e firmës suaj S/MIME" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës BCC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës CC" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Nga" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Posto-Tek" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Përgjigju-Tek" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Të bashkangjitur..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Fusha _Bcc" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Fusha _Cc" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Elemino gjithçka" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Fusha _Nga" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ndërfut" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Hap..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Fusha _Posto-Tek" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Fusha _Përgjigju-Tek" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Ruaj" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Siguria" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "Fusha _Për" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "M_byll" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Ruaje dhe Mbylle" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Ruaje dhe _Mbylle" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Ruaj file aktual dhe mbyll dritaren" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Shtoje kartelën tek lista juaj e kartelave të regjistruara" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "K_artela" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Rifresko Listën" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Rifresko Listën e Kartelave" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Hiqe kartelën nga lista juaj e kartelave të regjistruara" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Regjistrimi" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Ç'regjistrohu" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopjo aktivitetin e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Preje aktivitetin e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Elemino aktivitetet e plotësuar" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Elemino aktivitetet e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Shë_no si të Plotësuar" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Ngjit aktivitete nga shënimet" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Pamja e parë e listës së aktiviteteve që duhet printuar" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Printo listën e aktiviteteve" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Shiko aktivitetin e zgjedhur" - -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Hap Aktivitetin" - -#: ../ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Informacione mbi Evolution..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Ndrysho rregullimet e Evolution" - -#: ../ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Ndrysho dukshmërinë e panelit të instrumentëve" - -#: ../ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Krijo një dritare të re për të shfaqur këtë kartelë" - -#: ../ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Vizato pulsantët e dritares duke përdorur rregullimet e desktop për panelin e instrumentëve" - -#: ../ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "Shfaq pulsantët e dritares me ikona dhe tekst" - -#: ../ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Shfaq pulsantët e dritares vetëm me ikona" - -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "Shfaq pulsantët e dritares vetëm me tekst" - -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "D_alja" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_FAQ të Evolution" - -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Mbyll programin" - -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Harro _Fjalëkalimet" - -#: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat" - -#: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "Fshih pulsantët e dritares" - -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "Ikona _dhe tekst" - -#: ../ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importo të dhëna nga programe të tjerë" - -#: ../ui/evolution.xml.h:20 -msgid "New _Window" -msgstr "_Dritare e Re" - -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Rregullimet e Pi_lot-it..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Preferi_met" - -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Dërgo / Merr" - -#: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Dërgo elementët në pritje dhe tërhiq elementët e rinj" - -#: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Vendos konfigurimin e Pilot-it" - -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Shfaq informacionet në lidhje me Evolution" - -#: ../ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Dërgo një Raport Difekti" - -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Dërgo një Raport _Difekti" - -#: ../ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Njofto një mosfunksionim duke përdorur Bug Buddy" - -#: ../ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Ndrysho menyrën e funksionimit (lidhur apo shkëputur)." - -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "Paneli i _instrumentëve" - -#: ../ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "Stili i panelit të _instrumentëve" - -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "B_utonat e dritares" - -#: ../ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Informacione mbi Evolution..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" - -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "_Fshih pulsantët" - -#: ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "Vetëm _Ikona" - -#: ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importim..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_E re" - -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Preferimet e _shpejta" - -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Dërgo / Merr" - -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Text only" -msgstr "Vetëm _Tekst" - -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Dritare" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Sipas _Shoqërisë" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "Card-at e _Adresave" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Rubrika telefonike" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Paraqitja Javor_e" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Paraqitja _Ditore" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "Paraqitja si _Listë" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Paraqitja _Mujore" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Paraqitja Java _Punuese" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Si Kartela _të dërguar" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Sipas Gj_endjes" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Sipas Dër_guesit" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Sipas Su_bjektit" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Sipas shënimit si në _vazhdim" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Mesazhet" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Me _Skadim" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Me _Gjendje" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Zona e orarit</b>" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Zgjedhja</b>" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Zgjidh zonën e orarit" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Kutia e kombinuar e zonës orare" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Përdor butonin e majtë të mouse për të zmadhuar një zonë të hartës dhe " -"zgjidh zonën e orarit.\n" -"Përdor butonin e djathtë për të zvogëluar zonën e hartës." - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Paraqitja aktuale" - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Ruaj paraqitjes e personalizuar..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HMMEPSD" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Pulsanti paraardhës" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Kalendari mujor" - -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Tani" - -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data duhet të jetë e formës: %s" - -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Vlera në përqindje duhet të jetë midis 0 dhe 100, të përfshirë" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Balltike" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Europa Qendrore" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kineze" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Greqisht" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraike" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonisht" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Koreane" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turqisht" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Europa perëndimore" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Europa Perëndimore, e re" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicionale" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "I thjeshtuar" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrahinase" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Viazual" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Grup i panjohur gërmash: %s" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Kodifikimi i gërmave" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Shkruaj grupin e gërmave që duhen përdorur" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Tjetër..." - -#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313 -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Shtimi i datës dhe orës" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Shtimi i tekstit për dhënien e një date" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Shkrimi i tekstit të datës" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Kliko këtë pulsant për të shfaqur një kalendar" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351 -msgid "Date Button" -msgstr "Pulsanti i datës" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "Kuti e kombinuar për zgjedhjen e orarit" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Kutia e kombinuar e orës" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85 -#: ../widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Gabim i Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87 -#: ../widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Paralajmërime të Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informacion i Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Kërkimi në Evolution" - -#. setup a dummy error -#: ../widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gabim i brendshëm, gabim i panjohur '%s'</span>" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Shpalosur" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Nëse zgjeruesi duhet të jetë i shpalosur" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Përdor nënvijë" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si " -"kyç për përshpejtues \"mnemonic\"" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Hapësira e ndërmjetme" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Hapësira që duhet lënë midis etiketës dhe birit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Instrumenti etiketë" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" -"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të " -"shpalosësit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Madhësia e shpalosësit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Hapësira e treguesit" - -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit" - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Kërkimet" - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editori i kërkimeve" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Ruaj Kërkimin" - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Ruaj kërkimin..." - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Ndrysho kërkimet e ruajtura..." - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Të hollësishme..." - -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Zgjidh figurën" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:647 -msgid "World Map" -msgstr "Harta e botës" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" -"Hartë interaktive bazuar në mouse për zgjedhjen e zonës orare. Përdoruesit që " -"dëshirojnë të përdorin tastierën për të zgjedhur zonën orare duhet të veprojnë " -"me anë të quadratit të mëposhtëm." - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Sink me:" - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Sinkronizimi i regjistrimeve private:" - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Sinkronizimi i kategorive:" - -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Shkrimi i tekstit që duhet kërkuar" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "_Search" -msgstr "_Kërko" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Gjej tani" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 -msgid "_Clear" -msgstr "_Pastro" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 -msgid "Search Type" -msgstr "Lloji i kërkimit" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 -msgid "Item ID" -msgstr "ID e elementit" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID e nënelementit" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 -msgid "Find _Now" -msgstr "Gjej _Tani" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505 -msgid "When de_leted:" -msgstr "Kur është e_leminuar:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "<b>Dërgo opcionet</b>" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Përgjigju</b>" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "<b>Return Notification</b>" -msgstr "<b>Rikthe njoftimin</b>" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Kontrolli i gjendjes</b>" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "A_uto elemino elementët e dërguar" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "K_lasifikimi" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Krijo një _element dërgimi për të gjurmuar informacionet" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Dër_guar dhe hapur" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "Opcionet e pë_rgjithshme" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "" -"Asnjë\n" -"Ricevutë leximi" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "" -"Asnjë\n" -"Ricevutë leximi\n" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" -"Publike\n" -"Private\n" -"Në konfidencë\n" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "R_eply requested" -msgstr "Kërk_esë përgjigje" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Gjurm_imi i gjendjes" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"I papërcaktuar\n" -"I lartë\n" -"Standart\n" -"I ulët" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -msgid "W_ithin" -msgstr "B_renda" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "Kur _pranohet: " - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Kur plotës_ohet:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "Kur refu_zohet: " - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -msgid "_After:" -msgstr "_Mbas:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 -msgid "_All information" -msgstr "_Të gjitha informacionet" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_Vono dorëzimin e mesazhit" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Delivered" -msgstr "_Dërguar" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "_Cakto datën e skadimit" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "_Deri më:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Kur ja vlen" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "_Kur hapet: " - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "File ekziston \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Dëshiron t'a mbishkruash?" - -#. system:no-save-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur ruajtja e file \"{0}\"." - -#. system:no-load-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "E pamundur hapja e file \"{0}\"." - -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% plotësuar)" - -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" -msgstr "kliko këtu për të shkuar tek url" - |